INTELLINET NETWORK 560849 User Manual [en, es]

16-PORT FAST ETHERNET PoE+ SWITCH
USER MANUAL
MODEL 560849
intellinet-network.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
INT-560849-UM-ML1-0114-03
16-Port Fast Ethernet PoE+ Switch • User Manual English
Thank you for purchasing the Intellinet Network Solutions™ 16-Port Fast Ethernet PoE+ Switch, Model 560849. For specic ations, go to intellin et-network. com.
CONNECTIONS & INDICATORS
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
Link/Act
PoE
Link/Act
Power
LEDs
The LED indicators — Power, PoE, Link/Activity — make it easier to monitor the switch and its connections.
Ports
Each of the 16 ports can be used to deliver both power (up to 30 watts per port) and data to remote devices. All ports on the switch support Auto­MDI/MDI-X functionality, so crossover cables and uplink ports are not needed for connections to PCs, routers, hubs, other switches, etc. Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide optimal performance; if a status LED doesn’t indicate a link or activity, check the corresponding device for proper setup and operation.
Power
Use the included power cord to connect the device (next to the On/O switch on the rear panel) to an AC outlet. Conrm that the power LED on the front panel is lit.
1 3 5 7 9 11 13 15
LED Status Operation
Power On Power on O Check the AC connection; turn the power on
PoE On Port is linked to a PSE/PoE device O No PSE/PoE device is linked
Link/Act On Valid port connection Blinking Valid port connection; data transmitted/received O No link established
INSTALLATION
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:
• on a level surface with at least 25 mm (approx. 1”) of clearance for ventilation;
• away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband ampliers, etc.;
• within 100 m (approx. 328’) of network devices it’s to be connected to.
Rackmount
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting.
1. Disconnect any cables from the switch.
2. Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch and secure it in place with screws.
3. Repeat Step 2 on the other side of the switch.
4. Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack.
5. Reconnect any cables.
16 RJ45 10/100M ports (1-8 shown)
2 4 6 8
1 3 5 7
ENGLISH
16-Port Fast Ethernet PoE+ Switch • Handbuch Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des Intellinet Network Solutions™ 16-Port Fast Ethernet PoE+ Switch, Modell 560849. Die Spezikationen nden Sie auf intellinet-network.com.
ANSCHLÜSSE & ANZEIGEN
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
Link/Act
PoE
Link/Act
Power
LED-Anzeigen
Die LEDs — Strom, PoE, Verbindung/ Aktivität — vereinfachen das Ablesen der Funktionen und Anschlüsse.
Ports
Jeder der 16 Ports kann angeschlossene Geräte sowohl mit Strom (bis zu 30 Watt pro Port) als auch mit Daten versorgen. Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher werden Crosskabel und Uplink-Ports für Verbindungen zu PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen, etc. nicht benötigt. Cat5/5e­UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
Strom
Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät (neben dem An/Aus-Schalter) und an eine Steckdose an. Vergewissern Sie sich dass die “Power”-LED aueuchtet.
1 3 5 7 9 11 13 15
LED Status Operation
Power An Gerät wird mit Strom versorgt Aus Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten
PoE An Port ist mit PSE/PoE-Gerät verbunden Aus Kein PSE/PoE-Gerät angeschlossen
Link/Act An Verbindung ist hergestellt Blinkend Verbindung ist hergestellt; Datenübertragung Aus Verbindung ist nicht hergestellt
16 RJ45 10/100M Ports (Auf Abb:1-8)
2 4 6 8
1 3 5 7
INSTALLATION
Es wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
• auf ebenem Untergrund mit mind. 25 mm Rundumabstand für ausreichend Luftdurchsatz
• fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radio, Breitbandverstärker, etc.
• max. 100 m vom zu verbindenden Netzwerkgerät entfernt.
Rackmontage
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei.
1. Trennen Sie alle Kabel von dem Switch.
2. Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer Seite des Switches und xieren Sie ihn mit Schrauben.
3. Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches.
4. Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest.
5. Schließen Sie alle Kabel wieder an.
DEUTSCH
Switch PoE+ Fast Ethernet de 16 puertos • Manual del usuario Español
Gracias por comprar el Switch PoE+ Fast Ethernet de 16 puertos de Intellinet Network Solutions™, Modelo 560849. Para más especicaciones, visite intellinet-network.com.
CONEXIONES E INDICADORES
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
Link/Act
PoE
Link/Act
Power
LEDs
Los LEDs — Power, PoE Link/ Activity — hacen mas facil monitorear el switch y sus conexiones.
Puertos
Cada uno de los 16 puertos pueden ser usados para enviar energia (hasta 30 watts por puerto) y datos a dispositivos remotos. Todos los puer tos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X , los cables crossover y puertos de enlace no son necesarios para las conexiones para PCs, routers, hubs, otros switches, etc. los cables Cat5/5e UTP/ STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica conectividad ó actividad, compruebe las conexiones sean adecuadas.
Alimentación
Utilice el cable de alimentación incluido para conectar el dispositivo (junto al switch On / O ) a una toma de CA. Conrme que el LED en el panel frontal está encendido.
1 3 5 7 9 11 13 15
LED Status Operación
Power Encendido Encendido Apagado Revise la conexión AC; encienda de nuevo
PoE Encendido Puerto vinculado a un dispositivo PSE/PoE Apagado No hay un dispositivo PSE/PoE conectado
Link/Act Encendido Valide el puerto de conexión Parpadeo Datos trasmitidos/recibidos Apagado No hay comunicación
16 RJ45 10/100M puertos (1-8 se muestra)
2 4 6 8
1 3 5 7
INSTALACION
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/jado:
• sobre una supercie plana con al menos 25 mm de espacio libre para ventilación;
• lejos de fuentes de ruido: radios, transmisores, amplicadores de banda ancha, etc.;
• dentro de los 100 m (aprox. 328’) deben estar conectados los dispositivos de red.
Montaje en Rack
El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el Rack.
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los oricios de montaje, ubicados a un lado del switch y sujételo con los tornillos.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables.
ESPAÑOL
Commutateur PoE+ Fast Ethernet 16 ports • Manuel de l’utilisateur Français
Merci d’avoir acheté l’Intellinet Network Solutions™ Commutateur PoE+ Fast Ethernet 16 ports, modèle 560849. Vous trouvez les spécications sur intellinet-network.com.
CONNEXIONS & INDICATEURS
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
Link/Act
PoE
Link/Act
Power
Les DEL
Les voyants d’état — Alimentation, PoE, Connexion/Activité — simplient lire les fonctions et les connexions.
Les ports
Chaque des 16 ports peut alimenter des appareils connectés avec électricité (30 watts par port) et des données. Tous les ports de ce commutateur prennent en charge la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X, liaisons montantes ne sont pas nécessaires pour des connections aux PC, routeurs, etc. Des câbles Cat5/5e UTP/STP garantissent des pas d’activité, vériez l’appareil correspondant.
Alimentation
Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil (à côté de l’ interrupteur du réseau) et à une prise de courant. Vériez que le DEL “Power” sur le panneau avant est allumé.
1 3 5 7 9 11 13 15
LED Status Operation
Power Allumé Appareil est alimenté Éteint Vériez l’alimentation/Allumez l’appareil
PoE Allumé Port est connecté à un appareil PSE/PoE Éteint Port n’est connecté pas à un appareil PSE/PoE
Link/Act Allumé Connexion est établie Clignotant Connexion est établie; données sont transmises Éteint Connexion n’est pas établie
performances optimales; si un DEL n’indique
16 ports RJ45 10/100M (inf. 1-8)
2 4 6 8
1 3 5 7
donc des câbles croisés et des
INSTALLATION
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:
sur une surface plane avec un écartement de 25 mm d’autres objets pour la ventilation
• loin des appareils électriques qui peuvent être source d‘interférence (des radios etc.)
• pas plus loin que 100 m de l’appareil réseau auquel vous voudriez connecter.
Montage en rack
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle.
1. Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du commutateur et sécurisez-la avec des vis.
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons.
FRANÇAIS
Przełącznik Fast Ethernet PoE+ • Instrukcja użytkownika Polski
Dziękujemy za zakup Przełącznik Fast Ethernet PoE+ Intellinet Network Solutions™, model 560849. Pełną specykację techniczną produktu znajdziecie Państwo na stronie intellinet-network.com.
PANEL PRZEDNI URZĄDZENIA
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
Link/Act
PoE
Link/Act
Power
Diody
Diody sygnalizacyjne LED dla funkcji zasilania, PoE, link/aktywności ułatwiają monitorowanie przełącznika i jego połączeń.
Porty
Każdy z 16 portów przełącznika zapewnia zarówno zasilanie (do 30 W na port), jak i transmisję danych do podłączonych urządzeń. Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X, więc kabel krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do połączenia z komputerami, routerami, czy innymi przełącznikami. Kable Cat5/5e/6 UTP/STP zapewniają optymalną wydajność; jeśli diody statusu nie sygnalizują linku lub aktywności, sprawdź podłączone urządzenie pod kątem poprawności konguracji oraz jego zasilania.
Zasilanie
Użyj znajdującego się w zestawie kabla zasilającego do podłączenia przełącznika do gniazda sieci energetycznej. Sprawdź, czy dioda zasilania (Power) zapaliła się.
1 3 5 7 9 11 13 15
INSTALACJA
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione:
• dla zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy urządzenia od podłoża, na którym się znajduje;
• z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajniki, itp.;
• w odległości do 100 m od innych urządzeń sieciowych, z którymi bezpośrednio jest połączony.
Mocowanie Rackowe
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do opcjonalnego mocowania rackowego.
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć go śrubami.
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable.
16 portów RJ45 10/100M 1-8 pokazane
2 4 6 8
1 3 5 7
Dioda Status Objaśnienie
Power On (wł.) Urządzenie włączone O (wył.) Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone; włącz urządzenie
PoE On (wł.) Port jest połączony z urządzeniem PoE O (wył.) Nie ma połączenia z urządzeniem PoE
Link/ On (wł.) Prawidłowe podłączenie portu Act Migająca Prawidłowe podłączenie portu; transmisja/odbiór pakietów O (wył.) Nie nawiązano połączenia
POLSKI
Fast Ethernet PoE+ Switch 16 porte • Manuale d’istruzione Italiano
Grazie per aver scelto il Fast Ethernet PoE+ Switch 16 porte Intellinet Network Solutions™, Modello 560849. Per ulteriori speciche, visitare il sito intellinet-network.com.
CONNESSIONI E INDICATORI
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
Link/Act
PoE
Link/Act
Power
LEDs
Gli indicatori LED — Power, PoE, Link/ Activity — permettono di monitorare facilmente lo switch e le sue connessioni.
Porte
Ciascuna delle 16 porte può essere usata per portare sia corrente (no a 30 watt per porta) e dati alle periferiche remote. Tutte le porte dello switch supportano la funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così cavi incrociati e porte uplink non sono necessarie per connessioni a PC, router, hub, altri switch, etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di stat o non indica una connessione o un’attività, vericare la corrispondente periferica per un corretto settaggio e funzionamento.
Alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura (vicino all’interruttore posto sul pannello posteriore) alla presa di corrente AC. Vericare che il LED di alimentazione sul pannello frontale è illuminato.
1 3 5 7 9 11 13 15
LED Stato Operazione
Power Acceso Acceso
Spento Vericare la connessione AC; accendere l’apparecchio
PoE Acceso Porta collegata alla periferica PSE/PoE Spento Nessuna periferica PSE/PoE è collegata
Link/ Acceso Porta di connessione valida
Act
trasmissione/ricevimento dati Spento Nessuna connessione stabilita
16 porte RJ45 10/100M (mostrate 1-8)
2 4 6 8
1 3 5 7
Lampeggiante
Porta di connessione valida;
INSTALLAZIONE
Prima dell’uso, si raccomanda che lo switch venga posizionato:
• su una supercie piana con almeno 25 mm di spazio libero per una corrette ventilazione
• lontano da fonti di disturbo elettrico: radio, trasmettitori, amplicatori a banda larga, etc.;
• entro 100 m dalle periferiche di rete a cui è stato connesso.
Montaggio a rack
Lo switch include stae e viti per il montaggio opzionale a rack.
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staa sui fori di ssaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con le viti.
3. Ripetere il passo 2 sull’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le stae sul rack.
5. Recollegare i cavi.
ITALIANO
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contac t your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
REGULATORY STATEMENTS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Any changes or modications made to this equipment without the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declara­ción de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
FCC Class A
CE / R&TTE
intellinet-network.com
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH:
For warranty information, go to intellinet-network.com/warranty.
DEUTSCH:
Garantieinformationen nden Sie hier unter intellinet-network.com/warrant y.
ESPAÑOL:
Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinet-net work.com/warranty.
FRANÇAIS:
Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse
intellinet-network.com/warranty.
POLSKI:
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinet-network.com/warranty.
ITALIANO:
Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinet-network.com/warranty.
En México: Póliza de Garantia Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
North & S outh Ameri ca
IC Intracom Americas
550 Commerce Blv d.
Oldsmar, FL 34 677
USA
All trade marks and tra de names are the p roperty o f their respe ctive owner s.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les mar ques et noms comm erciaux sont l a propriété de l eurs propri étaires resp ectifs.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
10
Wszys tkie znaki tow arowe i nazw y handlowe nale żą do ich właśc icieli.
Asia & Afr ica
IC Intracom Asia
Far Eastern Techn ology Center
7-F No. 125, Secti on 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbache r Str. 7 D-58553 Halver
Germany
Inte lline t is a trade mark of I C Intrac om, regi stere d in the U.S . and oth er count ries.
© IC Int racom . All righ ts rese rved.
Loading...