ENGLISH • DEUTSCH
ESPAÑOL • FRANÇAIS
POLSKI • ITALIANO
Model 524124,
8-Port
INT-524117/524124-UM-ML1-0712-07
Gigabit Ethernet Switch • User Manual English
Thank you for purchasing the INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ Gigabit
Ethernet Switch, Model 524117 (5-port) or 524124 (8-port). For specications,
go to www.intellinet-network.com.
CONNECTIONS
• All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so you can
use straight or crossover UTP/STP cables to connect the RJ45 ports to PCs,
routers, hubs, other switches, etc.
LED Status Operation
POWER On Power on
O Check connection; turn power on
LINK/ACT On Valid port connection
Blinking Data transmitted/received
O No link established
• The LED indicators make monitoring and troubleshooting easier. If a status
LED doesn’t indicate a link or activity, check the corresponding device for
proper setup and operation.
• Use the included power adapter to connect the receptacle on the back of
the switch to a power outlet, and conrm that the Power LED lights.
PLACEMENT
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:
• on a level surface that can support the weight of the switch (and any other
items that need to be considered);
• with a minimum of 25 mm (approx. 1”) of clearance on the top and sides
for adequate ventilation;
• away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband
ampliers, etc.;
• where it cannot be aected by excessive moisture.
2
ENGLISH
Gigabit Ethernet Switch • Handbuch Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ Gigabit
Ethernet Switches, Modell 524117 (5-Port) oder 524124 (8-Port). Die
Spezikationen nden Sie auf www.intellinet-network.com.
ANSCHLÜSSE
• Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher können Sie
ein Crossover- oder Nicht-Crossover UTP-/STP-Kabel verwenden, um die
RJ45-Ports mit PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen etc. zu verbinden.
LED Status Bedeutung
POWER An Gerät wird mit Strom versorgt
Aus Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten
LINK/ACT An Verbindung ist hergestelltBlinkend Datenübertragung
Aus Verbindung ist nicht hergestellt
• Die LEDs zeigen Funktionen an und helfen bei Problemdiagnosen. Wenn
eine LED keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das
verbundene Gerät.
• Verwenden Sie das beiliegende Netzteil, um die Strombuchse auf der
Rückseite des Switches mit einer Steckdose zu verbinden und prüfen Sie,
dass die Power-LED leuchtet.
NUTZUNGSUMGEBUNG
Er wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
• auf ebenem Untergrund, der das Gewicht des Switches (und evtl. anderer
Gegenstände) trägt
• mit mindestens 25 mm Abstand zu allen Seiten für angemessenen
Luftdurchsatz
• fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radios, Breitbandverstärker, etc.
• nicht in feuchten Umgebungen.
DEUTSCH
3
Switch Gigabit Ethernet • Manual del usuario
Español
Gracias por comprar el Switch Gigabit Ethernet de INTELLINET NETWORK
SOLUTIONS™, Modelo 524117 (5 puertos) ó 524124 8 puertos). Para más
especicaciones, visite www.intellinet-network.com.
CONEXIONES
• Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X, puede utilizar cable
directo o cruzado UTP/STP para conectar los puertos RJ45 a la PC, router,
hub, otros switches, etc.
LED Estado Operación
POWER Encendido Encendido
Apagado Compruebe la conexión, p/encender
LINK/ACT Encendido Válida el puerto de conexiónParpadeo Datos enviados/recibidos
Apagado No hay conexión
• Los LED indicadores permiten el monitoreo y detección de problemáticas
de manera sencilla. Si un LED no indica conectividad o actividad, verique
que la conguración y la operación del equipo sean adecuadas.
• Utilice el adaptador de corriente externo incluido para conectar el
receptáculo en la parte trasera del switch con una toma de corriente, y
conrme que el LED de encendido se ilumina.
COLOCACIÓN
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/jado:
• sobre una supercie plana que pueda soportar el peso del switch (y cualquier
otro articulo que deba ser considerado);
• con un mínimo de 25 mm (1” aprox.) de espacio libre en la parte superior y
en los lados para una ventilación adecuada;
• lejos de fuentes de ruido eléctrico: radios, transmisores, amplicadores, etc.;
• donde puede verse afectado por la humedad excesiva.
4
ESPAÑOL
Commutateur Gigabit Ethernet • Manuel de l’utilisateur Français
Merci d’avoir acheté le Commutateur Gigabit Ethernet INTELLINET NETWORK
SOLUTIONS™, modèle 524117 (5 ports) ou 524124 (8 ports). Vous trouvez les
spécications sur www.intellinet-network.com.
CONNEXIONS
• Tous les ports de ce commutateur supportent la fonctionnalité Auto-MDI/
MDI-X, donc vous pouvez utiliser des câbles UTP/STP croisés ou non-croisés
pour connecter les ports RJ45 aux PCs, routeurs, hubs, d’autres
commutateurs etc.
DEL État Description
POWER Allumé Alimenté
Éteint Vériez l’alimentation / Allumez l’appareil
LINK/ACT Allumé Connexion est établieClignotant Données sont transmises
Éteint Connexion n’est pas établie
• Les DELs d’état pour des informations et le dépannage. Si une DEL n’indique
pas d’activité, vériez l’appareil correspondant.
• Utilisez le cordon d’alimentation inclus pour connecter l’entrée
d’alimentation au panneau arrière du commutateur à une prise de courant
et conrmez que la DEL s’allume.
PLACEMENT
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:
• sur une surface plane qui peut supporter son poids (et celui d’autres objets)
• ac. un écartement minimal de 25 mm d’autres objets pour une ventilation
susante
• loin des appareils électriques qui peuvent être source d‘interférence (des
radios etc.)
• loin des environnements humides.
FRANÇAIS
5
Przełącznik Ethernet Gigabit • Instrukcja użytkownika Polski
Dziękujemy za zakup Przełącznika Ethernet Gigabit INTELLINET NETWORK
SOLUTIONS™ model 524117 (5-portowy) lub 524124 (8-portowy). Pełną
specykację techniczną produktu znajdziecie Państwo na stronie
www.intellinet-network.com.
PODŁĄCZENIE
• Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X,
możliwe więc jest użycie kabla prostego lub krosowanego, aby połączyć
porty RJ45 z komputerami, routerami, czy innymi przełącznikami.
Dioda Status Objaśnienie
POWER On (wł.) Urządzenie włączone
O (wył.) Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone
LINK/ACT On (wł.) Prawidłowe podłączenie portuMigająca Transmisja/odbiór
O (wył.) Nie nawiązano połączenia
• Diody sygnalizacyjne są pomocne podczas monitorowania urządzenia oraz
ułatwiają rozwiązywanie problemów. Jeśli diody statusu nie sygnalizują
funkcji linku lub aktywności, sprawdź podłączone urządzenie pod kątem
poprawności konguracji oraz jego zasilania.
• Użyj dołączonego zewnętrzny adapter zasilania, aby podłączyć zasilanie do
gniazda na tylnym panelu przełącznika, sprawdź, czy zapaliła się dioda zasilania.
UMIEJSCOWIENIE
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione:
• na płaskiej powierzchni, w miejscu odpowiednim do wagi urządzenia;
• dla zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy
urządzenia od podłoża, na którym się znajduje;
• z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajniki szerokopasmowe, itp.;
• z dala od nadmiernej wilgoci.
6
POLSKI
Gigabit Ethernet Switch • Manuale d’istruzione Italiano
Grazie per aver scelto il Gigabit Ethernet Switch INTELLINET NETWORK
SOLUTIONS™, Modello 524117 (5-porte) o 524124 8-porte). Per ulteriori
speciche, visitare il sito www.intellinet-network.com.
CONNESSIONI
• Tutte le porte sullo switch supportano la funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così
si possono usare sia cavi dritti che incrociati UTP/STP per collegare le porte
RJ45 ai PC, router, hub, altri switch, etc.
LED Stato Operazione
POWER Accesso Accesso
Spento Vericare la connessione; accendere
LINK/ACT Accesso Porta di connessione validaLampeggiante Dati trasmessi/ricevuti
Spento Nessuna connessione stabilita
• Gli indicatori LED rendono il monitoraggio e la soluzione dei problemi più
semplici. Se un LED di stato non indica alcuna connessione o attività, vericare
la corrispondente periferica per un’ impostazione e un funzionamento adeguati.
• Utilizzare l’alimentatore esterno incluso per collegare il contenitore sul
retro dello switch ad una presa di corrente vericare che le luci dei LED di
alimentazione siano accese.
COLLOCAMENTO
Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di fare attenzione a dove viene
posizionato lo switch:
• su una supercie piana che può supportare il peso dello switch (o qualsiasi
altro oggetto che deve essere tenuto in considerazione);
• con un minimo di 25 mm (approssimativamente 1”) di spazio libero verso
l’alto e lateralmente per permettere un’adeguata ventilazione;
• lontano da sorgenti che possono provocare disturbi e interferenze el
ettromagnetiche: radio, trasmettitori, amplicatori di banda, ecc.;
• dove non venga sottoposto ad eccessiva umidità.
ITALIANO
7
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
detailed information about recycling of this produc t, contact your local city oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish
to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecha se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su
reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point
de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto
domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si
prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un
opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily
removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
8
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH —
DEUTSCH —
ESPAÑOL —
www.intellinet-network.com/warranty.
FRANÇAIS —
www.intellinet-network.com/warranty.
POLSKI —
www.intellinet-network.com/warranty.
ITALIANO —
EN MÉXICO
IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de
fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al
mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra
original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantia no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado
en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos
de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó terceras personas.
For warranty information, go to ww w.intellinet-network.com/warranty.
Garantieinformationen nden Sie hier unter www.intellinet-network.com/warranty.
Si desea obtener información sobre la garantía, visite
Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-net work.com/warranty.
: Póliza de Garantía INTELLINET — Datos del importador y responsable ante el consumidor
North & S outh Ameri ca
IC INTR ACOM AMERICAS
550 Commerce Blv d.
Oldsmar, FL 34 677
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
7-F No. 125, Secti on 2, Da Tong Rd.
Asia & Afr ica
IC INTR ACOM ASIA
Far Eastern Techn ology Center
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
Europe
IC INTR ACOM EUROPE
Löhbache r Str. 7
D-58553 Halver
Germany
9
REGULATORY STATEMENTS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications
Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense. Any changes or modications made to this equipment without the approval of the
manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in
which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received; including interference
that may cause undesired operation.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
La declaración de conformidad para este pro ducto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spe łnia wymagania dyrektyw y R&TT E 1999/5/EC.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
FCC Class A
CE / R&TTE
intellinet-network.com
10
INT ELLINE T is a trad emark of IC INTR ACOM, reg ister ed in the U. S. and ot her coun tries.