
COLOR CODES
[EN] [DE] [ES] [FR] [PL] [IT]
Slot 1 White/Green Weiß/Gr ün Blanco/Verde Blanc /Vert Biały/Zielony Bianco/Verde
Slot 2 Green Grün Verde Vert Zielony Verde
Slot 3 White/O range Weiß/Orange Blanco/Naranja Blanc/Orange Biał y/Pomarańczowy Bianco/Arancione
Slot 4 Blue Blau A zul Bleu Niebieski Blu
Slot 5 White/Blue Weiß/Blau Blanco/Azul Blanc/Bleu Biały/Niebieski Bianco/Blu
T568AT568B
Slot 6 Orange Orange Naranja Orange Pomarańczowy Arancione
Slot 7 White/Brown Weiß/Braun Blanco/Marrón Blanc /Brun Biał y/Brązowy Bianco/Marrone
Slot 8 Brown Braun Marrón Brun Brązowy Marrone
Slot 1 White/O range Weiß/Orange Blanco/Naranja Blanc/Orange Biał y/Pomarańczowy Bianco/Arancione
Slot 2 Orange Orange Naranja Orange Pomarańczowy Arancione
Slot 3 White/Green Weiß/Gr ün Blanco/Verde Blanc /Vert Biały/Zielony Bianco/Verde
Slot 4 Blue B lau A zul Bleu Niebieski Blu
Slot 5 White/Blue Weiß/Blau Blanco/Azul Blanc/Bleu Biały/Niebieski Bianco/Blu
Slot 6 Green Grün Verde Vert Zielony Verde
Slot 7 White/Brown Weiß/Braun Blanco/Marrón Blanc /Brun Biał y/Brązowy Bianco/Marrone
Slot 8 Brown Braun Marrón Brun Brązowy Marrone
ENGL ISH: This s ymbol on the pr oduct or it s packaging m eans that this pr oduct
must not b e treated as uns orted hous ehold waste. I n accordance wi th EU
Direc tive 2012/19/EU on Waste Ele ctrical a nd Electro nic Equipment ( WEEE),
this ele ctrical pr oduct mus t be disposed o f in accordance wi th the user ’s
local re gulations fo r electri cal or elect ronic waste. P lease dispos e of this produc t by
retur ning it to your loc al point of sal e or recycli ng pickup poin t in your munici pality.
DEUTSCH: Dieses auf de m Produkt ode r der Verpacku ng angebrach te Symbol
zeigt an, da ss dieses Pro dukt nicht m it dem Hausmüll e ntsorgt werden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elekt rogerät nich t im normalen Ha usmüll oder dem G elben Sack en tsorgt
werden. We nn Sie dieses Pr odukt ents orgen möcht en, bringen Si e es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbo lo en el produc to o su embalaje i ndica que el pr oducto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sob re residuos de a paratos eléc tricos y ele ctrónico s
(RAEE), es te product o eléctric o no puede dese charse se co n el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de ve nta o a un punto de re colección mu nicipal par a su reciclaje.
EN MÉXICO: P óliza de Garan tía Intelline t Network So lutions – Dato s del import ador y respons able ante el con sumidor IC Int racom México, S. A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor
Poniente # 7 3, Col. Parque Indu strial La Joy a, Cuautitlán I zcalli, Est ado de México, C. P. 54730, México. • Tel. (55)1500 -4500 • La pre sente garant ía cubre los sig uientes
produc tos contra c ualquier def ecto de fabr icación en su s materiales y m ano de obra. A) Gar antizamos lo s producto s de limpieza, a ire comprimi do y consumibl es, por 60
dias a par tir de la fech a de entrega, o po r el tiempo en que s e agote totalm ente su contenid o por su propia f unción de uso, l o que suceda pri mero. B) Garanti zamos los
produc tos con par tes móviles po r 3 años. C) Gara ntizamos los d emás produc tos por 5 años (p roductos s in partes móv iles), bajo las sigu ientes condi ciones: 1. Todos los
produc tos a que se ref iere esta g arantía, ampa ra su cambio fí sico, sin ningún c argo para el co nsumidor. 2. El com ercializad or no tiene tall eres de serv icio, debido a q ue
los prod uctos que se ga rantizan no c uentan con rep araciones , ni refaccion es, ya que su gara ntía es de camb io físico. 3. La gar antía cubre e xclusivamen te aquellas par tes,
equipo s o sub-ensa mbles que hayan s ido instala das de fábric a y no incluye en nin gún caso el eq uipo adicion al o cualesqui era que hayan sid o adicionado s al mismo por
el usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de
IC Intrac om México, S.A .P.I. de C.V., junto con lo s accesorio s contenidos en s u empaque, acom pañado de su pól iza debidame nte llenada y sel lada por la casa v endedora
(indisp ensable el sel lo y fecha de com pra) donde lo adqu irió, o bien, la fa ctura o tick et de compra or iginal donde s e mencione cla ramente el mod elo, número de se rie
(cuando apl ique) y fecha de ad quisición. E sta garantí a no es válida en lo s siguientes c asos: Si el prod ucto se hubi ese utiliza do en condicio nes distint as a las normale s; si
el produ cto no ha sido op erado confor me a los instr uctivos de u so; o si el produc to ha sido alter ado o tratado de s er reparado p or el consumid or o terceras pe rsonas.
Printed on recycled paper.
Dispos al of Electr ic and Elect ronic Equipm ent (applicabl e in the E.U. and othe r countries w ith separate c ollectio n systems)
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsma r, FL 34677, USA
All trad emarks an d trade name s are the pro perty o f their resp ective o wners. © IC In tracom. Al l rights re served .
Intelli net Netwo rk Soluti ons is a trad emark of IC In tracom, re gistere d in the U.S. and ot her count ries.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
FRANÇAIS: Ce symbo le sur Ie produi t ou son emballa ge signifie q ue ce
produi t ne doit pas êtr e traité comme u n déchet ména ger. Conformém ent
à la Direc tive 2012/19/EU sur les dé chets d’équi pements éle ctrique s et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebu t sous forme d e déchet munic ipal non tri é. Veuillez vous
débarr asser de ce pro duit en Ie renvoy ant à son point de v ente ou au point
de ramas sage local dan s votre munici palité, à des f ins de recyc lage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówcza s w czasie ut ylizacji ni e wolno wyrz ucać tego pro duktu wraz z o dpadami
komunaln ymi. Zgodnie z D yrekty wą Nr 2012/19/EU w sprawie zu żytego sp rzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie
wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejs zego produk tu poprze z jego zwrot d o punktu zak upu lub oddanie d o
miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che
il prodo tto non va trat tato come un r ifiuto dom estico. In ot temperanz a alla
Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), que sta prodot to elettr ico non deve ess ere smaltito c ome rifiut o
municip ale misto. Si pr ega di smaltir e il prodotto r iportan dolo al punto ven dita
o al punto di r accolta muni cipale loca le per un oppor tuno ricic laggio.
intellinet-network.com
support.intellinet-network.com/barcode/791199
Asia & Af rica
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xin tai 5th Rd.
Xizhi Di st., New Taipe i City 221, Taiwa n
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Ha lver, Germany
INT _79119 9_Q IG_ 0921 _RE V_5.11
Cat8.1 40G Shielded
Toolless RJ45 Modular
Field Termination Plug
Instructions M o d e l 7 9 11 9 9
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
1
Lid
• Open plug lid.
• Remove boot.
Place wiring cap into connector.
4
52
30-40mm
.2-1.6in
Nut
• Cut end of boot to fit your cable.
• Insert cable into nut and boot.
• Strip off 30 – 40 mm (1.2 – 1.6”) of cable jacket.
• Untwist and fan out all twisted pairs.
Use pliers to snap-in the wiring cap.
• Fold back the drain wire and copper braid
(if any), and wrap them to the cable jacket
with a copper foil strip (not included).
cap
• Refer to wiring label
or Color Code Chart
(see back page).
• Place each wire
into its proper slot
in wiring cap.
3
• Double-check
the wires are
in the right
position.
• Trim off excess.
• Straighten
drain wire to
ensure proper
grounding.
For specifications, visit intellinetnetwork.com.
6
• Close lid.
• Tighten boot.
For additional benets:
Scan to
register your
product warranty
or go to: register.intellinet-network.com/r/791199

cap
1
Lid
Boot
1 Steckerdeckel öffnen. Manschette entfernen.
2 Schneiden Sie das Ende der Manschette
passend für Ihr Kabel ab. Kabel in Mutter
und Manschette einführen. Isolieren Sie
30 - 40 mm der Kabelummantelung ab.
Entwirren Sie alle Adernpaare und fächern
Sie sie auf. Klappen Sie den Beidraht und
DEUTSCH
2
30-40mm
.2-1.6
Nut
die Kupferlitze (falls vorhanden) zurück
und wickeln Sie sie mit einem Streifen
Kupferband (nicht im Lieferumfang
enthalten) um die Kabelummantelung.
3 Beachten Sie das Verdrahtungsetikett oder die
Farbcodetabelle (siehe Rückseite). Platzieren
Sie die Adern in den dafür vorgesehenen
Steckplätzen der Verbindungsklemme.
3
Vergewissern Sie sich, dass die Adern korrekt
positioniert sind. Überschuss abschneiden.
4 Setzen Sie die Verbindungsklemme
in den Stecker ein.
5 Verwenden Sie eine Zange, um die
Verbindungsklemme zu befestigen.
6 Begradigen Sie den Beidraht, um eine
einwandfreie Erdung zu gewährleisten.
4
Manschette festziehen.
Die Spezifikationen finden Sie auf
intellinetnetwork.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.intellinet-network.com/r/791199
oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
1 Levante la tapa del enchufe.
Retire la funda protectora.
2 Corte el extremo de la funda protectora
5
de acuerdo con la extensión del cable.
Introduzca el cable por la tuerca y la funda
protectora. Pele 30 – 40 mm del aislamiento
del cable. Desenrede y despliegue todos los
pares trenzados. Doble sobre sí mismos el
hilo de continuidad (conexión a tierra) y la
trenza de cobre (si existe), y asegúrelos al
aislamiento del cable envolviéndolos con
6
una lámina delgada de cobre (no se incluye).
3 Consulte el rótulo de conexión eléctrica o
la tabla de códigos de color (en el reverso
de la página). Conecte cada alambre
eléctrico en la ranura correspondiente del
capuchón del cableado. Compruebe que
los cables estén conectados de manera
correcta. Recorte la parte sobrante.
4 Coloque el capuchón del cableado
dentro del conector.
5 Utilice alicates para encajar a presión
el capuchón del cableado.
6 Estire el alambre de continuidad para
garantizar una adecuada conexión a tierra.
Cierre la cubierta. Asegure la funda protectora.
Para más especificaciones, visite
intellinetnetwork.com. Registre el producto
en register.intellinet-network.com/r/791199
o escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
1 Ouvrez le couvercle de la prise.
Retirez la pièce de raccordement.
2 Coupez l’extrémité de la pièce de
raccordement pour l’adapter à votre câble.
Insérez le câble dans l’écrou et la pièce de
raccordement. Dénudez 30 à 40mm de
gaine de câble. Détorsadez et déployez
toutes les paires torsadées. Repliez le fil de
masse et la tresse de cuivre (le cas échéant)
et enroulez-les dans la gaine du câble avec
une bande de feuille de cuivre (non incluse).
3 Reportez-vous à l’étiquette de câblage ou
au tableau des codes de couleur (voir la
dernière page). Placez chaque fil dans son
emplacement approprié dans le capuchon
de câblage. Vérifiez que les fils sont dans
la bonne position. Coupez l’excédent.
4 Placez le capuchon de câblage
dans le connecteur.
5 Utilisez des pinces pour enclencher
le capuchon de câblage.
6 Redressez le fil de masse pour assurer
une mise à la terre correcte. Fermez le
couvercle. Serrez la pièce de raccordement.
Vous trouvez les spécifications sur
intellinetnetwork.com. Enregistrez votre produit
sur register.intellinet-network.com/r/791199 ou
scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
1 Otwórz pokrywę wtyczki. Zdejmij osłonę.
2 Odetnij końcówkę osłony, aby zmieścić kabel.
Włóż kabel w nakrętkę i osłonę. Zdejmij
wszystkie skręcone pary. Złóż z powrotem
żyłę spustową i oplot miedziany (jeśli jest), a
następnie owiń wraz z płaszczem kablowym
paskiem folii miedzianej (brak w zestawie).
3 Patrz etykieta okablowania lub schemat
kodów kolorów (patrz strona tylna).
Umieść każdy przewód w odpowiednim
otworze w osłonie przewodów. Upewnij
się, że przewody znajdują się we właściwym
położeniu. Odetnij nadmiar długości kabla.
4 Umieść osłonę przewodów w złączu.
5 Użyj szczypiec, aby zatrzasnąć
zaślepkę przewodów.
6 Wyprostuj przewód spustowy, aby zapewnić
prawidłowe uziemienie. Zamknij pokrywę.
Użyj opaski kablowej, aby zamocować kabel.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
intellinetnetwork.com. Zarejestruj produkt na
register.intellinet-network.com/r/791199 lub
zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
1 Aprire il tappo della presa. Togliere il boot.
2 Tagliare l’estremità del boot per adattarla
al cavo. Inserire il cavo nel dado e nel boot.
Togliere circa 30 – 40 mm di guaina dal cavo.
Slegare e dividere tutte le coppie attorcigliate.
Ripiegare il filo di scarico e la treccia di rame
(se presente) e avvolgerle nella guaina del
cavo con una lamina di rame (non inclusa).
3 Fare riferimento all’etichetta di cablaggio
o alla tabella del codice colore (vedi ultima
pagina). Posizionare ogni filo nella fessura
corretta all’interno del tappo di cablaggio.
Ricontrollare che i cavi siano nella giusta
posizione. Tagliare le parti in eccesso.
4 Inserire il tappo di cablaggio nel connettore.
5 Utilizzare le pinze per fissarlo
all’interno del tappo di cablaggio.
6 Raddrizzare il filo di scarico per
garantire una corretta messa a terra.
Chiudere il tappo. Stringere il boot.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
intellinetnetwork.com. Registra il tuo prodotto
su register.intellinet-network.com/r/791199 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.
30–40 mm płaszcza kabla. Odkręć i rozdziel