ENGLISH: For warranty information, go to intellinetnetwork.com/warranty.
DEUTSCH: Garantieinformationen nden Sie hier unter intellinetnetwork.com/warranty.
ESPAÑOL: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinetnetwork.com/warranty.
FRANÇAIS: Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse intellinetnetwork.com/warranty.
POLSKI: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinetnetwork.com/warranty.
ITALIANO: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinetnetwork.com/warranty.
EN MÉXICO: P óliza de Gar antia Intelli net — Datos del i mportad or y respons able ante el co nsumidor—
IC Intra com México, S. A.P.I. de C.V. Av. Interceptor Po niente # 73, Col. Pa rque Indust rial La Joya , Cuautitlán I zcalli, Est ado de
México, C .P. 54730, México. • Tel. (55)1500- 4500
La pres ente garant ía cubre est e producto p or 3 años cont ra cualquie r defecto d e fabrica ción en sus mate riales y mano d e obra,
bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los produ ctos a que se r eere esta g arantía, amp ara su cambi o físico, sin ni ngún cargo p ara el consumi dor.
2. El comercia lizador no t iene taller es de servi cio, debido a qu e los produc tos que se gar antizan no c uentan con
repara ciones, ni re faccione s, ya que su gara ntía es de cam bio físico.
3. La garantía c ubre exclu sivamente aq uellas par tes, equip os o sub-ens ambles que h ayan sido ins taladas de fá brica y
no inclu ye en ningún ca so el equipo a dicional o cu alesquier a que hayan sid o adicionad os al mismo por e l usuario o
distribuidor.
Para hace r efecti va esta gara ntía basta rá con prese ntar el produ cto al dist ribuidor e n el domicili o donde fue ad quirido o en el
domici lio de IC Intrac om México, S. A.P.I. de C.V., junto con los acc esorios co ntenidos en s u empaque, aco mpañado de su p óliza
debidam ente llenad a y sellada por la c asa vended ora (indisp ensable el s ello y fecha de c ompra) donde l o adquirió, o b ien, la
fact ura o ticket de c ompra orig inal donde se m encione cla ramente el mo delo, númer o de serie (cuan do aplique) y fe cha de
adquisi ción. Est a garantía no e s válida en los si guientes c asos: Si el pro ducto se hu biese util izado en cond iciones di stintas a las
normal es; si el produ cto no ha sido o perado conf orme a los ins tructi vos de uso; o si el pr oducto ha si do alterado o t ratado de
ser repa rado por el co nsumidor o ter ceras pers onas.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung nden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité est disponible à l’adresset:
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
Warranty Information
Regulatory Statements
CE / R&TTE
intellinetnetwork.com
North & Sou th Americ a
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 US A
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
© IC Intracom. All rights reserved. Intellinet is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Printed on recycled paper.
Asia & Afric a
IC Intracom A sia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist. , New Taipei Cit y 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher St r. 7
D-58553 Halver, Ge rmany
INT-780070_QiG-0117_Rev5.01
RJ11/12 & RJ45 Tester
Instructions
Model 780070
2
RJ12
2
1 - 41 - 6
1
3
2
English:
Master - Remote
Deutsch:
Master - Remote
Español:
Principal - Remota
Français:
Principale - Distante
Polski:
Tester główny - Terminator
Italiano:
Unità principale -Unità remota
RJ45 RJ11
1 - 8 + G
Before use, insert a 9V battery (not included) and make sure the cable being tested is
disconnected.
1
Set the tester to “ON” (for quick scanning) or “S” (slow automatic mode).
2
Connect one end of the cable (RJ11/12 or RJ45) to the Master unit; the other end to the
Remote unit.
3
The LEDs on the two units should light up in order.
• If the LEDs on the Remote light up out of order, the corresponding wires are not
connected properly.
• If the same LED on both units remains o, the corresponding wire is an open circuit.
• If one or two wires are short circuited, their Remote LEDs will not light. If three or more
wires are short circuited, no LEDs will light on either unit.
• If only one or two wires are connected, none of the LEDs will light.
For specications, go to intellinetnetwork.com.
intellinetnetwork.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Deutsch: 4-teiliges Werkzeugset für Netzwerke
Legen Sie vor dem Gebrauch eine 9V-Batterie (nicht im Lieferumfang) in das Gerät ein und
achten Sie darauf, dass das zu testende Kabel vom Gerät getrennt ist.
Setzen Sie den Tester auf “ON” (zur Schnell-prüfung) oder “S” (langsamer automatischer
1
Modus).
Schließen Sie ein Ende des Kabels (RJ11/12 oder RJ45) an die Master-Einheit an und das andere
2
Ende an die Remote-Einheit.
Die LEDs an beiden Einheiten sollten nacheinander aueuchten.
3
• Wenn die LEDs der Remote-Einheit nicht nacheinander aueuchten, dann sind die
entsprechenden Adern nicht korrekt verbunden.
• Wenn die gleiche LED an beiden Einheiten aus bleibt, dann ist die entsprechende Ader
durchtrennt.
• Wenn eine oder zwei Adern kurz-geschlossen sind, dann leuchten ihre Remote-LEDs nicht
auf. Wenn drei oder mehr Adern kurzgeschlossen sind, dann leuchten keine LEDs auf.
• Wenn nur eine oder zwei Adern verbun-den sind, dann leuchten keine LEDs auf.
Die Spezikationen nden Sie auf intellinetnetwork.com.
Español: Kit de herramientas para red con 4 piezas
Antes de usar el Probador de cable, inserte una batería 9v (no incluida) asegúrese que el cable a
probar no se encuentre conectado.
Ajuste el probador de cable de “ON” (para escaneo rápido) o “S” (modo lento automático).
1
Conecte un extremo del cable (RJ11/12 o RJ45) en la unidad maestra; el otro extremo del cable
2
en la unidad remota.
Los LEDs en las dos unidades deben prender en orden.
3
• Si los LEDs en la unidad remota no tienen un orden cuando prenden, los cables no están bien
conectados.
• Si los mismos LEDs no prenden en la unidad remota, el cable es un circuito abierto.
• Si uno o 2 pares del cable están cortos del circuito. Los LEDs de la unidad remota no
seencenderán. Si tres o más cables están cortos del circuito, los LEDs de ninguna unidad
encenderán.
• Si solo uno o dos cables están conectados, ninguno de los LEDs encenderá en cualquiera de
las unidades.
Para más especicaciones, visite intellinetnetwork.com.
Français: Kit d’outils pour réseau (4 unités)
Avant utilisation, insérez une pile 9 V (non incluse) et assurez-vous que le câble en cours de test
est débranché.
Avant utilisation, insérez une pile 9 V (non incluse) et assurez-vous que le câble en cours de test
1
est débranché.
Réglez le testeur sur « ON » (pour un balayage rapide) ou sur « S » (mode automatique lent).
2
Connectez l’une des extrémités du câble (RJ11/12 ou RJ45) à l’unité principale et l’autre
extrémité à l’unité distante.
Les DEL des deux unités doivent s’allumer dans l’ordre.
3
• Si les DEL de l’unité distante s’allument dans le désordre, les ls correspondants ne sont pas
connectés correctement.
• Si la même DEL sur les deux unités reste éteinte, le l correspondant est en circuit ouvert.
• Si un ou deux ls subissent un court-circuit, les DEL de l’unité distante ne s’allument pas. Si
trois ou quatre ls subissent un court-circuit, aucune DEL ne s’allume sur les deux unités.
• Si un ou deux ls seulement sont connectés, aucune DEL ne s’allume.
Vous trouvez les spécications sur intellinetnetwork.com.
Polski: Zestaw Narzędziowy Instalatora Sieci 4-Częściowy
Przed użyciem włóż do testera baterię 9V (brak w zestawie) i upewnij się, że kabel który
zamierzasz sprawdzić jest odłączony.
Ustaw przełącznik w pozycji “ON” (szybki test) lub “S” (powolny test automatyczny).
1
Podłącz jeden koniec kabla (RJ11/12 lub RJ45) do Testera głównego; drugi koniec do
2
Terminatora.
Diody na obydwu modułach powinny zapalać się po kolei.
3
• Jeśli diody na Terminatorze zapalają się poza kolejnością, odpowiadające diodom żyły są
błędnie połączone.
• Jeśli odpowiadające diody na obydwu modułach nie zapalają się, żyły nie są połączone.
• Jeśli jedna lub dwie żyły mają zwarcie, odpowiadające im diody na Terminatorze nie zapalą
się. Jeśli trzy lub więcej żył ma zwarcie, diody na obydwu modułach nie zapalą się.
• Jeśli połączone są tylko jedna lub dwie żyły, diody nie zapalą się.
Pełną specykację produktu znajdziecie Państwo na stronie intellinetnetwork.com.
Italiano: Network Tool Kit
Prima dell’uso, inserire una batteria da 9V (non inclusa) e assicurarsi che i cavi che devono essere
testati siano disconnessi.
Impostare il tester su “ON” (per scansione veloce) o su “S” (modalità automatica lenta).
1
Connettere un capo del cavo (RJ11/12 o RJ45) all’unità principale; l’altro capo va collegato
2
all’unità remota.
I led delle due unità dovrebbero accendersi secondo quest’ordine.
3
• Se il led nell’unità remota si accendo non nell’ordine indicato, i li corrispondenti non sono
connessi correttamente.
• Se gli stessi led su entrambe le unità rimangono spenti, il lo corrispondente non è connesso
(circuito aperto).
• Se uno o due li sono in corto circuito, il led corrispondente nella parte remota rimane
spento. Se tre o più li sono in corto circuito, nessun led si accenderà in entrambe le unità.
• Se solo uno o due li sono collegati, nessuno dei led si accenderà.
Per ulteriori speciche, visita il sito intellinetnetwork.com.
Dispos al of Elec tric and Ele ctroni c Equipmen t (applicab le in the E.U. and o ther Europ ean countr ies with se parate col lectio n systems)
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken
to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If
your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these
separately according to your local requirements. The recycling of materials will help
to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, contact your local city oce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish
to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner
of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im
normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico
Waste Electrical & Electronic Equipment
no puede desecharse se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este
producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal
para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/
EC sur les déchets d’équipements électriques et élec troniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non
trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au
point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva
UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa
prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di
smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale
locale per un opportuno riciclaggio.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas
w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako
nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego
punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.