Intellinet 716178, 716185, 716192, 716208 Quick Instruction Guide

Page 1
REGISTRATION: | PRODUKTREGISTRIERUNG: | REGISTRACIÓN: |
ENREGISTREMENT : | REJESTRACJA: | REGISTRAZIONE:
[EN] : To register your product warranty, go to the weblink or scan the QR code for
your model, which you can find on the other side of this page.
[DE] : Um Ihre Produktgarantie zu registrieren, gehen Sie auf den Weblink oder scannen Sie
den QR-Code für Ihr Modell, den Sie auf der anderen Seite dieser Seite.
[ES] : Para registrar la garantía de su producto, vaya al enlace web o escanee el código
QR para su modelo, que puede encontrar al otro lado de esta página.
[FR] : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez sur le lien web ou scannez le code
QR de votre modèle, que vous trouverez sur l’autre côté de cette page.
[PL] : Aby zarejestrować gwarancję produktu, wejdź w link strony internetowej lub zeskanuj
kod QR swojego modelu, który znajdziesz na odwrocie tej strony.
[IT] : Per registrare la garanzia del prodotto, accedere al link web o scansionare il codice
QR del proprio modello present sull’altro lato di questa pagina.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
intellinet-network.com
19” Wall Mount 2-Post Open Frame Network Rack
Instructions
Models 716178, 716185, 716192, 716208
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet Network Solutions — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega,
o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan
sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la vfactura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
Model 716178 – 6U
Model 716185 – 9U
Model 716208 – 15U
SPECIFICATIONS: | SPEZIFIKATIONEN: | ESPECIFICACIONES: | CARACTÉRISTIQUES : | SPECYFIKACJE: | SPECIFICHE:
support.intellinet-network.com/barcode/716178 support.intellinet-network.com/barcode/716185
North America
IC Intracom America
reserved. Intellinet Network Solutions is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Printed on recycled paper.
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Asia & Africa
IC Intracom Asia
support.intellinet-network.com/barcode/716192 support.intellinet-network.com/barcode/716208
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7, D-58553
Halver, Germany
INT_716178_85_92_208_QIG_V2_0323_REV_5.11
For additional benets:
6U
716178
register.intellinet-network.com/r/716178
or go to:
register.intellinet-network.com/r/716185
Scan to register your product warranty
9U
716185
12U
716192
register.intellinet-network.com/r/716192
register.intellinet-network.com/r/716208
15U
716208
Page 2
A
B
C
C
D
EF
ENGLISH
Parts
A Rear Frame - 2 pieces
B M5*8 Screw - 8 pieces
C M4*8 Screw - 24 pieces
D Integrity / Security
Bar - 2 pieces
E Front Frame - 1 piece
F Frame Connecting
Bar - 2 pieces
Instructions
Make sure that the supporting surface for this product will safely support the combined weight of the equipment and all attached hardware and components. This product should only be assembled and installed by professionals.
1 Position the two Rear Frames (A) as shown. Fasten the two
Frame Connecting Bars (F) to the Rear Frames from the top, sides and bottom using the 24 M4x8 Screws (C).
2 Attach the Front Frame (E). Retract and align the spring-hinges on
one of its sides to the appropriate holes on the Frame Connecting Bars, then release the hinges. Repeat on the other side.
3 Install equipment as desired using the included cage nuts. The
maximum load capacity is 66 lbs. (30 kg) with the frame closed or 22 lbs. (10 kg) with the frame opened. See NOTES below.
4 Fasten the two Integrity / Security Bars (D) to the sides of the
Rear Frames using the eight M5X8 Screws (B). NOTES: These bars add stability to the rack and are designed to prevent the frame from opening when heavier equipment is installed, which can damage the frame’s hinges and void the warranty. To open/ close the frame freely when your equipment is deeper than 4” (100 mm), the security bar near the side you want to open must be removed. Replace the security bar after installation or adjustments are complete and the frame is closed.
For specifications, go to intellinet-network.com. To register your product warranty, go to the weblink or scan the QR code for your model, which you can find on the other side of this page.
DEUTSCH
Teile
A Hinterer Rahmen – 2 Stück
B M5*8 Schraube – 8 Stück
C M4*8 Schraube – 24 Stück
D Integritäts-/
Sicherheitsstange – 2 Stück
E Vorderer Rahmen – 1 Stück
F Rahmenverbindungsstange
– 2 Stück
Anleitung
Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche für dieses Produkt das kombinierte Gewicht des Geräts und aller angeschlossenen Hardware und Komponenten sicher tragen kann. Dieses Produkt sollte nur von Fachleuten montiert und installiert werden.
1 Positionieren Sie die beiden hinteren Rahmen (A) wie abgebildet.
Befestigen Sie die beiden Rahmenverbindungsstangen (F) mit den 24 M4x8 Schrauben (C) von oben, seitlich und unten an den hinteren Rahmen.
2 Bringen Sie den vorderen Rahmen (E) an. Ziehen Sie
die Federscharniere an einer seiner Seiten zurück und richten Sie sie an den entsprechenden Löchern an den Rahmenverbindungsstangen aus und lassen Sie dann die Scharniere los. Auf der anderen Seite wiederholen.
3 Installieren Sie die Ausrüstung wie gewünscht mit den
mitgelieferten Käfigmuttern. Die maximale Tragfähigkeit beträgt 66 lbs. (30 kg) bei geschlossenem Rahmen oder 22 lbs. (10 kg) bei geöffnetem Rahmen. Siehe HINWEISE unten.
4 Befestigen Sie die beiden Integritäts-/Sicherheitsstangen (D)
mit den acht M5X8-Schrauben (B) an den Seiten der hinteren Rahmen. HINWEISE: Diese Stangen verleihen dem Rack Stabilität und sollen verhindern, dass sich der Rahmen öffnet, wenn schwerere Geräte installiert werden, was die Scharniere des Rahmens beschädigen und die Garantie ungültig machen kann. Um den Rahmen frei öffnen/schließen zu können, wenn Ihre Ausrüstung tiefer als 4 Zoll (100 mm) ist, muss die Sicherheitsstange in der Nähe der Seite, die Sie öffnen möchten, entfernt werden. Bringen Sie die Sicherheitsstange wieder an, nachdem die Installation oder Anpassungen abgeschlossen sind und der Rahmen geschlossen ist.
Die Spezifikationen finden Sie auf intellinet-network.com. Um Ihre Produktgarantie zu registrieren, gehen Sie auf den Weblink oder scannen Sie den QR-Code für Ihr Modell, den Sie auf der anderen Seite dieser Seite.
ESPAÑOL
Piezas
A Marcos de acero - 2 piezas
B M5*8 tornillos - 8 piezas
C M4*8 tornillos - 24 piezas
D Barras de soporte - 2 piezas
E Marco de frente - 1 piezas
F Barras conectador - 2 piezas
Instrucciones
Antes de comenzar, asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del rack y los sistemas conectados.
1 Pon los dos marcos de acero (Parte A), como muestra la imagen,
y coloca las dos barras conectador (Parte F) a los marcos de acero con los tornillos M4x8 (Parte C), en los lados, y en la parte superior, y después haz lo mismo con los agujeros en la parte trasera.
2 Coloque el Marco de frente (Parte E), y fije las bisagras
con muelle en los agujeros para reforzar el marco. Repita el proceso con el otro lado del Marco.
3 Sujete los switches y servidores al rack con las tuercas
enjauladas. El peso máximo del rack es de 30 kg cuando está cerrado y de 10 kg cuando está abierto. Tenga cuidado de no instalar más de 20 libras o 10 kg si desea abrir la puerta del rack.Mira a las NOTAS abajo.
4 Coloque las dos barras de soporte (Parte D) junto al rack con
los ocho tornillos M5X8 (Parte B). NOTAS: Las barras de soporte (Parte D) sirven para reforzar el rack y están diseñadas para impedir que la puerta se abra, si existe un Switch con un ancho superior a 4 pulgadas, ya que esto podría dañar la bisagra de la puerta, si el peso total es más de 22 libras. Tenga cuidado de no exceder el peso máximo de 22 libras o 10 KG para el rack. Si excede el peso máximo, se cancelará la garantía de producto. Para abrir la puerta, cuando tenga sistemas con un ancho superior a 101.6 milímetros o 4 pulgadas, deberá retirar la barra de soporte (Parte D) del lado en el que desea abrir. Cuando ha completado los cambios, deberá reinstalar la barra de soporte.
Para especificaciones, visite intellinet-network.com. Para registrar la garantía de su producto, vaya al enlace web o escanee el código QR para su modelo, que puede encontrar al otro lado de esta página.
FRANÇAIS
Pièces
A Châssis arrière - 2 pièces
B Vis M5 x 8 mm - 8 vis
C Vis M4 x 8 mm - 24 vis
D Barre de renfort / de
sécurité - 2 pièces
E Châssis avant - 1 pièce
F Barre de connexion
- 2 piècess
Instructions
Assurez-vous que la surface d’installation de ce produit peut supporter en toute sécurité le poids combiné de l’équipement et de tous les matériels et composants qui y seront fixés. Ce produit ne doit être assemblé et installé que par des professionnels.
1 Positionnez les deux châssis arrière (A) comme indiqué. Fixez
les deux barres de connexion du châssis (F) aux châssis arrière par le haut, les côtés et le bas à l’aide des 24 vis M4 x 8 mm (C).
2 Fixez le châssis avant (E). Rétractez les charnières à ressort de
l’un de ses côtés et alignez-les avec les trous correspondants des barres de connexion du châssis, puis relâchez les charnières à ressort. Répétez l’opération de l’autre côté.
3 Installez l’équipement comme vous le souhaitez à l’aide
des écrous à cage fournis. La capacité de charge maximale est de 30 kg avec le châssis fermé ou de 10 kg avec le châssis ouvert. Voir les REMARQUES ci-dessous.
4 Fixez les deux barres de renfort/de sécurité (D) sur les côtés des
châssis arrière à l’aide des huit vis M5 X 8 mm (B). REMARQUES : Ces barres améliorent la stabilité de l’armoire et sont conçues pour empêcher le châssis de s’ouvrir lors de l’installation d’équipements lourds. L’ouverture du châssis risquerait d’endommager ses charnières et d’annuler la garantie. Pour pouvoir ouvrir/ fermer librement le châssis lorsque votre équipement a une profondeur supérieure à 4” (10,16 cm), vous devez retirer la barre de sécurité située près du côté que vous souhaitez ouvrir. Remettez en place la barre de sécurité une fois l’installation ou les réglages terminés et après avoir refermé le châssis.
Vous trouvez les spécifications sur intellinet­network.com. Pour enregistrer la garantie de votre produit,
allez sur le lien web ou scannez le code QR de votre modèle, que vous trouverez sur l’autre côté de cette page.
POLSKI
Części
A Rama tylna — 2 sztuki
B Śruba M5*8 — 8 sztuk
C Śruba M4*8 — 24 sztuki
D Listwa łącząca /
zabezpieczająca — 2 sztuki
E Rama przednia — 1 sztuka
F Listwa łącząca
ramy — 2 sztuki
Instrukcje
Należy upewnić się, że powierzchnia nośna dla tego produktu w sposób pewny utrzyma łączny ciężar urządzenia oraz wszystkich podłączonych sprzętów i podzespołów. Produkt ten powinien być składany i montowany wyłącznie przez fachowców.
1 Ustawić dwie ramy tylne (A) w sposób pokazany na rysunku.
Zamocować dwie listwy łączące ramy (F) do ram tylnych od góry, po bokach i od dołu za pomocą 24 śrub M4x8 (C).
2 Zamontować ramę przednią (E). Wsunąć i dopasować
zawiasy sprężynowe z jednej strony do odpowiednich otworów na listwach łączących ramy, a następnie zwolnić zawiasy. Powtórzyć po drugiej stronie.
3 Zamontować wyposażenie według uznania za pomocą
dołączonych nakrętek klatkowych. Udźwig maksymalny wynosi 66 lbs. (30 kg) przy ramie zamkniętej lub 22 lbs. (10 kg) przy ramie otwartej. Patrz poniższe UWAGI.
4 Przymocować dwie listwy łączące / zabezpieczające (D) do boków
ram tylnych za pomocą ośmiu śrub M5X8 (B). UWAGI: Listwy te zwiększają stabilność regału i mają za zadanie zapobiegać otwarciu ramy przy montażu cięższego sprzętu, co może spowodować uszkodzenie zawiasów ramy i utratę gwarancji. Aby swobodnie otwierać i zamykać ramę, gdy wyposażenie jest głębsze niż 4” (100 mm), należy zdjąć listwę zabezpieczającą przy boku, który ma być otwarty. Po zakończeniu montażu lub regulacji i zamknięciu ramy należy założyć listwę zabezpieczającą.
Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie intellinet-network.com. Aby zarejestrować gwarancję produktu, wejdź w link strony internetowej lub zeskanuj kod QR swojego modelu, który znajdziesz na odwrocie tej strony.
ITALIANO
Parti
A Telaio posteriore - 2 pezzi
B Viti M5 da 8 mm - 8 pezzi
C Viti M4 da 8 mm - 24 pezzi
D Barra di integrità / di
sicurezza - 2 pezzi
E Telaio anteriore - 1 pezzo
F Barra di collegamento
telaio - 2 pezzi
Istruzioni
Assicurarsi che la superficie di supporto di questo prodotto sostenga in modo sicuro il peso combinato dell’apparecchio e di tutti i componenti e hardware collegati. Questo prodotto deve essere montato e installato unicamente da professionisti.
1 Posizionare i due telai posteriori (A) come mostrato. Fissare le due
barre di collegamento del telaio (F) ai telai posteriori dall’alto, dai lati e dal basso utilizzando le 24 viti M4 da 8 mm (C).
2 Fissare il telaio anteriore (E). Ritrarre e allineare le cerniere
a molla su uno dei lati agli appositi fori situati sulle barre di collegamento del telaio, quindi rilasciarle. Ripetere sull’altro lato.
3 Installare l’apparecchio desiderato utilizzando i dadi
della gabbia inclusi. La capacità massima di carico è di 30 kg (66 libbre) con il telaio chiuso o di 10 kg (22 libbre) con il telaio aperto. Vedere NOTE qui sotto.
4 Fissare le due barre di integrità/ di sicurezza (D) ai lati dei telai
posteriori utilizzando le otto viti M5 da 8 mm (B). NOTE: queste barre conferiscono stabilità al rack e sono progettate per evitare che il telaio si apra quando viene installato un apparecchio più pesante, che potrebbe danneggiare le cerniere del telaio e invalidare la garanzia. Per aprire/chiudere il telaio liberamente quando l’apparecchio è più profondo di 4” (100 mm), la barra di sicurezza vicino al lato che si desidera aprire deve essere rimossa. Sostituire la barra di sicurezza dopo l’installazione o una volta completate le regolazioni e il telaio è chiuso.
Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinet-network.com. Per registrare la garanzia del prodotto, accedere al link web o scansionare il codice QR del proprio modello present sull’altro lato di questa pagina.
Loading...