Intellinet 561075 User Manual

FAST ETHERNET PoE+ SWITCH
INSTRUCTIONS
M O D E L 5 61075
intellinetnetwork.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
INT-561075-UM-ML1-0715-01
Fast Ethernet PoE+ Switch English
CONNECTIONS & INDICATORS
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
PWR LNK
PoE MAX
LEDs
The LED indicators — Power, PoE, Link, Max — make it easier to monitor the switch and its connections. Note: Only Ports 1-4 can provide power to a connected device; all powered devices should also comply with IEEE 802.3af.
Ports
All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so crossover cables and uplink ports are not needed for connections to PCs, routers, hubs, other switches, etc. Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide optimal performance; if a status LED doesn’t indicate a link or activity, check the corresponding device for proper setup and operation.
Power
Use the power cord to connect to an AC outlet and confirm that the power LED is lit.
LED Status Operation
PWR On Power on Off Check the AC connection; turn the power on
PoE On Port is linked to a PSE/PoE device (Ports 1-4) Off No PSE/PoE device is linked
LNK On Valid port connection Blinking Valid port connection; data transmitted/received Off No link established
MAX On The combined power output of Ports 1-4 is at the 70W maximum Blinking The combined power output of Ports 1-4 has exceeded the 70W maximum Off The combined power output of Ports 1-4 is below the 70W maximum
INSTALLATION
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting:
1. Disconnect any cables from the switch.
2. Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch and secure it in place with screws (Page 11).
3. Repeat Step 2 on the other side of the switch.
4. Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack.
5. Reconnect any cables. Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned on a level
surface with at least 25 mm (approx. 1”) of clearance for ventilation; away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband amplifiers, etc.; and within 100 m (approx. 328’) of network devices it’s to be connected to.
For specifications, go to intellinetnetwork.com.
2
Fast Ethernet PoE+ Switch Deutsch
ANSCHLÜSSE & ANZEIGEN
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
PWR LNK
PoE MAX
LED-Anzeigen
Die LEDs — Strom, PoE, Verbindung, Maximum — vereinfachen das Ablesen der Funktionen und Anschlüsse. Hinweis: Können nur die Ports 1-4 angeschlossene Geräte mit Strom versorgen; diese sollten mit IEEE 802.3af kompatibel sein.
Ports
Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher werden Crosskabel und Uplink-Ports für Verbindungen zu PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen, etc. nicht benötigt. Cat5/5e/6 UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
Strom
Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät (auf der Rückseite) und an eine Steckdose an. Vergewissern Sie sich dass die “Power”-LED aufleuchtet.
LED Status Operation
PWR An Gerät wird mit Strom versorgt Aus Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten
PoE An Port ist mit PSE/PoE-Gerät verbunden (Ports 1-4) Aus Kein PSE/PoE-Gerät angeschlossen
LNK An Verbindung ist hergestellt Blinkend Verbindung ist hergestellt; Datenübertragung Aus Verbindung ist nicht hergestellt
MAX An Die kombinierte Ausgangsleistung der Ports 1-4 liegt an der maximalen PoE-Kapazität von 70W Blinkend Die kombinierte Ausgangsleistung der Ports 1-4 hat die maximale PoE-Kapazität von 70W überschritten Aus Die kombinierte Ausgangsleistung der Ports 1-4 liegt unter der maximalen PoE-Kapazität von 70W
INSTALLATION
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei:
1. Trennen Sie alle Kabel von dem Switch.
2.
Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer Seite des
Switches und fixieren Sie ihn mit Schrauben
3. Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches.
4. Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest.
5. Schließen Sie alle Kabel wieder an. Es wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen
auf ebenem Untergrund mit mind. 25 mm Rundumabstand für ausreichend Luftdurchsatz; fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radio, Breitband­verstärker, etc.; und max. 100 m vom zu verbindenden Netzwerkgerät entfernt.
Die Spezifikationen finden Sie auf intellinetnetwork.com.
(Seite 11)
.
DEUTSCH
3
Switch PoE+ Fast Ethernet Español
CONEXIONES E INDICADORES
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
PWR LNK
PoE MAX
LEDs
Los LEDs — Power, PoE, Link, Max — hacen mas facil monitorear el switch y sus conexiones. Solo puede proveer energia a un dispositivo; todos los dispositivos a energizar deben cumplir con IEEE 802.3af.
Puertos
Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X, los cables crossover y puertos de enlace no son necesarios para las conexiones para PCs, routers, hubs, otros switches, etc. los cables Cat5/5e UTP/ STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica conectividad o actividad, compruebe las conexiones sean adecuadas.
Alimentación
Utilice el cable de alimentación para conectar a una toma de CA y confirme que el LED esta encendido.
LED Estado Operación
PWR Encendido Encendido Apagado Revise la conexión AC; encienda de nuevo
PoE Encendido Puerto vinculado a un dispositivo PSE/PoE (Puertos 1-4)
Apagado No hay un dispositivo PSE/PoE conectado
LNK Encendido Valide el puerto de conexión Parpadeo Datos trasmitidos/recibidos Apagado No hay comunicación
MAX Encendido La potencia combinada de los puer tos 1-4 está en el rango máximo de 70W PoE Parpadeo La potencia combinada de los puertos 1-4 ha superado el rango máximo de 70W PoE Apagado La potencia combinada de los puertos 1-4 está por debajo del rango máximo de 70W Po E
INSTALACIÓN
El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el Rack:
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los orificios de montaje, ubicados a un lado del switch y sujételo con los tornillos (página 11).
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables. Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/fijado sobre una
superficie plana con al menos 25 mm de espacio libre para ventilación; lejos de fuentes de ruido: radios, transmisores, amplificadores de banda ancha, etc.; y dentro de los 100 m (aprox. 328’) deben estar conectados los dispositivos de red.
Para más especificaciones, visite intellinetnetwork.com.
4
ESPAÑOL
Commutateur PoE+ Fast Ethernet Français
CONNEXIONS & INDICATEURS
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
PWR LNK
PoE MAX
DEL
Les voyants d’état — Alimentation, PoE, Connexion, Max(imum) — simplifient lire les fonctions et les connexions. Remarque: Seulement les ports 1-4 peuvent alimenter des appareils connectés, qui devraient être compatibles avec IEEE 802.3af.
Ports
Tous les ports de ce commutateur prennent en charge la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X, donc des câbles croisés et des liaisons montantes ne sont pas nécessaires pour des connections aux PC, routeurs, etc. Des câbles Cat5/5e UTP/STP garantissent des performances optimales; si un DEL n’indique pas d’activité, vérifiez l’appareil correspondant.
Secteur
Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil (sur le panneau arrière) et à une prise de courant. Vérifiez que le DEL “Power” sur le panneau avant est allumé.
DEL État Description
PWR Allumé Appareil est alimenté Éteint Vérifiez l’alimentation/Allumez l’appareil
PoE Allumé Port est connecté à un appareil PSE/PoE (Ports 1-4) Éteint No PSE/PoE device is linked
LNK Allumé Connexion est établie Clignotant Connexion est établie; données sont transmises Éteint Connexion n’est pas établie
MAX Allumé La puissance de sortie combinée des Ports 1-4 est au maximum de 70 W Clignotant La puissance de sortie combinée des Ports 1-4 est plus que le maximum de 70 W Éteint La puissance de sortie combinée de port 1-4 est inférieur au maximum de 70 W
INSTALLATION
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle ::
1. Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du commutateur et sécurisez-la avec des vis (page 11).
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons. Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer sur une surface
plane avec un écartement de 25 mm d’autres objets pour la ventilation; loin des appareils électriques qui peuvent être source d‘interférence (des radios etc.); et pas plus loin que 100 m de l’appareil réseau auquel vous voudriez connecter.
Vous trouvez les spécifications sur intellinetnetwork.com.
FRANÇAIS
5
Przełącznik Fast Ethernet PoE+ Polski
PANEL PRZEDNI URZĄDZENIA
1 2 3 4 5 6 7 8
PWR LNK
PoE MAX
1 2 3 4
Diody
Diody sygnalizacyjne LED dla funkcji zasilania, PoE, link, maksymalny ułatwiają monitorowanie przełącznika i jego połączeń. Uwaga: Tylko porty 1-4 mogą zasilać podłączone do przełącznika urządzenia obsługujące standard IEEE 802.3af.
Porty
Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X, więc kabel krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do połączenia z komputerami, routerami, czy innymi przełącznikami. Kable Cat5/5e/6 UTP/STP zapewniają optymalną wydajność; jeśli diody statusu nie sygnalizują linku lub aktywności, sprawdź podłączone urządzenie pod kątem poprawności konfiguracji oraz jego zasilania.
Zasilanie
Użyj znajdującego się w zestawie kabla zasilającego do podłączenia przełącznika (na tylnej płyta) do gniazda sieci energetycznej. Sprawdź, czy dioda zasilania (Power) zapaliła się.
Dioda Status Objaśnienie
PWR On (wł.) Urządzenie włączone Off (wył.) Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone; włącz urządzenie
PoE On (wł.) Port jest połączony z urządzeniem PoE (porty 1-4) Off (wył.) Nie ma połączenia z urządzeniem PoE
LNK On (wł.) Prawidłowe podłączenie portu Migająca Prawidłowe podłączenie portu; transmisja/odbiór pakietów Off (wył.) Nie nawiązano połączenia
MAX On (wł.) Łączne zapotrzebowanie na moc w por tach 1-4 jest równe maksymalnemu budżetowi 70W mocy Migająca Łączne zapotrzebowanie na moc w por tach 1-4 przekroczyło maksymalny budżet 70W mocy Off Łączne zapotrzebowanie na moc w portach 1-4 jest powyżej maksymalnego budżetu 70W mocy
INSTALACJA
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do opcjonalnego mocowania rackowego:
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć go śrubami (Strona 11).
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable. Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione dla
zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy urządzenia od podłoża, na którym się znajduje; z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajnik, itp.; i w odległości do 100 m od innych urządzeń sieciowych, z którymi bezpośrednio jest połączony.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie intellinetnetwork.com.
6
POLSKI
Fast Ethernet PoE+ Switch Italiano
CONNESSIONI E INDICATORI
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
PWR LNK
PoE MAX
LED
Gli indicatori LED – Power, PoE, Link, Max(imum) – permettono di monitorare facilmente lo switch e le sue connessioni. Nota: Solamente le porte 1-4 possono fornire l’alimentazione ad una periferica connessa; tutte le periferiche alimentate dovrebbero essere conformi allo standard IEEE 802.3af.
Porte
T
utte le porte dello switch supportano la funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così cavi incrociati e porte uplink non sono necessarie per connessioni a PC, router, hub, altri switch, etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di stato non indica una connessione o un’attività, verificare la corrispondente periferica per un corretto settaggio e funzionamento.
Alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura (sul pannello posteriore) alla presa di corrente AC. Verificare che il LED di alimentazione sul pannello frontale è illuminato..
LED Stato Operazione
PWR Accesso Accesso Spento Verificare la connessione AC; accendere l’apparecchio
PoE Accesso Porta collegata alla periferica PSE/PoE (porte 1-4)
Spento Nessuna periferica PSE/PoE è collegata
LNK Accesso Porta di connessione valida Lamp. Porta di connessione valida; trasmissione/ricevimento dati Spento Nessuna connessione stabilita
MAX Accesso La potenza combinata delle por te 1-4 ha raggiunto il budget PoE massimo di 70W Lamp. La potenza combinata delle porte 1-4 ha superato il budget PoE massimo di 70W Spento La potenza combinata delle porte 1-4 è inferiore al budget PoE massimo di 70W
INSTALLAZIONE
Lo switch include staffe e viti per il montaggio opzionale a rack:
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staffa sui fori di fissaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con le viti (Pagina 11).
3. Ripetere il passo 2 sull’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le staffe sul rack.
5. Recollegare i cavi. Prima dell’uso, si raccomanda che lo switch venga posizionato su una superficie
piana con almeno 25 mm di spazio libero per una corrette ventilazione; lontano da fonti di disturbo elettrico: radio, trasmettitori, amplificatori a banda larga, etc.; e entro 100 m dalle periferiche di rete a cui è stato connesso.
Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinetnetwork.com.
ITALIANO
7
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment per the European Union’s
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as house-
hold waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and
hold waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this prod uct, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Produkt nicht mit des Europäischen Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammel­punkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
doméstico. electrónicos Deshágase nicipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta mu­nicipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact you r local city office, your house-
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses
dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU
Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados.
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección mu-
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie
WEEE Directive: 2012/19/EU
8
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH:
For warranty information, go to intellinetnet work.com/warranty.
DEUTSCH:
Garantieinformationen finden Sie unter intellinetnetwork.com/warranty.
ESPAÑOL:
Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinetne twork.com/war ranty.
FRANÇAIS:
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez intellinetnetw ork.com/warra nty.
POLSKI:
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinetne twork.com/wa rranty.
ITALIANO:
Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinetnetwork.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
North & S outh Ameri ca
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34 677
USA
All tradem arks and trade nam es are the proper ty of their respec tive owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marque s et noms commerciaux so nt la propriété de leu rs propriétaire s respectifs.
Tutti i marchi reg istrati e le dominaz ioni commerciali son o di proprietà dei lo ro rispettivi pr oprietari.
Wszystk ie znaki towarowe i na zwy handlowe na leżą do ich właścic ieli.
Asia & Afr ica
IC Intraco m Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th R d.
Xizhi Dis t., New Taipei Cit y 221
Taiw an
Europe
IC Intracom Europe
Löhbach er Str. 7
D-58553 Halver
Germany
9
REGULATORY STATEMENTS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Any changes or modifications made to this equipment without the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
ENGLISH
This device complies with the requirements of directives 2014/53/EU and/or 2004/108/EC & 2006/95/ EC. The Declaration of Conformity for this product is available at:
DEUTSCH
Dieses Gerät enspricht den Direktiven 2014/53/EU und/oder 2004/108/EC & 2006/95/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL
Este dispositivo cumple con los requerimientos de las Directivas 2014/53/UE y/o 2004/108/EC & 2006/95/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
FRANÇAIS
Cet appareil satisfait aux exigences des directives 2014/53/UE et/ou 2004/108/CE & 2006/95/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
POLSKI
Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 2014/53/UE i/lub 2004/108/EC & 2006/95/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO
Questo dispositivo è conforme alle direttive 2014/53/UE e/o 2004/108/EC & 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
FCC Class A
CE (RE / EMC / LVD)
intellinetnetwork.com
10
2 & 3
4
RACKMOUNTING
1111
Intellinet is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
© IC Intracom. All rights reserved.
Loading...