Intelbras TEX 516 i User Manual

Page 1
MANUAL DO USUÁRIO
MANUAL DEL USUARIO
USER MANUAL
Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y
las características eléctricas del producto.
Page 2
Page 3
Índice | Table of contents
Especificações técnicas ..................................................... 6
Características .................................................................. 6
Produto ............................................................................ 7
Visão frontal ...................................................................................7
Ícones do display.............................................................................8
Visão posterior ................................................................................ 8
Instalação ........................................................................ 9
Menu .............................................................................. 10
Estrutura .......................................................................................10
Operação ....................................................................... 11
Realizar chamadas ........................................................................11
Verificar chamadas realizadas .......................................................11
Verificar chamadas recebidas ........................................................11
Identificação de chamadas ............................................................ 11
Agenda ......................................................................................... 11
Utilização das teclas M1 a M4 .......................................................14
Função Sigilo (mute)......................................................................14
Menu de programações ................................................................14
Termo de garantia ......................................................... 18
Español
Especificaciones técnicas ................................................ 21
Características ................................................................ 21
Produto .......................................................................... 22
Vista frontal ..................................................................................22
Íconos de la pantalla ..................................................................... 23
Vista posterior ............................................................................... 23
Instalación .................................................................... 24
Menú .............................................................................. 25
Estructura......................................................................................25
Page 4
Operación ...................................................................... 26
Realizar llamadas .......................................................................... 26
Identificación de llamadas ............................................................. 26
Agenda/directorio ......................................................................... 26
Utilización de las teclas M1 a M4..................................................29
Función Sigilo (mudo) ....................................................................29
Poliza de garantía ......................................................... 33
Término de garantía ...................................................... 35
English
Technical specifications .................................................. 38
Features ......................................................................... 38
Product ........................................................................ 39
Front Layout .................................................................................. 39
Display Icons ................................................................................. 40
Rear View .....................................................................................40
Installation ..................................................................... 41
Menu .............................................................................. 42
Structure ....................................................................................... 42
Operation ....................................................................... 42
Making calls ..................................................................................42
View received calls ........................................................................ 43
Caller ID ....................................................................................... 43
Phonebook....................................................................................43
Secrecy Function (mute) .................................................................46
Settings menu ............................................................................... 46
Terms of warranty .......................................................... 49
Page 5
Terminal executivo
Modelo TEX 516 i
Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.
TEX 516 i é um telefone executivo analógico proje­tado para ser utilizado especificamente em ramais de centrais telefônicas (PABX). Ele possui funções como agenda, registro de chamadas recebidas e realizadas, identificação de chamadas, display lumi­noso, menu com 3 idiomas e 4 teclas programáveis.
Português
Page 6
6
Especificações técnicas
Especificações técnicas
Sinalização de identificação DTMF e FSK Peso sem embalagem 610 g Dimensões 223 x 214 x 64 mm Alimentação 48 VCC Duração de flash 100, 300, 600 e 1000 ms Sinalização de linha pulso e tom
Características
Display LCD luminoso com 5 níveis de contraste.
Exibição de data e hora.
Agenda para 50 contatos, com número de 24 dígitos e nome de 16 caracteres.
Memória para 70 registros de chamadas recebidas e 10 realizadas.
8 tipos de toque.
Tempo de flash programável (100, 300, 600, 1000 ms).
Menu trilíngue em português, inglês e espanhol.
Identificação de chamadas DTMF e FSK.
Programação de código local.
Teclas mudo, rediscar, flash e alta-voz.
4 teclas programáveis.
Função chamada de emergência: pode-se programar um número para que seja discado quando o telefone for retirado do gancho ou acionado o alta-voz.
Page 7
7
Produto
Visão frontal
11
10
8
7
5
1
6
2
4
9
3
12
13
1. ESC/DIALLED
ESC: retorna a tela anterior
DIALLED: exibe as 10 últimas chamadas realizadas.
2. PHONEBOOK: acessa a agenda.
3. Display LCD luminoso com 5 níveis de contraste.
4. Teclas de navegação dentro do menu e da agenda. Exibe chamadas recebidas.
5. DELETE: exclui números na agenda ou registro de chamadas.
6. MENU/ENTER: tecla com dupla função:
MENU: acessa o menu Opções.
ENTER: acessa a função selecionada.
Page 8
8
7. Teclas alfanuméricas.
8. MUTE/STORE
MUTE: aciona a função Sigilo.
STORE: realiza a programação de funções para as teclas M1 a M4.
9. M1 a M4: teclas programáveis (aceitam de 0 a 9, *, #, Pausa e Flash).
10. Aciona a função Alta-voz.
11. RD/PAUSE
RD: redisca o último número.
PAUSE: acrescenta uma pausa na edição de um número.
12. FLASH: interrompe a corrente de linha.
13. LED IN USE: sinaliza o sinal de linha (fone fora do gancho).
Ícones do display
NEW: indica que há novas chamadas não atendidas.
RPT: indica que há chamadas não atendidas repetidas.
: indica que há novas mensagens de voz.
: indica que a função Alta-voz está ativada.
: indica que o monofone está sendo utilizado.
Visão posterior
1 2 3 4
1. Entrada de linha telefônica para a conexão com ramal do PABX.
2. Volume do alta-voz.
3. Volume da campainha: alto, baixo e campainha muda.
4. Modo de discagem: tom ou pulso.
Page 9
9
Instalação
1. Conecte uma das extremidades do cabo de linha telefônica na entrada TEL LINE e a outra extremidade em um ramal do PABX;
2. Ajuste o tipo de discagem na chave Tone/Pulse;
3. Ajuste o volume da campainha na chave RING;
4. Ajuste a intensidade do alta-voz na chave Volume;
5. Insira 3 pilhas do tipo AA no compartimento indicado na figura a seguir:
Suporte para pilhas
Atenção: o uso das pilhas é recomendado para:
Manter o relógio atualizado na falta de energia do PABX;
Manter a iluminação do display durante a navegação pelo menu de con- figuração;
Permitir o uso de extensões.
Obs.: as pilhas não acompanham o produto.
Page 10
10
Menu
Estrutura
↑↓ OPÇÕES
↑↓ IDIOMA
↑↓ INGLES
↑↓ PORTUGUES
↑↓ ESPANHOL
↑↓ CODIGO AREA
_ _ _
USE
↑↓
↑↓ HORA/DATA
↑↓ FORMATO HORA
↑↓ FORMATO DATA
↑↓ HORA/DATA
↑↓ TEMPO FLASH
↑↓ 100 MS
↑↓ 300 MS
↑↓ 600 MS
↑↓ 1000 MS
↑↓ CONTRASTE
3
USE
↑↓
↑↓ CODIGO PABX
_ _
USE
↑↓
↑↓ EMERGENCIA
↑↓ DESATIVA
↑↓ ATIVA
_
DIGITE NUMERO
↑↓ CAMPAINHA
1
USE
↑↓
↑↓
CATEGORIA
↑↓ SIM
↑↓ NÃO
↑↓ SAIR
Page 11
11
Operação
Realizar chamadas
Para realizar uma chamada telefônica, retire o fone do gancho e disque o número desejado. Se desejar utilizar a função Alta-voz durante esta chamada,
pressione a tecla
, será exibido o ícone no lado esquerdo do display.
Em seguida, coloque o fone no gancho.
Obs.: a função alta-voz é definida como a facilidade em que o TEX 516i libera a voz (proveniente do outro aparelho) para o ambiente, e que também, devolve uma parcela da voz dos ouvintes para o outro telefone, evitando o desconforto de uma conversa unidirecional.
Para ajustar o volume do alta-voz, utilize a chave Volume na parte posterior do aparelho.
Verificar chamadas realizadas
Para visualizar quais chamadas foram realizadas pelo aparelho, siga o pro­cedimento:
1. Com o telefone no gancho, pressione a tecla ESC/DIALLED. As 10 últimas
chamadas realizadas serão exibidas;
2. Pressione as teclas
ou para visualizar o número do telefone chamado
e o tempo de duração da chamada.
Verificar chamadas recebidas
Para visualizar as chamadas recebidas, pressione as teclas ou . É possível verificar o número do telefone, data e hora da chamada.
Identificação de chamadas
O TEX 516 i atende a dois tipos de sinalização: FSK e DTMF. Não é preciso programar o aparelho para operar em um modo ou em outro, pois essa alternação é realizada de forma automática.
Agenda
Para acessar a agenda, pressione a tecla PHONEBOOK quando o aparelho estiver no modo repouso (com o fone no gancho). O display exibirá a op­ção ↑↓ BUSCA para localizar um contato. Através das setas, acesse o item ↑↓ ADICIONA para adicionar um novo contato na agenda.
Page 12
12
Buscar um contato na agenda
Para localizar um contato na agenda, siga o procedimento:
1. Pressione a tecla PHONEBOOK e a opção ↑↓ BUSCA aparecerá no display;
2. Pressione MENU/ENTER;
3. Utilize as teclas
ou para navegar entre os contatos;
4. Ao encontrar o contato desejado, retire o fone do gancho ou pressione a tecla
para realizar a chamada.
Busca por letra
Para realizar uma busca por letra, siga o procedimento:
1. Pressione a tecla PHONEBOOK e a opção ↑↓ BUSCA aparecerá no display;
2. Digite o primeiro caractere do nome do contato que deseja localizar. Por exemplo, para localizar o contato Pedro, pressione o número 7 uma vez e serão exibidos os contatos que se iniciam com P;
3. Utilize as teclas
ou para navegar entre os contatos que iniciam
com a letra P;
4. Ao encontrar o contato desejado, retire o fone do gancho ou pressione a tecla
para realizar a chamada.
Busca rápida
Para realizar uma busca rápida, siga o procedimento:
1. Pressione a tecla PHONEBOOK e a opção ↑↓ BUSCA aparecerá no display;
2. Pressione MENU/ENTER para selecionar a opção ↑↓ BUSCA e pressione as teclas
ou por 3 segundos.
Excluir um contato
Para excluir um contato, siga o procedimento:
1. Pressione a tecla PHONEBOOK e a opção ↑↓ BUSCA aparecerá no display;
2. Pressione MENU/ENTER;
3. Utilize as teclas
ou para navegar entre os contatos;
4. Ao encontrar o contato desejado, pressione DELETE e, em seguida, MENU/ENTER para excluir o contato.
Obs.: para excluir todos os contatos da agenda, siga o procedimento anterior até o passo 2 e mantenha a tecla DELETE pressionada até que a mensagem “APAGAR TODOS?” seja exibida no display. Em seguida, pressione MENU/ ENTER para confirmar.
Page 13
13
Adicionar um contato
Para adicionar um novo contato, siga o procedimento:
1. Pressione a tecla PHONEBOOK;
2. Pressione
para selecionar a opção ADICIONA e pressione a tecla
MENU/ENTER;
2. Digite o nome do contato e pressione MENU/ENTER para confirmar;
3. Digite o número telefônico do contato e pressione MENU/ENTER para confirmar;
4. Pressione ESC/DIALLED retornar à tela inicial.
Adicionar um contato usando a lista de registros de chamadas
Para gravar na agenda um número de uma chamada recebida ou realizada, siga o procedimento:
1. Utilize as teclas
ou para localizar o número desejado na lista de
chamadas;
2. Pressione a tecla PHONEBOOK;
3. Digite um nome para este contato e pressione MENU/ENTER duas vezes para gravar o contato na agenda.
Editar um contato
Para editar um contato da agenda, siga o procedimento:
1. Pressione a tecla PHONEBOOK e a opção ↑↓ BUSCA aparecerá no display;
2. Pressione MENU/ENTER;
3. Utilize as teclas
ou para navegar entre os contatos;
4. Ao encontrar o contato desejado, pressione a tecla MENU/ENTER. A primeira letra do nome piscará;
5. Pressione as letras que deseja inserir ou pressione DELETE para apagar as letras existentes;
6. Pressione MENU/ENTER e o primeiro número do telefone do contato piscará;
7. Pressione os números que deseja inserir ou pressione DELETE para apagar os números existentes;
8. Pressione MENU/ENTER ao terminar para confirmar as alterações.
Page 14
14
Utilização das teclas M1 a M4
Programar uma tecla
1. No modo repouso, mantenha a tecla MUTE/STORE pressionada até que a mensagem “SELEC (M1 – M4)” seja exibida no display;
2. Selecione a memória programável (M1, M2, M3 ou M4) e, em seguida, digite o número ou a função a ser gravada. Para armazenar o número ou a função nesta tecla pressione MENU/ENTER.
Utilizar uma tecla
Para utilizar a programação no modo repouso, pressione a tecla desejada e o número correspondente será apresentado no display. Para discar, retire o fone do gancho ou acione o alta-voz.
Para utilizar a programação com o telefone fora do gancho, pressione a tecla desejada e o número correspondente a ela será discado.
Função Sigilo (mute)
Durante a conversa, pressione a tecla MUTE/STORE para interromper a transmissão de áudio de seu aparelho. Para retornar a transmissão de áudio da chamada, pressione MUTE/STORE novamente.
Menu de programações
1. No modo repouso, pressione MENU/ENTER por 3 segundos para acessar o menu;
2. Pressione
ou para selecionar a configuração desejada;
3. Pressione MENU/ENTER para confirmar a definição;
4. Pressione ESC/DIALLED para sair da configuração.
Escolher idioma
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ IDIOMA” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER;
4. Pressione
ou para selecionar o idioma desejado;
5. Pressione MENU/ENTER para aplicar o idioma selecionado;
6. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Obs.: os idiomas disponíveis no TEX 516 i são português, inglês e espanhol.
Page 15
15
Definir código de área
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ CODIGO AREA” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER para inserir o código;
4. Pressione
para definir o primeiro dígito do código de área e pressione
MENU/ENTER para definir o próximo dígito. Por exemplo, para o código de área 48, selecione 4, pressione MENU/ENTER, selecione 8 e pressione MENU/ENTER novamente;
5. Pressione MENU/ENTER e a mensagem “↑↓ CODIGO AREA” será exibida;
6. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Ajustar data e hora
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ HORA/DATA” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER e, em seguida, pressione
até que a mensagem
↑↓ FORMATO HORA” seja exibida;
4. Pressione MENU/ENTER e escolha 12 HORAS ou 24 HORAS e pressione MENU/ENTER para confirmar;
5. Pressione
até que a mensagem “↑↓ FORMATO DATA” seja exibida;
6. Pressione MENU/ENTER e escolha MM/DD ou DD/MM e pressione MENU/ ENTER para confirmar;
7. Pressione
até que a mensagem “↑↓ HORA/DATA” seja exibida;
8. Pressione MENU/ENTER e utilize as teclas
ou para ajustar hora,
minuto, mês e dia, sempre pressionando MENU/ENTER após o ajuste para confirmar;
9. Pressione ESC/DIALLED para voltar ao menu inicial;
10. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Ajustar tempo de flash
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ TEMPO FLASH” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER e, em seguida, pressione
para escolher entre
100, 300, 600 ou 1000 ms;
Page 16
16
4. Pressione MENU/ENTER para aplicar o tempo de flash selecionado;
5. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Ajustar contraste do LCD
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ CONTRASTE” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER e, em seguida, pressione
para escolher entre
1, 2, 3, 4 ou 5;
4. Pressione MENU/ENTER para aplicar o contraste selecionado;
5. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Introduzir código do PABX
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ CODIGO PABX” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER e, em seguida, pressione
para escolher o
código de acesso à linha externa do PABX;
4. Pressione MENU/ENTER para confirmar o código;
5. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Obs.: geralmente o código do PABX para acesso à linha é 0 (zero).
Programar chamada de emergência
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ EMERGENCIA” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER e depois pressione
para escolher entre
↑↓ ATIVA ou ↑↓ DESATIVA;
4. Pressione MENU/ENTER para confirmar;
5. Se for selecionada a opção ATIVA, digite o número que se deseja configurar para que o TEX 516 i chame quando o fone for retirado do gancho ou quando for pressionada qualquer tecla (exceto MENU/ENTER);
6. Pressione MENU/ENTER para confirmar;
7. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
5. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Page 17
17
Ajustar tipo de campainha
1. No modo repouso, pressione a tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar no menu;
2. Pressione
até que a mensagem “↑↓ CAMPAINHA” seja exibida;
3. Pressione MENU/ENTER e, em seguida, pressione
para escolher entre
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8;
4. Pressione MENU/ENTER para aplicar o tipo de campainha selecionado;
5. Pressione ESC/DIALLED para sair do menu.
Definir categoria
1. No modo repouso, pressione MENU/ENTER por 3 segundos;
2. Em seguida, acesse o menu ↑↓ CATEGORIA;
3. Pressione MENU/ENTER para confirmar a opção;
4. Pressione
ou para selecionar ↑↓ SIM ou ↑↓ NÃO;
Obs.: se o PABX estiver configurado para enviar a identificação de chamadas DTMF sem a categoria da chamada, selecione a opção ↑↓ NÃO.
5. Pressione MENU/ENTER para confirmar;
6. Pressione ESC/DIALLED para sair da configuração.
Page 18
18
Termo de garantia
Para a sua comodidade, preencha os dados abaixo, pois, somente com a apresentação deste em conjunto com a nota fiscal de compra do produto, você poderá utilizar os benefícios que lhe são assegurados.
______________________________________________________________________
Nome do cliente:
Assinatura do cliente:
Nº da nota fiscal:
Data da compra:
Modelo: Nº de série:
Revendedor:
______________________________________________________________________
Fica expresso que esta garantia contratual é conferida mediante as seguintes condições:
1 Todas as partes, peças e componentes do produto são garantidos contra
eventuais defeitos de fabricação que porventura venham a apresentar, pelo prazo de 1 (um) ano, sendo este prazo de 3 (três) meses de garantia legal mais 9 (nove) meses de garantia contratual, contado a partir da data de entrega do produto ao Senhor Consumidor, conforme consta na nota fiscal de compra do produto, que é parte integrante deste Termo em todo território nacional. Esta garantia contratual implica na troca gratuita das partes, peças e componentes que apresentarem defeito de fabricação, além da mão-de-obra utilizada nesse reparo. Caso não seja constatado defeito de fabricação, e sim defeito(s) proveniente(s) de uso inadequado, o Senhor Consumidor arcará com estas despesas.
2 Constatado o defeito, o Senhor Consumidor deverá imediatamente
comunicar-se com o Serviço Autorizado mais próximo que consta na relação oferecida pelo fabricante - somente estes estão autorizados
a examinar e sanar o defeito durante o prazo de garantia aqui previsto. Se isto não for respeitado esta garantia perderá sua vali­dade, pois o produto terá sido violado.
3 Na eventualidade do Senhor Consumidor solicitar o atendimento domi-
ciliar, deverá encaminhar-se ao Serviço Autorizado mais próximo para consulta da taxa de visita técnica. Caso seja constatada a necessidade da retirada do produto, as despesas decorrentes, transporte, segurança
Page 19
19
de ida e volta do produto, ficam sob a responsabilidade do Senhor Con­sumidor.
4 A garantia perderá totalmente sua validade se ocorrer qualquer
das hipóteses a seguir: a) se o defeito não for de fabricação, mas
sim, ter sido causado pelo Senhor Consumidor ou terceiros estranhos ao fabricante; b) se os danos ao produto forem oriundos de acidentes, sinistros, agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos, etc.), umidade, tensão na rede elétrica (sobretensão provocada por acidentes ou flutuações excessivas na rede), instalação/uso em desacordo com o Manual do Usuário ou decorrente do desgaste natural das partes, peças e componentes; c) se o produto tiver sofrido influência de natu­reza química, eletromagnética, elétrica ou animal (insetos, etc.); d) se o número de série do produto houver sido adulterado ou rasurado; e) se o aparelho houver sido violado.
Sendo estas condições deste Termo de Garantia complementar, a Intelbras S/A reserva-se o direito de alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos sem aviso prévio.
O processo de fabricação deste produto não está coberto pelo sistema de gestão ambiental da Intelbras.
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR 101, km 213 - Área Industrial - São José - SC - 88104-800
Fone (48) 3281-9500 - Fax (48) 3281-9505 - www.intelbras.com.br
Page 20
20
Terminal ejecutivo
Modelo TEX 516 i
¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto con la calidad y seguridad Intelbras.
TEX 516 i es un teléfono ejecutivo analógico proyectado para ser utilizado específicamente en extensiones/inter­nos de centrales telefónicas (PABX). Él posee funciones como agenda/directorio, registro de llamadas recibidas y realizadas, identificación de llamadas, pantalla luminosa, menú con 3 idiomas y 4 teclas programables.
Español
Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo
y las características eléctricas del producto.
Page 21
21
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Señalización de identificación DTMF y FSK Peso sin embalaje 610 g Dimensiones 223 x 214 x 64 mm Alimentación 48 Vcc Duración de flash 100, 300, 600 y 1000 ms Señalización de línea pulso y tono
Características
Pantalla LCD luminosa con 5 niveles de contraste.
Exhibición de fecha y hora.
Agenda/directorio para 50 contactos, con número de 24 dígitos y nombre de 16 caracteres.
Memoria para 70 registros de llamadas recibidas y 10 realizadas.
8 tipos de timbre.
Tiempo de flash programable (100, 300, 600, 1000 ms).
Menú trilingual en portugués, inglés y español.
Identificación de llamadas DTMF y FSK.
Programación de código local.
Teclas Mudo, Rellamar, Flash y altavoz.
4 teclas programables.
Función Llamada de Emergencia: se puede programar un número para que sea marcado cuando el teléfono sufra descuelgue o tenga accionado el altavoz.
Page 22
22
Produto
Vista frontal
11
10
8
7
5
1
6
2
4
9
3
12
13
1. ESC/DIALLED
ESC: vuelve a la pantalla anterior.
DIALLED: exhibe las 10 últimas llamadas realizadas.
2. PHONEBOOK: accede a la agenda/directorio.
3. Pantalla LCD luminosa con 5 niveles de contraste.
4. Teclas de navegación dentro del menú y de la agenda/directorio. Exhibe llamadas recibidas.
5. DELETE: excluye números en la agenda/directorio o registro de llamadas.
6. MENU/ENTER: tecla con doble función:
MENU: accede al menú Opciones.
ENTER: accede a la función seleccionada.
Page 23
23
7. Teclas alfanuméricas.
8. MUTE/STORE
MUTE: acciona la función Sigilo.
STORE: realiza la programación de funciones para las teclas M1 a M4.
9. M1 a M4: teclas programables (aceptan de 0 a 9, *, #, Pausa y Flash).
10. Acciona la función Altavoz.
11. RD/PAUSE
RD: remarca el último número.
PAUSE: añade una pausa en la edición de un número.
12. FLASH: interrumpe la corriente de línea.
13. LED IN USE: señaliza la señal de línea (auricular descolgado).
Íconos de la pantalla
NEW: indica que hay nuevas llamadas no contestadas (perdidas).
RPT: indica que hay llamadas no contestadas (perdidas) repetidas.
: indica que hay nuevos mensajes de voz.
: indica que la función Altavoz está activada
: indica que el auricular está siendo utilizado.
Vista posterior
1 2 3 4
1. Entrada de línea telefónica para la conexión con extensión/interno del PABX.
2. Volumen del Altavoz.
3. Volumen del timbre: alto, bajo y timbre mudo.
4. Modo de marcación/discado: tono o pulso.
Page 24
24
Instalación
1. Conecte una de las extremidades del cable de línea telefónica en la entrada TEL LINE y la otra extremidad en una extensión/interno del PABX;
2. Ajuste el tipo de marcación/discado en la llave Tono/Pulso;
3. Ajuste el volumen del timbre en la llave RINGER;
4. Ajuste la intensidad del Altavoz en la llave VOLUME;
5. Inserte 3 pilas del tipo AA en el compartimiento indicado en la figura a continuación:
Soporte para pilas
Atención: el uso de las pilas es recomendado para:
Mantener el reloj actualizado en la falta de energía del PABX;
Mantener la iluminación de la pantalla durante la navegación por el menú de configuración;
Permitir el uso de otros aparatos telefónicos
Obs.: las pilas no acompañan el producto.
Page 25
25
Menú
Estructura
↑↓ OPCIONES
↑↓ IDIOMA
↑↓ INGLES
↑↓ PORTUGUES
↑↓ ESPAÑOL
↑↓ CODIGO LOCAL
_ _ _
USE
↑↓
↑↓ HORA/FECHA
↑↓ FORMATO HORA
↑↓ FORMATO FECHA
↑↓ HORA/FECHA
↑↓ TIEMPO FLASH
↑↓ 100 MS
↑↓ 300 MS
↑↓ 600 MS
↑↓ 1000 MS
↑↓ CONTRASTE
3
USE
↑↓
↑↓ CODIGO PABX
_ _
USE
↑↓
↑↓ EMERGENCIA
↑↓ DESACTIVA
↑↓ ACTIVA
_
MARQUE NUMERO
↑↓ TIMBRE
1
USE
↑↓
↑↓
CATEGORIA
↑↓ SI
↑↓ NO
↑↓ SALIR
Page 26
26
Operación
Realizar llamadas
Para realizar una llamada telefónica, descuelgue el auricular y marque el número deseado. Si desea utilizar la función Altavoz durante esta llamada,
oprima la tecla
, será exhibido el icono al lado izquierdo de la pantalla.
A continuación, cuelgue el auricular.
Obs.: la función altavoz es definida como la facilidad en la que el TEX 516 libera la voz (proveniente de otro aparato) para el ambiente y que también devuelve un poco de la voz de los oyentes al otro teléfono, evitando la inco­modidad de una conversación unidireccional.
Para ajustar el volumen de la función altavoz, utilice la llave Volumen en la parte posterior del aparato.
Verificar llamadas realizadas
Para visualizar cuáles llamadas fueron realizadas por el aparato, siga el procedimiento:
1. Con el teléfono colgado, oprima la tecla ESC/DIALLED. Las 10 últimas
llamadas realizadas serán exhibidas;
2. Oprima las teclas
o para visualizar el número del teléfono llamado
y el tiempo de duración de la llamada.
Verificar llamadas recibidas
Para visualizar las llamadas recibidas, oprima las teclas ou . Es posible verificar el número del teléfono, fecha y hora de la llamada.
Identificación de llamadas
El TEX 516 i contesta a dos tipos de señalización: FSK y DTMF. No es necesario programar el aparato para operar en un modo o en otro, pues esa alternación es realizada de manera automática.
Agenda/directorio
Para acceder a la agenda/directorio, oprima la tecla PHONEBOOK cuando el aparato esté en el modo reposo (con el auricular colgado). La pantalla exhibirá las opciones ↑↓ BUSCA para localizar un contacto. A través de las flechas, acceda al ítem ↑↓ AÑADE para añadir un nuevo contacto en la agenda/directorio.
Page 27
27
Buscar un contacto en la agenda/directorio
Para localizar un contacto en la agenda/directorio, siga el procedimiento:
1. Oprima la tecla PHONEBOOK y la opción ↑↓ BUSCA aparecerá en la
pantalla;
2. Oprima MENU/ENTER;
3. Utilice las teclas
o para navegar entre los contactos;
4. Al encontrar el contacto deseado, descuelgue el auricular u oprima la tecla
para realizar la llamada.
Busca por letra
Para realizar una búsqueda por letra, siga el procedimiento:
1. Oprima la tecla PHONEBOOK y la opción ↑↓ BUSCA aparecerá en la pantalla;
2. Inserte el primer carácter del nombre del contacto que desea localizar. Por ejemplo, para localizar el contacto Pedro, oprima el número 7 una vez y serán exhibidos los contactos que se inician con la P;
3. Utilice las teclas
o para navegar entre los contactos que inician
con la letra P;
4. Al encontrar el contacto deseado, descuelgue el auricular u oprima la tecla
para realizar la llamada.
Busca rápida
Para realizar una busca rápida, siga el procedimiento:
1. Oprima la tecla PHONEBOOK y la opción ↑↓ BUSCA aparecerá en la pantalla;
2. Oprima MENU/ENTER para seleccionar la opción ↑↓ BUSCA y oprima las teclas
o por 3 segundos.
Excluir un contacto
Para excluir un contacto, siga el procedimiento:
1. Oprima la tecla PHONEBOOK y la opción ↑↓ BUSCA aparecerá en la
pantalla;
2. Oprima MENU/ENTER;
3. Utilice las teclas
o para navegar entre los contactos;
4. Al encontrar el contacto deseado, oprima DELETE y, a continuación, MENU/
ENTER para excluir el contacto.
Page 28
28
Obs.: para excluir todos los contactos de la agenda/directorio, siga el pro­cedimiento anterior hasta el paso 2 y mantenga la tecla DELETE oprimida hasta que el mensaje “¿BORRAR LLAMADAS?” sea exhibido en la pantalla. A continuación, oprima MENU/ENTER para confirmar.
Añadir un contacto
Para añadir un nuevo contacto, siga el procedimiento:
1. Para añadir un nuevo contacto, siga el procedimiento:
2. Oprima la tecla PHONEBOOK;
3. Oprima
para seleccionar la opción ↑↓ AÑADE y oprima la tecla MENU/
ENTER;
4. Inserte el nombre del contacto y oprima MENU/ENTER para confirmar;
5. Inserte el número telefónico del contacto y oprima MENU/ENTER para confirmar.
6. Oprima ESC/DIALLED para volver a la pantalla inicial.
Añadir un contacto usando la lista de registros de llamadas
Para grabar en la agenda/directorio un número de una llamada recibida o realizada, siga el procedimiento:
1. Utilice las teclas
o para localizar el número deseado en la lista de
llamadas;
2. Oprima la tecla PHONEBOOK;
3. Inserte un nombre para este contacto y oprima MENU/ENTER dos veces para grabar el contacto en la agenda/directorio.
Editar un contacto
Para editar un contacto de la agenda/directorio, siga el procedimiento:
1. Oprima la tecla PHONEBOOK y la opción ↑↓ BUSCA aparecerá en la pantalla;
2. Oprima MENU/ENTER;
3. Utilice las teclas
o para navegar entre los contactos;
4. Al encontrar el contacto deseado, oprima la tecla MENU/ENTER. La primera letra del nombre parpadeará;
5. Oprima las letras que desea insertar u oprima DELETE para borrar las letras existentes;
Page 29
29
6. Oprima MENU/ENTER y el primer número del teléfono del contacto parpadeará;
7. Oprima los números que desea insertar u oprima DELETE para borrar los números existentes;
8. Oprima MENU/ENTER al terminar para confirmar las alteraciones.
Utilización de las teclas M1 a M4
Programar una tecla
1. En el modo reposo, mantenga la tecla MUTE/STORE oprimida hasta que el mensaje “SELEC (M1 – M4)” sea exhibido en la pantalla;
2. Seleccione la memoria programable (M1, M2, M3 ó M4) y, a continuación, inserte el número o la función a ser grabada. Para almacenar el número o la función en esta tecla oprima MENU/ENTER.
Utilizar una tecla
Para utilizar la programación en el modo reposo, oprima la tecla deseada y el número correspondiente será presentado en la pantalla. Para marcar, descuelgue el auricular o accione el altavoz.
Para utilizar la programación con el teléfono descolgado, oprima la tecla deseada y el número correspondiente a ella será marcado.
Función Sigilo (mudo)
Durante la conversación, oprima la tecla MUTE/STORE para interrumpir la transmisión de audio de su aparato. Para volver a la transmisión de audio de la llamada, oprima MUTE/STORE nuevamente.
Menú de programaciones
1. En el modo reposo, oprima MENU/ENTER por 3 segundos para acceder
al menú;
2. Oprima
o para seleccionar la configuración deseada;
3. Oprima MENU/ENTER para confirmar la definición;
4. Oprima ESC/DIALLED para salir de la configuración.
Escoger idioma
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ IDIOMA” sea exhibido;
Page 30
30
3. Oprima MENU/ENTER;
4. Oprima
o para seleccionar el idioma deseado;
5. Oprima MENU/ENTER para aplicar el idioma seleccionado;
6. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Obs.: los idiomas disponibles en el TEX 516 i son portugués, inglés y español.
Definir código de área
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ CÓDIGO ÁREA” sea exhibido;
3. Oprima MENU/ENTER para insertar el código;
4. Oprima
para definir el primer dígito del código de área y oprima MENU/ENTER para definir el próximo dígito. Por ejemplo, para el código de área 48, seleccione 4, oprima MENU/ENTER, seleccione 8 y oprima MENU/ENTER nuevamente;
5. Oprima MENU/ENTER hasta que el mensaje “↑↓ CÓDIGO ÁREA” sea exhibido;
6. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Ajustar fecha y hora
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ HORA/FECHA” sea exhibido;
3. Oprima MENU/ENTER y, a continuación, oprima
hasta que el mensaje
↑↓ FORMATO HORA” sea exhibido;
4. Oprima MENU/ENTER y escoja 12 HORAS ó 24 HORAS y oprima MENU/ ENTER para confirmar;
5. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ FORMATO FECHA” sea exhibido;
6. Oprima MENU/ENTER y escoja MM/DD o DD/MM y oprima MENU/ENTER para confirmar;
7. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ HORA/FECHA” sea exhibido;
8. Oprima MENU/ENTER y utilice las teclas
o para ajustar hora,
minuto, mes y día, siempre oprimiendo MENU/ENTER tras el ajuste para confirmar;
9. Oprima ESC/DIALLED para volver al menú inicial;
10. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Page 31
31
Ajustar tiempo de flash
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ TIEMPO FLASH” sea exhibido;
3. Oprima MENU/BACK y, a continuación, oprima
para escoger entre
100, 300, 600 ó 1000 ms;
4. Oprima MENU/ENTER para aplicar el tiempo de FLASH seleccionado;
5. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Ajustar contraste del LCD
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ CONTRASTE” sea exhibido;
3. Oprima MENU/ENTER y, a continuación, oprima
para escoger entre
1, 2, 3, 4 ó 5;
4. Oprima MENU/ENTER para aplicar el contraste seleccionado;
5. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Introducir código del PABX
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ CÓDIGO PABX” sea exhibido;
3. Oprima MENU/ENTER y, a continuación, oprima
para escoger el
código de acceso a la línea externa del PABX;
4. Oprima MENU/ENTER para confirmar el código;
5. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Obs.: Een general el código del PABX para acceso a la línea es 0 (cero).
Programar llamada de emergencia
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “↑↓ EMERGENCIA” sea exhibido;
3. Oprima MENU/ENTER y después oprima
para escoger entre ↑↓ ACTIVA
o ↑↓ DESACTIVA;
4. Oprima MENU/ENTER para confirmar;
5. Si se selecciona la opción ↑↓ ACTIVA, inserte el número que desea con­figurar para que el TEX 516 i llame cuando el auricular sea descolgado o cuando cualquier tecla sea oprimida (excepto MENU/ENTER);
Page 32
32
6. Oprima MENU/ENTER para confirmar;
7. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Ajustar tipo de timbre
1. En el modo reposo, oprima la tecla MENU/ENTER por 3 segundos para entrar en el menú;
2. Oprima
hasta que el mensaje “TIMBRE” sea exhibido;
3. Oprima MENU/ENTER y, a continuación, oprima
para escoger entre
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ó 8;
4. Oprima MENU/ENTER para aplicar el tipo de timbre seleccionado;
5. Oprima ESC/DIALLED para salir del menú.
Definir categoría
1. En el modo reposo, oprima MENU/ENTER por 3 segundos;
2. A continuación, acceda al menú ↑↓ CATEGORIA;
3. Oprima MENU/ENTER para confirmar la opción;
4. Oprima
o para seleccionar ↑↓ SI o ↑↓ NO;
Obs.: si el PABX se encuentra configurado para enviar la identificación de
llamadas DTMF sin la categoría de la llamada, seleccione la opción ↑↓ NO.
5. Oprima MENU/ENTER para confirmar;
6. Oprima y ESC/DIALLED para salir de la configuración.
Page 33
33
Poliza de garantía
Este documento solamente tiene validez en el territorio de la Republica Mexicana.
Importado por:
Industria de Telecomunicación Electrónica Brasileña de México S.A. de C.V.
Calle Luz Saviñón No. 9, Oficinas 401 y 402 - Col. Del Valle - México, D.F. C.P. 03100 - Teléfono: (55) 56 87 74 84 soporte.tec@intelbras.com.mx | www.intelbras.com.mx
INDUSTRIA DE TELECOMUNICACIÓN ELECTRÓNICA BRASILEÑA DE MÉXICO S.A. DE C.V. garantiza este producto por 12 (doce) meses, en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición bajo las siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no deberá exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y esta póliza, debidamente sellada en el establecimiento donde fue adquirido.
Centro de Servicio y Distribuidor Autorizado Intelbras: Intelbras Calle Luz Saviñón No. 9 Oficinas 401 y 402. Col. Del Valle – México, D.F. CP 03100 - Teléfono (55) 56877484 soporte.tec@intelbras.com.mx
Consulte en el sítio www.intelbras.com.mx la relación completa de los
centros de servicio y distribuidores autorizados.
2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. El aparato defectuoso debe ser enviado a nuestro servicio técnico para evaluación y eventual reparación.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 hábiles días contados a partir de la fecha de recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva.
4. Con cualquier Distribuidor Autorizado Intelbras podrá adquirir refacciones, accesorios y partes.
Page 34
34
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las
normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual del
Usuario en idioma español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autoriza-
das por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Datos del consumidor/producto.
Producto: Marca:
Modelo: No. Serie:
Distribuidor:
Calle y Número:
Colonia: Estado:
CP: Fecha de Entrega:
Sello y Firma:
Page 35
35
Término de garantía
Este CERTIFICADO DE GARANTÍA es una ventaja adicional a lo que deter­mina la ley, ofrecida al Señor Consumidor. No obstante, para que el mismo posea VALIDEZ, ES IMPRESCINDIBLE que se complete el presente y se haga la presentación de la nota fiscal de compra del producto, sin los cuales todo lo que se encuentra aquí expresado deja de ser efectivo.
_____________________________________________________________
Nombre del cliente:
Firma:
Fecha de compra:
Nº de nota fiscal:
Modelo: Nº de série:
Distribuidor:
_____________________________________________________________
Señor consumidor,
Este producto ha sido proyectado y fabricado buscando atender plenamente sus necesidades. Este es el objetivo primordial de nuestra actividad. Por tanto, es IMPORTANTE que se lea atentamente este término.
Queda expresado que esta garantía contractual se otorga ante las condi­ciones que siguen:
1. Todas las partes, piezas y componentes del producto, son garantizadas contra eventuales defectos de fabricación, que por ventura vengan a presentar, por el plazo de 1 (un) año, siendo este plazo de 3 (tres) meses de garantía legal más 9 (nueve) meses de la garantía contractual, contado a partir de la entrega del producto al Señor Consumidor, según consta en la nota fiscal de compra del producto, que es parte integrante de este TERMINO en todo territorio nacional. Esta garantía contractual implica el cambio gratuito de las partes, piezas y componente que presenten defecto de fabricación, además de mano de obra utilizada en el reparo. Caso no constatado defecto de fabricación, y si defecto(s) resultante(s) de uso inadecuado, el Señor Consumidor cubrirá dichos gastos.
Page 36
36
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR 101, km 213 - Área Industrial - São José - SC - 88104-800
Teléfono +55 (48) 3281-9500 - Fax +55 (48) 3281-9505 - www.intelbras.com
2. Constatado el defecto, el Señor Consumidor deberá de inmediato co­municarse con el SERVICIO AUTORIZADO más cercano que consta en el rol ofrecido por el fabricante – solo éstos están autorizados a examinar y corregir el defecto durante el plazo de garantía aquí previstos. Si esto no es respetado, esta garantía perderá su validez.
Consulte en el sítio www.intelbras.com.mx la relación de los centros de
servicios.
3. En la eventualidad de que el Señor Consumidor solicite atención a domi­cilio, deberá dirigirse al Servicio Autorizado más cercano para consulta del costo de la visita técnica. En caso de que sea constatada la necesidad de retirar el producto, los gastos procedentes, transporte, seguridad de traslado, ida y vuelta del producto, quedan bajo la responsabilidad del Señor Consumidor.
4. La GARANTÍA perderá totalmente su validez si ocurriera cualquiera de las hipótesis expresadas a continuación: a) si el defecto no es de fabricación y fue causado por el Señor Consumidor o terceros ajenos al fabricante; b) si los daños al producto han sido causados por accidentes, siniestros, agentes de la naturaleza (rayos, inundaciones, derrumbamientos, etc.), humedad, tensión en la red eléctrica (exceso de tensión provocada por accidentes o oscilaciones excesivas en la red), instalación/ uso en desa­cuerdo con el Manual del Usuario o resultante de desgaste natural de las partes, piezas y componentes; c) si el producto ha sufrido influencia de naturaleza química, electromagnética, eléctrica o animal (insectos, etc.); d) si el número de serie del producto ha sido modificado o rayado; e) si el aparato ha sido violado.
Siendo estas las condiciones de este Término de Garantía, Intelbras S/A se reserva el derecho de alterar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin previo aviso.
Todas las imágenes de este manual son ilustrativas.
Page 37
37
Business terminal
Model TEX 516 i
Congratulations! You have just acquired a product with Intelbras’ quality and safety.
TEX 516 i is an analog business phone that was projected to be used specifically with PABX system lines. It also has functions like phonebook, received and DIALLED call logs, caller ID, luminous screen, a menu with 3 language option, and 4 programmable keys.
English
Page 38
38
Technical specifications
Technical specifications
Caller ID signaling DTMF and FSK Weight without packaging 610 g Dimensions 223 x 214 x 64 mm Power consunption 48 Vcc
Flash duration
100, 300, 600 and 1000 ms
Line signaling pulse and tone
Features
Luminous LCD Display with 5 contrasts levels.
Displays date and time.
Phonebook for 50 entries, with 24 digits numbers, and 16 characters names.
Storage for 70 registries of received calls, and 10 for made calls.
8 RING tones.
Programmable FLASH TIME (100, 300, 600, 1000 ms).
Trilingual menu, in Portuguese, English, and Spanish.
Caller ID in DTMF and FSK.
Programmable area code.
Keys Mute, Redial, Flash, and Loudspeaker.
4 programmable keys.
Emergency Call Function: you may program a number, which will be DIALLED whenever you pick up the phone, or activate the loudspeaker.
Page 39
39
Product
Front Layout
11
10
8
7
5
1
6
2
4
9
3
12
13
1. ESC/DIALLED
ESC: returns to the previous screen
DIALLED: shows the last 10 DIALLED numbers.
2. PHONEBOOK: accesses the phonebook.
3. Luminous LCD Display with 5 contrasts level.
4. Navigation keys in the menu and in the phonebook. View received calls.
5. DELETE: deletes numbers from the phonebook or call log.
6. MENU/ENTER: key with double functions:
MENU: accesses the Option menu.
ENTER: accesses the selected function.
7. Alphanumeric keys.
Page 40
40
8. MUTE/STORE
MUTE: activates the secrecy function
STORE: performs the programmed function for the keys M1 to M4.
9. M1 a M4: programmable keys (accept from 0 to 9, *, #, Pause, and Flash).
10. Activates the loudspeaker function.
11. RD/PAUSE
RD: redials the last number.
PAUSE: adds a pause while editing a number.
12. FLASH: interrupts the current line.
13. LED IN USE: shows the line signal (phone is off the base).
Display Icons
NEW: indicates that there are new unanswered calls.
RPT: indicates that there are repeated unanswered calls.
: indicates that there are new voice messages.
: indicates that the loudspeaker function is activated.
: indicates that the handset is being used.
Rear View
1 2 3 4
1. Phone cable entry for the PABX line connection.
2. Loudspeaker volume.
3. RING volume: high, low, and silent ring.
4. Dialing mode: tone or pulse.
Page 41
41
Installation
1. Connect one end of the phone cable into the entry TEL LINE, and the
other end into a line of the PABX.
2. Adjust the dialing mode with the Tone/Pulse switch;
3. Adjust the RING volume with the RINGER switch;
4. Adjust the intensity of the loudspeaker with the VOLUME switch;
5. Insert 3 AA batteries in the compartment indicated on the image bellow:
Battery support
Pay attention: the use of batteries is recommended to:
Keep the clock up to date during a power failure on the PABX;
Keep the display lighted during the navigation on the setting menu;
Allow the use of extensions.
Note: batteries are not included.
Page 42
42
Menu
Structure
↑↓ OPTIONS
↑↓ LANGUAGE
↑↓ ENGLISH
↑↓ PORTUGUESE
↑↓ SPANISH
↑↓ AREA CODE
_ _ _
USE
↑↓
↑↓ TIME/DATE
↑↓ TIME FORMAT
↑↓ DATE FORMAT
↑↓ TIME/DATE
↑↓ FLASH TIME
↑↓ 100 MS
↑↓ 300 MS
↑↓ 600 MS
↑↓ 1000 MS
↑↓ CONTRAST
3
USE
↑↓
↑↓ PABX CODE
_ _
USE
↑↓
↑↓ EMERGENCY
↑↓ EMERGENCY OFF
↑↓ EMERGENCY ON
_
DIAL NUMBER
↑↓ RING
1
USE
↑↓
↑↓
CATEGORY
↑↓ YES
↑↓ NO
↑↓ EXIT
Operation
Making calls
To make a call, pick up the phone, and dial the desired number. If you wish to use the loudspeaker function during this call, press the key
,the icon
will be displayed in the left side. Then, return the handset to the base unit.
Page 43
43
Note.: The loudspeaker function is defined by the ease that the TEX 516i sounds the voice (originated from the other phone) through the room, and by the fact that it can retransmit some of the listener’s voice to the other phone, thus avoiding an unidirectional conversation.
To adjust the loudspeaker volume, use the Volume switch at the rear part of the product.
View made calls
To view which calls have been made from the product, please follow the
procedure bellow:
1. With the phone properly on the base, press the key ESC/DIALLED. The last
10 calls made will be displayed;
2. Press the keys
or to view the phone number called and the length
of the call.
View received calls
To view the received calls, press the keys or . This way you are able to view the phone number, the date, and the time of the call.
Caller ID
The TEX 516 i works with two types of identification: FSK and DTMF. It is not necessary to program the product to operate in neither mode, as the alter­nation is automatically done.
Phonebook
To access the phonebook, press the key PHONEBOOK, while the phone is on rest mode (phone on base). The display will show the option ↑↓ SEARCH, to find a contact. Use the navigation keys to select the option ↑↓ ADD, to add a new contact to the phonebook.
Searching for a contact on the phonebook
To find a contact on the phonebook, please follow the procedure bellow:
1. Press the key PHONEBOOK, and the option SEARCH will be displayed on
the screen;
2. Press MENU/ENTER;
3. Use the keys or to navigate through the contacts;
4. Once you have found the desired contact, pick up the phone from the base unit or press the key
to make the call.
Page 44
44
Searching for a contact with a letter
To search for a contact with a letter, please follow the procedure bellow:
1. Press the key MENU/ENTER, and the option SEARCH will be displayed on the screen;
2. Enter the first letter of the contact’s name you wish to find. For example, to find Peter, press the number 7 once, and the contact names that start with the letter P will be displayed;
4. Use the keys or to navigate through the contact names which start with the letter P;
5. Once you have found the desired contact, pick up the phone from the base unit or press the key
to make the call.
Quick search
To quickly search for a contact, please follow the procedure bellow:
1. Press the key PHONEBOOK, and the option ↑↓ SEARCH will be displayed on the screen;
2. Press the key MENU/ENTER to select the option ↑↓ SEARCH, and press the keys
or for 3 seconds.
Deleting a contact
To delete a contact, please follow the procedure bellow:
1. Press the key PHONEBOOK, and the option ↑↓ SEARCH will be displayed
on the screen;
2. Press MENU/ENTER;
3. Use the keys or to navigate through the contacts;
4. Once you have found the desired contact, press DELETE, and then press
the key MENU/ENTER to delete the contact.
Note: to delete all the phonebook contacts, please follow the previously mentioned procedure until step 2, and then press and hold the key DELETE, until the message “DELETE ALL?” is displayed on the screen. After that, press MENU/ENTER to confirm.
Adding a contact
To add a new contact, please follow the procedure bellow:
1. Press the key PHONEBOOK;
2. Press
to select the option ADD, and then press the key MENU/ENTER
3. Enter the contact’s name, and press MENU/ENTER to confirm;
4. Enter the contact’s phone number, and press MENU/ENTER to confirm.
5. Press the key ESC/DIALLED to return to the main screen
Page 45
45
Adding a contact from the call log
To add to the phonebook a number from the call log, please follow the procedure bellow:
1. Use the keys
or to find the number you wish to add on the call log;
2. Press the key PHONEBOOK;
3. Enter the contact’s name, and press MENU/ENTER twice to register the
contact on your phonebook.
Editing a contact
To edit a contact on the phonebook, please follow the procedure bellow:
1. Press the key PHONEBOOK, and the option SEARCH will be displayed on
the screen;
2. Press MENU/ENTER;
3. Use the keys
or to navigate through the contacts;
4. Once you find the desired contact, press the key MENU/ENTER, and the
first letter of the contact’s name will blink;
5. Press the letters you wish to enter or press DELETE to delete any existing letter;
6. Press MENU/ENTER, and the first number of the contact’s phone number
will blink;
7. Press the numbers you wish to enter or press DELETE to delete any existing
number;
8. Press MENU/ENTER at the end, to confirm the alteration.
Using the keys M1 to M4
Programming a memory key
1. On the rest mode, press and hold the key MUTE/STORE, until the message “SELEC (M1 – M4)” is displayed on the screen;
2. Select a programmable memory (M1, M2, M3, M4), and then DIAL NUM- BER or the function desired. To store the desired number or function on that key, press MENU/ENTER.
Using a memory key
To use the memory setting on the rest mode, press the desired key, and its relative number will be displayed on the screen. To call the displayed number, pick up the phone from the base unit, or press the loudspeaker key.
To use the memory setting with the phone off base, press the desired key, and its relative number will be DIALLED.
Page 46
46
Secrecy Function (mute)
During the call, press the key MUTE/STORE to interrupt the audio transmis­sion on your phone. To reestablish the audio transmission on your call, press MUTE/STORE once again.
Settings menu
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu;
2. Press
or to select the desired configuration;
3. Press MENU/ENTER to confirm the definition;
4. Press ESC/DIALLED to leave the configuration menu.
Choosing the language
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu
2. Press
until the message “LANGUAGE” is displayed;
3. Press MENU/ENTER until the desired language is displayed;
4. Press
or to select the desired language;
5. Press MENU/ENTER to confirm the language chosen;
6. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Note: the languages available for TEX 516 i are Portuguese, English, and Spanish.
Defining the area code
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu
2. Press until the message “↑↓ AREA CODE” is displayed;
3. Press MENU/ENTER to enter the code;
4. Press to define the first digit of the area code, and press MENU/ENTER to define the next digit. For example, for the area code 48, select 4, press MENU/ENTER, select 8, and then press MENU/ENTER again;
5. Press MENU/ENTER and the message “ AREA CODE” will be displayed;
6. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Adjusting date and time
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu
2. Press
until the message “↑↓ TIME/DATE” is displayed;
Page 47
47
3. Press MENU/ENTER, and then press until the message “↑↓ TIME FOR- MAT” is displayed;
4. Press MENU/ENTER, and choose from 12 hours or 24 hours, and press MENU/ENTER to confirm;
5. Press
until the message “↑↓ DATE FORMAT” is displayed;
6. Press MENU/ENTER, and choose MM/DD or DD/MM, and press MENU/ ENTER to confirm;
7. Press
until the message “↑↓ TIME/DATE” is displayed;
8. Press MENU/ENTER and use the keys
or to adjust the hour, minute,
month, and day, always pressing the MENU/ENTER after each adjustment to confirm;
9. Press ESC/DIALLED to return to the main menu;
10. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Adjusting the FLASH TIME
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu;
2. Press
until the message “↑↓ FLASH TIME” is displayed;
3. Press MENU/ENTER, and then press
to choose from 100, 300, 600
or 1000 ms;
4. Press MENU/ENTER to apply the FLASH TIME selected;
5. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Adjusting the LCD contrast
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu;
2. Press
until the message “↑↓ CONTRAST” is displayed;
3. Press MENU/ENTER and then press
to choose from 1, 2, 3, 4 or 5;
4. Press MENU/ENTER to apply the contrast selected;
5. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Inserting the PABX CODE
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu;
2. Press
until the message “↑↓ PABX CODE” is displayed;
3. Press MENU/ENTER, and then press
to choose the PABX CODE to
access external lines;
4. Press MENU/ENTER to confirm the code;
5. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Page 48
48
Note: Usually the PABX CODE for line access is 0 (zero).
Setting the emergency call
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu;
2. Press
until the message “↑↓ EMERGENCY” is displayed;
3. Press MENU/ENTER, and then press
to choose from ↑↓ EMERGENCY
OFF OR ↑↓ EMERGENCY ON;
4. Press MENU/ENTER to confirm;
5. If you select the option ↑↓ EMERGENCY OFF, DIAL NUMBER you wish to configure on your TEX 516 i, to call whenever the phone is picked up, or whenever any key is pressed (except for the key MENU/ENTER);
6. Press MENU/ENTER to confirm;
7. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Adjusting the RING type
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds, to access the menu
2. Press
until the message “RING” is displayed;
3. Press MENU/ENTER, and then press
to choose from 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8;
4. Press MENU/ENTER to apply the RING selected;
5. Press ESC/DIALLED to leave the menu.
Defining the Category
1. On the rest mode, press MENU/ENTER for 3 seconds;
2. After that, press the ↑↓ CATEGORY menu;
3. Press MENU/ENTER to confirm your option;
4. Press
or to select from ↑↓ YES or ↑↓ NO;
Note: if the PABX is set to send the call’s identification on DTMF without the call’s category, please select ↑↓ NO.
5. Press MENU/ENTER to confirm;
6. Press ESC/DIALLED to leave the setting menu.
Page 49
49
Terms of warranty
For your comfort, fill out the data below, for only with the presentation of this together with the receipt of purchase of the product, you will be able to use the benefits of this warranty.
______________________________________________________________________
Name of customer:
Customer signature:
Invoice Number:
Date of Purchase:
Model: Serial Number:
Reseller:
______________________________________________________________________
It is expressed that this contractual warranty is conferred by the following conditions:
1 All the parts, pieces and components of this product are guaranteed
against eventual production defects that may appear, during a period of 1 (one) year, this period of 3 (three) months is a legal warranty and another 9 (nine) months of contractual warranty, counting from the date of the delivery of the product to the consumer, as it stated on the purchase receipt of the product, which is an integral part of this Term throughout the country. This contractual warranty implicates in the free substitution of the parts, pieces and components that have production defects, besides the labor used in that repair. If there is no production defect verified, but defects from incorrect use, the consumer will pay for these expenses.
2 When the defect is verified, the Consumer should immediately
communicate with the closest Authorized Service Center which is in the list supplied by the manufacturer - only these are authorized to examine and to repair the defect during the guarantee period here foreseen. If this is not respected this warranty will lose its validity, because the product will have been violated.
3 In the eventuality that the Consumer requests a home visit he should
contact the nearest service center to verify the cost of a technical visit. If it is necessary to remove the product, the resulting expenses, transportation and insurance of the product are under the responsibility of the consumer.
Page 50
50
4 The warranty will lose its validity if any of the following possibilities
occur: a) if the defect was caused by the consumer or third parties, and
not because of the manufacturer b) if damage to the product originating from accidents, sinister, agents of nature (rays, floods, collapses, etc.), humidity, tension in the electrical network (overloads provoked by accidents or excessive variation on the network), installation/use not in accordance with the User’s Manual or due to natural wear and tear of the parts, pieces and components; c) if the product has suffered from chemical, electromagnetic, electric or animal attacks (insects, etc.); d) if the serial number of the product has been adulterated or deleted; e) if the device has been violated.
Being these conditions of this complementary Term of Warranty stated, Intelbras S/A reserves the right to alter the general technical and aesthetic characteristics of its products without previous notice.
The process of fabrication of this prodcut is not covered by Intelbras environmental management system.
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR 101, km 213 - Área Industrial - São José/SC - 88104-800
Phone+55 48 3281-9500 - fax +55 48 3281-9505 - www.intelbras.com
01/11
Page 51
Page 52
SUPORTE A CLIENTES
Para informações: (48) 2106 0006
Para sugestões, reclamações e rede autorizada: 0800 7042767
suporte.icorp@intelbras.com.br
Horário de atendimento
Segunda a sexta-feira: das 8 às 20 h | Sábado: das 8 às 18 h
SOPORTE A CLIENTES
Para informaciones, sugerencias, reclamaciones y red autorizada:
soporte@intelbras.com
CUSTOMER SUPPORT
For information, suggestions, complaints and assistance:
soporte@intelbras.com
Loading...