Intel 100 Series Manual

0 (0)
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Hardware Installation Guide
May 2016
Doc. No.: H76456Rev 3.0US
INFORMATION IN THIS DOCUMENT IS PROVIDED IN CONNECTION WITH INTEL PRODUCTS. NO LICENSE, EXPRESS OR IMPLIED, BY ESTOPPEL OR OTHERWISE, TO ANY INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS IS GRANTED BY THIS DOCUMENT. EXCEPT AS PROVIDED IN INTEL'S TERMS AND CONDITIONS OF SALE FOR SUCH PRODUCTS, INTEL ASSUMES NO LIABILITY WHATSOEVER AND INTEL DISCLAIMS ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, RELATING TO SALE AND/OR USE OF INTEL PRODUCTS INCLUDING LIABILITY OR WARRANTIES RELATING TO FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, MERCHANTABILITY, OR INFRINGEMENT OF ANY PATENT, COPYRIGHT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT.
A "Mission Critical Application" is any application in which failure of the Intel Product could result, directly or indirectly, in personal injury or death. SHOULD YOU PURCHASE OR USE INTEL'S PRODUCTS FOR ANY SUCH MISSION CRITICAL APPLICATION, YOU SHALL INDEMNIFY AND HOLD INTEL AND ITS SUBSIDIARIES, SUBCONTRACTORS AND AFFILIATES, AND THE DIRECTORS, OFFICERS, AND EMPLOYEES OF EACH, HARMLESS AGAINST ALL CLAIMS COSTS, DAMAGES, AND EXPENSES AND REASONABLE ATTORNEYS' FEES ARISING OUT OF, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY CLAIM OF PRODUCT LIABILITY, PERSONAL INJURY, OR DEATH ARISING IN ANY WAY OUT OF SUCH MISSION CRITICAL APPLICATION, WHETHER OR NOT INTEL OR ITS SUBCONTRACTOR WAS NEGLIGENT IN THE DESIGN, MANUFACTURE, OR WARNING OF THE INTEL PRODUCT OR ANY OF ITS PARTS.
Intel may make changes to specifications and product descriptions at any time, without notice. Designers must not rely on the absence or characteristics of any features or instructions marked "reserved" or "undefined". Intel reserves these for future definition and shall have no responsibility whatsoever for conflicts or incompatibilities arising from future changes to them. The information here is subject to change without notice. Do not finalize a design with this information.
The products described in this document may contain design defects or errors known as errata which may cause the product to deviate from published specifications. Current characterized errata are available on request.
Contact your local Intel sales office or your distributor to obtain the latest specifications and before placing your product order. Copies of documents which have an order number and are referenced in this document, or other Intel literature, may be obtained by calling 1-800-548-
4725, or go to: http://www.intel.com/design/literature.htm. Intel and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries. *Other names and brands may be claimed as the property of others. Copyright © 2015 - 2016, Intel Corporation. All rights reserved.
Intel® Omni-Path Fabric Switches Installation Guide May 2016 2 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
Contents
1.0 Introduction ..............................................................................................................7
1.1 Intended Audience ..............................................................................................7
1.2 Related Materials.................................................................................................7
1.3 Documentation Conventions .................................................................................8
1.4 Laser Safety Information ......................................................................................9
1.5 Electrostatic Discharge Sensitivity (ESDS) Precautions..............................................9
1.6 License Agreements.............................................................................................9
1.7 Technical Support................................................................................................9
1.8 Safety Information ............................................................................................10
1.8.1 Statement 1: ......................................................................................... 10
1.8.2 Statement 2: ......................................................................................... 12
1.8.3 Statement 3: ......................................................................................... 14
1.8.4 Statement 4: ......................................................................................... 15
1.8.5 Statement 5: ......................................................................................... 17
1.8.6 Statement 6: ......................................................................................... 19
1.8.7 Statement 7: ......................................................................................... 20
2.0 Installation.............................................................................................................. 23
2.1 Planning the Installation..................................................................................... 23
2.1.1 Cable Requirements................................................................................23
2.1.2 Uninterruptible Power Supply Equipment ...................................................26
2.2 Installation Tasks Checklist................................................................................. 26
2.2.1 Tools and Equipment Required ................................................................. 26
2.2.2 Check the Installation Site .......................................................................27
2.2.3 Mark the Rack........................................................................................27
2.3 Omni-Path Fabric Edge Switch Installation ............................................................ 28
2.3.1 Mounting Hardware Kit Contents: .............................................................28
2.3.2 Rack Mounting ....................................................................................... 28
2.3.3 Installing the Airflow Baffles..................................................................... 32
2.3.4 Installing the Switch Fascia......................................................................33
2.3.5 Reversing the Fan Airflow ........................................................................ 33
2.3.6 Installing the Q7 Management Module....................................................... 36
2.4 Omni-Path Director Class Switches 100 Series Installation ......................................38
2.4.1 Mounting Hardware Kit Contents: .............................................................38
2.4.2 Unpacking the Switch ............................................................................. 38
2.4.3 Installation Tasks ................................................................................... 42
2.4.4 Installing the Optional Cable Management Guide ........................................49
2.4.5 Installing Director Class Modules ..............................................................50
2.5 Connect Equipment to the Ports and Power On the System .....................................55
2.6 Setting Up the USB Console................................................................................ 57
2.7 Bringing Up the System For the First Time ............................................................57
2.7.1 Start-up Procedures................................................................................57
2.7.2 Changing the Switch IP Address and Default Gateway through the CLI ..........57
2.7.3 Updating the Management Module IP Addresses in a Director Class Redundant
2.8 Component LEDs............................................................................................... 60
2.8.1 Edge Switch .......................................................................................... 60
2.8.2 Director Class LEDs ................................................................................ 64
Management Configuration ......................................................................58
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 3
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
Figures
1 Laser Safety Information ............................................................................................ 9
2 QSFP Cable Connector Orientation ............................................................................. 24
3 48 Port Edge Switch Cabling Recommendations ........................................................... 24
4 Copper Cable Bend Radius ........................................................................................ 25
5 Fiber Optic Bend Radius ........................................................................................... 26
6 Omni-Path Edge Switch Rail ..................................................................................... 28
7 Rail Installation Pin .................................................................................................. 29
8 Installed the Rack Rails ............................................................................................ 29
9 Omni-Path Fabric Edge Switch Mounted in a Four Post Standard Rack............................. 30
10 Switch Rail Adjustments ........................................................................................... 31
11 Rail Adjustment Notches........................................................................................... 31
12 Edge Baffle (Top View) gray and yellow both............................................................... 32
13 Secure the Top Baffle to the Switch............................................................................ 32
14 Switch Fascia .......................................................................................................... 33
15 Rail Posts for Fascia Installation................................................................................. 33
16 Switch Cover Thumbscrews (Top View)....................................................................... 34
17 Fan Assembly Rotation ............................................................................................. 34
18 Wire Assembly Strain Relief and Airflow Direction Indicators.......................................... 35
19 Q7 Management Module ........................................................................................... 36
20 Management Module Slot.......................................................................................... 36
21 Installing the Q7 Module........................................................................................... 37
22 Q7 Module Mounting Screw....................................................................................... 37
23 Unpacking the Switch (1) ......................................................................................... 38
24 Unpacking the Switch (2) ......................................................................................... 39
25 Unpacking the Switch (3) ......................................................................................... 39
26 Unpacking the Switch (4): Accessory Kit..................................................................... 40
27 Unpacking the Switch (5) ......................................................................................... 40
28 Unpacking the Switch (6) ......................................................................................... 41
29 Unpacking the Switch (7) ......................................................................................... 41
30 Measure the Rack .................................................................................................... 42
31 Preset the Adjustable Rails........................................................................................ 42
32 Install Fixture Brackets............................................................................................. 43
33 Secure Platform to Rack ........................................................................................... 43
34 Secure the Plenums to Top of Platform Rails................................................................ 44
35 Secure the Top of the Baffles to the Rack Rails ............................................................ 44
36 Completed Platform Assemblies................................................................................. 45
37 Slide the Chassis into the Rack.................................................................................. 46
38 Fasten the Chassis to the Rack .................................................................................. 47
39 Completed Switch Installations.................................................................................. 48
40 Installing Cable Management .................................................................................... 49
41 Module Installation 1................................................................................................ 51
42 Module Installation 2................................................................................................ 52
43 Module Installation 3................................................................................................ 52
44 Module Installation 4................................................................................................ 52
45 Module Installation 5................................................................................................ 53
46 Edge Switch Serial and Ethernet Ports ........................................................................ 55
47 Director Switch Serial and Ethernet Ports.................................................................... 55
48 48 Port Edge Switch Cabling Recommendations ........................................................... 56
49 Edge Switch LEDs.................................................................................................... 60
50 Ports, Fabric Manager (FM), Managed (M), and FM Switch LEDs ..................................... 61
51 Activating the FM Enable Switch LED.......................................................................... 62
52 Power Supply LEDs .................................................................................................. 63
53 Airflow Direction LED ............................................................................................... 63
®
Intel Installation Guide May 2016 4 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
54 Management Module LEDs......................................................................................... 64
55 Leaf Module LEDs.....................................................................................................65
56 Spine Module LEDs................................................................................................... 66
57 SEEB Module LEDs ...................................................................................................67
58 Director Class Fan LEDs ............................................................................................ 68
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 5
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
Tables
1 Related Documentation for this Release........................................................................ 7
2 Cable Bend Radius Guidelines.................................................................................... 25
®
Intel Installation Guide May 2016 6 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
Date Revision Description
May 2016 3.0 Document updated for Revision 3.0
February 2016 2.0 Document updated for Revision 2.0
November 2015 1.0 Document updated for Revision 1.0
§ §
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 7
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
®
Intel Installation Guide May 2016 8 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches

1.0 Introduction

This manual describes the hardware installation and initial configuration tasks for the
®
Intel
Omni-Path Switches 100 Series. This includes:
®
• Intel
• Intel
This manual is organized as follows:
Section 1.0 describes the intended audience, technical support and product safety
information.
Section 2.0 describes the hardware installation and initial configuration tasks.

1.1 Intended Audience

This manual is intended to provide network administrators and other qualified personnel a reference for hardware installation and initial configuration for the switches.

1.2 Related Materials

Omni-Path Edge Switches 100 Series, 24 and 48-port configurable edge
switches
®
Omni-Path Director Class Switches 100 Series
Table 1. Related Documentation for this Release (Sheet 1 of 2)
Document Title
Hardware Documents
Intel® Omni-Path Fabric Switches Hardware Installation Guide
Intel® Omni-Path Fabric Switches GUI User Guide
Intel® Omni-Path Fabric Switches Command Line Interface Reference Guide
Intel® Omni-Path Edge Switch Platform Configuration Reference Guide
Intel® Omni-Path Fabric Managed Switches Release Notes
Intel® Omni-Path Fabric Externally-Managed Switches Release Notes
Intel® Omni-Path Host Fabric Interface Installation Guide
Fabric Software Documents
Intel® Omni-Path Fabric Software Installation Guide
Intel® Omni-Path Fabric Suite Fabric Manager User Guide
Intel® Omni-Path Fabric Suite FastFabric User Guide
Intel® Omni-Path Fabric Host Software User Guide
Intel® Omni-Path Fabric Suite Fabric Manager GUI Online Help
Intel® Omni-Path Fabric Suite Fabric Manager GUI User Guide
Intel® Omni-Path Fabric Suite FastFabric Command Line Interface Reference Guide
Intel® Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) Programmer’s Guide
Intel® Omni-Path Fabric Performance Tuning User Guide
Intel® Omni-Path Host Fabric Interface Platform Configuration Reference Guide
Intel® Omni-Path Fabric Software Release Notes
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 9
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Table 1. Related Documentation for this Release (Sheet 2 of 2)
Document Title
Intel® Omni-Path Fabric Manager GUI Release Notes
®
Omni-Path Storage Router Design Guide
Intel
Building Lustre* Servers with Intel
®
Omni-Path Architecture Application Note

1.3 Documentation Conventions

This guide uses the following documentation conventions:
Note: provides additional information.
Caution: indicates the presence of a hazard that has the potential of causing damage to data or equipment.
Warning: indicates the presence of a hazard that has the potential of causing personal injury.
• Text in blue font indicates a hyperlink (jump) to a figure, table, or section in this guide, and links to Web sites are also shown in blue. For example:
Table 2 lists problems related to the user interface and remote agent. — See “Installation Checklist” on page 6. — For more information, visit www.intel.com.
• Text in bold font indicates user interface elements such as a menu items, buttons, check boxes, or column headings. For example:
— Click the Start button, point to Programs, point to Accessories, and then
click Command Prompt.
— Under Notification Options, select the Warning Alarms check box.
• Text in For example:
• Key names and key strokes are indicated with UPPERCASE:
• Text in italics indicates terms, emphasis, variables, or document titles. For example:
• Topic titles between quotation marks identify related topics either within this manual or in the online help throughout this document.
Courier font indicates a file name, directory path, or command line text.
— To return to the root directory from anywhere in the file structure:
— Enter the following command:
— Press CTRL+P. — Press the UP ARROW key.
— For a complete listing of license agreements, refer to the Intel Software End
— What are shortcut keys? — To enter the date type mm/dd/yyyy (where mm is the month, dd is the day,
cd /root and press ENTER.
Type
User License Agreement.
and yyyy is the year).
sh ./install.bin
Omni-Path Switches
®
Intel Installation Guide May 2016 10 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches

1.4 Laser Safety Information

This product may use Class 1 laser optical transceivers to communicate over the fiber optic conductors. The U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) does not consider Class 1 lasers to be hazardous. The International Electrotechnical Commission (IEC) 825 Laser Safety Standard requires labeling in English, German, Finnish, and French stating that the product uses Class 1 lasers. Because it is impractical to label the transceivers, the following label is provided in this manual.
Figure 1. Laser Safety Information

1.5 Electrostatic Discharge Sensitivity (ESDS) Precautions

The assemblies used in the switch chassis are ESD sensitive. Observe ESD handling procedures when handling any assembly used in the switch chassis.

1.6 License Agreements

Refer to the Intel Software End User License Agreement for a complete listing of all license agreements affecting this product.

1.7 Technical Support

Intel Technical Support for products under warranty is available during local standard working hours excluding Intel Observed Holidays. For customers with extended service, consult your plan for available hours. For Support information, contact your Intel representative.
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 11
Intel® Omni-Path Fabric Switches

1.8 Safety Information

1.8.1 Statement 1:

Disconnect Device: This unit may have more than one power cord. To reduce the risk of electrical shock, disconnect all power cords before servicing unit.
Apparaat loskoppelen: Deze eenheid heeft mogelijk meer dan een stroomkabel. Verminder het risico op een elektrische schok door alle stroomkabels los te koppelen voordat u onderhoud pleegt aan de eenheid.
Irrota laite. Yksikössä saattaa olla useampia kuin yksi virtajohto. Irrota kaikki virtajohdot ennen yksikön huoltamista, niin sähköiskun vaara pienenee.
Déconnecter l'appareil: Cette unité peut disposer de plusieurs cordons d'alimentation. Déconnectez tous les cordons d'alimentation avant son entretien pour réduire le risque d'électrocution.
Omni-Path Switches
Gerät trennen: Diese Komponente verfügt möglicherweise über mehrere Netzkabel. Trennen Sie alle Netzkabel bevor Sie die Komponente warten, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Scollegare il dispositivo: L'unità potrebbe avere più di un cavo di alimentazione. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di intervenire sull'unità.
Frakobling av enheten: denne enheten kan ha mer enn én strømledning. For å redusere faren for elektrisk sjokk, må alle strømkablene trekkes ut før enheten vedlikeholdes.
Desligar dispositivo: Esta unidade pode ter mais de um cabo de alimentação. Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue todos os cabos de alimentação antes de fazer a manutenção da unidade.
Desconexión de dispositivo: Esta unidad puede tener más de un cable de alimentación eléctrica. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte todos los cables antes de realizar cualquier servicio técnico en la unidad.
Koppla bort enhet. Den här enheten kan ha mer än en strömsladd. Reducera risken för elektrisk stöt genom att koppla bort alla strömsladdar innan enheten underhålls.
Szüntesse meg az eszköz tápellátását: Ez az egység egynél több tápvezetékkel rendelkezhet. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében minden tápvezetéket húzzon ki az egység szervizelése elott.
Отключите устройство: В данном устройстве может быть более одного сетевого шнура. Во избежание поражения электрическим током отсоедините все сетевые шнуры до проведения технического обслуживания устройства.
ᯝᔰ㻵㖞  ↔㻵㖞㜭ᴹањԕк⭥Ⓚ⭥㔶DŽѪҶ߿ቁ⭥ࠫ仾䲙ˈ䈧൘㔤؞䈕㻵㖞ࡽᯝᔰᡰᴹ⭥Ⓚ ⭥㔶DŽ
®
Intel Installation Guide May 2016 12 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
ࢹࣂ࢖ࢫࢆእࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࡇࡢࣘࢽࢵࢺ࡟ࡣ」ᩘࡢ㟁※ࣘࢽࢵࢺࡀ᥋⥆ࡉࢀ࡚࠸ࡿྍ⬟ᛶࡀ࠶ ࡾࡲࡍࠋឤ㟁ࡢࣜࢫࢡࢆ㍍ῶࡍࡿࡓࡵࠊࣘࢽࢵࢺࢆಟ⌮ࡍࡿ๓࡟ࡍ࡭࡚ࡢ㟁※ࢥ࣮ࢻࢆእࡋ࡚ࡃ ࡔࡉ࠸ࠋ
Desconectar dispositivo: esta unidade pode ter mais de um cabo de energia. Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte todos os cabos de energia antes de salvar a unidade.
沫獞 櫶冶 空洢: 決 沫獞櫖垚 2儢 決旇汞 洊毖 瑚姢儆 沎汊 朞 沎枻城埪. 儖洊 斲処汞 氊竞汊 渊決 匶 氊空 沫獞 昢捊枪 洊櫖 微姦 洊毖 瑚姢汞 櫶冶汊 空洢穞柳柢欪.
㕟攳墅伖烉㬌墅伖⎗傥㚱⣂㟡暣㸸䶂ˤ䁢旵Ỷ暣㑲䘬桐晒炻婳⛐䵕ᾖ墅伖⇵󰵶㕟㇨㚱暣㸸䶂䘬忋㍍ˤ
Odłączanie: urządzenie może być wyposażone w więcej niż jeden przewód zasilający. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia należy odłączyć wszystkie przewody zasilające.
Odpojení zařízení: tato jednotka může mít více napájecích kabelů. Aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, před servisem a údržbou jednotky odpojte všechny napájecí kabely.
Αποσύνδεση συσκευής: αυτή η μονάδα ενδέχεται να έχει περισσότερα από ένα καλώδια τροφοδοσίας. Για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια τροφοδοσίας πριν από τη συντήρηση της μονάδας.
Memutuskan Hubungan Perangkat: Unit ini mungkin memiliki lebih dari satu kabel daya. Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, putuskan semua hubungan kabel daya sebelum menyervis unit.
Cihaz Bağlantısını Kesin: Bu ünite birden fazla güç kablosuna sahip olabilir. Elektrik çarpması riskini engellemek için, üniteyi hizmete sokmadan önce tüm güç kablolarının bağlantısını kesin.
Одвојте уређај: Ова јединица
може имати више од једног кабла за напајање. Да бисте смањили ризик од струјног удара, одвојте све каблове за напајање пре сервисирања јединице.
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 13
Intel® Omni-Path Fabric Switches

1.8.2 Statement 2:

Chassis Lifting: Use safe practices when lifting.
Omni-Path Switches
Note: Use a team of people appropriate to the weight of each specified product and in
conjunction with applicable guidelines. Whenever possible, use a mechanical lift.
Chassis optillen: Volg de veiligheidsinstructies bij het optillen.
ANMERKUNG: Gebruik genoeg mensen voor het gewicht van elk gespecificeerd product en hanteer de
toepasselijke richtlijnen. Gebruik waar mogelijk een mechanisch tilapparaat.
Kotelon nostaminen. Noudata nostaessasi turvaohjeita.
HUOMAUTUS: Varaa nostamista varten laitteen painoon nähden sopiva ja sovellettavien ohjeiden mukainen
määrä henkilöitä. Käytä mekaanista nosturia aina, kun se on mahdollista.
Soulever le châssis: Employez des mesures de sécurité pour soulever.
REMARQUE : Faites appel au nombre de personnes approprié en fonction du poids de chaque produit spécifique
et en conjonction avec les directives applicables. Utilisez un relevage mécanique, si possible.
Anheben des Gehäuses: Lassen Sie Sicherheit beim Anheben des Gehäuses walten.
ANMERKUNG: Setzen Sie jeweils dem Gewicht jedes angegebenen Produkts und den Richtlinien entsprechend
genügend Leute ein. Verwenden Sie, wenn möglich, einen mechanischen Aufzug.
Sollevamento del telaio: Durante il sollevamento, seguire le procedure di sicurezza.
NOTA: utilizzare un gruppo di persone adeguato al peso di ogni prodotto specifico e insieme alle
indicazioni applicabili. Se possibile, usare un sollevatore meccanico.
Løfting av kabinettet: utvis varsomhet ved løfting.
MERK: Bruk flere personer til bæring, avhengig av vekten til hvert enkelt produkt og i samsvar med
gjeldende retningslinjer. Bruk mekaniske løftemekanismer når mulig.
Levantar o chassi: Utilize práticas seguras ao levantar o chassi.
AVISO: Utilize um grupo de pessoas adequado ao peso de cada produto especificado, em conjunto com
as directivas aplicáveis. Sempre que possível, utilize um dispositivo mecânico de levantamento.
Elevación del chasis: Observe las prácticas de seguridad cuando quiera elevar el chasis.
NOTA: utilice un grupo de gente apropiado al peso de cada producto especificado junto con las pautas
que correspondan. Siempre que sea posible, utilice un elevador mecánico.
Lyftning av chassi. Iakttag säkerhetsanvisningar vid lyft.
OBS! Använd ett team personer lämpade för vikten på varje specificerad produkt och i samband med
gällande riktlinjer. Använd en mekanisk lyftanordning närhelst det är möjligt.
®
Intel Installation Guide May 2016 14 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
ה
A burkolat emelése – Biztonságos eljárásokat alkalmazzon az emelés során.
MERK: Az egyes termékek súlyának megfelelo fobol álló csoportot alkalmazzon, a vonatkozó irányelvek
betartása mellett. Lehetoség szerint mindig használjon mechanikus emeloszerkezetet.
Подъем корпуса – Соблюдайте технику безопасности при подъеме.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подъем каждого конкретного устройства исходя из его веса должен осуществляться
несколькими лицами и в соответствии с надлежащим инструкциям. Везде, где это возможно, следует применять механические грузоподъемные устройства.
ᨀ䎧ᵪ㇡  ᨀ䎧ᵪ㇡ᰦ䈧䟷ᆹޘ᧚ᯭDŽ
⌘˖ 䈧᤹➗⇿њާփӗ૱Ⲵ䟽䟿ᶕ֯⭘аᇊⲴӪᮠˈᒦ䚥➗䘲ᖃⲴ䈤᰾DŽ㜭Ⲵ䈍ˈ֯⭘ᵪỠ䎧䟽
ಘDŽ
ࢩ࣮ࣕࢩࡢᣢࡕୖࡆࢩ࣮ࣕࢩࢆᣢࡕୖࡆࡿ㝿ࡣᏳ඲࡟㓄៖ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࣓ࣔ  ྛ〇ရࡢ㔜㔞࡟ぢྜࡗࡓேᩘ࡛ࠊ㐺ษ࡞࢞࢖ࢻࣛ࢖ࣥ࡟ᚑࡗ࡚ᣢࡕୖࡆ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋྍ⬟࡞ሙ
ྜࡣࠊࣜࣇࢺᶵࢆ౑⏝ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
Suspensão do chassi: use práticas seguras ao levantá-lo.
Observação: Use uma equipe de pessoas apropriada para o peso de cada produto especificado e em
conjunto com as diretrizes aplicáveis. Sempre que possível, use um elevador mecânico.
昆柢 欲庲匶: 橎洊 浶沗憛汊 娶幺柳柢欪.
焾処: 儇 洢禎汞 怺冒櫖
洇洎穢 朞汞 斲岒刂 穮叞 洇洎穢 滆獮櫖 娶岂 沗櫋穞柳柢欪. 儆垫穢 凃殶 匶凊 庲
稊瞾 沫獞庂 斲殯穞柳柢欪.
⸽⹏㉔⋯烉㉔⋯㗪婳ἧ䓐⬱ℐ 㱽ˤ
㲐シ烉 婳憅⮵㭷䧖㊯⭂䓊⑩䘬慵慷怠㑯ᶨ䳬怑䔞䘬Ṣ⒉炻󰵯䳸⎰怑䓐䘬㊯⺽忚埴ἄ㤕ˤ婳䚉⎗傥ἧ䓐㨇㡘
㉔⋯ˤ
.המרה תעב תוחיטב יעצמאב טוקנל שי :זראמה תמרה
שמתשה .תויטנוולרה תויחנהל םאתהבו ,טרופמ רצומ לכ לש לקשמל םאתהב ,םישנא המכב רזעיה :הרע
.רשפאה תדימב ינכמ ףונמב
Podnoszenie obudowy: podczas podnoszenia należy postępować zgodnie z procedurami bezpieczeństwa.
Uwaga: Poszczególne produkty powinna przenosić grupa osób odpowiednia do masy ładunku
zgodnie ze stosownymi wytycznymi. Jeśli to możliwe, należy użyć podnośnika mechanicznego.
Snímání skříně: při snímání dodržujte bezpečné postupy.
Poznámka: Postupy musí provádět dostatečný počet osob podle hmotnosti každého produktu
a vždy je třeba postupovat podle platných zásad. Bude-li to možné, používejte mechanický zvedák.
Ανύψωση του περιβλήματος: ακολουθείτε ασφαλείς πρακτικές κατά την ανύψωση
.
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε ομάδα ατόμων ανάλογα με το βάρος του κάθε προϊόντος και σύμφωνα
με τις ισχύουσες οδηγίες. Όταν είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε μηχανικό ανυψωτικό.
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 15
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Mengangkat Kerangka: Gunakan praktik aman saat mengangkat.
Omni-Path Switches
Catatan: Gunakan satu kelompok orang yang sesuai dengan berat dari masing-masing produk
khusus dan setara dengan pedoman yang berlaku. Ketika dimungkinkan, gunakan lift mekanis.
Şasi Kaldırma: Kaldırma sırasında güvenlik uygulamlarını kullanın.
Not: Belirtilen her bir ürün ağırlığına uygun sayıda kişi içeren bir ekiple birlikte geçerli
yönergeleri kullanın. Eğer mümkünse mekanik kaldırma kullanın.
Подизање шасије: Примените безбедносне мере приликом подизања.
Напомена: Користите број људи који одговара тежини сваког наведеног производа, а који је у
вези са применљивим смерницама. Кад год је могуће, користите
механички
подизач.

1.8.3 Statement 3:

Energy Hazard: To reduce risk of electric shock, keep hands and fingers out of the power supply bays and backplane areas.
Stroomgevaar: Reduceer het risico op een elektrische schok door handen en vingers weg te houden bij de voedingscompartimenten en de gebieden rond de centrale printplaat.
Sähköiskun vaara. Voit vähentää sähköiskuille altistumista, kun vältät koskettamasta virtalähdepaikkoja ja keskuspiirilevyä.
Danger électrique: Pour réduire le risque d'électrocution, gardez vos mains hors des baies d'alimentation et des zones destinées aux cartes de circuits imprimés.
Gefahr vor elektrischem Schock: Um der Gefahr vor elektrischem Schock vorzubeugen, halten Sie Hände und Finger den Netzteilschächten und der Rückwand fern.
Pericolo di scosse: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, allontanare le mani e le dita dagli alloggiamenti degli alimentatori e dalle aree della piastra base.
Strømfare: hold fingre og hender unna strømforsyningsrom og kretskort for å unngå elektrisk sjokk.
Risco de choque eléctrico: Para reduzir o risco de choque eléctrico, mantenha as mãos e os dedos fora dos compartimentos da fonte de alimentação e das áreas de backplane.
Peligro de energía: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga las manos y los dedos alejados de los compartimentos de la fuente de alimentación eléctrica y del circuito impreso central.
Risk för elektrisk stöt. Reducera risken för elektrisk stöt genom att hålla händer och fingrar borta från strömförsörjningsfack och bakpanelsområden.
Áramütés veszélye – Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében kezeit és ujjait tartsa távol a tápcsatlakozóktól és a hátsó területektol.
®
Intel Installation Guide May 2016 16 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
Опасное напряжение – Во избежание поражения электрическим током, не прикасайтесь к клеммам электропитания и к центральнoй электроннoй плате.
⭥㜭ডᇣ  ѪҶ߿ቁ⭥ࠫ仾䲙ˈ᡻઼ᤷᓄ䘌⿫⭥Ⓚ󰶇઼ঠࡧ⭥䐟ᶯฏDŽ
࢚ࢿࣝࢠ࣮ࡢ༴㝤ឤ㟁ࡢࣜࢫࢡࢆ㍍ῶࡍࡿࡓࡵࠊ㟁※⿦⨨࣋࢖࠾ࡼࡧࣂࢵࢡࣉ࣮ࣞࣥ࿘㎶࡟ᡭ ࡸᣦࢆ㏆࡙ࡅ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
Perigo de energia: para reduzir o risco de choque elétrico, mantenha as mãos e os dedos longe dos compartimentos de alimentação e das áreas de backplane.
櫖嘎滆 氊竞: 儖洊 斲処汞 氊竞汊 渊決匶 氊空 暖刂 暖儆岃汊 洊毖 击匏 沫獞 憦決 愕 妽砖 欇櫳櫖 堆滆 廎柳柢欪.
傥慷⌙⭛烉䁢旵Ỷ暣㑲䘬桐晒炻婳ᶵ天䓐暁ㇳ冯ㇳ㊯妠䡘暣㸸㝞⍲⸽㜧⋨➇ˤ
חוכה יקפס יצרפמ לש םירוזאהמ תועבצאו םיידי תופכ קחרה ,תולמשחתהל ןוכיסה תא תיחפהל ידכ :היגרנא תנכס
Zagrożenie elektryczne: aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy trzymać ręce i palce z dala od wnęk na zasilacze i płyty montaż
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem: aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevkládejte prsty do prostoru zdroje napájení a nedotýkejte se částí propojovacího rozhraní.
.הרמוחה חטשממו
owej.
Ενεργειακός κίνδυνος: για τη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, μην αγγίζετε τις εσοχές τροφοδοσίας και τη βασική πλακέτα.
Bahaya Energi: Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, jauhi tangan dan jari dari siku catu listrik dan area belakang mesin.
Elektrik Tehlikesi: Elektrik çarpma riskini indirgemek için, ellerinizi ve parmaklarınızı güç kablosu girişleri ve arka düzlem alanlarından uzak tutunuz.
Опасност од струје: Да бисте смањили ризик од струјног удара, држите руке и прсте ван отвора за напонску јединицу и ван области

1.8.4 Statement 4:

Laser Radiation: certain optical products may emit laser radiation. Removing covers could result in exposure to hazardous laser radiation. Radiation may be emitted from connectors or fiber optic cables.
Laserstraling: bepaalde optische producten kunnen laserstraling verspreiden. Het verwijderen van dekplaten kan resulteren in blootstelling aan schadelijke laserstraling. Straling kan worden afgegeven door connectoren of glasvezelkabels.
Lasersäteily. Jotkut optiset laitteet saattavat päästää lasersäteilyä. Niiden suojusten poistaminen saattaa altistaa vaaralliselle lasersäteilylle. Säteily voi tulla liittimistä tai optisista kuitukaapeleista.
основне плоче.
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 17
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
Rayonnement laser: Certains produits optiques peuvent produire un rayonnement laser. Le retrait de capots peut engendrer une exposition à un rayonnement laser dangereux. Ce rayonnement peut provenir des connecteurs ou des câbles en fibre optique.
Laserstrahlung: manche optischen Produkte geben Laserstrahlung ab. Beim Entfernen der Abdeckungen können Sie möglicherweise gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt werden. Laserstrahlung kann von Anschlüssen oder Faseroptikkabeln abgegeben werden.
Radiazione laser: Alcuni prodotti ottici potrebbero emettere la radiazione laser. La rimozione delle coperture potrebbe causare l'esposizione alla radiazione laser pericolosa. I connettori o i cavi in fibra ottica potrebbero emettere radiazioni.
Laserstråling: visse optiske produkter kan gi fra seg laserstråling. Dersom dekslene tas av, kan dette medføre utsettelse for farlig laserstråling. Strålingen kan komme fra kontakter eller fiberoptiske kabler.
Radiação laser: Certos produtos ópticos podem emitir radiação laser. A remoção de tampas pode resultar na exposição a níveis perigosos de radiação laser. A radiação pode ser emitida de conectores ou de cabos de fibra óptica.
Radiación de láser: Ciertos productos ópticos pueden emitir radiación de láser. Quitar las cubiertas podría resultar en la exposición peligrosa a radiación de láser. La radiación se puede emitir de conectores o cables de fibra óptica.
Laserstrålning. Vissa optiska produkter kan utsända laserstrålning. Borttagning av skydd kan resultera i exponering för riskfylld laserstrålning. Strålning kan utsändas från kopplingsdetaljer eller fiberoptiska kablar.
Lézersugárzás – Bizonyos optikai termékek lézersugárzást bocsátanak ki. A burkolatok eltávolításával veszélyes lézersugárzásnak tehetik ki magukat. Sugárzást csatlakozók vagy üvegszálas optikai kábelek bocsáthatnak ki.
Лазерное излучение! – некоторые оптические устройства являются источником лазерного излучения. При снятии крышки существует опасность воздействия лазерного излучения на персонал. Лазерное излучение может испускаться соединительными гнездами волоконно-оптических кабелей.
◰ݹ䗀ሴ  ḀӋݹᆖӗ૱Պࠪ◰ݹ䗀ሴDŽ〫ᔰⴆᶯᰦՊ֯Ӫ᳤䵢Ҿᴹᇣ◰ݹ䗀ሴDŽ䘎᧕ಘᡆݹ㓔 ⭥㔶䜭㜭ࠪ䗀ሴDŽ
࣮ࣞࢨ࣮ග⥺≉ᐃࡢගᏛ〇ရ࠿ࡽ࣮ࣞࢨ࣮ග⥺ࡀᨺᑕࡉࢀࡿྍ⬟ᛶࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ࢝ࣂ࣮ࢆྲྀࡾ 㝖ࡃ࡜ࠊ༴㝤࡞࣮ࣞࢨ࣮ග⥺ࢆ⿕⇿ࡍࡿሙྜࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋග⥺ࡣࢥࢿࢡࢱࡲࡓࡣගࣇ࢓࢖ࣂ࣮ ࢣ࣮ࣈࣝ࠿ࡽᨺᑕࡉࢀࡿࡇ࡜ࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
Radiação a laser: certos produtos óticos podem emitir radiação a laser. A remoção dos revestimentos pode resultar em exposição à radiação a laser. A radiação pode ser emitida de conectores para cabos de fibra óptica.
崎決洆 愯斲: 瞿洛 列穟 洢禎櫖昢垚 崎決洆 愯斲儆 愯犢夦 朞 沎枻城埪. 塴儢庂
洢其穞彺 氊竞穢
崎決洆 愯斲櫖 噾犢夦 朞 沎枻城埪. 愯斲垚 珪嘫瘶喞 列昲氦 理決挚櫖昢 愯犢夦 朞 沎枻城埪.
暟⮬廣⮬烉㝸ṃ󱂒⬠䓊⑩⎗傥㚫㔋䘤暟⮬廣⮬ˤ䦣昌味㜧⎗傥㚫ἧぐ㙜曚⛐⌙晒䘬暟⮬廣⮬󰵶ˤ忋 ㍍☐ㆾ㗗󱂒举乄䶂悥⎗傥㚫㔋䘤廣⮬ˤ
תנירקל הפישחל ליבוהל הלולע םייוסיכ תרסה .רזייל תנירק טולפל םייושע םימיוסמ םייטפוא םירצומ :רזייל תנירק
.םייטפוא םיביס ילבכמ וא םירבחממ טלפיהל היושע הנירק .תנכוסמ רזייל
®
Intel Installation Guide May 2016 18 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
Promieniowanie laserowe: niektóre produkty optyczne mogą emitować promienie lasera. Zdjęcie osłon może grozić wystawieniem się na niebezpieczne promieniowanie laserowe. Złącza i kable światłowodowe mogą emitować promieniowanie.
Laserové záření: jistá optická zařízení mohou vyzařovat laserové záření. Po odstranění krytů proto můžete být vystaveni nebezpečnému laserovému záření. Záření může vycházet z konektorů nebo optických kabelů.
Ακτινοβολία λέιζερ: ορισμένα οπτικά προϊόντα ενδέχεται να εκπέμπουν ακτινοβολία λέιζερ. Η αφαίρεση των καλυμμάτων ενδέχεται να προκαλέσει έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ. Η οπτικών ινών.
Radiasi Laser: produk optik tertentu mungkin menghasilkan radiasi laser. Melepas penutup mungkin menyebabkan terpaparnya radiasi laser yang berbahaya. Radiasi mungkin dipancarkan dari konektor atau kabel optik fiber.
Lazer Radyasyon: belirli optik ürünler lazer radyasyon yayabilir. Kapakların çıkarılması tehlikeli lazer radyasyonuna maruz kalmaya neden olabilir. Radyasyon, konektörler veya fiber optik kablolardan yayılabilir.
Ласерско зрачење: Неки оптички производи могу емитовати ласерско зрачење. Уклањање поклопаца може довести до излагања опасном ласерском зрачењу. Зрачење се може емитовати са конектора или каблова са оптичким влакнима.
ακτινοβολία ενδέχεται να εκπέμπεται από συνδέσμους ή καλώδια

1.8.5 Statement 5:

No user-serviceable parts: Hazardous energy levels may be present inside power supplies and circuit card modules. Do not remove covers.
Onderdelen die niet door de gebruiker mogen worden onderhouden: Er kunnen gevaarlijke energieniveaus aanwezig zijn binnen voedingen en printplaten. Verwijder in geen geval dekplaten.
Ei osia, jotka käyttäjä voisi vaihtaa. Virtalähteiden ja piirikorttimoduulien sisällä saattaa olla vaarallisen suuri virta tai jännite. Älä poista niiden suojuksia.
Pièces non entretenues par l'utilisateur: Des niveaux d'électricité dangereux peuvent résider à l'intérieur des sources d'alimentation et des modules de carte de circuits imprimés. Ne retirez pas les capots.
Wartung nur durch Fachmann möglich: Gefährlich hohe Stromstärken sind in Netzteilen und in den Modulen der Busleiterplatte vorhanden. Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Non sono presenti componenti riparabili dall'utente: Livelli pericolosi di energia potrebbero essere presenti all'interno degli alimentatori e dei moduli delle schede dei circuiti. Non rimuovere le coperture.
Ingen deler som kan vedlikeholdes av brukeren: farlig strømmengde kan finnes inni strømforsynings- og kretskortmoduler. Fjern ikke dekslene.
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 19
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
Não há peças a serem consertadas pelo utilizador: Níveis perigosos de energia podem estar presentes em fontes de alimentação e em módulos de placas de circuito. Não remova as tampas.
No hay piezas técnicas: Niveles peligrosos de energía pueden hacerse presentes en las fuentes de alimentación eléctrica. No quite las cubiertas.
Inga delar kan underhållas av användaren. Farliga energinivåer kan finnas i strömförsörjningsenheter kretskortmoduler. Ta inte bort skydd.
A berendezés nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket – Veszélyes energiaszint lehet a tápegységeken és az áramköri kártyamodulokon belül. Ne távolítsa el a burkolatokat.
Устройство не содержит деталей, предназначенных для обслуживания пользователем – Блоки питания и электрические платы устройства являются источником опасного электрического напряжения. Снимать крышки запрещено.
⾱→⭘ᡧ㔤؞䜘Ԧ  ⭥Ⓚ઼⭥䐟঑⁑ඇ޵䜘㜭ᆈ൘аᇊ≤ᒣⲴᴹᇣ㜭DŽ࠷〫䲔ⴆᶯDŽ
࣮ࣘࢨ࣮ಟ⌮ྍ⬟㒊ရ࡞ࡋ㟁※⿦⨨࠾ࡼࡧᅇ㊰࣮࢝ࢻࣔࢪ࣮ࣗࣝෆࡢ࢚ࢿࣝࢠ࣮ࡀ༴㝤࡞ࣞ࣋ ࣝ࡟㐩ࡋ࡚࠸ࡿሙྜࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ࢝ࣂ࣮ࢆእࡉ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
Não é nenhuma peça que possa ser reparada pelo usuário, não é? Os níveis de energia perigosos podem estar presentes dentro de fontes de alimentação e em módulos de cartões de circuito. Não remova os revestimentos.
斲殯沖 剖熺 儆垫 抆禎 櫌汒: 洊毖 击匏 沫獞 愕 箒嵢 獺姢 微姎 喺櫖垚 氊竞穢 櫖嘎滆 朞渆決 浺沲 穦 朞 沎枻城埪. 塴儢庂 洢其穞滆 廎柳柢欪
.
朆ἧ䓐侭⎗䵕ᾖ暞ẞ烉暣㸸⍲暣嶗⌉㧉䳬ℏ⎗傥⬀⛐⌙⭛傥慷ỵ㸾ˤ婳ᶵ天䦣昌味㜧ˤ
חוכ יקפס ךותב אצמיהל תולולע תונכוסמ היגרנא תומר :שמתשמה ידי לע לופיטל םינתינה םיקלח ליכמ וניא רצומה
.םייוסיכ ריסהל ןיא .םילגעמה יסיטרכ ילודומו
Brak części serwisowanych przez użytkownika: wewnątrz zasilaczy i modułów kart może występować niebezpieczny poziom energii. Nie zdejmować osłon.
Zařízení neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu by mohl provádět sám uživatel: uvnitř zdrojů napájení a modulů s kartami s tištěnými spoji se může nacházet nebezpečné napětí. Neodstraňujte kryty.
Δεν υπάρχουν εξαρτήματα με δυνατότητα επισκευής από το χρήστη: ενδέχεται να υφίστανται επικίνδυνα επίπεδα ενέργειας εντός μονάδων τροφοδοτικού και μονάδων κάρτας κυκλώματος. Μην αφαιρείτε τα καλύμματα.
Tidak ada bagian yang dapat diservis pelanggan: Tingkat energi berbahaya mungkin terjadi di dalam catu daya dan modul kartu sirkuit. Jangan melepaskan penutup.
Kullanıcı tarafından kullanılamaz parçalar: Güç kaynakları ve devre kart modülleri içinde tehlikeli seviyede elektrik mevcut olabilir. Kapakları çıkarmayın.
Делови које корисници не могу сервисирати: Опасни нивои напона могу бити присутни унутар напонских јединица и модула штампаних картица. Немојте уклањати поклопце.
®
Intel Installation Guide May 2016 20 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches

1.8.6 Statement 6:

Equipment Installation: Only qualified personnel should be allowed to install, remove or replace chassis or modules.
Installatie apparatuur: Voor het installeren, verwijderen of vervangen van chassis of modules mag alleen gekwalificeerd personeel worden gebruikt.
Laitteiston asentaminen. Vain pätevä asentaja saa asentaa, poistaa ja vaihtaa koteloita tai moduuleja.
Installation de l'équipement: Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, retirer ou remplacer des châssis ou modules.
Geräteinstallation: Die Installation, Entfernung oder Erneuerung von Gehäuse und Modulen sollte nur durch Fachpersonal erfolgen.
Installazione dell'apparecchiatura: Solo il personale qualificato è autorizzato ad installare, rimuovere o ricollocare il telaio o i moduli.
Utstyrsinstallasjon: kun kvalifisert personell kan installere, fjerne eller skifte ut kabinetter eller moduler.
Instalação do equipamento: A instalação, troca ou remoção de chassis ou módulos só deve ser feita por técnicos qualificados.
Instalación del equipo: Solamente se permite personal cualificado para realizar la instalación, quitar o sustituir módulos o chasis.
Installation av utrustning. Enbart kvalificerad personal får installera, ta bort eller byta ut chassin eller moduler.
Berendezés telepítése – Kizárólag szakképzett személyzet számára megengedett a burkolat vagy a modulok telepítése, eltávolítása vagy cseréje.
Установка оборудования – Установка, удаление и замена корпуса или модулей устройства должна производиться только квалифицированным техническим персоналом.
䇮༷ᆹ㻵  ᴹᴹ䍴ṬⲴᢰᵟӪઈ᡽ݱ䇨ᆹ㻵ǃনлᡆ㻵എᵪ㇡ᡆ⁑ඇDŽ
⿦⨨ࡢྲྀࡾ௜ࡅࢩ࣮ࣕࢩࡲࡓࡣࣔࢪ࣮ࣗࣝࡢྲྀࡾ௜ࡅࠊྲྀࡾእࡋࡲࡓࡣྲྀ᭰࠼ࡣࠊ᭷㈨᱁⪅ࡢ ࡳࡀ⾜࠺ࡼ࠺࡟ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
Instalação de equipamento: somente funcionários qualificados devem ter permissão para instalar, remover ou substituir chassi ou módulos.
沫獞 昪獞: 沖冯決 沎垚 汾毖廒 昆柢 嬖垚 微姎汊 昪獞, 洢其 嬖垚 剖熺穦 沎枻城埪.
姕⁁⬱墅烉⎒㚱䫎⎰屯㟤䘬Ṣ⒉ㇵ󱂊姙⬱墅ˣ䦣昌ㆾ㚜㎃⸽⹏ㆾ㧉䳬ˤ
.םילודומ וא זראמ ףילחהל וא ריסהל ,ןיקתהל דבלב םינמוימ םידבועל רשפאל שי :דויצה תנקתה
Montaż sprzętu: tylko wykwalifikowany personel może być upoważniony do montaż
u,
demontażu lub wymiany obudowy i modułów.
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 21
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Instalace vybavení: instalaci, odinstalování nebo výměnu skříně či modulů smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.
Τοποθέτηση εξοπλισμού: η τοποθέτηση, αφαίρεση ή αντικατάσταση περιβλημάτων ή μονάδων πρέπει να επιτρέπεται μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Instalasi Peralatan: Hanya staf berpengalaman yang boleh memasang, melepaskan, atau mengganti kerangka atau modul.
Ekipman Kurulumu: Şasi ve modüllerin yalnızca nitelikli personel tarafından kurulumuna, çıkarılmasına veya değiştirilmesine izin verilir.
Инсталирање опреме: Само квалификованом особљу треба дозволити да инсталира, уклања или замењује шасију или модуле.

1.8.7 Statement 7:

Adding or Replacing Modules: These modules are intended only for installation in Intel® Omni-Path Fabric base units. Always install blanks when removing an active module. They prevent exposure to energy hazards inside the unit, contain EMI, and maintain cooling air balance in the chassis.
Omni-Path Switches
Toevoegen of vervangen van modules: deze modules zijn alleen bedoeld voor installatie in basiseenheden uit de Intel
®
Omni-Path-reeks. Installeer altijd plaatshouders wanneer u een actieve module verwijdert. Deze voorkomen blootstelling aan energierisico's binnen de eenheid, bevatten EMI en handhaven de koelluchtbalans in het chassis.
Moduulien lisääminen ja vaihtaminen. Moduulit on tarkoitettu asennettavaksi vain
®
Intel
Omni-Path -sarjan perusyksikköihin. Kun olet poistanut aktiivisen moduulin, muista aina asentaa tyhjä kappale sen paikalle. Ne estävät sähköiskuille altistumista yksikön sisällä, hillitsevät sähkömagneettisia häiriöitä (EMI) ja pitävät yllä jäähdytysilman tasaista jakautumista koteloon.
Ajouter ou remplacer des modules: Ces modules sont conçus exclusivement pour une installation avec des unités de base Intel
®
Omni-Path series. Installez toujours des caches de protection lors du retrait d'un module actif. Ils protègent contre les dangers électriques à l'intérieur de l'unité, limitent l'interférence électromagnétique et maintiennent un volume d’air refroidissant approprié au sein du châssis.
Hinzufügen oder Austauschen von Modulen: Diese Module sind für die Installation in Grundeinheiten der Intel
®
Omni-Path Serie vorgesehen. Installieren Sie stets leere Module, wenn Sie ein aktives Modul entfernen. Diese verhindern, dass Stromgefahr im Innern der Einheit entsteht, enthalten Störstrahlung und sorgen für den Kühlungsausgleich im Gehäuse.
Aggiunta o sostituzione dei moduli: I moduli sono concepiti solo per l'installazione nelle unità di base Intel
®
Omni-Path Serie. Quando si rimuove un modulo attivo, installare sempre le protezioni, poiché impediscono l'esposizione ai pericoli di scosse all'interno dell'unità, contengono le IEM e mantengono un equilibrio dell'aria di raffreddamento nel telaio.
®
Intel Installation Guide May 2016 22 Doc. No.: H76456Rev 3.0US
Omni-Path Switches
Tillegging eller utskifting av moduler: disse modulene skal kun installeres i baseenhetene på Intel
®
Omni-Path-serien. Installer alltid tomme enheter når en aktiv modul fjernes. De forhindrer utsettelse for strømfare inni enheten, inneholder EMI og opprettholder kjølebalansen i kabinettet.
Adição ou troca de módulos: Estes módulos foram projectados para serem instalados apenas nas unidades de base Intel
®
Omni-Path série. Instale sempre módulos de preenchimento ("blanks") ao remover módulos activos. Eles diminuem os riscos de choque eléctrico no interior da unidade, contêm dispositivos de protecção contra interferência eletromagnética e mantêm o equilíbrio de resfriamento por ar no interior do chassi.
Agregar o sustituir módulos: Estos módulos solamente se pueden instalar en unidades de base de la serie Intel
®
Omni-Path. Siempre instale protectores al retirar un módulo activo. Los protectores previenen la exposición a peligros de energía dentro de la unidad, contienen EMI y mantienen el balance de enfriamiento de aire en el chasis.
Lägga till eller byta ut moduler. De här modulerna är enbart avsedda för installation i
®
Intel
Omni-Path-seriens basenheter. Installera alltid tomenheter vid borttagning av en aktiv modul. De förhindrar exponering för energirisker på enhetens insida, hindrar EMI och upprätthåller kylluftbalansen i chassin.
Modulok hozzáadása vagy cseréje – Ezek a modulok kizárólag Intel
®
Omni-Path-es sorozatú bázisegységekbe építhetoek be. Aktív modul cseréjekor mindig szereljen be üres helyeket. Ezek megakadályozzák az egységen belüli energiaveszélyek kialakulását, tartalmaznak EMI-t, és fenntartják a hutolevego egyensúlyát a borításon belül.
Установка и замена модулей – Модули предназначены только для установки внутрь базовых блоков Intel
®
серии Omni-Path. После замены действующих модулей
следует всегда устанавливать заглушки с крышками. Это обеспечивает защиту от опасного напряжения, электромагнитного излучения и надлежащий тепловой баланс внутри корпуса.
␫࣐ᡆ㻵എ⁑ඇ  䘉Ӌ⁑ඇӵ⭘Ҿᆹ㻵൘ Intel
®
2PQL3DWK6HULHVสᓗ㻵㖞DŽ䈧൘〫䲔⍫ࣘ⁑ඇ
ᰦᆹ㻵オⲭⲴDŽᆳԜ㜭亴䱢㻵㖞޵䜘Ⲵᴹᇣ㜭Ⲵ᳤䵢ˈ(0,ᒦ൘ᵪ㇡޵؍ᤱߧতオ≄ᒣ㺑DŽ
ࣔࢪ࣮ࣗࣝࡢ㏣ຍࡲࡓࡣྲྀ᭰࠼ࡇࢀࡽࡢࣔࢪ࣮ࣗࣝࡣ Intel
®
2PQL3DWKࢩ࣮ࣜࢬ03)'࣮࣋ ࢫࣘࢽࢵࢺ࡬ࡢྲྀࡾ௜ࡅᑓ⏝࡛ࡍࠋ࢔ࢡࢸ࢕ࣈ࡞ࣔࢪ࣮ࣗࣝࢆྲྀࡾ㝖ࡃ㝿ࡣࠊᖖ࡟ࢲ࣑࣮ࢆྲྀࡾ ௜ࡅ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋࡇࢀࡣࣘࢽࢵࢺෆࡢ༴㝤࡞࢚ࢿࣝࢠ࣮ࡢ㟢ฟࢆ㜵Ṇࡋࠊ(0, ࢆ㜼Ṇࠊ࠾ࡼࡧ ࢩ࣮ࣕࢩෆࡢ✵෭ࣂࣛࣥࢫࢆ⥔ᣢࡋࡲࡍࠋ
Adicionando ou substituindo módulos: estes módulos destinam-se a instalação somente leitura nas unidades base do Intel® Omni-Path Fabric. Sempre instale vazios ao remover um módulo ativo. Eles impedem a exposição aos níveis perigosos de energia dentro da unidade, contêm EMI e mantêm a o balanço de ar refrigerado.
微姎 犚儆 嬖垚 剖熺: 決峲穢 微姎汆 Intel
®
Omni-Path Fabric 匶愞 沫獞櫖廒 昪獞夦 朞 沎枻城
埪. 筢昷 微姎 洢其 柢 穳旇 挚岳畲庂 沫焯空檂 穯城埪. 挚岳畲垚 沫獞 喺抆汞 氊竞穢 櫖嘎滆儆 噾 犢夞垚 冉汊 愯滆穞彶 EMI庂 焮磖穞処 昆柢汞 嗏儇 击匶 愾島枪庂 氦滆穯城埪.
㕘⡆ㆾ㚜㎃㧉䳬烉忁ṃ㧉䳬ὃ⬱墅㕤 Intel
®
Omni-Path 㝞㥳➢㛔墅伖󰵶ˤ䦣昌䎦埴㧉䳬⼴炻婳
⥳䳪⬱墅䨢㧉䳬ˤ⬫Ᾱ⎗旣㬊墅伖ℏ䘬傥慷⌙⭛⢾㳑ˣ㈹⇞ EMI炻󰵯ᾅ㊩⸽⹏󰵶䘬⅟⌣䨢㯋⸛堉ˤ
.דבלב Intel® Omni-Path Fabric גוסמ סיסב תודיחיב הנקתהל ודעונ הלא םילודומ :םילודומ לש הפלחה וא הפסוה
ךותב היגרנא תונכסל הפישח םיענומ םיקיר םילודומ .םיקיר םילודומ דימת ןיקתהל שי ,ליעפ לודומ לש הרסה תעב
.זראמה ךותב ןוניצה ריווא ןוזיא לע םירמושו תויטנגמ-ורטקלא תוערפה םימסוח ,הדיחיה
Dodawanie i wymiana modułów: moduły są przeznaczone do montażu tylko w urządzeniach podstawowych Intel
®
Omni-Path Fabric. Przy wyjmowaniu aktywnego
modułu należy zamontować pusty moduł zastępczy (wypełniacz). Moduły takie
May 2016 Installation Guide Doc. No.: H76456Rev 3.0US 23
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Loading...
+ 53 hidden pages