INFORMATION IN THIS DOCUMENT IS PROVIDED IN CONNECTION WITH INTEL PRODUCTS. NO LICENSE, EXPRESS OR IMPLIED, BY ESTOPPEL OR
OTHERWISE, TO ANY INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS IS GRANTED BY THIS DOCUMENT. EXCEPT AS PROVIDED IN INTEL'S TERMS AND CONDITIONS OF
SALE FOR SUCH PRODUCTS, INTEL ASSUMES NO LIABILITY WHATSOEVER AND INTEL DISCLAIMS ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, RELATING TO
SALE AND/OR USE OF INTEL PRODUCTS INCLUDING LIABILITY OR WARRANTIES RELATING TO FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, MERCHANTABILITY,
OR INFRINGEMENT OF ANY PATENT, COPYRIGHT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT.
A "Mission Critical Application" is any application in which failure of the Intel Product could result, directly or indirectly, in personal injury or death. SHOULD
YOU PURCHASE OR USE INTEL'S PRODUCTS FOR ANY SUCH MISSION CRITICAL APPLICATION, YOU SHALL INDEMNIFY AND HOLD INTEL AND ITS
SUBSIDIARIES, SUBCONTRACTORS AND AFFILIATES, AND THE DIRECTORS, OFFICERS, AND EMPLOYEES OF EACH, HARMLESS AGAINST ALL CLAIMS
COSTS, DAMAGES, AND EXPENSES AND REASONABLE ATTORNEYS' FEES ARISING OUT OF, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY CLAIM OF PRODUCT LIABILITY,
PERSONAL INJURY, OR DEATH ARISING IN ANY WAY OUT OF SUCH MISSION CRITICAL APPLICATION, WHETHER OR NOT INTEL OR ITS SUBCONTRACTOR
WAS NEGLIGENT IN THE DESIGN, MANUFACTURE, OR WARNING OF THE INTEL PRODUCT OR ANY OF ITS PARTS.
Intel may make changes to specifications and product descriptions at any time, without notice. Designers must not rely on the absence or characteristics of
any features or instructions marked "reserved" or "undefined". Intel reserves these for future definition and shall have no responsibility whatsoever for
conflicts or incompatibilities arising from future changes to them. The information here is subject to change without notice. Do not finalize a design with
this information.
The products described in this document may contain design defects or errors known as errata which may cause the product to deviate from published
specifications. Current characterized errata are available on request.
Contact your local Intel sales office or your distributor to obtain the latest specifications and before placing your product order.
Copies of documents which have an order number and are referenced in this document, or other Intel literature, may be obtained by calling 1-800-548-
This manual describes the hardware installation and initial configuration tasks for the
®
Intel
Omni-Path Switches 100 Series. This includes:
®
• Intel
• Intel
This manual is organized as follows:
Section 1.0 describes the intended audience, technical support and product safety
information.
Section 2.0 describes the hardware installation and initial configuration tasks.
1.1Intended Audience
This manual is intended to provide network administrators and other qualified
personnel a reference for hardware installation and initial configuration for the
switches.
1.2Related Materials
Omni-Path Edge Switches 100 Series, 24 and 48-port configurable edge
switches
®
Omni-Path Director Class Switches 100 Series
Table 1.Related Documentation for this Release (Sheet 1 of 2)
May 2016Installation Guide
Doc. No.: H76456Rev 3.0US9
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Table 1.Related Documentation for this Release (Sheet 2 of 2)
Document Title
Intel® Omni-Path Fabric Manager GUI Release Notes
®
Omni-Path Storage Router Design Guide
Intel
Building Lustre* Servers with Intel
®
Omni-Path Architecture Application Note
1.3Documentation Conventions
This guide uses the following documentation conventions:
• Note: provides additional information.
• Caution: indicates the presence of a hazard that has the potential of causing
damage to data or equipment.
• Warning: indicates the presence of a hazard that has the potential of causing
personal injury.
• Text in blue font indicates a hyperlink (jump) to a figure, table, or section in this
guide, and links to Web sites are also shown in blue. For example:
— Table 2 lists problems related to the user interface and remote agent.
— See “Installation Checklist” on page 6.
— For more information, visit www.intel.com.
• Text in bold font indicates user interface elements such as a menu items, buttons,
check boxes, or column headings. For example:
— Click the Start button, point to Programs, point to Accessories, and then
click Command Prompt.
— Under Notification Options, select the Warning Alarms check box.
• Text in
For example:
• Key names and key strokes are indicated with UPPERCASE:
• Text in italics indicates terms, emphasis, variables, or document titles. For
example:
• Topic titles between quotation marks identify related topics either within this
manual or in the online help throughout this document.
Courier font indicates a file name, directory path, or command line text.
— To return to the root directory from anywhere in the file structure:
— Enter the following command:
— Press CTRL+P.
— Press the UP ARROW key.
— For a complete listing of license agreements, refer to the Intel Software End
— What are shortcut keys?
— To enter the date type mm/dd/yyyy (where mm is the month, dd is the day,
This product may use Class 1 laser optical transceivers to communicate over the fiber
optic conductors. The U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) does not
consider Class 1 lasers to be hazardous. The International Electrotechnical Commission
(IEC) 825 Laser Safety Standard requires labeling in English, German, Finnish, and
French stating that the product uses Class 1 lasers. Because it is impractical to label the
transceivers, the following label is provided in this manual.
The assemblies used in the switch chassis are ESD sensitive. Observe ESD handling
procedures when handling any assembly used in the switch chassis.
1.6License Agreements
Refer to the Intel Software End User License Agreement for a complete listing of all
license agreements affecting this product.
1.7Technical Support
Intel Technical Support for products under warranty is available during local standard
working hours excluding Intel Observed Holidays. For customers with extended service,
consult your plan for available hours. For Support information, contact your Intel
representative.
May 2016Installation Guide
Doc. No.: H76456Rev 3.0US11
Intel® Omni-Path Fabric Switches
1.8Safety Information
1.8.1Statement 1:
Disconnect Device: This unit may have more than one power cord. To reduce the risk of
electrical shock, disconnect all power cords before servicing unit.
Apparaat loskoppelen: Deze eenheid heeft mogelijk meer dan een stroomkabel.
Verminder het risico op een elektrische schok door alle stroomkabels los te koppelen
voordat u onderhoud pleegt aan de eenheid.
Irrota laite. Yksikössä saattaa olla useampia kuin yksi virtajohto. Irrota kaikki
virtajohdot ennen yksikön huoltamista, niin sähköiskun vaara pienenee.
Déconnecter l'appareil: Cette unité peut disposer de plusieurs cordons d'alimentation.
Déconnectez tous les cordons d'alimentation avant son entretien pour réduire le risque
d'électrocution.
Omni-Path Switches
Gerät trennen: Diese Komponente verfügt möglicherweise über mehrere Netzkabel.
Trennen Sie alle Netzkabel bevor Sie die Komponente warten, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden.
Scollegare il dispositivo: L'unità potrebbe avere più di un cavo di alimentazione. Per
ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di
intervenire sull'unità.
Frakobling av enheten: denne enheten kan ha mer enn én strømledning. For å redusere
faren for elektrisk sjokk, må alle strømkablene trekkes ut før enheten vedlikeholdes.
Desligar dispositivo: Esta unidade pode ter mais de um cabo de alimentação. Para
reduzir o risco de choque eléctrico, desligue todos os cabos de alimentação antes de
fazer a manutenção da unidade.
Desconexión de dispositivo: Esta unidad puede tener más de un cable de alimentación
eléctrica. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte todos los cables antes de
realizar cualquier servicio técnico en la unidad.
Koppla bort enhet. Den här enheten kan ha mer än en strömsladd. Reducera risken för
elektrisk stöt genom att koppla bort alla strömsladdar innan enheten underhålls.
Szüntesse meg az eszköz tápellátását: Ez az egység egynél több tápvezetékkel
rendelkezhet. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében minden tápvezetéket
húzzon ki az egység szervizelése elott.
Отключите устройство: В данном устройстве может быть более одного сетевого
шнура. Во избежание поражения электрическим током отсоедините все сетевые
шнуры до проведения технического обслуживания устройства.
Desconectar dispositivo: esta unidade pode ter mais de um cabo de energia. Para
reduzir o risco de choque elétrico, desconecte todos os cabos de energia antes de
salvar a unidade.
Odłączanie: urządzenie może być wyposażone w więcej niż jeden przewód zasilający.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do
serwisowania urządzenia należy odłączyć wszystkie przewody zasilające.
Odpojení zařízení: tato jednotka může mít více napájecích kabelů. Aby se snížilo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem, před servisem a údržbou jednotky odpojte
všechny napájecí kabely.
Αποσύνδεση συσκευής: αυτή η μονάδα ενδέχεται να έχει περισσότερα από ένα καλώδια
τροφοδοσίας. Για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια
τροφοδοσίας πριν από τη συντήρηση της μονάδας.
Memutuskan Hubungan Perangkat: Unit ini mungkin memiliki lebih dari satu kabel
daya. Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, putuskan semua hubungan kabel daya
sebelum menyervis unit.
Cihaz Bağlantısını Kesin: Bu ünite birden fazla güç kablosuna sahip olabilir. Elektrik
çarpması riskini engellemek için, üniteyi hizmete sokmadan önce tüm güç kablolarının
bağlantısını kesin.
Одвојте уређај: Ова јединица
може имати више од једног кабла за напајање. Да
бисте смањили ризик од струјног удара, одвојте све каблове за напајање пре
сервисирања јединице.
May 2016Installation Guide
Doc. No.: H76456Rev 3.0US13
Intel® Omni-Path Fabric Switches
1.8.2Statement 2:
Chassis Lifting: Use safe practices when lifting.
Omni-Path Switches
Note:Use a team of people appropriate to the weight of each specified product and in
conjunction with applicable guidelines. Whenever possible, use a mechanical lift.
Chassis optillen: Volg de veiligheidsinstructies bij het optillen.
ANMERKUNG:Gebruik genoeg mensen voor het gewicht van elk gespecificeerd product en hanteer de
toepasselijke richtlijnen. Gebruik waar mogelijk een mechanisch tilapparaat.
Напомена:Користите број људикојиодговара тежини свакогнаведеног производа, а који је у
вези са применљивим смерницама. Кад год је могуће, користите
механички
подизач.
1.8.3Statement 3:
Energy Hazard: To reduce risk of electric shock, keep hands and fingers out of the
power supply bays and backplane areas.
Stroomgevaar: Reduceer het risico op een elektrische schok door handen en vingers
weg te houden bij de voedingscompartimenten en de gebieden rond de centrale
printplaat.
Sähköiskun vaara. Voit vähentää sähköiskuille altistumista, kun vältät koskettamasta
virtalähdepaikkoja ja keskuspiirilevyä.
Danger électrique: Pour réduire le risque d'électrocution, gardez vos mains hors des
baies d'alimentation et des zones destinées aux cartes de circuits imprimés.
Gefahr vor elektrischem Schock: Um der Gefahr vor elektrischem Schock vorzubeugen,
halten Sie Hände und Finger den Netzteilschächten und der Rückwand fern.
Pericolo di scosse: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, allontanare le mani e le dita
dagli alloggiamenti degli alimentatori e dalle aree della piastra base.
Strømfare: hold fingre og hender unna strømforsyningsrom og kretskort for å unngå
elektrisk sjokk.
Risco de choque eléctrico: Para reduzir o risco de choque eléctrico, mantenha as mãos
e os dedos fora dos compartimentos da fonte de alimentação e das áreas de backplane.
Peligro de energía: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga las manos y los
dedos alejados de los compartimentos de la fuente de alimentación eléctrica y del
circuito impreso central.
Risk för elektrisk stöt. Reducera risken för elektrisk stöt genom att hålla händer och
fingrar borta från strömförsörjningsfack och bakpanelsområden.
Áramütés veszélye – Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében kezeit és ujjait
tartsa távol a tápcsatlakozóktól és a hátsó területektol.
Perigo de energia: para reduzir o risco de choque elétrico, mantenha as mãos e os
dedos longe dos compartimentos de alimentação e das áreas de backplane.
Zagrożenie elektryczne: aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy
trzymać ręce i palce z dala od wnęk na zasilacze i płyty montaż
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem: aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, nevkládejte prsty do prostoru zdroje napájení a nedotýkejte se částí
propojovacího rozhraní.
.הרמוחה חטשממו
owej.
Ενεργειακός κίνδυνος: για τη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, μην αγγίζετε τις
εσοχές τροφοδοσίας και τη βασική πλακέτα.
Bahaya Energi: Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, jauhi tangan dan jari dari siku
catu listrik dan area belakang mesin.
Elektrik Tehlikesi: Elektrik çarpma riskini indirgemek için, ellerinizi ve parmaklarınızı
güç kablosu girişleri ve arka düzlem alanlarından uzak tutunuz.
Опасност од струје: Да бисте смањили ризик од струјног удара, држите руке и
прсте ван отвора за напонску јединицу и ван области
1.8.4Statement 4:
Laser Radiation: certain optical products may emit laser radiation. Removing covers
could result in exposure to hazardous laser radiation. Radiation may be emitted from
connectors or fiber optic cables.
Laserstraling: bepaalde optische producten kunnen laserstraling verspreiden. Het
verwijderen van dekplaten kan resulteren in blootstelling aan schadelijke laserstraling.
Straling kan worden afgegeven door connectoren of glasvezelkabels.
Lasersäteily. Jotkut optiset laitteet saattavat päästää lasersäteilyä. Niiden suojusten
poistaminen saattaa altistaa vaaralliselle lasersäteilylle. Säteily voi tulla liittimistä tai
optisista kuitukaapeleista.
основнеплоче.
May 2016Installation Guide
Doc. No.: H76456Rev 3.0US17
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
Rayonnement laser: Certains produits optiques peuvent produire un rayonnement
laser. Le retrait de capots peut engendrer une exposition à un rayonnement laser
dangereux. Ce rayonnement peut provenir des connecteurs ou des câbles en fibre
optique.
Laserstrahlung: manche optischen Produkte geben Laserstrahlung ab. Beim Entfernen
der Abdeckungen können Sie möglicherweise gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt
werden. Laserstrahlung kann von Anschlüssen oder Faseroptikkabeln abgegeben
werden.
Radiazione laser: Alcuni prodotti ottici potrebbero emettere la radiazione laser.
La rimozione delle coperture potrebbe causare l'esposizione alla radiazione laser
pericolosa. I connettori o i cavi in fibra ottica potrebbero emettere radiazioni.
Laserstråling: visse optiske produkter kan gi fra seg laserstråling. Dersom dekslene tas
av, kan dette medføre utsettelse for farlig laserstråling. Strålingen kan komme fra
kontakter eller fiberoptiske kabler.
Radiação laser: Certos produtos ópticos podem emitir radiação laser. A remoção de
tampas pode resultar na exposição a níveis perigosos de radiação laser. A radiação
pode ser emitida de conectores ou de cabos de fibra óptica.
Radiación de láser: Ciertos productos ópticos pueden emitir radiación de láser. Quitar
las cubiertas podría resultar en la exposición peligrosa a radiación de láser. La radiación
se puede emitir de conectores o cables de fibra óptica.
Laserstrålning. Vissa optiska produkter kan utsända laserstrålning. Borttagning av
skydd kan resultera i exponering för riskfylld laserstrålning. Strålning kan utsändas
från kopplingsdetaljer eller fiberoptiska kablar.
Lézersugárzás – Bizonyos optikai termékek lézersugárzást bocsátanak ki. A burkolatok
eltávolításával veszélyes lézersugárzásnak tehetik ki magukat. Sugárzást csatlakozók
vagy üvegszálas optikai kábelek bocsáthatnak ki.
Лазерное излучение! – некоторые оптические устройства являются источником
лазерного излучения. При снятии крышки существует опасность воздействия
лазерного излучения на персонал. Лазерное излучение может испускаться
соединительными гнездами волоконно-оптических кабелей.
Radiação a laser: certos produtos óticos podem emitir radiação a laser. A remoção dos
revestimentos pode resultar em exposição à radiação a laser. A radiação pode ser
emitida de conectores para cabos de fibra óptica.
Promieniowanie laserowe: niektóre produkty optyczne mogą emitować promienie
lasera. Zdjęcie osłon może grozić wystawieniem się na niebezpieczne promieniowanie
laserowe. Złącza i kable światłowodowe mogą emitować promieniowanie.
Laserové záření: jistá optická zařízení mohou vyzařovat laserové záření. Po odstranění
krytů proto můžete být vystaveni nebezpečnému laserovému záření. Záření může
vycházet z konektorů nebo optických kabelů.
Ακτινοβολία λέιζερ: ορισμένα οπτικά προϊόντα ενδέχεται να εκπέμπουν ακτινοβολία
λέιζερ. Η αφαίρεση των καλυμμάτων ενδέχεται να προκαλέσει έκθεση σε επικίνδυνη
ακτινοβολία λέιζερ. Η
οπτικών ινών.
Radiasi Laser: produk optik tertentu mungkin menghasilkan radiasi laser. Melepas
penutup mungkin menyebabkan terpaparnya radiasi laser yang berbahaya. Radiasi
mungkin dipancarkan dari konektor atau kabel optik fiber.
Lazer Radyasyon: belirli optik ürünler lazer radyasyon yayabilir. Kapakların çıkarılması
tehlikeli lazer radyasyonuna maruz kalmaya neden olabilir. Radyasyon, konektörler
veya fiber optik kablolardan yayılabilir.
Ласерско зрачење: Неки оптички производи могу емитовати ласерско зрачење.
Уклањање поклопаца може довести до излагања опасном ласерском зрачењу.
Зрачење се може емитовати са конектора или каблова са оптичким влакнима.
ακτινοβολία ενδέχεται να εκπέμπεται από συνδέσμους ή καλώδια
1.8.5Statement 5:
No user-serviceable parts: Hazardous energy levels may be present inside power
supplies and circuit card modules. Do not remove covers.
Onderdelen die niet door de gebruiker mogen worden onderhouden: Er kunnen
gevaarlijke energieniveaus aanwezig zijn binnen voedingen en printplaten. Verwijder in
geen geval dekplaten.
Ei osia, jotka käyttäjä voisi vaihtaa. Virtalähteiden ja piirikorttimoduulien sisällä saattaa
olla vaarallisen suuri virta tai jännite. Älä poista niiden suojuksia.
Pièces non entretenues par l'utilisateur: Des niveaux d'électricité dangereux peuvent
résider à l'intérieur des sources d'alimentation et des modules de carte de circuits
imprimés. Ne retirez pas les capots.
Wartung nur durch Fachmann möglich: Gefährlich hohe Stromstärken sind in Netzteilen
und in den Modulen der Busleiterplatte vorhanden. Entfernen Sie die Abdeckungen
nicht.
Non sono presenti componenti riparabili dall'utente: Livelli pericolosi di energia
potrebbero essere presenti all'interno degli alimentatori e dei moduli delle schede dei
circuiti. Non rimuovere le coperture.
Ingen deler som kan vedlikeholdes av brukeren: farlig strømmengde kan finnes inni
strømforsynings- og kretskortmoduler. Fjern ikke dekslene.
May 2016Installation Guide
Doc. No.: H76456Rev 3.0US19
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Omni-Path Switches
Não há peças a serem consertadas pelo utilizador: Níveis perigosos de energia podem
estar presentes em fontes de alimentação e em módulos de placas de circuito. Não
remova as tampas.
No hay piezas técnicas: Niveles peligrosos de energía pueden hacerse presentes en las
fuentes de alimentación eléctrica. No quite las cubiertas.
Inga delar kan underhållas av användaren. Farliga energinivåer kan finnas i
strömförsörjningsenheter kretskortmoduler. Ta inte bort skydd.
A berendezés nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket – Veszélyes
energiaszint lehet a tápegységeken és az áramköri kártyamodulokon belül. Ne távolítsa
el a burkolatokat.
Устройство не содержит деталей, предназначенных для обслуживания
пользователем – Блоки питания и электрические платы устройства являются
источником опасного электрического напряжения. Снимать крышки запрещено.
Não é nenhuma peça que possa ser reparada pelo usuário, não é? Os níveis de energia
perigosos podem estar presentes dentro de fontes de alimentação e em módulos de
cartões de circuito. Não remova os revestimentos.
Brak części serwisowanych przez użytkownika: wewnątrz zasilaczy i modułów kart
może występować niebezpieczny poziom energii. Nie zdejmować osłon.
Zařízení neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu by mohl provádět sám uživatel:
uvnitř zdrojů napájení a modulů s kartami s tištěnými spoji se může nacházet
nebezpečné napětí. Neodstraňujte kryty.
Δεν υπάρχουν εξαρτήματα με δυνατότητα επισκευής από το χρήστη: ενδέχεται να
υφίστανται επικίνδυνα επίπεδα ενέργειας εντός μονάδων τροφοδοτικού και μονάδων
κάρτας κυκλώματος. Μην αφαιρείτε τα καλύμματα.
Tidak ada bagian yang dapat diservis pelanggan: Tingkat energi berbahaya mungkin
terjadi di dalam catu daya dan modul kartu sirkuit. Jangan melepaskan penutup.
Kullanıcı tarafından kullanılamaz parçalar: Güç kaynakları ve devre kart modülleri
içinde tehlikeli seviyede elektrik mevcut olabilir. Kapakları çıkarmayın.
Делови које корисници не могу сервисирати: Опасни нивои напона могу бити
присутни унутар напонских јединица и модула штампаних картица. Немојте
уклањати поклопце.
Equipment Installation: Only qualified personnel should be allowed to install, remove or
replace chassis or modules.
Installatie apparatuur: Voor het installeren, verwijderen of vervangen van chassis of
modules mag alleen gekwalificeerd personeel worden gebruikt.
Laitteiston asentaminen. Vain pätevä asentaja saa asentaa, poistaa ja vaihtaa koteloita
tai moduuleja.
Installation de l'équipement: Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, retirer
ou remplacer des châssis ou modules.
Geräteinstallation: Die Installation, Entfernung oder Erneuerung von Gehäuse und
Modulen sollte nur durch Fachpersonal erfolgen.
Installazione dell'apparecchiatura: Solo il personale qualificato è autorizzato ad
installare, rimuovere o ricollocare il telaio o i moduli.
Utstyrsinstallasjon: kun kvalifisert personell kan installere, fjerne eller skifte ut
kabinetter eller moduler.
Instalação do equipamento: A instalação, troca ou remoção de chassis ou módulos só
deve ser feita por técnicos qualificados.
Instalación del equipo: Solamente se permite personal cualificado para realizar la
instalación, quitar o sustituir módulos o chasis.
Installation av utrustning. Enbart kvalificerad personal får installera, ta bort eller byta
ut chassin eller moduler.
Berendezés telepítése – Kizárólag szakképzett személyzet számára megengedett a
burkolat vagy a modulok telepítése, eltávolítása vagy cseréje.
Установка оборудования – Установка, удаление и замена корпуса или модулей
устройства должна производиться только квалифицированным техническим
персоналом.
Montaż sprzętu: tylko wykwalifikowany personel może być upoważniony do montaż
u,
demontażu lub wymiany obudowy i modułów.
May 2016Installation Guide
Doc. No.: H76456Rev 3.0US21
Intel® Omni-Path Fabric Switches
Instalace vybavení: instalaci, odinstalování nebo výměnu skříněči modulů smí
provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.
Τοποθέτηση εξοπλισμού: η τοποθέτηση, αφαίρεση ή αντικατάσταση περιβλημάτων ή
μονάδων πρέπει να επιτρέπεται μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Instalasi Peralatan: Hanya staf berpengalaman yang boleh memasang, melepaskan,
atau mengganti kerangka atau modul.
Ekipman Kurulumu: Şasi ve modüllerin yalnızca nitelikli personel tarafından
kurulumuna, çıkarılmasına veya değiştirilmesine izin verilir.
Инсталирање опреме: Само квалификованом особљу треба дозволити да
инсталира, уклања или замењује шасију или модуле.
1.8.7Statement 7:
Adding or Replacing Modules: These modules are intended only for installation in Intel®
Omni-Path Fabric base units. Always install blanks when removing an active module.
They prevent exposure to energy hazards inside the unit, contain EMI, and maintain
cooling air balance in the chassis.
Omni-Path Switches
Toevoegen of vervangen van modules: deze modules zijn alleen bedoeld voor installatie
in basiseenheden uit de Intel
®
Omni-Path-reeks. Installeer altijd plaatshouders
wanneer u een actieve module verwijdert. Deze voorkomen blootstelling aan
energierisico's binnen de eenheid, bevatten EMI en handhaven de koelluchtbalans in
het chassis.
Moduulien lisääminen ja vaihtaminen. Moduulit on tarkoitettu asennettavaksi vain
®
Intel
Omni-Path -sarjan perusyksikköihin. Kun olet poistanut aktiivisen moduulin,
muista aina asentaa tyhjä kappale sen paikalle. Ne estävät sähköiskuille altistumista
yksikön sisällä, hillitsevät sähkömagneettisia häiriöitä (EMI) ja pitävät yllä
jäähdytysilman tasaista jakautumista koteloon.
Ajouter ou remplacer des modules: Ces modules sont conçus exclusivement pour une
installation avec des unités de base Intel
®
Omni-Path series. Installez toujours des
caches de protection lors du retrait d'un module actif. Ils protègent contre les dangers
électriques à l'intérieur de l'unité, limitent l'interférence électromagnétique et
maintiennent un volume d’air refroidissant approprié au sein du châssis.
Hinzufügen oder Austauschen von Modulen: Diese Module sind für die Installation in
Grundeinheiten der Intel
®
Omni-Path Serie vorgesehen. Installieren Sie stets leere
Module, wenn Sie ein aktives Modul entfernen. Diese verhindern, dass Stromgefahr im
Innern der Einheit entsteht, enthalten Störstrahlung und sorgen für den
Kühlungsausgleich im Gehäuse.
Aggiunta o sostituzione dei moduli: I moduli sono concepiti solo per l'installazione nelle
unità di base Intel
®
Omni-Path Serie. Quando si rimuove un modulo attivo, installare
sempre le protezioni, poiché impediscono l'esposizione ai pericoli di scosse all'interno
dell'unità, contengono le IEM e mantengono un equilibrio dell'aria di raffreddamento nel
telaio.
Tillegging eller utskifting av moduler: disse modulene skal kun installeres i
baseenhetene på Intel
®
Omni-Path-serien. Installer alltid tomme enheter når en aktiv
modul fjernes. De forhindrer utsettelse for strømfare inni enheten, inneholder EMI og
opprettholder kjølebalansen i kabinettet.
Adição ou troca de módulos: Estes módulos foram projectados para serem instalados
apenas nas unidades de base Intel
®
Omni-Path série. Instale sempre módulos de
preenchimento ("blanks") ao remover módulos activos. Eles diminuem os riscos de
choque eléctrico no interior da unidade, contêm dispositivos de protecção contra
interferência eletromagnética e mantêm o equilíbrio de resfriamento por ar no interior
do chassi.
Agregar o sustituir módulos: Estos módulos solamente se pueden instalar en unidades
de base de la serie Intel
®
Omni-Path. Siempre instale protectores al retirar un módulo
activo. Los protectores previenen la exposición a peligros de energía dentro de la
unidad, contienen EMI y mantienen el balance de enfriamiento de aire en el chasis.
Lägga till eller byta ut moduler. De här modulerna är enbart avsedda för installation i
®
Intel
Omni-Path-seriens basenheter. Installera alltid tomenheter vid borttagning av en
aktiv modul. De förhindrar exponering för energirisker på enhetens insida, hindrar EMI
och upprätthåller kylluftbalansen i chassin.
Modulok hozzáadása vagy cseréje – Ezek a modulok kizárólag Intel
®
Omni-Path-es
sorozatú bázisegységekbe építhetoek be. Aktív modul cseréjekor mindig szereljen be
üres helyeket. Ezek megakadályozzák az egységen belüli energiaveszélyek
kialakulását, tartalmaznak EMI-t, és fenntartják a hutolevego egyensúlyát a borításon
belül.
Установка и замена модулей – Модули предназначены только для установки внутрь
базовых блоков Intel
®
серии Omni-Path. Послезаменыдействующихмодулей
следует всегда устанавливать заглушки с крышками. Это обеспечивает защиту от
опасного напряжения, электромагнитного излучения и надлежащий тепловой
баланс внутри корпуса.
Adicionando ou substituindo módulos: estes módulos destinam-se a instalação
somente leitura nas unidades base do Intel® Omni-Path Fabric. Sempre instale vazios
ao remover um módulo ativo. Eles impedem a exposição aos níveis perigosos de
energia dentro da unidade, contêm EMI e mantêm a o balanço de ar refrigerado.