Intego SAPSAN User manual

Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение продукции марки INTEGO! Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, это позволит вам продлить срок службы устройства и в полной мере использовать его возможности.
Надеемся, наш прибор надолго станет вам надежным помощником в ваших путешествиях.
Оглавление
III. Внешний вид устройства INTEGO SAPSAN. Назначение разъемов и
1. Установка устройства. Подготовка к работе. ........................................ 9
2. Ограничения по использованию радар-детектора. ........................... 10
3. Ложные срабатывания. ........................................................................ 11
4. Включение прибора, начало работы. .................................................. 12
5. Режимы работы дисплея комбо-устройства. ...................................... 13
1. Предустановленные режимы дектектирования. ................................ 13
2. Функциональные возможности модуля GPS....................................... 17
3. Обновление баз данных GPS. ............................................................... 18
4. Индикация обнаруженных сигналов радаров и данных из актуальной
базы GPS. ........................................................................................................ 19
5. Индикация зоны контроля средней скорости (Автодория). .............. 22
6. Индикация сигналов камеры, работающей «в спину». ...................... 23
7. Автоприглушение / выключение звуковых оповещений. .................. 24
1. Просмотр видеозаписей. ...................................................................... 26
1
I. Перед началом работы.
Пожалуйста, ознакомьтесь с гарантийными условиями производителя (см.
гарантийный талон, входит в комплект поставки).
Если в вашем автомобиле электроснабжение розетки прикуривателя не
прекращается после выключения зажигания, рекомендуем вам отключать устройство от бортовой сети во избежание разрядки аккумулятора автомобиля.
Во избежание потери данных и повреждения прибора просим вас не
устанавливать и не извлекать карту памяти microSD при включенном комбо-устройстве.
Во избежание потери данных в процессе записи рекомендуем вам
использовать карты памяти microSD высокого (не ниже 6) класса скорости обмена данными.
Максимальный объем памяти карты microSD, пригодной для
использования с комбо-устройством - 32 ГБ.
2
II. Комплектация.
В комплект поставки входят: Комбинированное устройство 3-в-1(видеорегистратор + радар-детектор +
модуль GPS) INTEGO SAPSAN.
Кабель для питания комбо-устройства от бортовой сети автомобиля через
розетку прикуривателя.
Кронштейн с присоской для крепления устройства на лобовое стекло
автомобиля.
Гарантийный талон. Руководство пользователя.
3
III. Внешний вид устройства INTEGO SAPSAN.
Назначение разъемов и органов управления.
1. Кнопка Вкл/выкл: включение и выключение прибора (нажать и
удерживать около 2 с), включение и выключение дисплея (короткое нажатие).
2. Кнопка ОК:
В режиме «видеозапись-детектирование»: включение/остановка
видеозаписи.
В режиме «воспроизведение»: пуск/остановка воспроизведения,
вывод выбранного фото на экран.
4
В режиме «Меню»: открытие подменю, подтверждение выбора
параметра.
3. Кнопка MENU:
Когда запись не ведется: переключение режимов «видеозапись» -
«воспроизведение» - «режим настроек устройства».
4. Кнопка MUTE ():
В режиме видеозаписи и детектирования – приглушение/выключение
звука оповещения.
Для изменения яркости дисплея: в режиме «видеозапись-
детектирование», остановки видеозаписи нажать и удерживать кнопку около 2 с.
В режиме «Меню»: навигация по меню. В режиме воспроизведения: переключение на более раннюю запись.
5. Кнопка C/H ():
В режиме «видеозапись-детектирование», остановки видеозаписи:
переключение преднастроенных режимов детектирования «Трасса», «Город», «Город 1», «Город 2».
5
Для защиты видеофайла от удаления или перезаписи: нажать и
удерживать кнопку около 2 с.
В режиме «Меню»: навигация по меню.
6. Микрофон.
7. Дисплей.
8. Динамик.
9. Разъем для подключения питания от бортовой сети автомобиля.
10. Слот карты памяти microSD. Предназначен для установки карты памяти
microSD (приобретается отдельно).
11. Объектив камеры видеорегистратора.
12. Приемник лазерного излучения.
13. Кнопка RESET.
14. Держатель кронштейна для крепления прибора на лобовое стекло
автомобиля.
6
IV. Индикация на дисплее прибора.
7
a. Видеозапись включена / отключена b. Текущее время c. Индикация приема спутникового сигнала GPS d. Наличие/отсутствие карты памяти microSD e. Индикатор детектируемых типов радаров. f. Индикация скорости движения. g. Индикация выбранного предустановленного режима детектирования. h. Индикация выбранного режима отображения информации из базы
данных GPS-модуля.
i. Яркость дисплея. j. Громкость динамика.
V. Специальные функции.
G-сенсор (акселерометр).
Если данная настройка включена, то при столкновении, внезапной остановке или ином резком изменении направления движения автомобиля текущий файл видео будет автоматически защищен от удаления или перезаписи.
8
Функция экстренной блокировки записи.
Во время записи нажмите и удерживайте кнопку (5) «С/Н» около 3 с, и текущий файл видео будет защищен от удаления или перезаписи. В режиме просмотра и воспроизведения записей такой файл будет обозначен специальным знаком. Удалить защищенные файлы можно либо с компьютера, либо через контекстное меню файла в режиме просмотра/воспроизведения, либо форматированием карты памяти.
Автоматическое выключение.
При включении этой функции устройство будет автоматически отключаться через заданный вами в настройках интервал времени после выключения зажигания. Текущий файл видеозаписи будет сохранен.
ВНИМАНИЕ! Если в вашем автомобиле электроснабжение розетки прикуривателя не прекращается после выключения зажигания, функция автоматического выключения не будет работать.
Loading...
+ 28 hidden pages