Jede Vervielfältigung dieses Handbuchs ist nicht erlaubt. Alle Rechte an dieser Dokumentation und an den Geräten liegen bei INSYS MICROELECTRONICS GmbH
Regensburg.
Warenzeichen und Firmenzeichen
Die Verwendung eines hier nicht aufgeführten Waren- oder Firmenzeichens ist kein
Hinweis auf die freie Verwendbarkeit desselben.
MNP ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microcom, Inc.
IBM PC, AT, XT sind Warenzeichen von International Business Machine Corporation.
INSYS®, VCom®, e-Mobility LSG® und e-Mobility PLC® sind eingetragene Warenzeichen der INSYS MICROELECTRONICS GmbH.
Windows™ ist ein Warenzeichen von Microsoft Corporation.
Linux ist ein eingetragenes Warenzeichen von Linus Torvalds.
Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit dem Produkt.
Die Anleitung ist Bestandteil des Produkts und muss für Installations-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
1.1 Gewährleistungsbestimmungen
Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung, ein Nichtbeachten dieser Dokumentation, der Einsatz von unzureichend qualifiziertem Personal sowie eigenmächtige
Veränderungen schließen die Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus. Die Gewährleistung des Herstellers erlischt.
Es gelten die Bestimmungen unserer Liefer- und Einkaufsbedingungen (AGB).
Diese finden Sie auf unserer Webseite (www.insys-icom.de/impressum/) unter
„AGB“.
1.2 Feedback
Wir verbessern unsere Produkte und die zugehörige Technische Dokumentation
ständig. Dazu sind Ihre Rückmeldungen sehr hilfreich. Bitte teilen Sie uns mit, was
Ihnen an unseren Produkten und Publikationen besonders gefallen hat und was wir
Ihrer Meinung nach noch verbessern können. Wir schätzen Ihre Anregungen sehr
und werden diese in unsere Arbeit einfließen lassen, um Ihnen und all unseren
Kunden zu helfen. Wir freuen uns über jede Ihrer Rückmeldungen.
Schreiben Sie uns eine E-Mail an support@insys-tec.de.
Gerne erfahren wir, welche Anwendungen Sie haben. Schreiben Sie uns bitte ein
paar Stichpunkte, damit wir wissen, welche Anforderungen Sie mit Produkten von
INSYS icom lösen.
Allgemeines
IMON-G100 1.2
8
Gefahr!
Schwere gesundheitliche Schäden / Lebensgefahr
Eines dieser Symbole in Verbindung mit dem Signalwort
Gefahr kennzeichnet eine unmittelbare drohende Gefahr.
Bei Missachtung sind Tod oder schwerste Verletzungen
die Folge.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort
Warnung kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation. Bei Missachtung können Tod oder schwerste
Verletzungen die Folge sein.
Vorsicht!
Leichte Verletzungen und / oder Sachschäden
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort Vorsicht
kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche oder
schädliche Situation. Bei Missachtung können leichte oder
geringfügige Verletzungen die Folge sein oder das Produkt
oder etwas in seiner Umgebung beschädigt werden.
Hinweis
Optimierung der Anwendung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort Hinweis
kennzeichnet Anwendungstipps oder besonders nützliche
Informationen. Diese Informationen helfen bei Installation,
Einrichtung und Betrieb des Produkts zur Sicherstellung
eines störungsfreien Betriebs.
1.3 Kennzeichnung von Warnungen und Hinweisen
Symbole und Signalwörter
IMON-G100 1.2
Allgemeines
9
1.4 Symbole und Formatierungen dieser Anleitung
Im Folgenden werden die Festlegungen, Formatierungen und Symbole erklärt, die
in diesem Handbuch verwendet werden. Die unterschiedlichen Symbole sollen
Ihnen das Lesen und Auffinden der für Sie wichtigen Information erleichtern. Der
folgende Text entspricht in seiner Struktur den Handlungsanweisungen dieses
Handbuchs.
Fett gedruckt: Das Handlungsziel. Hier erfahren Sie, was Sie mit den folgenden
Schritten erreichen
Nach der Nennung des Handlungsziels wird detaillierter erklärt, was mit der
Handlungsanweisung erreicht werden soll. So können Sie entscheiden, ob
der Abschnitt überhaupt für Sie relevant ist.
Vorbedingungen, die erfüllt sein müssen, damit die nachfolgenden Schritte
sinnvoll abgearbeitet werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet.
Hier erfahren Sie zum Beispiel, welche Software oder welches Zubehör Sie
benötigen.
1. Ein einzelner Handlungsschritt: Dieser sagt Ihnen, was Sie an dieser
Stelle tun müssen. Zur besseren Orientierung sind die Schritte
nummeriert.
Ein Ergebnis, das Sie nach Ausführen eines Schrittes bekommen, ist
mit einem Häkchen gekennzeichnet. Hier können Sie kontrollieren, ob
die zuvor gemachten Schritte erfolgreich waren.
Zusätzliche Informationen, die an dieser Stelle Ihre Beachtung finden
sollten, sind mit einem eingekreisten „i“ gekennzeichnet. Hier werden
Sie auf mögliche Fehlerquellen und deren Vermeidung hingewiesen.
Alternative Ergebnisse und Handlungsschritte sind mit einem Pfeil
gekennzeichnet. Hier erfahren Sie, wie Sie auf einem anderen Weg
zum gleichen Ergebnis kommen, oder was Sie tun können, falls Sie an
dieser Stelle nicht das erwartete Ergebnis bekommen haben.
Sicherheit
IMON-G100 1.2
10
2 Sicherheit
Der Abschnitt Sicherheit verschafft einen Überblick über die für den Betrieb des
Produkts zu beachtenden Sicherheitshinweise.
Das Produkt ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut und betriebssicher. Es wurde geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen. Um diesen Zustand über die Betriebszeit zu erhalten, sind die
Angaben der geltenden Publikationen und Zertifikate zu beachten und zu befolgen.
Die grundlegenden Sicherheitshinweise sind beim Betrieb des Produkts unbedingt
einzuhalten. Über die grundlegenden Sicherheitshinweise hinaus sind in den einzelnen Abschnitten der Dokumentation die Beschreibungen von Vorgängen und
Handlungsanweisungen mit konkreten Sicherheitshinweisen versehen.
Darüber hinaus gelten die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeine
Sicherheitsbestimmungen für den Einsatzbereich des Geräts.
Erst die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht den optimalen Schutz des
Personals und der Umwelt vor Gefährdungen sowie den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich zu den aus der Funktionsübersicht hervorgehenden Einsatzzwecken. Zusätzlich darf das Gerät für die folgenden Zwecke eingesetzt
werden:
Einsatz und Montage in einem industriellen Schaltschrank
Übernahme von Schalt- sowie Datenübertragungsfunktionen in
Maschinen, die der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entsprechen
Einsatz als Datenübertragungsgerät an einer
speicherprogrammierbaren Steuerung
Das Produkt darf nicht zu den folgenden Zwecken und unter diesen Bedingungen
verwendet oder betrieben werden:
Steuerung oder Schaltung von Maschinen und Anlagen, die nicht der
Richtlinie 2006/42/EG entsprechen
Einsatz, Steuerung, Schaltung und Datenübertragung in Maschinen
oder Anlagen, die in explosionsfähigen Atmosphären betrieben
werden
Steuerung, Schaltung und Datenübertragung von Maschinen, deren
Funktionen oder deren Funktionsausfall eine Gefahr für Leib und
Leben darstellen können
IMON-G100 1.2
Sicherheit
11
2.2 Technische Grenzwerte
Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung innerhalb der in den Datenblättern angegebenen technischen Grenzwerte bestimmt.
Folgende Grenzwerte sind einzuhalten:
Die Umgebungstemperaturgrenzen dürfen nicht unter- bzw.
überschritten werden.
Der Versorgungsspannungsbereich darf nicht unter- bzw.
überschritten werden.
Die maximale Luftfeuchtigkeit darf nicht überschritten werden und
Kondensatbildung muss vermieden werden.
Die maximale Schaltspannung und die maximale
Schaltstrombelastung dürfen nicht überschritten werden.
Die maximale Eingangsspannung und der maximale Eingangsstrom
dürfen nicht überschritten werden.
2.3 Pflichten des Betreibers
Der Betreiber muss grundsätzlich die in seinem Land geltenden nationalen Vorschriften bezüglich Betrieb, Funktionsprüfung, Reparatur und Wartung von elektronischen Geräten beachten.
2.4 Qualifikation des Personals
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Produkts darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde.
Das Fachpersonal muss diese Dokumentation gelesen und verstanden haben und
die Anweisungen befolgen.
Der elektrische Anschluss und die Inbetriebnahme des Produkts darf nur durch eine
Person erfolgen, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage
ist, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbständig zu erkennen und zu vermeiden.
Sicherheit
IMON-G100 1.2
12
Handbuch beachten
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Handbuch des
Produkts essentielle Sicherheitshinweise enthält, die
unbedingt zu beachten sind.
Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Altgeräte getrennt
vom Restmüll über geeignete Sammelstellen zu entsorgen
sind. Siehe auch Abschnitt Entsorgung in diesem
Handbuch.
CE-Kennzeichnung
Durch die Anbringung der CE-Kennzeichnung bestätigt der
Hersteller, dass das Produkt den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien entspricht.
Schutzklasse II - Schutzisolierung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt der
Schutzklasse II entspricht.
2.5 Hinweise zu Transport und Lagerung
Die folgenden Hinweise sind zu beachten:
Das Produkt während des Transports und der Lagerung keiner
Feuchtigkeit und keinen anderen möglicherweise schädlichen
Umweltbedingungen (Einstrahlung, Gase, usw.) aussetzen. Produkt
entsprechend verpacken.
Das Produkt so verpacken, dass es vor Erschütterungen beim
Transport und bei der Lagerung geschützt ist, z.B. durch
luftgepolsterte Verpackung.
Produkt vor Installation auf mögliche Beschädigungen überprüfen, die durch unsachgemäßen Transport oder unsachgemäße Lagerung entstanden sein könnten.
Transportschäden müssen auf den Frachtpapieren festgehalten werden. Alle Schadensersatzansprüche unverzüglich und vor der Installation gegenüber dem Spediteur / dem für die Lagerung verantwortlichen Unternehmen geltend machen.
2.6 Kennzeichnungen auf dem Produkt
Das Typenschild des Produkts befindet sich entweder als Aufdruck oder Aufkleber
auf einer Fläche des Produkts. Es kann unter anderem folgende Kennzeichnungen
enthalten, die hier näher erläutert sind.
IMON-G100 1.2
Sicherheit
13
Vorsicht!
Nässe und Flüssigkeiten aus der Umgebung können ins
Innere des Produkts gelangen!
Brandgefahr und Beschädigung des Produkts.
Das Produkt darf nicht in nassen oder feuchten
Umgebungen oder direkt in der Nähe von Gewässern
eingesetzt werden. Installieren Sie das Produkt an einem
trockenen, vor Spritzwasser geschützten Ort. Schalten Sie
die Spannung ab, bevor Sie Arbeiten an einem Gerät
durchführen, das mit Feuchtigkeit in Berührung kam.
Vorsicht!
Kurzschlüsse und Beschädigung durch unsachgemäße
Reparaturen und Modifikationen sowie Öffnen von
Wartungsbereichen!
Brandgefahr und Beschädigung des Produkts.
Das Öffnen des Produkts für Reparaturarbeiten oder
Modifikationen ist nicht erlaubt.
2.7 Umweltschutz
Entsorgen Sie das Produkt sowie die Verpackung gemäß den entsprechenden Umweltschutzvorschriften. Im Abschnitt Entsorgung dieses Handbuchs finden Sie Hinweise zur Entsorgung des Produkts. Trennen Sie die Verpackungsbestandteile aus
Karton und Papier sowie Kunststoff und führen Sie sie über die entsprechenden
Sammelsysteme dem Recycling zu.
2.8 Sicherheitshinweise zur elektrischen Installation
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal gemäß den
Elektroplänen vorgenommen werden.
Die Hinweise zum elektrischen Anschluss in der Anleitung beachten, ansonsten
kann die elektrische Schutzart beeinträchtigt werden.
Die sichere Trennung von berührungsgefährlichen Stromkreisen ist nur gewährleistet, wenn die angeschlossenen Geräte die Anforderungen der VDE 0106 T.101
(Grundanforderungen für sichere Trennung) erfüllen.
Für die sichere Trennung die Zuleitungen getrennt von berührungsgefährlichen
Stromkreisen führen oder zusätzlich isolieren.
Vor Inbetriebnahme des Geräts ist eine leicht zugängliche, allpolige Trennvorrichtung zu installieren, um das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen zu
können.
2.9 Grundlegende Sicherheitshinweise
Sicherheit
IMON-G100 1.2
14
Vorsicht!
Überstrom in der Geräteversorgung!
Brandgefahr und Beschädigung des Produkts durch
Überstrom.
Sichern Sie das Produkt mit einer geeigneten Sicherung
gegen Ströme höher als 1,6 A ab.
Vorsicht!
Überspannung und Spannungsspitzen aus dem Stromnetz!
Brandgefahr und Beschädigung des Gerätes durch
Überspannung.
Installieren Sie einen geeigneten Überspannungsschutz.
Vorsicht!
Beschädigung durch Chemikalien!
Ketone und chlorierte Kohlenwasserstoffe lösen den
Kunststoff des Gehäuses und beschädigen die Oberfläche
des Geräts.
Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit Ketonen (z.B.
Aceton) und chlorierten Kohlenwasserstoffen (z.B.
Dichlormethan) in Berührung.
Vorsicht!
Abstand von Antennen zu Personen!
Ein zu geringer Abstand von Mobilfunkantennen zu
Personen kann die Gesundheit beeinträchtigen.
Bitte beachten Sie, dass die Mobilfunkantenne während
des Betriebs mindestens 20 cm von Personen entfernt sein
muss.
IMON-G100 1.2
Verwendung von Open-Source-Software
15
3 Verwendung von Open-Source-Software
3.1 Allgemeines
Unser Produkt IMON-G100 1.2 beinhaltet unter anderem auch sogenannte OpenSource-Software, die von Dritten hergestellt und für die freie Verwendung durch jedermann veröffentlicht wurde. Die Open-Source-Software steht unter besonderen
Open-Source-Softwarelizenzen und dem Urheberrecht Dritter. Jeder Kunde kann
die Open-Source-Software nach den Lizenzbestimmungen der jeweiligen Hersteller
grundsätzlich frei verwenden. Die Rechte des Kunden, die Open-Source-Software
über den Zweck unseres Produktes hinaus zu verwenden, werden im Detail von
dem jeweils betroffenen Open-Source-Softwarelizenzen geregelt. Der Kunde kann
die Open-Source-Software, so wie in der jeweiligen gültigen Lizenz vorgesehen,
über die Zweckbestimmung, die die Open-Source-Software in unserem Produkt erfährt, hinaus frei verwenden. Für den Fall, dass zwischen unseren Lizenzbestimmungen für unser Produkt und der jeweiligen Open-Source-Softwarelizenz ein Widerspruch besteht, geht die jeweils einschlägige Open-Source-Softwarelizenz unseren Lizenzbedingungen vor, soweit die jeweilige Open-Source-Software hiervon betroffen ist.
Die Nutzung der verwendeten Open-Source-Software ist unentgeltlich möglich. Wir
erheben für die Benutzung der Open-Source-Software, die in unserem Produkt enthalten ist, keine Nutzungsgebühren oder vergleichbare Gebühren. Die Benutzung
der Open-Source-Software durch den Kunden in unserem Produkt ist nicht Bestandteil des Gewinns, den wir mit der vertraglichen Vergütung erzielen.
Aus der erhältlichen Liste ergeben sich alle Open-Source-Softwareprogramme, die
in unserem Produkt enthalten sind. Die wichtigsten Open-Source-Softwarelizenzen
sind im Abschnitt Lizenzen am Ende dieser Publikation aufgeführt.
Soweit Programme, die in unserem Produkt enthalten sind, unter der GNU General
Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL), der Clarified Artistic
License oder einer anderen Open-Source-Softwarelizenz stehen, die vorschreibt, dass
der Quellcode zur Verfügung zu stellen ist, und sollte diese Software nicht bereits mit
unserem Produkt auf einem Datenträger im Quellcode mitgeliefert worden sein, so
übersenden wir diesen jederzeit auf Nachfrage. Sollte hierbei die Zusendung auf einem Datenträger verlangt werden, so erfolgt die Übersendung gegen Zahlung einer
Unkostenpauschale in Höhe von € 10,00. Unser Angebot, den Quellcode auf Nachfrage zu versenden, endet automatisch mit Ablauf von 3 Jahren nach Lieferung unseres Produkts an den Kunden. Anfragen sind insoweit möglichst unter Angabe der Seriennummer unseres Produktes an folgende Adresse zu senden:
Wir übernehmen keine Gewährleistung und Haftung, wenn die Open-Source-Softwareprogramme, die in unserem Produkt enthalten sind, vom Kunden in einer Art
und Weise verwendet werden, die nicht mehr dem Zweck des Vertrages, der dem
Erwerb unseres Produktes zu Grunde liegt, entspricht. Dies betrifft insbesondere
jede Verwendung der Open-Source-Softwareprogramme außerhalb unseres Produktes. Für die Verwendung der Open-Source-Software jenseits des Vertragszwecks gelten die Gewährleistungs- und Haftungsbestimmungen, die die jeweils
gültige Open-Source-Softwarelizenz für die entsprechende Open-Source-Software,
wie nachstehend aufgeführt, vorsieht. Wir haften insbesondere auch nicht, wenn
die Open-Source-Software in unserem Produkt oder die gesamte Softwarekonfiguration in unserem Produkt geändert wird. Die mit dem Vertrag, der dem Erwerb unseres Produkt zugrunde liegt, gegebene Gewährleistung gilt nur für die unveränderte Open-Source-Software und die unveränderte Softwarekonfiguration in unserem Produkt.
3.3 Verwendete Open-Source-Software
Wenden Sie sich bitte an unsere Support-Abteilung (support@insys-icom.de) für
eine Liste der in diesem Produkt verwendeten Open-Source-Software
IMON-G100 1.2
Lieferumfang
17
4 Lieferumfang
Der Lieferumfang umfasst die im Folgenden aufgeführten Zubehörteile. Bitte
kontrollieren Sie, ob alle angegebenen Zubehörteile in Ihrem Karton enthalten sind.
Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Distributor.
1 IMON-G100 1.2
1 Quick Installation Guide
Optionales Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten. Folgende Teile sind bei
Ihrem Distributor oder INSYS icom erhältlich:
Mobilfunkantennen
Antennenverlängerungen und Zubehör
Hutschienennetzteile
Folgende weiterführenden Dokumente finden Sie im Downloadbereich und auf der
Produktseite des IMON-G100 1.2 unter www.insys-icom.de:
HIGH-Pegel = 3-12 V (Kontakt offen
bzw. Spannungsfestigkeit bei
Fremdspeisung)
LOW-Pegel = 0-1 V
Stromaufnahme eines aktiven
Eingangs gegen GND (intern 3,3 V)
Typisch 0,5 mA (bei Aktivierung des
Eingangs durch Verbinden mit GND)
Schaltausgang, max. Schaltspannung
30 V (DC) / 42 V (AC)
Schaltausgang, max. Strombelastung
1 A (DC) / 0,5 A (AC)
Abgestrahlte Leistung:
EGSM 850 und 900: Class 4
GSM 1800 und 1900: Class 1
EGSM 850 und 900: Class E2
GSM 1800 und 1900: Class E2
2 W
1 W
0,5 W
0,5 W
Gewicht
175 g
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe)
106,5 mm x 62,5 mm x 90,5 mm
Temperaturbereich
-30 °C … 70 °C (max. 80 °C, s. unten)
Maximale zulässige Luftfeuchtigkeit
95% nicht kondensierend
Schutzart
Gehäuse IP40, Schraubklemmen IP20
5 Technische Daten
5.1 Physikalische Merkmale
Die angegebenen Daten wurden bei nominaler Eingangsspannung, unter Volllast
und einer Umgebungstemperatur von 25 °C gemessen. Die Grenzwerttoleranzen
unterliegen den üblichen Schwankungen.
Tabelle 1: Physikalische Eigenschaften
Max.-Angabe gilt für gelegentliche Datenübertragung und Verwen-
dung von nicht mehr als 2 LAN-Ports. Dabei können Funktionseinschränkungen (insbesondere bei der Datenübertragung) auftreten.
IMON-G100 1.2
Technische Daten
19
Technologische Eigenschaft
Beschreibung
Ethernet-Schnittstelle
10/100 Mbit/s Voll-/Halbduplex Autosense;
Automatische Erkennung der Verdrahtung
„Crossover”oder „Patch“.
RS232-Schnittstelle
Max. Baudrate 115.200 bit/s; HardwareHandshake RTS/CTS; Software-Handshake
XON/XOFF; verschiedene Datenformate
GSM-Frequenzen (2G)
850, 900, 1800, 1900 MHz
SIM-Kartenleser
Unterstützung für 1,8 V- und 3,0 V-SIM-Karten
Format: Mini-SIM (2FF), arretiert
SMS
SMS-Versand, eingehende SMS können
empfangen werden, sind aber nicht über das
Web-Interface zugänglich.
CSD
bis 14,4 kBit/s mit anschließender PPPVerbindung
GPRS
GPRS Multislot Class 10, Coding scheme 1 bis 4,
PBCCH, Mobile Station Class B
5.2 Technologische Merkmale
Tabelle 2: Technologische Merkmale
Anzeige- und Bedienelemente
IMON-G100 1.2
20
Position
Bezeichnung
1
Reset-Taster
2
Status-LED für Eingang 1
3
Status-LED für Eingang 2
4
Status-LED für Ausgang 1
5
Status-LED für Ausgang 2
6
Status LED
7
Power LED
8
Signal LED
9
LAN 10/100 LED
10
LAN Link LED
11
COM LED
12
SIM-Karten-Slot
6 Anzeige- und Bedienelemente
Abbildung 1: Anzeige- und Bedienelemente auf der Gerätevorderseite
Tabelle 3: Beschreibung der Anzeige- und Bedienelemente auf der Gerätevorderseite
IMON-G100 1.2
Anzeige- und Bedienelemente
21
LED
Farbe
Funktion
aus
blitzt
blinkt
an
LAN
10/100
grün
10/100
MBit/s
10 MBit/s
100 Mbit/s
LAN
Link
grün
Link
Datenverkehr
verbunden
Power
grün
Versorgung
fehlt
vorhanden
COM
grün
PPP-Link
offline
im Aufbau
orange
PPP-Link
aufgebaut
Signal
grün
SIM-Karte
kein Signal o.
ausgebucht
PPPDatenverkehr
Feldstärke
(siehe Tabelle 5)
Status
grün
VPN
VPNVerbindung
aufgebaut
rot
Status
Initialisierung,
FW-Update
IN1
grün
Eingang 1
offen
geschlossen
IN2
grün
Eingang 2
offen
geschlossen
OUT1
grün
Ausgang 1
offen
geschlossen
OUT2
grün
Ausgang 2
offen
geschlossen
Blinktakt Signal LED
Wertigkeit
Qualität des Signals
900 ms an, 100 ms aus
20 .. 31
sehr gut
200 ms an, 200 ms aus
13 .. 19
gut
100 ms an, 900 ms aus
0 .. 12
schlecht
aus
99 (nicht feststellbar)
ungenügend
6.1 Bedeutung der Anzeigeelemente
Tabelle 4: Bedeutung Anzeigeelemente
Tabelle 5: Blinkcode der Signal LED
Anzeige- und Bedienelemente
IMON-G100 1.2
22
Bezeichnung
Bedienung
Bedeutung
Reset-Taster
Einmal kurz drücken.
Setzt die Software zurück
und startet sie neu.
(Soft-Reset)
Mindestens 3 Sekunden
lang drücken.
Setzt die Hardware zurück
und startet sie neu.
(Hard-Reset)
Innerhalb von 2 Sekunden
dreimal hintereinander
kurz drücken.
Löscht alle Einstellungen
und setzt das Gerät auf
Werkseinstellungen zurück
SIM-Karten-Slot
Kurz auf die SIM-Karte
drücken
Wirft die SIM-Karte aus.
6.2 Funktion der Bedienelemente
Tabelle 6: Funktionsbeschreibung und Bedeutung der Bedienelemente
IMON-G100 1.2
Anschlüsse
23
Position
Bezeichnung
1
Anschluss für Siemens LOGO!™ (RJFH (4P4C))
7 Anschlüsse
7.1 Anschlüsse Vorderseite
Abbildung 2: Anschlüsse auf der Gerätevorderseite
Tabelle 7: Beschreibung der Anschlüsse auf der Gerätevorderseite
Anschlüsse
IMON-G100 1.2
24
Position
Bezeichnung
1
Ethernet-Port (RJ45, 10/100 BT)
2
Serielle Schnittstelle Serial 1 (RS232-Anschluss V.24/V.28)
3
Mobilfunkantennenanschluss (SMA-Buchse)
7.2 Anschlüsse Oberseite
Abbildung 3: Anschlüsse auf der Geräteoberseite
Tabelle 8: Beschreibung der Anschlüsse auf der Geräteoberseite
Bei Verwendung einer Außenantenne muss die Abschirmung des Antennensystems mit dem Schutzleiter verbunden werden.
IMON-G100 1.2
Anschlüsse
25
Bezeichnung
Beschreibung
12…24V DC
Spannungsversorgung 12 V – 24 V DC
GND
Ground (Masse)
Reset
Reset-Eingang
GND
Ground (Masse)
IN 1
Eingang 1
GND
Ground (Masse)
IN 2
Eingang 2
GND
Ground (Masse)
OUT 2-NC
Ausgang 2 Ruhekontakt
OUT 2
Ausgang 2
OUT 2-NO
Ausgang 2 Arbeitskontakt
OUT 1-NC
Ausgang 1 Ruhekontakt
OUT 1
Ausgang 1
OUT 1-NO
Ausgang 1 Arbeitskontakt
7.3 Klemmanschlüsse Unterseite
Abbildung 4: Anschlüsse auf der Geräteunterseite
Tabelle 9: Beschreibung der Anschlüsse auf der Geräteunterseite
Anschlüsse
IMON-G100 1.2
26
Pin
Belegung
Beschreibung
I/O
1
DCD
Data Carrier Detect
Out 2 RXD
Receive Data
Out
3
TXD
Transmit Data
In
4
DTR
Data Terminal Ready
In 5 GND
Ground
6 DSR
Data Set Ready
Out 7 RTS
Request To Send
In 8 CTS
Clear To Send
Out 9 RI
Ring Indication
Out
Pin
Belegung
Beschreibung
I/O
1
GND
Ground
2 RXD
Receive Data
In
3
TXD
Transmit Data
Out
4
NC
Reserviert, darf nicht verbunden werden
7.4 Anschlussbelegung der seriellen Schnittstelle Serial 1
Abbildung 5: 9-poliger D-Sub-Anschluss am Gerät
Tabelle 10: Beschreibung der Pin-Belegung der seriellen Schnittstelle Serial 1
7.5 Anschlussbelegung der seriellen Schnittstelle Serial 2
Abbildung 6: 9-poliger D-Sub-Anschluss am Gerät
Tabelle 11: Beschreibung der Pin-Belegung der seriellen Schnittstelle Serial 2
IMON-G100 1.2
Funktionsübersicht
27
8 Funktionsübersicht
Der IMON-G100 1.2 bietet Ihnen die folgenden Funktionen:
Überwachung von Eingängen Zwei digitale Eingänge, die auf die Änderung ihres Zustands hin
überwacht werden können.
Überwachung einer Siemens LOGO!™ Kleinsteuerung Überwachung von Objekten einer Siemens LOGO!™ Kleinsteuerung,
wie Ein- und Ausgänge, Merker und Tasten.
Auswertung von empfangenen SMS Auswertung und inhaltliche Überwachung empfangener SMS von
beliebigen oder bestimmten Absendern.
Überwachung von Timern Überwachung beliebig konfigurierbarer Timer auf deren Ablauf hin. Schalten von Ausgängen Zwei potentialfreie Schaltausgänge, die im Rahmen einer Aktion
angesteuert werden können.
Starten/Stoppen einer Siemens LOGO!™ Kleinsteuerung Starten und stoppen des Programms einer Siemens LOGO!™
Kleinsteuerung im Rahmen einer Aktion.
Versenden von Mitteilungen Versenden von Miteilungen per SMS oder E-Mail an beliebige
Empfänger im Rahmen einer Aktion. Es ist möglich, mit Hilfe von
Variablen die überwachten Aktualwerte in den Mitteilungen zu
übergeben.
Konfiguration über Web-Interface, Befehlszeile (CLI) oder
Konfigurationsdatei
Alle Funktionen können über ein Web-Interface oder eine
Befehlszeilen-Schnittstelle (CLI, Command Line Interface) konfiguriert
und eingestellt werden. Der Zugriff ist dabei mit einer Benutzernameund Kennwortabfrage geschützt. Der dafür erforderliche Port kann frei
eingestellt werden. Alternativ kann auch eine Datei (ASCII oder binär)
hochgeladen werden, welche die Konfiguration enthält.
Zugangskontrolle über Radius-Server Der Zugang zum Web-Interface oder der Befehlszeilen-Schnittstelle
(CLI) kann optional über einen Radius-Server gegen unbefugte
Zugriffe geschützt werden.
Funktionsübersicht
IMON-G100 1.2
28
IPv6-Routing Zusätzlich zu den IPv4-Adressen verfügen die Schnittstellen über
Adressen nach dem IPv6-Protokoll. Mit SLAAC (StateLess Address
Auto Configuration) konfiguriert sich der Router selbständig eine oder
mehrere IPv6-Adressen. Wenn im LAN ein Router mit Router
Advertisement IPv6-Adressprefixe verkündet, konfiguriert sich der
Router zusätzlich zu seinen bereits konfigurierten IPv6-Adressen eine
Weitere mit dem verkündeten Prefix. Zusätzlich kann der Router sein
Prefix an lokale Geräte verteilen (Router Advertisement).
Seriell-Ethernet-Gateway Es ist möglich, auf einem bestimmten Netzwerkport ankommende
Daten auf der seriellen Schnittstelle auszugeben. Ebenso werden an
der seriellen Schnittstelle ankommende Daten an eine IP-Gegenstelle
versendet. Das Seriell-Ethernet-Gateway erlaubt zusammen mit dem
INSYS VCom®-Treiber die Übertragung einer seriellen Verbindung
über ein Netzwerk.
DHCP-Server Am Switch angeschlossene Ethernetgeräte können automatisch ihre
IP-Adresse beziehen.
NAT und Port-Forwarding Der Router kann Datenpakete auch durch NAT und Port-Forwarding
weiterleiten. Nach festlegbaren Regeln werden eingehende IP-Pakete
an definierbare Ports und Port-Bereiche zu IP-Adressen und Ports im
LAN weitergeleitet.
Einwahl-PPP-Server (Dial-In) Eine Verwendung als PPP-Einwahlserver ist möglich. Wie bei einem
Internet Service Provider kann ein Anrufer eine PPP-Verbindung zum
Gerät aufbauen, um auf das dahinterliegende Netzwerk zuzugreifen.
Aufbau einer PPP-Verbindung durch eingehenden Anruf (Callback) Es ist möglich, einen Anrufer zu identifizieren und automatisch eine
PPP-Verbindung zu einer zuvor bestimmten Gegenstelle (z.B. einem
Internet Service Provider) aufzubauen. Dabei kann sich der Anrufer,
der den Verbindungsaufbau auslöst, über eine PPPAuthentifizierungsmethode identifizieren.
Automatische Anwahl einer PPP-Gegenstelle (Dial-Out) Aufbau einer Verbindung zu einer PPP-Gegenstelle (z.B. Internet
Service Provider), sobald ausgehender Netzwerkverkehr registriert
wird.
Wählfilter für das Auslösen eines Verbindungaufbaus Über Regeln können Sie festgelegen, welcher Netzwerkverkehr oder
Netzwerkteilnehmer einen Verbindungsaufbau auslösen darf.
IMON-G100 1.2
Funktionsübersicht
29
PPP-Standleitungsbetrieb Herstellung und Aufrechterhaltung einer dauerhaften Verbindung
über eine „Wählleitung“. So ist es möglich, mit einem Netzwerk über
eine Wählverbindung wie über eine „Standleitung“ zu
kommunizieren.
Periodischer PPP-Verbindungsaufbau Es ist möglich, eine PPP-Verbindung zeitgesteuert aufzubauen zu
schließen. Für den Verbindungsaufbau und den Verbindungsabbau
können feste Uhrzeiten eingestellt werden.
OpenVPN Der Router kann als OpenVPN-Server oder -Client fungieren. So
können Maschinen von außen über unsichere Netzwerke eine sichere
Verbindung zum LAN hinter dem Router herstellen. Er kann auch ein
ganzes LAN über eine unsichere Internet-Verbindung abhör- und
störungssicher durch einen VPN-Tunnel mit einem anderen Netzwerk
(z.B. dem Firmennetzwerk) verbinden. Dabei wird die
Authentifizierung bei Verbindung zu einem OpenVPN-Server über
einen statischen Schlüssel, über ein Zertifikat mit Benutzernamen und
Kennwort oder über ein Zertifikat alleine unterstützt. Weiterhin kann
er auch eine OpenVPN-Verbindung ohne Authentifizierung aufbauen.
PPTP Der Router kann als PPTP-Server oder Client fungieren. So können
Maschinen von außen über unsichere Netzwerke eine sichere
Verbindung zum LAN hinter dem Router herstellen. Er kann auch ein
ganzes LAN über eine unsichere Internet-Verbindung abhör- und
störungssicher durch einen VPN-Tunnel mit einem anderen Netzwerk
(z.B. dem Firmennetzwerk) verbinden.
IPsec-Protokoll Zwei Subnetze können über eine unsichere Internet-Verbindung
abhör- und störungssicher durch einen IPsec-Tunnel miteinander
verbunden werden. Dabei wird die Authentifizierung bei Verbindung
zu einem IPsec-Endgerät über Zertifikate oder eine Passphrase (PSK)
unterstützt. Insgesamt können bis zu 10 Tunnel gleichzeitig aufgebaut
werden.
GRE-Tunnel GRE-Tunnel ermöglichen die transparente Übertragung von Daten
durch eine bestehende Verbindung, ohne dass die Originalpakete
verändert werden.
IPT-Protokoll Unterstützung der Kommunikation über IPT (Internet-Protokoll
Telemetrie). Der Router kann sich als IPT-Slave zu einem IPT-Master
verbinden und Nutzdaten des Seriell-Ethernet-Gateway an einen
anderen IPT-Slave tunneln.
Funktionsübersicht
IMON-G100 1.2
30
Dynamisches DNS-Update Nach dem Aufbau einer PPP-Verbindung zu einem Internet Service
Provider kann die zugewiesene IP-Adresse bei einem dynamischen
DNS-Service (z.B. DynDNS) hinterlegt werden. Der Router kann aus
dem Internet heraus erreicht werden.
DNS-Relay-Server DNS-Anfragen können an vorher konfigurierte DNS-Server im Internet
oder die beim PPP-Verbindungsaufbau übergebenen DNS-Server
weitergeleitet werden.
Firewall (Stateful Firewall) Die Firewall ermöglicht es, ein- und ausgehende IP-Verbindungen zu
beschränken. Für jede Verbindung und für jeden gespeicherten
Benutzer kann eine flexible Regel angelegt werden. Entspricht eine
Verbindung durch den Router einer dieser Firewall-Regeln, so wird die
Verbindung zugelassen, andernfalls wird die Verbindung
unterbunden. Die „Stateful Firewall“ erlaubt Verbindungen auch für
Protokolle mit speziellen Anforderungen, z.B. FTP.
MAC-Filter Der MAC-Filter ermöglicht es, dass nur noch Pakete an der lokalen
Ethernet-Schnittstelle akzeptiert werden, die von explizit zugelassenen
Netzwerkgeräten stammen.
E-Mail- und SMS-Versand sowie SNMP-Trap-Auslösung bei
verschiedenen Ereignissen
Es ist möglich, bei verschiedenen Ereignissen eine E-Mail oder eine
SMS an beliebige Empfänger zu versenden oder einen SNMP-Trap
auszulösen. Dazu stehen eine Reihe vordefinierter Ereignisse zur
Verfügung, wie zum Beispiel der Aufbau von Verbindungen oder
Tunnels, Empfang von SMS, Änderungen der Link-Zustände,
fehlerhafte Authentifizierung am Web-Interface, Zurückweisungen
durch die Firewall, Konfigurationsänderungen und andere interne
Vorgänge im Gerät.
SMS-Empfang Es besteht die Möglichkeit, SMS zu empfangen. Damit können
verschiedene Befehle übermittelt werden, optional auch
kennwortgeschützt. Nicht auswertbare SMS können an die Sandbox
weitergeleitet und dort ausgewertet werden.
SNMP-Agent für die Bearbeitung von SNMP-Anfragen Beantwortung eingehender SNMP-Anfragen (SNMP-Get-Requests)
bei aktiviertem SNMP-Agent. Damit können fast alle
Konfigurationsparameter ausgelesen werden.
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.