Insignia NS-A3112 User Manual

Page 1
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Shelf System with iPod® Dock
Minichaîne avec station d'accueil pour iPodMD
Sistema de audio para estantería con estación de acoplamiento para iPod
NS-A3112
Page 2
Page 3
Shelf System with iPod® Dock

Contents

Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting up your shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Using your shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maintaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Legal notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
90-day limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Welcome

Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-A3112 represents the state of the art in shelf system design and is designed for reliable and trouble-free performance. Your shelf system also includes an iPod through your shelf system speakers.
Insignia NS-A3112
®
dock that lets you play iPod® songs
www.insignia-products.com
3
Page 4
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Safety information

RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within your shelf system’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying your shelf system.
Invisible and hazardous laser radiation is present when the disc try is open and interlocks fail or are defeated. Avoid direct exposure to beam.
ystem with iPo
CAUTION
DO NOT OPEN

Ventilation

Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation, reliable operation, and protection from overheating. These openings must not be blocked or covered. Do not block the openings by placing your shelf system on a bed, sofa, rug, or other similar surface.

Water and moisture

To prevent fire or shock hazard:
Do not expose your shelf system to rain or moisture.
Do not use your shelf system near water. For example, do not use it near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
Do not let water slash or drip onto your shelf system.
Do not place objects containing liquids, such as vases, on top of your shelf system.
4
www.insignia-products.com
Page 5
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock

Power sources

We recommend that you use a surge protector. During electrical storms, unplug the AC power adapter. When you do not intend to use your shelf system for an long period of time, unplug the AC power adapter and remove the batteries. Lightning and power surges are
not covered under the warranty.

Electromagnetic interference

If normal operation of your shelf system is disrupted by electromagnetic interference or electrostatic discharge (static electricity), disconnect the power, then reconnect it.

Disconnecting power

The main AC power adapter is the disconnecting device. The plug must remain readily operable. To completely disconnect power, unplug the AC power adapter from the power outlet. The AC power adapter label is located on the bottom of the adapter.
www.insignia-products.com
5
Page 6
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Features

`
,
PHONE
MONO/ST
PLAYMODE
/

Front

PLAYMODE
ystem with iPo
/
# Component Description
1 LCD Displays status information, such as the
2 /BAND/TIME SET
button
3 MEMORY/ALBUM button In radio mode, press to store station
6
time, radio band, track number, and playback mode.
In playback mode, press to stop playback. In radio mode, press to select the FM or AM
band. In standby mode, press to set the time.
presets. In MP3/WMA mode, press to go to the next
album (folder). Press and hold to skip to the next track in an album.
www.insignia-products.com
Page 7
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock
# Component Description
4 BASS/TREB button Press to adjust the bass or treble. 5 Remote control sensor Receives signals from the remote control.
6 STANDBY/ON button Press to turn on your shelf system or put it
7 VOL.+/ button Press to increase the volume. 8 VOL.–/ button Press to decrease the volume. 9 PHONE jack Plug headphones into this jack. When
10 /TUNE button In playback mode, press to skip to the
11 /TUNE button In playback mode, press to skip to the next
12 /PRESET button In playback mode, press to start and pause
13 FUNCTION button Press to select the play mode for your shelf
14 PLAY MODE/
MONO/ST. button
15 SOUND button Press to select the equalizer mode.
Do not block.
in standby mode.
headphones are plugged in, no sound comes from the speakers.
previous track. Press and hold to search backward on the disc.
In radio mode, press to tune to a lower frequency. Press and hold to tune to the next lower frequency with a good signal.
track. Press and hold to search forward on the disc.
In radio mode, press to tune to a higher frequency. Press and hold to tune to the next higher frequency with a good signal.
playback. In radio mode, press to select a station
preset.
system. Choices are AM, FM, CD, iPod Line-in.
In CD playback mode, press to cycle through repeat options.
In FM radio mode, press to select MONO or STEREO.
®
, or
www.insignia-products.com
7
Page 8
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Back

ystem with iPo
# Component Description
1 DC IN 12V jack Plug the AC power adapter into
2 LINE IN jack Plug an external audio device,
3 Speaker jacks Connect the left and right
4 FM antenna The FM antenna wire is attached
8
this jack.
such as an MP3 player, into this jack to play sound from the device through your shelf system speakers.
speakers to these jacks.
to your shelf system. Extend the antenna to improve the reception of FM broadcasts.
www.insignia-products.com
Page 9
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Speakers

ystem with iPo
Speaker jack
www.insignia-products.com
Speaker jack
9
Page 10
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock
Top
ystem with iPo
# Component Description
1 CD door switch Press to open the CD door.
®
2iPod
connector Connect an iPod® to this
connector. Make sure that you use the correct iPod® holder. For more information, see “Connecting an iPod®” on page 17.
10
www.insignia-products.com
Page 11
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Bottom

# Component Description
ystem with iPo
1 Clock backup battery
compartment
If power fails, the batteries provide power so the clock time and settings are maintained until power is restored.
www.insignia-products.com
11
Page 12
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Remote control

ystem with iPo
# Component Description
1 STANDBY/ON button Press to turn on your shelf system or to put
2 MEMORY/ALBUM button In radio mode, press to store station
3 /TUNE button In playback mode, press to skip to the
12
it into standby mode.
presets. In MP3/WMA mode, press to go to the next
album (folder). Press and hold to skip to the next track in an album.
previous track. Press and hold to search backward on the disc.
In radio mode, press to tune to a lower frequency. Press and hold to tune to the next lower frequency with a good signal.
www.insignia-products.com
Page 13
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock
# Component Description
4 /PRESET button In playback mode, press to start and pause
5 SOUND button Press to select the equalizer mode. 6 VOL.–/ button Press to decrease the volume. 7 DISPLAY button During playback, press to display the
8 VOL.+/ button Press to increase the volume. 9 FUNCTION button Press to select the play mode for your shelf
10 PLAY MODE/
MONO/ST. button
11 /TUNE button In playback mode, press to skip to the next
12 /BAND/TIME SET
button
13 BASS/TREB button Press to adjust the bass or treble.
playback. In radio mode, press to select a station
preset.
current time.
system. Choices are AM, FM, CD, iPod Line-in.
In CD playback mode, press to cycle through repeat options.
In FM radio mode, press to select MONO or STEREO.
track. Press and hold to search forward on the disc.
In radio mode, press to tune to a higher frequency. Press and hold to tune to the next higher frequency with a good signal.
In playback mode, press to stop playback. In radio mode, press to select the FM or AM
band. In standby mode, press to set the time.
®
, or
www.insignia-products.com
13
Page 14
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock
# Component Description
ystem with iPo
14 MUTE button Press to turn off the sound. Press this
15 Battery compartment (on
the back of the remote control)
button, VOL+/ , or VOL–/ to turn on the sound.
Insert the remote control battery into this compartment.
Using the remote control
Make sure that there are no obstacles between the remote control sensor on your shelf system and the remote control.
Direct sunlight, an incandescent or fluorescent lamp, or any strong light shining on the remote sensor may prevent the sensor from receiving signals from the remote control.
Point the remote control at the remote sensor. If the remote control is at an angle to the remote sensor, the sensor may not receive the signal from the remote control.
14
www.insignia-products.com
Page 15
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock

Setting up your shelf system

Installing remote control batteries

Warning
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
To install remote control batteries: 1 Press in on the battery compartment cover tab, then slide the
cover out.
2 Insert the battery into the battery holder. Make sure that the
negative side of the battery faces the spring.
www.insignia-products.com
15
Page 16
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock
3 Slide the battery holder into the battery compartment until it clicks
into place.
Warnings
Use only the size and type of battery specified. Make sure that you follow the correct polarity when installing
the battery as indicated in the battery compartment. A reversed battery may damage your shelf system.
If you do not intend to use your shelf system for a long period of time, remove the battery to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge a non-rechargeable battery. The battery can overheat and rupture.

Connecting the AC power adapter

To connect the AC power adapter: 1 Plug the small end of the AC cord into the DC IN 12V jack on the
back of your shelf system.
2 Connect the AC cord to the adapter, then connect the other end of
the adapter to a power outlet.
16
Note
Only use the supplied AC power adapter, which has the following specs: DC12V 3.5A
Unplug the adapter from the power outlet when not in use.
www.insignia-products.com
Page 17
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock

Connecting the speakers

Your shelf system comes with two (2) speaker cables with bare, soldered wires at each end.
To connect the speakers: 1 Press the lever on the red jack on the back of the speaker, then
insert one end of a speaker cable into the jack.
2 Press the lever on the red jack on the back of your shelf system,
then insert the other end of the speaker cable into the jack.
3 Repeat Step 2 and Step 3 to connect the other speaker cable to
the black jacks on the other speaker and the back of your shelf system.
Connecting an iPod
Your shelf system came with five iPod® holders. Make sure that you select the correct holder for the iPod number is engraved on the front of the holder.
®
®
you are connecting. The holder
www.insignia-products.com
17
Page 18
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock
iPod® holders
®
iPod
ystem with iPo
Type Memory Holder number
iPod® mini 4 and 6 GB 3
Fourth-generation
®
iPod
iPod® Photo/iPod® with color display
First and second generation iPod nano
Fifth-generation iPod® (with video)
®
20 GB/U2 Special Edition
20 GB 40 GB 5
20 GB 30 GB U2 Special
Edition 40 and 60 GB 7
2 and 4 GB Use the
30 GB Use the
60 and 80 GB Use the
universal dock that came with your iPod
universal dock that came with your iPod®.
universal dock that came with your iPod
4
6
®
.
®
.
18
Note
The holders that came with your shelf system are not universal docks. They should only be used with your shelf system.
www.insignia-products.com
Page 19
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock
To connect an iPod®: 1 Find the correct holder for the iPod
holder number is engraved on the front of the holder. For more information, see “iPod® holders” on page 18.
2 Make sure that the iPod 3 Insert the iPod
iPod® connector on the front of your shelf system. Press down gently on the holder to make sure that the docking connector on the iPod system.
4 Press STANDBY/ON to turn on your shelf system. iPOD
appears on the LCD, and the iPod
®
into the holder, then insert the holder into the
®
makes contact with the docking connector in your shelf
®
and your shelf system are turned off.
®
you are connecting. The
®
starts playback.

Connecting an external audio device

You can connect an external audio device, such as an MP3 player, to your shelf system to play sound from the device through your shelf system speakers.
To connect an external audio device: 1 Make sure that your shelf system is turned off.
2 Connect one end of an audio cable (not included) to the
LINE OUT jack on the external audio device, then connect the
other end of the cable to the LINE IN jack on your shelf system. 3 Press STANDBY/ON to turn on your shelf system. 4 Press FUNCTION repeatedly to select the Line In mode. LINE
appears on the LCD. Sound from the external device is played
through your shelf system’s speakers.

Using your shelf system

Turning your shelf system on and off

To turn on your shelf system: 1 Press STANDBY/ON . Your shelf system turns on and starts
playback in the last selected play mode. 2 Press STANDBY/ON
again to turn off your shelf system.
www.insignia-products.com
19
Page 20
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Selecting the play mode

To select the play mode:
Press FUNCTION one or more times to select the play mode. The mode appears on the LCD. You can select iPOD
TUNER (radio), or LINE (external device).

Setting the time

To set the time: 1 If your shelf system is on, press STANDBY/ON
standby mode.
2 Press /BAND/TIME SET. HOUR blinks on the LCD. 3 Press /TUNE or /TUNE repeatedly to set the hour. 4 Press /BAND/TIME SET again. MIN blinks on the LCD. 5 Press /TUNE or /TUNE repeatedly to set the minutes.
ystem with iPo
to put it in
®
, CD,
6 Press /BAND/TIME SET again to save the time setting and
return to standby mode.
Playing from an iPod
To play from an iPod®: 1 Make sure that the iPod
more information, see “Connecting an iPod®” on page 17.
2 Turn on your shelf system, then press FUNCTION repeatedly to
select iPOD playback.
20
®
®
is connected to your shelf system. For
®
. iPOD appears on the LCD and the iPod® starts
www.insignia-products.com
Page 21
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock

Controlling iPod® playback

To control iPod® playback:
Press /PRESET to start or pause playback.
Press /TUNE or /TUNE to go to the next or previous
Press and hold /TUNE or /TUNE to search forward
®
iPod
track.
or backward on the iPod

Playing a CD

You can play audio CDs and CDs containing MP3 or WMA files.
To play a CD: 1 Turn on your shelf system.
2 Slide the CD OPEN/CLOSE switch to open the CD compartment
door. OPEN appears on the LCD.
®
.
3 Insert a CD with the label facing toward the front of your shelf
system, then close the door. READ appears on the LCD.
4 Press FUNCTION to select CD. Playback starts automatically.
www.insignia-products.com
21
Page 22
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Controlling CD playback

To control CD playback:
Press /PRESET to start or pause playback.
Press /TUNE or /TUNE to go to the next or previous CD track.
Press and hold /TUNE or /TUNE to search forward or backward on the CD.
(MP3/WMA only) Press MEMORY/ALBUM to skip to the next album and play the first track.
(MP3/WMA only) Press and hold MEMORY/ALBUM to skip forward one track at a time. When you reach the end of an album, your shelf system skips to the first track on the next album.
• Press /BAND/TIME SET to stop playback.
Press MODE one or more times to select a playback mode. The corresponding icon appears on the LCD. You can select:
One Repeat Play to repeat the currently playing track.
Repeat Album (MP3/WMA only) to repeat the currently
playing album.
All Repeat Play to repeat all the tracks on the CD.
Intro Play to play the first 10 seconds of each track.
Random Play to play all the tracks in random order.
ystem with iPo
22
www.insignia-products.com
Page 23
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Playing the radio

To play the radio: 1 Turn on your shelf system, then press FUNCTION repeatedly to
select TUNER.
2 Press /BAND/TIME SET to select FM or AM. FM or AM appears
on the LCD.
3 Press /TUNE or /TUNE to select a frequency. You can
press and hold /TUNE or
/TUNE for two seconds to automatically go to the next higher
or lower frequency with a strong signal.
4 In FM mode, press PLAY MODE/MONO/ST. to select FM MONO
or FM STEREO.
ystem with iPo
www.insignia-products.com
23
Page 24
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Storing radio station presets

Your shelf system can store 10 AM and 10 FM station presets.
To store radio station presets: 1 In radio mode, press MEMORY/ALBUM. Your shelf system stores
the currently playing station’s frequency into memory. PRESET and 00 appears on the LCD.
2 Press /TUNE or /TUNE to select the preset number (1
to 10) that you want to assign to the station preset.
ystem with iPo
3 Press MEMORY/ALBUM to save the station preset.

Changing a radio station preset frequency

To change a station preset frequency: 1 In radio mode, press MEMORY/ALBUM. PRESET blinks on the
LCD for five seconds, the preset frequency appears on the LCD, and your shelf system tunes to the station preset.
2 To tune to another station preset while PRESET is blinking, press
/TUNE or /TUNE .
Or, press /PRESET repeatedly to select the radio station preset (1 to 10).
24
www.insignia-products.com
Page 25
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock

Playing from an external device

To play from an external device: 1 Make sure that an external device is connected to your shelf
system. For more information, see “Connecting an external audio device” on page 19.
2 Turn on your shelf system, then press FUNCTION to select LINE.
Sound from the device plays through your shelf system’s speakers.

Adjusting the volume

To adjust the volume:
Press VOL+/ or VOL–/ to increase or decrease the volume. VOLUME and the current volume setting appear on the LCD.
Press MUTE to turn off the sound. MUTE blinks on the LCD. Press MUTE, VOL+/ , or VOL–/ to turn the sound back on.

Selecting the equalizer mode

To select the equalizer mode:
Press SOUND repeatedly. You can select FLAT, JAZZ, POP, CLASSIC, or ROCK.
www.insignia-products.com
25
Page 26
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Adjusting the bass and treble

To adjust the bass and treble: 1 Press BASS/TREB. BASS and the current bass setting appear on
the LCD.
2 Press /TUNE or /TUNE to adjust the bass. You can
adjust from -14 dB to +14 dB.
3 Press BASS/TREB again to select TREBLE. TREBLE and the
current treble setting appear on the LCD.
ystem with iPo
4 Press /TUNE or /TUNE to adjust the treble. You can
adjust from -14 dB and +14 dB.

Displaying the time during playback

To display the time during playback:
Press DISPLAY. The current time appears on the LCD for five seconds.
26
www.insignia-products.com
Page 27
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock

Troubleshooting

Problem Solution
CD does not play • Make sure that the disc label is facing
No sound from the headphones • Make sure that the headphone plug is
No sound from the device connected to the LINE IN jack
Sound is intermittent • Make sure that the disc is not dirty or
iPod® does not play • Make sure that you have connected
Static or noise when playing the radio
out.
• Make sure that the disc is mounted correctly on the spindle.
• Make sure that the disc is not dirty or defective.
• Make sure that the CD door is completely closed.
• If moisture or condensation has accumulated inside your shelf system, let your shelf system warm up for 60 minutes so the liquid evaporates.
•Press FUNCTION to select CD.
connected securely to the PHONE jack.
• Make sure that the external device is connected correctly and securely.
•Press FUNCTION to select LINE.
defective.
• Make sure that the pick-up lens is not dirty.
• Make sure that your shelf system is not subjected to excessive vibration or shock.
• Make sure that the headphones, if you are using them, are connected securely.
the iPod® correctly and securely. You must use the correct iPod® holder when you connect the iPod®.
•Press FUNCTION to select iPOD®.
• Make sure that the station is tuned correctly and that the station has a good signal.
• Try another station.
• If you are playing an AM station, rotate your shelf system to improve the reception.
• If you are playing an FM station, extend the antenna wire to improve the reception.
www.insignia-products.com
27
Page 28
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Maintaining

Cleaning CDs

A dirty CD may not play correctly.
To clean a CD:
With a soft cloth, wipe the CD in a straight line from the center to the edge.
Caution
Do not use any solvent, such as record spray, thinner, or benzene, to clean a CD.

Cleaning your shelf system

ystem with iPo
To clean your shelf system, follow these guidelines:
Use a soft, clean cloth moistened with plain, luke-warm water to clean the exterior of your shelf system.
Never use solvents such as benzene or other strong chemical cleaners because these could damage your shelf system’s finish.
Do not let liquid drip into the inside of your shelf system.

Cleaning the pick-up lens

If a CD skips during playback or does not play at all, the pick-up lens may be dirty.
To clean the pick-up lens: 1 Open the CD door.
2 Use a camera lens brush/blower to blow dirt off of the lens, then
brush the lens to remove dirt and dust.
28
www.insignia-products.com
Page 29
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Specifications

Specifications are subject to change without notice.

CD/MP3/WMA

ystem with iPo
Disc support 5-inch and 3-inch CD-R or CD-R/W discs
Electrical shock protection CD: 35 seconds
Multi-session support For MP3 and ISO9660 format Converter 1-bit D/A Over-sampling 8 times File support Folder (album): 99
compatible with CD/MP3/WMA formats
MP3: 120 seconds WMA: 240 seconds
File (track): 999

Digital tuner

Frequency range AM (USA): 520 to 1710 KHz (10 KHz step)
FM (USA): 87.5 to 108.0 MHz (100 MHz step)
Preset memory 10 AM
10 FM

External connections

Headphone output 3.5mm stereo Line input 3.5mm stereo
®
iPod
connector 30-pin standard type
Speaker output Speaker wire terminals

Other

Electrical volume 32-step control (maximum) Display Full-digit LCD Audio output 10 W RMS × 2 External speaker system 2 speakers (L/R) 4 Ohm woofer with tweeter Power source CD IN 12V/3.5A adapter (center positive)
www.insignia-products.com
29
Page 30
Insignia NS-A3112 Shelf S
d
®
Dock

Accessories

AC power adapter
UL type AC cord to connect to AC power adapter
Remote control
•iPod
®
Speaker wires × 2
User guide

Legal notices

FCC Part 15

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced technician for help.
ystem with iPo
holders × 5

FCC warning

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
30
www.insignia-products.com
Page 31
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock
90-day limited warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new NS-A3112 (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The purchase date is printed on the receipt you received with the Product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
• Customer instruction
• Installation
• Set up adjustments
• Cosmetic damage
• Damage due to acts of God, such as lightning strikes
• Accident
•Misuse
•Abuse
• Negligence
• Commercial use
www.insignia-products.com
31
Page 32
Insignia NS-A3112 Shelf S
ystem with iPo
d
®
Dock
• Modification of any part of the Product, including the antenna
• Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for lengthy periods (burn-in).
This warranty also does not cover:
• Damage due to incorrect operation or maintenance
• Connection to an incorrect voltage supply
• Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product
• Products sold as is or with all faults
• Consumables, such as fuses or batteries
• Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia: For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
32
www.insignia-products.com
Page 33
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
NS-A3112 d’Insignia
Minichaîne avec station d’accueil pour

Table des matières

Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Avis juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantie limitée de 90 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Bienvenue

Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-A3112 représente la dernière avancée technologique dans la conception de minichaînes et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Cette minichaîne comprend également une station d'accueil pour iPod de jouer des chansons iPodMD à travers les haut-parleurs de l’appareil.
iPod
MD
MD
, permettant
www.insignia-products.com
33
Page 34
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Informations sur la sécurité

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l'appareil et dont la puissance est suffisante pour présenter un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes sur le fonctionnement et sur la maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
Un rayonnement laser invisible et dangereux est émis quand le plateau à disque est ouvert et que le dispositif de verrouillage est défectueux ou contourné. Éviter toute exposition directe aux rayons laser.
ne avec station d’accueil pour

Ventilation

Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l'appareil et le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable.

Eau et humidité

Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique :
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par exemple près d’une baignoire, un lavabo, un évier ou un baquet à linge, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
Éviter les éclaboussures et les gouttes d’eau sur l’appareil.
Ne pas placer d’objets tels qu'un vase rempli de liquide sur l'appareil.
34
www.insignia-products.com
Page 35
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour

Sources d’alimentation

Il est recommandé d'utiliser une protection contre les surtensions. Pendant les orages électriques, débrancher l’adaptateur d’alimentation CA. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débrancher l’adaptateur d’alimentation CA et retirer les piles. La foudre et les surtensions ne sont pas couvertes par la garantie de ce produit.

Interférences électromagnétiques

Si le fonctionnement normal de cet appareil est dérangé par des interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques (électricité statique), débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher.

Déconnexion de l’alimentation

L’adaptateur principal d'alimentation CA est le dispositif de déconnexion. La prise doit rester constamment en état de fonctionner. Pour complètement déconnecter l’appareil, débrancher l’adaptateur d’alimentation CA de la prise secteur. La plaque signalétique de l’adaptateur d'alimentation CA se trouve sur la partie inférieure de celui-ci.
www.insignia-products.com
35
Page 36
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Fonctionnalités

`
,
PHONE
MONO/ST
PLAYMODE
/

Face avant

ne avec station d’accueil pour
PLAYMODE
/
# Composant Description
1 Écran ACL Affiche des informations d'état,
2 Touche
ARRÊT/BANDE/RÉGLA GE DE L’HEURE
36
telles que l’heure, la bande radio, le numéro de la piste et le mode de lecture.
En mode lecture, permet d’arrêter la lecture.
En mode radio, permet de sélectionner la bande FM ou AM.
En mode attente, permet de régler l’heure.
www.insignia-products.com
Page 37
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
# Composant Description
3 Touche
MÉMOIRE/ALBUM
4 Touche GRAVES/AIGUS Permet de régler les graves ou les
5 Capteur de
télécommande
6 Touche
ATTENTE/MARCHE
7 Touche VOL + Permet d’augmenter le volume
8 Touche VOL – Permet de diminuer le volume
9 Prise de CASQUE
D’ÉCOUTE
10 Touche SAUT–
/SYNTONISATION DÉCROISSANTE
11 Touche
SAUT+/SYNTONISATIO N CROISSANTE
En mode radio, permet de mémoriser les stations préréglées.
En mode MP3/WMA, permet de passer à l’album suivant (dossier). Maintenir cette touche appuyée pour sauter à la piste suivante dans un album.
aigus. Reçoit les signaux de la
télécommande. Ne pas obstruer la transmission des signaux.
Permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode attente.
sonore.
sonore. Brancher le casque d’écoute sur
cette prise. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs lorsque le casque est branché.
En mode lecture, permet de revenir à la piste précédente. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche arrière sur le disque.
En mode radio, permet de syntoniser une fréquence inférieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence inférieure ayant un signal clair.
En mode lecture, permet de passer à la piste suivante. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche avant sur le disque.
En mode radio, permet de syntoniser une fréquence supérieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence supérieure ayant un signal clair.
www.insignia-products.com
37
Page 38
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
# Composant Description
ne avec station d’accueil pour
12 Touche
LECTURE/PAUSE/PRÉR ÉGLÉ
13 Touche de FONCTION Permet de sélectionner le mode de
14 Touche MODE DE
LECTURE/ MONO/STÉRÉO
15 Touche SON Permet de sélectionner le mode
En mode lecture, permet de lancer ou d’interrompre momentanément la lecture.
En mode radio, permet de sélectionner une station préréglée.
lecture. En mode lecture, permet de
sélectionner le mode de lecture. En mode radio FM, permet de
sélectionner MONO ou STÉRÉO.
d’égalisation.
38
www.insignia-products.com
Page 39
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Arrière

ne avec station d’accueil pour
# Composant Description
1 Prise d’entrée CC de
12 V
2 Prise ENTRÉE LIGNE Brancher un périphérique audio,
3 Prises pour haut-parleurs Connecter les haut-parleurs
4 Prise d'antenne FM Connecter l'antenne filaire FM à
Brancher l'adaptateur d’alimentation CA sur cette prise.
tel qu’un lecteur MP3, sur cette prise pour diffuser la musique à travers les haut-parleurs de la minichaîne.
gauche et droit à ces prises.
cette prise.
www.insignia-products.com
39
Page 40
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Haut-parleurs

ne avec station d’accueil pour
40
Prise haut-parleur
www.insignia-products.com
Prise haut-parleur
Page 41
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Dessus

# Composant Description
ne avec station d’accueil pour
1 Touche d’ouverture du
couvercle du compartiment du CD
2 Connecteur iPod
Pour ouvrir le compartiment du CD.
MD
Brancher un iPodMD sur ce connecteur. Prendre soin d’utiliser le support iPodMD approprié. Pour plus d’informations, voir « Connexion d'un iPodMD » à la page 48.
www.insignia-products.com
41
Page 42
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Partie inférieure

# Composant Description
ne avec station d’accueil pour
1 Compartiment de la
batterie de secours pour l'horloge
42
Insérer deux piles AAA dans ce compartiment pour fournir une alimentation de secours à l'horloge. En cas de panne de courant, les piles fournissent l’alimentation nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge.
www.insignia-products.com
Page 43
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Télécommande

ne avec station d’accueil pour
# Composant Description
1 Touche
ATTENTE/MARCHE
2 Touche
MÉMOIRE/ALBUM
Permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode attente.
En mode radio, permet de mémoriser les stations préréglées.
En mode MP3/WMA, permet de passer à l’album suivant (dossier). Maintenir cette touche appuyée pour sauter à la piste suivante dans un album.
www.insignia-products.com
43
Page 44
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
# Composant Description
ne avec station d’accueil pour
3 Touche SAUT–
/SYNTONISATION DÉCROISSANTE
4 Touche
LECTURE/PAUSE/ PRÉRÉGLÉ
5 Touche SON Permet de sélectionner le mode
6 Touche VOL – Permet de diminuer le volume sonore. 7 Touche AFFICHAGE Pendant la lecture, permet d’afficher
8 Touche VOL + Permet d’augmenter le volume sonore. 9 Touche de FONCTION Permet de sélectionner le mode de
10 Touche MODE DE
LECTURE/ MONO/STÉRÉO
11 Touche
SAUT+/SYNTONISATIO N CROISSANTE
12 Touche ARRÊT/BANDE/
RÉGLAGE DE L’HEURE
13 Touche GRAVES/AIGUS Permet de régler les graves ou les aigus.
En mode lecture, permet de revenir à la piste précédente. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche arrière sur le disque.
En mode radio, permet de syntoniser une fréquence inférieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence inférieure ayant un signal clair.
En mode lecture, permet de lancer ou d’interrompre momentanément la lecture.
En mode radio, permet de sélectionner une station préréglée.
d’égalisation.
l'heure actuelle.
lecture. En mode lecture, permet de sélectionner
le mode de lecture. En mode radio FM, permet de
sélectionner MONO ou STÉRÉO. En mode lecture, permet de passer à la
piste suivante. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche avant sur le disque.
En mode radio, permet de syntoniser une fréquence supérieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence supérieure ayant un signal clair.
En mode lecture, permet d’arrêter la lecture.
En mode radio, permet de sélectionner la bande FM ou AM.
En mode attente, permet de régler l’heure.
44
www.insignia-products.com
Page 45
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
# Composant Description
14 Touche SOURDINE Permet de mettre l’appareil en sourdine.
15 Compartiment de la pile
(au dos de la télécommande)
Appuyer sur VOL +, ou VOL – pour rétablir le son.
Insérer la pile de la télécommande dans ce compartiment.
Utilisation de la télécommande
Prendre soin de ne pas obstruer la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande sur l’appareil.
L’exposition du capteur de télécommande à la lumière solaire directe, à la lumière d'une lampe incandescente, d'un tube fluorescent ou d’autres sources lumineuses puissantes risque d'entraver la réception de signaux par la télécommande.
Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande. Si la télécommande est pointée vers le capteur suivant un certain un angle, celui-ci peut ne pas recevoir le signal émis par la télécommande.

Écran ACL

www.insignia-products.com
45
Page 46
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour

Installation de la minichaîne

Installation des piles de la télécommande

Avertissement
Un risque d'explosion existe si les piles n'ont pas été correctement remises en place. Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou un type équivalent.
Pour installer les piles de la télécommande : 1 Ouvrir le compartiment de la pile en appuyant sur le petit onglet
du couvercle, puis le faire glisser vers le bas.
2 Insérer la pile dans le porte-pile. Veiller à ce que la borne négative
de la pile fasse face au ressort.
46
www.insignia-products.com
Page 47
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
3 Insérer le porte-pile dans le compartiment jusqu’à enclanchement.
Avertissements
N’utiliser que la taille et le type de pile spécifié. Prendre soin de respecter la polarité correcte indiquée dans
le compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion accidentelle de la pile peut endommager l’appareil.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
Ne pas essayer de recharger une pile qui n’est pas conçue pour cela. Elle pourrait surchauffer et exploser.

Connexion de l’adaptateur d'alimentation CA

Pour connecter l’adaptateur d’alimentation CA : 1 Brancher l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation CA
sur la prise d’entrée CC de 12 V (DC IN 12V) située à l’arrière de l’appareil.
2 Connecter le cordon d’alimentation CA à l'adaptateur et brancher
l'autre extrémité de l’adaptateur sur une prise secteur.
Remarque
N'utiliser que l'adaptateur d'alimentation CA fourni, dont les spécifications sont les suivantes : CC 12 V, 3,5 A
Débrancher l’adaptateur de la prise secteur quand l'appareil n'est pas utilisé.
www.insignia-products.com
47
Page 48
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Connexion des haut-parleurs

Pour connecter les haut-parleurs :
Connecter un câble pour haut-parleurs à l’arrière de chaque haut-parleur, puis connecter les autres extrémités du câble aux prises des haut-parleurs situées au dos de l’appareil.
ne avec station d’accueil pour
Connexion d'un iPod
Cinq adaptateurs pour iPodMD sont fournis avec cette minichaîne. Prendre soin de sélectionner l’adaptateur approprié pour l’iPod connecter. Le numéro de l’adaptateur est indiqué à l'avant de celui-ci.
MD
MD
à
48
www.insignia-products.com
Page 49
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
Adaptateurs pour iPod
MD
iPod
MD
Station
Type Mémoire
d’accueil universelle n°
iPodMD mini 4 et 6 Go 3
MD
de
iPod quatrième génération
iPodMD photo/iPodMD avec affichage couleur
MD
nano de
iPod première et deuxième génération
20 Go/U2 ­Édition spéciale
20 Go 40 Go 5 20 Go
30 Go U2 - Édition
spéciale 40 et 60 Go 7 2 et 4 Go Utiliser la station
Universal Dock fournie avec l’iPodMD.
4
6
iPodMD de cinquième génération (avec
30 Go 60 et 80 Go
vidéo)
Remarque
Les adaptateurs fournis avec cette minichaîne ne sont pas des stations d’accueil universelles. Ils ne doivent être utilisés qu’avec cette minichaîne.
www.insignia-products.com
49
Page 50
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
Pour connecter un iPodMD: 1 Choisir l’adaptateur approprié pour l’iPod
numéro de l’adaptateur est indiqué à l'avant de celui-ci. Pour plus d’informations, voir « Adaptateurs pour iPodMD » à la page 49.
2 Prendre soin de mettre l’iPod 3 Insérer l’iPod
connecteur pour iPodMD situé à l’avant de la minichaîne. Exercer délicatement une pression sur l’adaptateur pour être sûr que le connecteur de la station d’accueil de l'iPod avec le connecteur de la minichaîne.
4 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche) pour mettre la
minichaîne sous tension. iPOD s’affiche sur l'écran ACL et la lecture de l’iPod
MD
dans l’adaptateur, puis insérer celui-ci dans le
MD
commence.
MD
et la minichaîne hors tension.
MD
à connecter. Le
MD
est bien en contact

Connexion à un périphérique audio externe

Il est possible de connecter un périphérique audio tel qu’un lecteur MP3 à la minichaîne et de diffuser les pistes sonores à travers les haut-parleurs de la minichaîne.
Pour connecter un périphérique audio : 1 Vérifier que la minichaîne est mise hors tension.
2 Connecter une extrémité du câble audio (non fourni) à la prise de
sortie ligne (LINE OUT) du périphérique audio, puis connecter l'autre extrémité du câble à la prise d'entrée ligne (LINE IN) à l’arrière de la minichaîne.
3 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche) pour mettre la
minichaîne sous tension.
4 Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION (Fonction) pour
sélectionner le mode d’entrée ligne (Line In). LINE (Ligne) s’affiche sur l'écran ACL. Le son provenant du périphérique est diffusé à travers les haut-parleurs de la minichaîne.

Utilisation de la minichaîne

Mise sous et hors tension de l’appareil

Pour mettre l’appareil sous tension : 1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche). L’appareil se met en
marche et commence à reproduire en utilisant le dernier mode de lecture sélectionné.
2 Appuyer de nouveau sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil
hors tension.
50
www.insignia-products.com
Page 51
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour

Sélection du mode de lecture

Pour sélectionner le mode de lecture :
Appuyer une ou plusieurs fois sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le mode s’affiche sur l'écran ACL. Il est possible de sélectionner iPOD
TUNER [Syntoniseur] (radio) ou LINE [Ligne] (périphérique).

Réglage de l’heure

Pour régler l'heure : 1 Si l’appareil est sous tension, appuyer sur STANDBY/ON
(Attente/Marche) pour le mettre en mode attente.
2 Appuyer sur STOP/BAND/TIME SET (Arrêt/Bande/Réglage de
l'heure). HOUR (Heure) clignote sur l'écran ACL.
3 Appuyer plusieurs fois sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation
croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour régler l’heure.
4 Appuyer de nouveau sur STOP/BAND/TIME SET. MIN (Minute)
clignote sur l'écran ACL.
5 Appuyer plusieurs fois sur SKIP+/TUNE UP ou SKIP–/TUNE
DOWN pour régler les minutes.
MD
, CD,
6 Appuyer de nouveau sur STOP/BAND/TIME SET pour enregistrer
le réglage de l'heure et revenir au mode attente.
Lecture à partir d’un iPod
Pour lire à partir d’un iPodMD: 1 Vérifier que l’iPod
d’informations, voir « Connexion d'un iPodMD » à la page 48.
MD
MD
est connecté à la minichaîne. Pour plus
www.insignia-products.com
51
Page 52
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
2 Mettre la minichaîne sous tension, puis appuyer plusieurs fois sur
FUNCTION (Fonction) pour sélectionner iPOD
sur l’écran ACL et l’iPodMD commence la lecture.
Commande de la lecture de l’iPod
Pour commander la lecture de l'iPodMD:
Appuyer sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour lancer la lecture ou l’interrompre momentanément.
Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour passer à la piste suivante ou précédente sur l’iPod
Maintenir appuyée la touche SKIP+/TUNE UP ou SKIP– /TUNE DOWN pour faire une recherche avant ou arrière sur l’iPod
MD
MD
.
.

Lecture d’un CD

Il est possible de lire des CD audio ainsi que des CD contenant des fichiers MP3 ou WMA.
MD
MD
. iPOD s’affiche
Pour lire un CD : 1 Mettre l’appareil sous tension.
2 Faire glisser la touche d'ouverture CD OPEN/CLOSE
(Ouvrir/Fermer - CD) pour ouvrir le compartiment du CD. OPEN (Ouvrir) s’affiche sur l'écran ACL.
52
www.insignia-products.com
Page 53
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
3 Insérer un CD avec l'étiquette tournée vers le haut, puis fermer le
compartiment. READ (Lecture) s’affiche sur l'écran ACL.
4 Mettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur FUNCTION
(Fonction) pour sélectionner CD.
5 Appuyer sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé)
pour lancer la lecture.

Commande de la lecture d'un CD

Pour commander la lecture d'un CD :
Appuyer sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour lancer la lecture ou l’interrompre momentanément.
Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour passer à la piste suivante ou précédente du CD.
Maintenir appuyée la touche SKIP+/TUNE UP ou SKIP– /TUNE DOWN pour faire une recherche avant ou arrière sur le CD.
(Fichiers MP3/WMA seulement) – Appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album) pour sauter à l’album suivant et lire la première piste.
(Fichiers MP3/WMA seulement) – Appuyer sur MEMORY/ALBUM pour passer aux pistes suivantes une par une. Quand l’album arrive à la fin, l’appareil saute à la première piste de l'album suivant.
Appuyer sur STOP/BAND/TIME SET (Arrêt/Bande/Réglage de l'heure) pour arrêter la lecture.
Appuyer une ou plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le mode de lecture. L’icône correspondante s’affiche sur l'écran ACL. Sélections possibles :
One Repeat Play pour répéter la piste en cours de lecture.
Repeat Album [Répéter l’album] (fichiers MP3/WMA
seulement) pour répéter l’album en cours de lecture.
All Repeat Play pour répéter toutes les pistes sur le CD.
www.insignia-products.com
53
Page 54
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
Intro Play (Lecture de l’introduction) pour lire les 10
premières secondes de chaque piste.
Random Play (Lecture aléatoire) pour lire toutes les pistes
en ordre aléatoire.

Fonctionnement de la radio

Pour utiliser la radio : 1 Mettre l’appareil sous tension, puis appuyer plusieurs fois sur
FUNCTION (Fonction) pour sélectionner TUNER (Syntoniseur).
2 Appuyer sur STOP/BAND/TIME SET (Arrêt/Bande/Réglage de
l'heure) pour sélectionner FM ou AM. FM ou AM s’affiche sur l'écran ACL.
ne avec station d’accueil pour
3 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante)
ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour sélectionner une fréquence. Il est possible de maintenir appuyée SKIP+/TUNE UP ou SKIP–/TUNE DOWN pendant deux secondes pour passer automatiquement à la fréquence supérieure ou inférieure suivante à signal fort.
4 En mode FM, appuyer sur PLAY MODE/MONO/STEREO (Mode
de lecture/Mono/Stéréo) pour sélectionner FM MONO ou FM
STEREO.
54
www.insignia-products.com
Page 55
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour

Mise en mémoire des stations de radio préréglées

L’appareil peut mémoriser 10 stations AM et 10 stations FM préréglées.
Pour mémoriser les stations de radio préréglées : 1 En mode radio, appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album).
L’appareil mémorise la fréquence de la station de radio en cours.
PRESET (Préréglé) et 00 s’affichent sur l'écran ACL.
2 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante)
ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour sélectionner le numéro préréglé (1 à 10) souhaité pour la station de radio préréglée.
3 Appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album) pour mémoriser
la station préréglée.

Syntonisation d’une station préréglée

Pour syntoniser une station préréglée : 1 En mode radio, appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album).
PRESET (Préréglé) clignote sur l’écran ACL pendant cinq
secondes, la fréquence préréglée s’affiche sur l’écran et l’appareil syntonise la station préréglée.
2 Pour syntoniser une autre station mémorisée pendant que
PRESET clignote, appuyer sur SKIP+/TUNE UP
(Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut – /Syntonisation décroissante).
www.insignia-products.com
55
Page 56
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Sélection d’une station préréglée

Pour sélectionner une station préréglée :
En mode radio, appuyer plusieurs fois sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour sélectionner la station préréglée (1 à 10).

Lecture à partir d'un périphérique

Pour lire à partir d’un périphérique : 1 Vérifier que le périphérique est connecté à la minichaîne. Pour
plus d’informations, voir « Connexion à un périphérique audio externe » à la page 50.
2 Mettre la minichaîne sous tension, puis appuyer sur FUNCTION
(Fonction) pour sélectionner LINE (Ligne). Le son provenant du périphérique est diffusé à travers les haut-parleurs de la minichaîne.
ne avec station d’accueil pour

Réglage du volume

Pour régler le volume :
Appuyer sur VOL+ ou VOL– pour augmenter ou diminuer le volume. VOLUME et le réglage actuel du volume s’affichent sur l’écran ACL.
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. MUTE clignote sur l'écran ACL. Appuyer sur MUTE, VOL+, ou VOL– pour rétablir le son.
56
www.insignia-products.com
Page 57
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour

Sélection du mode d'égalisation

Pour sélectionner le mode d’égalisation :
Appuyer plusieurs fois sur SOUND (Son). Il est possible de sélectionner FLAT (Normal), JAZZ, POP, CLASSIC (Classique), ou ROCK.

Réglage des graves et des aigus

Pour régler les graves et les aigus : 1 Appuyer sur BASS/TREBLE (Graves/Aigus). BASS et le réglage
actuel des graves s’affichent sur l’écran ACL.
2 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante)
ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour régler les graves. Il est possible de régler entre - 14 dB et +14
dB.
3 Appuyer de nouveau sur BASS/TREBLE pour sélectionner
TREBLE. TREBLE et le réglage actuel des aigus s’affichent sur
l’écran ACL.
4 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP ou SKIP–/TUNE DOWN pour régler
les aigus. Il est possible de régler entre -14 dB et + 14 dB.

Affichage de l'heure pendant la lecture

Pour afficher l'heure pendant la lecture :
Appuyer sur DISPLAY (Affichage). L’heure actuelle s’affiche sur l’écran ACL pendant cinq secondes.
www.insignia-products.com
57
Page 58
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Problèmes et solutions

Problème Solution
ne avec station d’accueil pour
Le CD n’est pas lu • Vérifier que l’étiquette du CD est
Pas de son reproduit par le casque d’écoute
Pas de son reproduit par le périphérique connecté à la prise d’entrée ligne (LINE IN)
Le son est intermittent • Vérifier que le disque n’est pas sale
L’ i P o dMD n’est pas lu • Vérifier que l’iPodMD est branché
tournée vers le haut.
• Vérifier que le disque est placé correctement sur l’axe central.
• Vérifier que le disque n’est pas sale ou défectueux.
• Vérifier que le couvercle du compartiment du CD est complètement fermé.
• Si de l’humidité ou de la condensation s'est formée à l'intérieur de l’appareil, le laisser se réchauffer pendant 60 minutes le temps que le liquide s’évapore.
• Appuyer sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner CD.
• Vérifier que la prise du casque d'écoute est fermement connectée à la prise HEADPHONE (Casque d’écoute).
• Vérifier que le périphérique est branché correctement et fermement.
• Appuyer sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner LINE (Ligne).
ou défectueux.
• Vérifier que la lentille de lecture n’est pas sale.
• Vérifier que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs excessifs.
• Vérifier que le casque d’écoute, s’il est utilisé, est connecté fermement.
correctement et fermement. Il est impératif d’utiliser l’adaptateur pour iPodMD approprié pour la connexion de l’iPodMD.
• Appuyer sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner iPODMD.
58
www.insignia-products.com
Page 59
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
Problème Solution
Existence de parasites pendant l’écoute de la radio

Entretien

Nettoyage d’un CD

La lecture d'un CD sale risque d'être incorrecte.
Pour nettoyer un CD :
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le CD d'un mouvement rectiligne du centre vers la périphérie.
• Vérifier que la station de radio est syntonisée correctement et qu’elle reçoit un signal clair.
• Essayer une autre station.
• Pour l’écoute d’une station AM, faire pivoter l’appareil pour améliorer la réception.
• Pour l’écoute d’une station FM, déployer l’antenne filaire pour améliorer la réception.
Attention
Ne pas utiliser de solvants (tels que : nettoyant pour disque, diluant ou benzène) pour nettoyer un CD.

Nettoyage de la minichaîne

Suivre les indications suivantes pour le nettoyage de la minichaîne :
Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et humecté d’eau tiède ordinaire.
Ne jamais utiliser de solvants tels que le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils pourraient endommager le fini de l'appareil.
Éviter la pénétration de gouttes de liquide à l'intérieur de l'appareil.
www.insignia-products.com
59
Page 60
NS-A3112 d’Insignia Minichaî

Nettoyage de la lentille de lecture

Si un CD saute des pistes pendant la lecture ou si la lecture du CD est impossible, la lentille est peut-être sale.
Pour nettoyer la lentille de lecture : 1 Ouvrir le compartiment du CD.
2 Utiliser une brosse pneumatique pour lentille d’appareil pour
souffler sur la lentille optique, puis essuyer la lentille avec la brosse pour enlever la poussière et la saleté.

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

CD/MP3/WMA

ne avec station d’accueil pour
Disques compatibles Disques CD-R ou CD-R/W de 5 pouces et 3
Protection contre les chocs électriques
Compatibilité multisessions Pour les formats MP3 et ISO9660 Convertisseur N/A de 1 bit Suréchantillonnage 8 fois Fichiers compatibles Dossier (album) : 99
pouces compatibles avec les formats CD/MP3/WMA
CD : 35 secondes MP3 : 120 secondes WMA : 240 secondes
Fichier (piste) : 999

Syntoniseur numérique

Gamme de fréquence AM (É.-U.) : 520 à 1710 KHz (par pas de 10
Mémoire préréglée 10 AM
kHz) FM (É.-U.) : 87,5 à 108 MHz (par pas de 100
MHz)
10 FM

Connexions externes

Sortie casque d’écoute Stéréo de 3,5 mm Entrée ligne Stéréo de 3,5 mm
60
www.insignia-products.com
Page 61
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
Connecteur iPod Sortie haut-parleurs Bornes du câble des haut-parleurs
MD
Type standard à 30 broches

Autre

Volume électrique Contrôle à 32 niveaux (maximum) Affichage Affichage ACL numérique Sortie audio 2 × 10 W RMS Système de haut-parleurs
externes Source d’alimentation Adaptateur avec entrée CC de 12 V/3,5 A
2 haut-parleurs (G/D) de graves de 4 ohms avec aigus
(positif au centre)

Accessoires

Adaptateur d’alimentation CA
Cordon d’alimentation CA de type UL pour connecter à l’adaptateur d’alimentation CA
Télécommande
Adaptateurs pour iPod
MD
(5)
Guide de l’utilisateur

Avis juridiques

FCC article 15

Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
www.insignia-products.com
61
Page 62
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour

Avertissement de la FCC

Tous changements ou toutes modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Certification relative à la sécurité du DHHS et de la FDA
Ce produit a été fabriqué et testé pour satisfaire aux normes de sécurité de la FCC, aux exigences et règles de conformité du Ministère de la santé des États-Unis (U.S. Department of Health and Human Services), ainsi qu’aux normes d’irradiation 21 CFR, section de chapitre J de la FDA.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration RSS 310
Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises, permettant des communications parfaites.
62
www.insignia-products.com
Page 63
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-A3112 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l’installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
www.insignia-products.com
63
Page 64
NS-A3112 d’Insignia Minichaî
ne avec station d’accueil pour
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, É.-U. 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
64
www.insignia-products.com
Page 65
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
Insignia NS-A3112
Sistema de audio de estantería con
estación de acoplamiento para iPod

Contenido

Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Uso de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Bienvenido

Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-A3112 representa el más moderno diseño de sistemas de audio y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Su sistema de audio también incluye una estación de acoplamiento para iPod canciones de su iPod® a través de los altavoces de su sistema de audio.
®
que le permite reproducir
®
www.insignia-products.com
65
Page 66
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-

Información de seguridad

CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su sistema de audio que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su sistema de audio.
Radiación láser invisible e peligrosa está presente cuando la bandeja de discos se encuentra abierta o se han vencido los seguros. Evite la exposición directa a los rayos láser.

Ventilación

Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. No cubra las aberturas al colocar su sistema de audio sobre una cama, un sofá, una alfombra, o cualquier otra superficie parecida.

Agua y humedad

Para prevenir el peligro de un incendio o choque eléctrico:
66
No exponga su sistema de audio a la lluvia o humedad.
No use este sistema de audio cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero de cocina o un lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
No exponga su sistema de audio a salpicaduras o goteo.
No coloque objetos que contienen líquidos, como vasijas, sobre la parte superior de su sistema de audio.
www.insignia-products.com
Page 67
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Fuentes de alimentación

Se recomienda usar un protector contra sobretensión. Durante tormentas eléctricas, desconecte el adaptador de alimentación de CA. Cuando no piense usar su sistema de alimentación por un periodo de tiempo extendido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y remueva las pilas. Los daños causados por relámpagos y sobretensión no están cubiertos por la garantía.

Interferencia magnética

Si se interrumpe el funcionamiento normal de su sistema de audio debido a interferencia electromagnética o descarga electrostática (electricidad estática), desconecte la alimentación y vuelva a conectarlo.

Desconexión de la alimentación

El adaptador principal de alimentación de CA es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para ser operado. Para desconectar completamente la alimentación, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente. La etiqueta del adaptador de alimentación de CA se encuentra en la parte inferior del adaptador.
www.insignia-products.com
67
Page 68
Insignia NS-A3112 Si

Características

`
,
PHONE
MONO/ST
PLAYMODE
/

Vista frontal

stema de audio de estantería con es-
PLAYMODE
/
# Componente Descripción
1 LCD Muestra la información de estado,
2 Botón de
68
DETENER/BANDA/AJUS TAR HORA
www.insignia-products.com
tal como la hora, la banda de radio, el número de pista y el modo de reproducción.
En el modo de reproducción, permite detener la reproducción.
En el modo de radio, permite seleccionar la banda FM o AM.
En el modo de suspensión, permite ajustar la hora.
Page 69
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
# Componente Descripción
3 Botón de
MEMORIA/ÁLBUM
4 Botón de
GRAVES/AGUDOS
5 Sensor del control
remoto
6 Botón de
SUSPENSIÓN/ENCENDI
DO 7 Botón VOL + Permite subir el volumen. 8 Botón VOL – Permite bajar el volumen. 9 Toma de AURICULARES Conecte los auriculares en esta
10 Botón de SALTAR –
/SINTONIZAR ABAJO
11 Botón de SALTAR
+/SINTONIZAR ARRIBA
En el modo de radio, permite guardar estaciones predefinidas.
En el modo de MP3/WMA, permite ir al siguiente álbum (o carpeta). Mantenga presionado el botón para saltar a la siguiente pista en un álbum.
Permite seleccionar los graves o agudos.
Recibe las señales del control remoto. No se debe obstruir.
Permite activar su sistema de audio o ponerlo en el modo de suspensión.
toma. Cuando los auriculares están conectados, no se escucha sonido por los altavoces.
En el modo de reproducción, permite saltar a la pista anterior. Mantenga presionado el botón para buscar hacia atrás en el disco.
En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia inferior. Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia inferior con una buena señal.
En el modo de reproducción, permite saltar a la siguiente pista. Mantenga presionado el botón para buscar hacia adelante en el disco.
En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia superior. Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia superior con una buena señal.
www.insignia-products.com
69
Page 70
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
# Componente Descripción
12 Botón
REPRODUCIR/PAUSAR/
PREDEFINIR
13 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar el modo de
14 Botón de MODO DE
REPRODUCCIÓN/
MONO/ESTÉREO
15 Botón de SONIDO Permite seleccionar el modo de
En el modo de reproducir, permite comenzar y pausar la reproducción.
En el modo de radio, permite seleccionar una estación de radio predefinida.
reproducción. En el modo de reproducción,
permite seleccionar el modo de reproducción.
En el modo de radio FM, permite seleccionar MONO o STEREO (Estéreo).
ecualizador.
70
www.insignia-products.com
Page 71
Insignia NS-A3112 Si

Vista posterior

stema de audio de estantería con est-
# Componente Descripción
1 TOMA DE ENTRADA DE
2 Toma ENTRADA DE
3 Tomas de altavoces Conecte los altavoces izquierdo y
4 Toma para antena de FM Conecte la antena de FM a esta
CC de 12 V
LÍNEA
Enchufe el adaptador de alimentación de CA en esta toma.
Enchufe un equipo de audio externo, tal como un reproductor de MP3, en esta toma para reproducir sonido del equipo por medio de los altavoces del sistema de audio.
derecho en estas tomas.
toma.
www.insignia-products.com
71
Page 72
Insignia NS-A3112 Si

Altavoces

stema de audio de estantería con es-
72
Toma de altavoz
www.insignia-products.com
Toma d e altavoz
Page 73
Insignia NS-A3112 Si

Vista superior

# Componente Descripción
stema de audio de estantería con est-
1 Interruptor de la puerta
2 Toma para iPod
del CD
Permite abrir la puerta del CD.
®
Conecte un iPod® en esta toma. Asegúrese de que se está usando el tipo de adaptador para iPod® correcto. Para obtener más información, refiérase a “Conexión de un iPod®” en la página 80.
www.insignia-products.com
73
Page 74
Insignia NS-A3112 Si

Vista inferior

# Componente Descripción
stema de audio de estantería con es-
1 Compartimiento de la pila
74
de respaldo del reloj
www.insignia-products.com
Inserte dos pilas tipo AAA en este compartimiento para proveer alimentación de respaldo para el reloj. Si falla la energía, las pilas proveen alimentación para que el reloj no falle.
Page 75
Insignia NS-A3112 Si

Control remoto

stema de audio de estantería con est-
# Componente Descripción
1 Botón de SUSPENSIÓN/
ENCENDIDO
2 Botón de
MEMORIA/ÁLBUM
3 Botón de SALTAR –
/SINTONIZAR ABAJO
Permite activar su sistema de audio o ponerlo en el modo de suspensión.
En el modo de radio, permite guardar estaciones predefinidas.
En el modo de MP3/WMA, permite ir al siguiente álbum (o carpeta). Mantenga presionado el botón para saltar a la siguiente pista en un álbum.
En el modo de reproducción, permite saltar a la pista anterior. Mantenga presionado el botón para buscar hacia atrás en el disco.
En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia inferior. Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia inferior con una buena señal.
www.insignia-products.com
75
Page 76
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
# Componente Descripción
4Botón
REPRODUCIR/PAUSAR/ PREDEFINIR
5 Botón de SONIDO Permite seleccionar el modo de ecualizador. 6 Botón VOL – Permite bajar el volumen. 7 Botón de
VISUALIZACIÓN 8 Botón VOL + Permite subir el volumen. 9 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar el modo de reproducción. 10 Botón de MODO DE
REPRODUCCIÓN/
MONO/ESTÉREO
11 Botón de SALTAR
+/SINTONIZAR ARRIBA
12 Botón de
DETENER/BANDA/
AJUSTAR HORA
13 Botón de
GRAVES/AGUDOS
En el modo de reproducir, permite comenzar y pausar la reproducción.
En el modo de radio, permite seleccionar una estación de radio predefinida.
Durante la reproducción, permite mostrar la hora actual.
En el modo de reproducción, permite seleccionar el modo de reproducción.
En el modo de radio FM, permite seleccionar MONO o STEREO (Estéreo).
En el modo de reproducción, permite saltar a la siguiente pista. Mantenga presionado el botón para buscar hacia adelante en el disco.
En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia superior. Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia superior con una buena señal.
En el modo de reproducción, permite detener la reproducción.
En el modo de radio, permite seleccionar la banda FM o AM.
En el modo de suspensión, permite ajustar la hora.
Permite seleccionar los graves o agudos.
76
www.insignia-products.com
Page 77
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
# Componente Descripción
14 Botón de SILENCIAR Permite desactivar el sonido. Presione este
15 Compartimiento de las
pilas (en la parte
posterior del control
remoto)
botón, VOL+, o VOL– para activar el sonido. Inserte la pila del control remoto en este
compartimiento.
Uso del control remoto
Verifique que no hay obstáculos entre el control remoto y el sensor del control remoto en su sistema de audio.
Luz solar directa, una lámpara incandescente o fluorescente, o cualquier luz intensa que brille sobre el sensor del control remoto pueden prevenir que el sensor reciba señales del control remoto.
Apunte con el control remoto al sensor del control remoto. Si el control remoto se encuentra a un ángulo con respecto al sensor remoto, puede ser que el sensor no reciba la señal del control remoto.
LCD
www.insignia-products.com
77
Page 78
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-

Configuración de su sistema de audio

Instalación de las pilas del control remoto

Advertencia
Peligro de explosión si se reemplazan incorrectamente las pilas. Reemplace solamente con pilas del mismo tipo o equivalente.
Para instalar las pilas del control remoto: 1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas, luego
deslícela hacia afuera.
2 Inserte la pila en el portapilas. Asegúrese de que el lado negativo
78
de la pila esté hacia el resorte.
www.insignia-products.com
Page 79
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
3 Deslice el portapilas en el compartimiento de la pila hasta que
encaje en su lugar.
Advertencias
Use sólo el tamaño y tipo de pila especificado. Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar la
pila, según lo indicado en el compartimiento de la pila. Invertir la pila puede causar daño al sistema de audio.
Si no piensa usar el sistema de audio durante un período de tiempo extendido, extraiga las pilas para prevenir daños o lesiones debido a fugas.
No intente recargar una pila no recargable. La pila puede sobrecalentarse y explotar.

Conexión del adaptador de alimentación de CA

Para conectar el adaptador de alimentación CA: 1 Enchufe el extremo pequeño del cable de CA en la toma de
2 Conecte el cable de CA al adaptador y conecte el otro extremo del
entrada de CC de 12 V (DC IN 12V) en la parte posterior de su sistema de audio.
adaptador en un tomacorriente.
Nota
Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado que tenga las siguientes especificaciones: 12 V CC, 3.5 A
Desenchufe el adaptador del tomacorriente cuando no lo esté usando.
www.insignia-products.com
79
Page 80
Insignia NS-A3112 Si

Conexión de los altavoces

Para conectar los altavoces:
Conecte un cable de altavoz a la parte posterior de cada altavoz y conecte los otros extremos de los cables a las tomas de altavoz en la parte posterior de su sistema de audio.
stema de audio de estantería con es-
Conexión de un iPod
Su sistema de audio viene equipado con cinco adaptadores para
®
iPod
. Asegúrese de seleccionar el adaptador correcto para el iPod® que está conectando. El número del adaptador está grabado en la parte frontal del adaptador.
®
80
www.insignia-products.com
Page 81
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
Adaptadores para iPod
®
iPod
®
No. de
Tipo Memoria
estación de acoplamiento universal
iPod® mini 4 y 6 GB 3
®
iPod
de cuarta
generación
®
iPod
Foto/iPod® con pantalla a color
20 GB/ Edición Especial U2
20 GB 40 GB 5 20 GB
30 GB Edición
especial U2 40 y 60 GB 7
4
6
®
iPod
nano de
2 y 4 GB Use la estación primera y segunda generación
®
iPod
de quinta generación (con video)
Nota
Los adaptadores que vinieron con su sistema de audio no son universales. Sólo pueden ser usados con su sistema de audio.
30 GB 60 y 80 GB
www.insignia-products.com
de acoplamiento universal dock incluida con su iPod®.
81
Page 82
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
Para conectar un iPod®: 1 Encuentre el adaptador correcto para el iPod
conectando. El número del adaptador está grabado en la parte frontal del adaptador. Para obtener más información, refiérase a “Adaptadores para iPod®” en la página 81.
2 Asegúrese de que su iPod
apagados.
3 Inserte el iPod
toma para iPod® al frente de su sistema de audio. Presione ligeramente el adaptador para asegúrarse de que el conector de acoplamiento en el iPod acoplamiento en su sistema de audio.
4 Presione el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido) para
activar su sistema de audio. El indicador iPOD pantalla y el iPod® comienza a reproducir música.
®
con el adaptador e inserte el adaptador en la
®
y su sistema de audio estén
®
hace contacto con la toma de
®
que está

Conexión de un equipo de audio externo

Se puede conectar un dispositivo de audio externo, tal como un reproductor de MP3, a su sistema de audio para reproducir sonido del dispositivo a través de los altavoces de su sistema de audio.
Para conectar un equipo de audio externo: 1 Asegúrese de que su sistema de audio esté apagado.
2 Conecte un extremo de un cable de audio (no incluido) en la toma
de salida de línea (LINE OUT) del equipo externo y conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de línea (LINE IN) de su sistema de audio.
3 Presione el botón de suspensión/encendido (STANDBY/ON) para
activar su sistema de audio.
4 Presione repetidamente el botón de función (FUNCTION) para
seleccionar el modo de entrada de línea (Line In). El indicador de línea (LINE) aparece en la pantalla LCD. El sonido del dispositivo externo se reproduce a través de los altavoces del sistema de audio.
®
aparece en la

Uso de su sistema de audio

Encendido y apagado de su sistema de audio

Para encender el sistema de audio: 1 Presione el botón de suspensión/encendido (STANDBY/ON). Su
82
sistema de audio se activará y comenzará a reproducir en el último modo de reproducción.
www.insignia-products.com
Page 83
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
2 Presione nuevamente el botón de suspensión/encendido
(STANDBY/ON) para apagar su sistema de audio.

Selección del modo de reproducción

Para seleccionar el modo de reproducción:
Presione el botón del modo de función (FUNCTION) una o
más veces para seleccionar el modo de reproducción. El modo aparecerá en la pantalla de LCD. Se puede seleccionar
®
iPOD
, CD, TUNER [Sintonizador] (radio), o LINE [Línea]
(equipo externo).

Ajuste de la hora

Para ajustar la hora: 1 Si su sistema de audio está activado, presione el botón de
suspensión/encendido (STANDBY/ON) para poner la unidad en el modo de suspensión.
2 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora
(STOP/BAND/TIME SET). El indicador HORA parpadea en la pantalla LCD.
3 Presione repetidamente el botón de saltar +/sintonizar arriba
(SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE
DOWN) para ajustar la hora.
4 Presione de nuevo el botón de detener/banda/ajustar hora
(STOP/BAND/TIME SET). El indicador MIN parpadea en la pantalla LCD.
5 Presione repetidamente el botón de saltar +/sintonizar arriba
(SKIP+/TUNE UP) o saltar -/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE
DOWN) para ajustar los minutos.
6 Presione de nuevo el botón de detener/banda/ajustar hora
(STOP/BAND/TIME SET) para guardar el ajuste de hora y regresar al modo de suspensión.
www.insignia-products.com
83
Page 84
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
Reproducción de audio de un iPod
Para reproducir audio de un iPod®: 1 Asegúrese de que el iPod
Para obtener más información, refiérase a “Conexión de un iPod®” en la página 80.
2 Encienda su sistema de audio y presione repetidamente el botón
de función (FUNCTION) para seleccionar iPOD. El indicador iPOD aparecerá en la pantalla LCD y el iPod reproducir.
®
está conectado a su sistema de audio.
Control de la reproducción del iPod
Para controlar la reproducción del iPod®:
Presione el botón de reproducir/pausar
(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar o pausar la reproducción.
Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ir a la siguiente pista de iPod
Mantenga presionado el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para buscar hacia delante o hacia atrás en el iPod
®
o a la anterior.
®
®
comenzará a
®
®
.
84
www.insignia-products.com
Page 85
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Reproducción de un CD

Se pueden reproducir CD de audio y CD que contienen archivos de MP3 o WMA.
Para reproducir un CD: 1 Encienda su sistema de audio.
2 Deslice el interruptor de abrir/cerrar CD (CD OPEN/CLOSE) para
abrir la puerta del compartimiento de CD. El indicador de abierto (OPEN) aparece en la pantalla LCD.
3 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta. El
indicador de lectura (READ) aparece en la pantalla LCD.
4 Encienda su sistema de audio y presione el botón de función
5 Presione el botón de reproducir/pausar/predefinido

Control de la reproducción de CD

Para controlar la reproducción del CD:
(FUNCTION) para seleccionar CD.
(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar a reproducir.
Presione el botón de reproducir/pausar (PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar o pausar la reproducción.
Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ir a la siguiente pista de CD o a la anterior.
Mantenga presionado el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para buscar hacia delante o hacia atrás en el CD.
www.insignia-products.com
85
Page 86
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
(Sólo para MP3/WMA) Presione el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM) para saltar al siguiente álbum y reproducir la primera pista.
(Sólo para MP3/WMA) Mantenga presionado el botón de memoria /álbum (MEMORY/ALBUM) para saltar hacia delante una pista a la vez. Cuando llegue al final de un álbum, su sistema de audio se saltará a la primera pista del siguiente álbum.
Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/TIME SET) para detener la reproducción.
Presione el botón de modo (MODE) una o más veces para seleccionar el modo de reproducción. El icono correspondiente aparece en la pantalla LCD. Se puede seleccionar:
Reproducción repetida de una canción para repetir la
pista que se reproduce actualmente.
Repetir álbum (sólo para MP3/WMA) para repetir el álbum
que se reproduce actualmente.
Reproducción repetida de todo para repetir todas las
pistas del CD.
Reproducción introductoria para reproducir los primeros
10 segundos de cada pista.
Reproducción aleatoria para reproducir todas las pistas
en orden aleatorio.
86
www.insignia-products.com
Page 87
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Escuchando radio

Para escuchar radio: 1 Encienda su sistema de audio y presione el botón de función
(FUNCTION) repetidamente para seleccionar sintonizador (TUNER).
2 Presione el botón de detener/banda /ajustar hora
(STOP/BAND/TIME SET para seleccionar FM o AM. FM o AM aparece en la pantalla LCD.
3 Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP)
4 En el modo de FM, presione el botón de modo de
o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para seleccionar una frecuencia. Puede mantener presionado el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) por dos segundos para ir automáticamente a la siguiente frecuencia superior o inferior con una señal fuerte.
reproducción/monofónico /estéreo (PLAY
MODE/MONO/STEREO) para seleccionar FM monofónico (FM MONO) o FM estéreo (FM STEREO).
www.insignia-products.com
87
Page 88
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-

Guardando estaciones de radio predefinidas

Su sistema de radio puede guardar 10 estaciones predefinidas de AM y 10 de FM.
Para guardar estaciones de radio predefinidas: 1 En el modo de radio, presione el botón de memoria/álbum
(MEMORY/ALBUM). Su sistema de audio guarda en la memoria la frecuencia de la estación que se reproduce actualmente. Los indicadores PRESET (predefinido) y 00 aparecen en la pantalla LCD.
2 Presione el botón de sintonizar arriba/saltar + (TUNE UP/SKIP +)
o sintonizar abajo/saltar – (TUNE DOWN/SKIP– ) para seleccionar el número predefinido (de 1 a 10) que desea designar a esa estación.
3 Presione el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM) para

Sintonización de una emisora predefinida

Para sintonizar una estación predefinida: 1 En el modo de radio, presione el botón de memoria/álbum
2 Para sintonizar otra estación predefinida mientras el indicador
88
guardar la estación predefinida.
(MEMORY/ALBUM). El indicador PRESET (Predefinido) aparece en la pantalla LCD por cinco segundos, la frecuencia predefinida aparecerá en la pantalla y su sistema de audio sintonizará la estación predefinida.
PRESET (Predefinido) está parpadeando, presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN).
www.insignia-products.com
Page 89
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Selección de una estación predefinida

Para seleccionar una emisora predefinida:
En el modo de radio, presione el botón de reproducir/pausar/predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para seleccionar la estación predefinida (de 1 a 10).

Reproducción desde un equipo externo

Para mostrar video de un equipo externo: 1 Asegúrese de que un equipo externo esté conectado a su sistema
de audio. Para obtener más información, refiérase a “Conexión de un equipo de audio externo” en la página 82.
2 Encienda su sistema de audio y presione el botón de función
(FUNCTION) para seleccionar LINE (Línea). El sonido del equipo se reproduce a través de los altavoces del sistema de audio.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen:
Presione VOL + o VOL – para subir o bajar el volumen. El indicador VOLUME (volumen) y el ajuste de volumen actual aparecen en la pantalla LCD.
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. El indicador MUTE (Silenciar) parpadea en la pantalla LCD. Presione MUTE (Silenciar), VOL+, o VOL– para volver a activar el sonido.
www.insignia-products.com
89
Page 90
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-

Selección del modo de ecualizador

Para seleccionar el modo de ecualizador:
Presione repetidamente el botón de sonido (SOUND). Se puede seleccionar FLAT (Normal), JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica) o ROCK.

Ajuste de los graves y agudos

Para ajustar los graves y agudos: 1 Presione el botón de graves/agudos (BASS/TREBLE). El
indicador BASS (Graves) y el ajuste de graves actual aparecerá en la pantalla LCD.
2 Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP)
o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ajustar los graves. Se puede ajustar de -14 dB a +14 dB.
3 Presione el botón de graves/agudos (BASS/TREBLE). El
indicador TREBLE (Agudos) y el ajuste de agudos actual aparecerá en la pantalla LCD.
4 Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP)

Mostrando la hora durante la reproducción

Para mostrar la hora durante la reproducción:
90
o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ajustar los agudos. Se puede ajustar de -14 dB a +14 dB.
Presione DISPLAY (Visualización). La hora actual aparece en la pantalla LCD por cinco segundos.
www.insignia-products.com
Page 91
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Localización y corrección de fallas

Problema Solución
El CD no se reproduce • Asegúrese de que la etiqueta del
Los auriculares no emiten ningún sonido
No se escucha el sonido del equipo conectado a la toma de entrada de línea (LINE IN)
El sonido es intermitente • Asegúrese de que el disco no esté
El iPod® no reproduce música • Asegúrese de que el iPod® esté
disco esté orientada hacia arriba.
• Asegúrese de que el disco está montado correctamente en el eje central.
• Asegúrese de que el disco no esté sucio o defectuoso.
• Asegúrese de que la puerta del CD esté completamente cerrada.
• Si humedad o condensación se acumula adentro de su sistema de audio, déjelo calentarse por 60 minutos para que el líquido se evapore.
• Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar CD.
• Asegúrese de que la toma de auriculares está conectado fijamente a la toma de auriculares (HEADPHONE).
• Asegúrese de que el equipo externo esté conectado correctamente y fijamente.
• Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar LINE (Línea).
sucio o defectuoso.
• Asegúrese de que el lente captor no esté sucio.
• Asegúrese de que su sistema de audio no está expuesto a vibración o golpes.
• Asegúrese de que los auriculares, si lo está usando, estén conectados fijamente.
conectado correctamente y fijamente. Debe usar el adaptador para iPod® correcto cuando conecte el iPod®.
• Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el modo iPOD.
www.insignia-products.com
91
Page 92
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
Problema Solución
Estática o ruido cuando escucha la radio

Mantenimiento

Limpieza de CDs

Puede ser que un CD sucio no funcione correctamente.
Para limpiar un CD:
Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacia el borde exterior.
• Asegúrese de que la estación está sintonizada correctamente y la estación tiene una buena señal.
• Pruebe otra estación.
• Si está reproduciendo una estación de AM, gire su sistema de audio para mejorar la recepción.
• Si está reproduciendo una estación de FM, extienda el cable de la antena para mejorar la recepción.

Limpieza de su sistema de audio

Para limpiar su sistema de audio, siga estas guías:
92
Cuidado
No utilice ningún solvente, tal cómo un rociador para discos, diluyente, o benceno para limpiar un CD.
Use un paño suave limpio y humedecido con agua tibia para limpiar el exterior de su sistema de audio.
Nunca utilice solventes cómo benceno u otros limpiadores químicos fuertes ya que pueden dañar el acabado de su sistema de audio.
No permita que líquido gotee dentro de su sistema de audio.
www.insignia-products.com
Page 93
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Limpieza del lente captor

Si un CD salta durante la reproducción o no se puede reproducir del todo, el lente captor puede estar sucio.
Para limpiar el lente captor: 1 Abra la puerta del CD.
2 Utilice una brocha y sopladora para lentes de cámara para soplar
el sucio del lente y luego límpielo cuidadosamente con la brocha para remover el sucio y el polvo.

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.

CD/MP3/WMA

Discos compatibles Discos CD-R o CD-R/W de 5 y 3 pulg.
Protección antichoques eléctrica CD: 35 segundos
Soporte de multisesión Para el formato MP3 e ISO9660 Convertidor D/A de 1 bit Sobremuestreo 8 veces Soporte de archivos Carpeta (álbum): 99
compatibles con los formatos CD/MP3/WMA
MP3: 120 segundos WMA: 240 segundos
Archivo (pista): 999

Sintonizador digital

Rango de frecuencia AM (EE. UU.): 520 a 1710 kHz (pasos de 10
Memorias predefinidas 10 AM
kHz) FM (EE. UU.): 87.5 a 108.0 MHz (pasos de 100
MHz)
10 FM

Conexiones externas

Salida de auriculares Estéreo de 3.5 mm Entrada de línea Estéreo de 3.5 mm
www.insignia-products.com
93
Page 94
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
Toma para iPod Salida de altavoces Terminales para cables de altavoces
®
Tipo estándar de 30 terminales

Otro

Volumen eléctrico Control de 32 pasos (máximo) Pantalla LCD de dígitos completos Salida de audio 10 W RMS × 2 Sistema de altavoces externo 2 altavoces (Izq./Der.) de 4 ohmios, woofer con
Fuente de alimentación Entrada de CC de 12 V, 3.5 A (centro positivo)
tweeter

Accesorios

Adaptador de alimentación de CA
Cable de CA tipo UL para conectar a un adaptador de alimentación de CA
Control remoto
Adaptadores para iPod
®
× 5
Guía del usuario

Avisos legales

FCC Parte 15

Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
94
conectado el receptor.
www.insignia-products.com
Page 95
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-

Advertencia de la FCC

Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Certificación de seguridad de DHHS y FDA
Este producto está hecho y probado para cumplir con los estándares de seguridad de los requisitos del FCC y con el rendimiento de seguridad del Departamento Estadounidense de Salud y Servicios Humanos, y también con los estándares de rendimiento de radiación del FDA 21 CFR, subcapítulo J.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Declaración de RSS 310
Para reducir el potencial de interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidos de tal forma que la potencia radiada equivalente (EIRP) no sea más que la permitida para una comunicación exitosa.
www.insignia-products.com
95
Page 96
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
96
www.insignia-products.com
Page 97
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-A3112 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos
• Accidentes
• Mal uso
www.insignia-products.com
97
Page 98
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con es-
•Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
• Productos consumibles, tal como fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
98
www.insignia-products.com
Page 99
Insignia NS-A3112 Si
stema de audio de estantería con est-
www.insignia-products.com
99
Page 100
www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de Best Buy Enterprise Services, Inc. Déposée dans certains pays.
Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca de Best Buy Enterprise Services, Inc. Registrada en ciertos países.
All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
iPod® is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod® est une marquee d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
iPod® es una marca de Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países.
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
propriétaires respectifs.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
07-1023
Loading...