Insignia NS-A1000 User Manual

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Car Stereo Amplifier
Amplificateur stéréo de voiture | Amplificador estéreo para el auto
NS-A1000
Insignia NS-A1000
Car Stereo Amplifier
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-A1000 represents the state of the art in car power amplifier design, and is designed for reliable and trouble-free performance.

Contents

Welcome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Planning the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Setting up your amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using your amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
90-Day Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Safety information

Warning
Exercise extreme caution when you operate the amplifier near an open gasoline tank or electrical wires. Failure to comply with this warning could result in injury or death.
www.insignia-products.com
3

Features

3-way protection: thermal, short-circuit, and over voltage
2-ohm stable stereo
P.W.M mosfet power supply
Power and protection indicators
Selectable crossover-hi/low and bypass
18 dB bass boost with selector switch sub (50 Hz)
Variable high pass and low pass crossover points
Platinum plated terminals and RCA jacks
Variable input sensitivity
Soft delayed remote turn-on
Low level and high level inputs
Tri-mode capable for powering sub (observe impedance)
Chrome end caps conceal electrical connections
Remote dash-mount bass control
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Caution
Protect connecting wires and parts to av oid damage or short circuits.
To protect the amplifier unit, make sure the p ower connection from the positive (+) battery terminal to the amplifier is correctly fused.
The sound system must be turned off before checking the amplifier.
When you replace an amplifier fuse, make sure you use the same fuse type and capacity (25AX2).
High powered audio systems in a vehicle are capable of generating Live Concert high levels of sound pressure, Continual exposure to excessively high volume sound levels may cause hearing loss or damage.Also,operation of a motor vehicle while listening to audio equipment at high volume levels may impair your ability to hear external sounds such as; horns, warning signals, or emergency vehicles, thus constituting to a potential traffic hazard. In the interest of safety, Consumer Electronics recommends listening at lower volume levels While driving.
(40 Hz-250 Hz)

Planning the installation

Before beginning the installation, consider the following:
If you plan to expand y our system by adding other components sometime in the future, make sure that you provide adequate space for the additional components, and that cooling requirements are taken into consideration.
4
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
If your source unit is equipped with both low-level (pre-amp level with RCA connectors) and high-le vel (speak er lev el) types of outputs, use the low-level outputs (RCA connectors) for the amplifier inputs. This type of connection provides for increased bandwidth and you can still utilize the speaker outputs to drive the (smaller) front speakers directly.
Note
The distortion level is considerably lower from pre-amp (low level) outputs, than from speaker (high level) outputs.
Are your components matched? The peak power rating of y our speakers must be equal to , or greater than, the amplifier output rating. They also must be 2-8 ohms impedance (normally printed on the speaker magnet).
Consider both the length of your leads and the routing when determining the mounting location. Pre-amp input jacks require a length of high-quality shielded male-to-male RCA patch cord.

Setting up your amplifier

Mounting the amplifier

Warning
Check the layout of your automobile thoroughly before drilling or cutting any holes. Take extreme care when you work near the fuel tank li nes, hydraulic lines, or electrical wiring. Do not mount this system so that the wire connections are unprotected and subject to pinching or damage from nearby objects.
The +12V DC power wire must be fused at the battery's positive terminal connection. Before making or breaking power connections at the system's power terminals, disconnect the +12 V wire at the battery's end.
Confirm that your source unit and other equipment are all turned off while connecting the input jacks and speaker terminals.
If you need to replace the power fuse, replace it only with a fuse identical to that which is supplied with the system. Using a fuse of different type or rating may result in damage to the system and this type of damage would NOT be covered by the standard warranty.
The following should be considered before mounting your amplifier:
Select a suitable location that is convenient for mounting, is accessible for wiring, and has ample room for air circulation and cooling.
www.insignia-products.com
5
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Use the amplifier as a template to mark the mounting holes. Remove the amplifier and drill four holes.
Caution
Use extreme caution when drilling. To avoid problems, carefully inspect underneath the intended mounting surface before drilling.
Secure the amplifier using the screws provided.
The mounting location of your amplifier will have a great effect on its ability to dissipate the heat generated during normal operation. The amplifier has an ample heat sink for heat dissipation and it is also designed with a thermal shut-down (for heat protection) circuit. Causing cool air to be directed over the fins will improve heat dissipation dramatically. NEVER enclose the amplifier in a small box or cover it so that air cannot flow around the fins.
Temperatures in car trunks have been measured as high as 175° F (80° C) in the summer. Since the thermal shut-down point for the amplifier is185° F (85° C), it is apparent that the amplifier must be mounted for maximum cooling capability. To achieve the maximum advantage of convection air flow in an enclosed trunk, mount the amplifier in a vertical position on a vertical surface.
Cooling requirements are less critical when mounting the amplifier inside the passenger compartment, since the driver will not often allow temperatures to reach a critical point. Floor mounting under the seat is usually satisfactory as long as there is at least 3 inches above the amplifier’s cooling fins to allow for ventilation.
6
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier

Connecting the power

Caution
As a precaution, you should disconnect the vehicle’s battery before making the connection to the +12 volt supply wiring.
4/8 GAUGE (or thicker if planning for additional amplifiers) wire is recommended for both the power and ground wires and 16 gauge f or the remote turn-on wire. Both types are available from your retailer, or you can check-out any installation shop.
12VREMGND
POWER INPUT
Fuse
Battery
To car stereo
Connecting the ground
To avoid unwanted ignition noise caused by ground loops, it is essential that the amplifier be grounded to a clean, bare metal surface on the vehicles chassis.
Note
The ground wire should be as short as possible (not more than 3 ft. [1 meter]).
Connecting the +12 volt supply wiring
Due to the power requirements of the amplifier, the power connection should be made directly to the positive (+) terminal of the battery. For safety, install an in-line fuse holder (not included) as close to the positive (+) battery terminal as possible, with a fuse rating not to exceed the total fuse values in all the amplifiers installed when more than one amplifier is used.
www.insignia-products.com
7
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Connecting the remote turn-on
The remote turn-on is typically wired to the power antenna output of your car stereo. With this connection, the amplifier is turned on automatically when the vehicle’s stereo is turned on.
Note
If your car stereo does not have an active +12 volt lead when it is turned on, you can either install an auxiliary switch, or you can tap into an ignition lead. However, if you choose the ignition option, your amplifier will turn on every time you start your car.

Wiring and connecting the inputs

Wire routing is critical for noise-free performance. For satisfactory input wiring, observe the following:
Always use high-quality RCA-type shielded cables.
Always use the shortest length possible. If the cable is too long, make an S-type loop (not a coiled loop) in the center of the cable to take up any excess.
Never cut or splice the shielded cable.
Never route any amplifier input cables near to, or parallel with, speaker outputs, high-energy ignition wires, or computer-controlled ignition circuit units (computer units may be found behind or under the dash panel in late model cars).
Connecting high-level inputs
Caution
For floating ground head units, connect the positive (+) speaker wires only. Do not connect the negative (-) speaker wires.
For common ground head units, connect both the positive (+) and negative (-) speaker wires.
Always connect the “signal ground wire” to chassis ground when using the high-level inputs.
Note
Do not connect high-level input wires if you are using the low-level input RCA jacks.
8
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Chassis ground - black
Right channel (-)
LINE INPUT
Right channel (+)
RCH
LCH
Left channel (-)
HI INPUT
LEVEL
MIN MAX
Left channel (+)
BASS
HPF LPF
BOOST
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
REMOTE
CONTROL
Connecting low-level (RCA) inputs
Note
Do not connect low-level input RCA jacks if you are using the high-level input wires.
Right channel (black)
X-OVER
HPF LPF
FULL
40 Hz 5 02zH
POWER (GREEN) PR OTECT
(RED)
LINE OUTPUT
RCH
LCH
Left channel (black)

Connecting the speakers

Caution
This amplifier was designed to be used with either 2 ohm stereo/channel or 4 ohm each mono bridged channel. In the case of tri-mode operation, use either 8 ohm stereo channel speakers and 4 ohm sub or vice versa.
www.insignia-products.com
9
Stereo mode connections
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
MONO
RCH
SPEAKER OUTPUT
Mono mode connections
Tri-mode operation
Tri-mode operation lets you connect a subwoofer to the bridged / mono terminals, while (additional) main speakers are connected to the stereo channels. Leave the crossover (subwoofer) switch on Full position for this mode.
Refer to the chart below to select the correct value of capacitor or inductor for the frequency you want.
The chart applies to all channel configurations, even though the illustration below is for a 2 channel amplifier.
LCH
FUS E
12V
POWERINPUT
REM GND
10
Frequency Inductor Capacitor
80 Hz 7.5 mH 470 uF 100 Hz 6.5 mH 330 uF 120 Hz 5.5 mH 330 uF 150 Hz 4 mH 220 uF
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Inductor low pass filter
Capacitor high pass filters

Making amplifier settings

Va riable low-pass filter
To use the amplifier as a dedicated subwoofer channel, set filter switch to LPF and adjust variable crossov er frequency with control as desired. The amplifier's input circuit filters out everything above
40....250 Hz, depending on the set-point of the frequency control, so
that only the chosen bass notes / frequencies are amplified.
Va riable high-pass filter
To use the amplifier as a dedicated high range channel, set filter switch to HPF The input circuit filters out all frequencies below
40Hz....250 Hz, depending on set-point.
-
Bass boost and the remote bass control
Use the bass boost function to emphasize the deepest bass notes at 50 Hz.
Input sensitivity control
In order to achieve maximum signal-to-noise performance, the input sensitivity control adjusts the signal level from y our car stereo/source, to match the amplifier's sensitivity. It is not a volume control.
Note
Not performing this adjustment and simply setting the input sensitivity control at or near the MAX position may permit electrical audio noise into the system.
www.insignia-products.com
11
To adjust input sensitivity: 1 Set INPUT LEVEL control at mid-point. If distortion is heard
immediately, turn control to MIN until the sound is clear.
2 Listen for audible distortion as you increase your car stereo's
volume control. If you do not hear any distortion, turn the adjustment level control slowly to ward MAX, until y ou hear audib le distortion, then decrease the level to a point where no distortion is heard.

Using your amplifier

Functions and controls

3
1
2
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
6
5
4
LINE INPUT
RCH
LCH
HI INPUT
LEVEL
MIN MAX
BASS
HPF LPF
BOOST
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
REMOTE
CONTROL
X-OVER
HPF LPF
FULL
7
40 Hz 5 02zH
8
POWER (GREEN) PR OTECT
(RED)
9
LINE OUTPUT
RCH
LCH
10
Item Name Function or Control
1 Line Input Left and right channel inputs to the amplifier
2 High level
input
3 Level Input sensitivity level. Turn clockwise to increase
4 Bass boost Turn clockwise to increase bass boost at 50 Hz
system. Connect preamplifier outputs from a source (such as a head unit, CD player, or DAT) or from an external electronic crossover.
Left and right high level inputs to the amplifier. Connect high level inputs.
sensitivity.
level.
12
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
Item Name Function or Control
5 H PF Set for High Pass Filter frequency (40 Hz to
6 Remote bass
control knob 7 X-Over Set for High Pass Filter, Low Pass Filter, or Full. 8 L PF Set for Low Pass Filter frequency (40 Hz to
9Power/
protection
indicator LED 10 Line Output Use these connections to feed audio to a second
250 Hz ). Turn clockwise to increase the bass output of your
amplifier (0-18 dB) without adjusting the amplifier.
250 Hz ). Green LED lit—Amplifier is on and functioning
correctly. Red LED lit—Amplifier is in self-protect mode.
amplifier. Line output is affected by the cross-over settings on the amplifier.

Specifications

Model NS-A1000 @ 2 Ohms 155 W × 2 channels
@ 4 Ohms 110 W × 2 channels
Mono 320 W @ 1% THD Signal to Noise ratio >98 dB Channel separation >55 dB Frequency response ±1.0 dB 10 Hz - 30 KHz HPF 40 Hz - 250 Hz LPF 40 Hz - 250 Hz Adjustable sensitivity range 0.2-1 V Input - low level 10K Ohms Impedance - high level 100 Ohms Fuse 25AX2 Dimensions (W × H × L) 10.2 × 2.1 × 12.8 in
@ 1% THD
@ 1% THD
(25.9 × 5.33 × 32.5 cm)
www.insignia-products.com
13

Troubleshooting

Before removing your amplifier, locate the problem in the following table. Always test the speakers and speaker wires before troubleshooting the amplifier.
Symptom Check Solution
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
No sound Is the power
The amplifier will not turn on
No sound on one channel
indicator LED lit?
Is the fault LED lit?
Is there power to the power wire?
Is there power to the remote turn on wire with the receiver on?
Is there a blown fuse?
Check the speaker leads.
Check the Audio input leads.
• Check the amplifier fuses.
• Make sure that the remote turn on wire is connected.
• Check the signal leads.
• Check the gain control.
• Check the source volume level.
• Clean the contacts on the fuse holders.
• Check for a speaker short circuit, amplifier overheating, or low voltage.
• Make sure that the amplifier has a good ground connection.
• Repair the power wire or the connections.
• Check the connections to the +12 V source.
• Change the fuse.
• Check for a short circuit or open connection. Repair if found.
• Reverse the left and right inputs to determine if the fault is occurring before the amplifier.
The amplifier is turning off at medium to high volume levels
The protection LED is on (Red)
14
Check the speaker load impedance.
Is the amplifier very hot?
Is there a short in the speaker wires?
www.insignia-products.com
• Make sure that the correct speaker load impedance recommendations are followed.
• Check the speaker resistance with an ohmmeter.
• Turn off the source unit and wait until the amplifier cools.
• Separate and insulate the speaker wires.
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier

Copyright

© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.
For service and support call (877) 467-4289.
www.insignia-products.com
15
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
16
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier

90-Day Limited Warranty

Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new NS-A1000 (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.

HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?

The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The purchase date is printed on the receipt you received with the Product.

WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?

During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?

If you purchased the Product at a retail store location, take y our original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home.

WHERE IS THE WARRANTY VALID?

This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and Canada.

WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?

This warranty does not cover:
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including the antenna
Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for lengthy
periods (burn-in).
www.insignia-products.com
17
Insignia NS-A1000 Car Stereo Amplifier
This warranty also does not cover:
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service
the Product
Products sold as is or with a ll faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMED Y. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS W ARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia: For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S. A.
18
www.insignia-products.com

Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture

Insignia NS-A1000
Amplificateur stéréo de voiture

Bienvenue

Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-A1000 est la dernière avancée technologique dans la conception d’amplificateur de puissance pour voiture et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.

Table des matières

Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Planification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de l’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantie limitée de 90 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Informations sur la sécurité

Avertissement
Faire preuve d’extrême prudence quand l’amplificateur est utilisé près d’un réservoir d’essence ouvert ou de fils électriques. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves, voire mor te lles.
www.insignia-products.com
19
Attention
Protéger les fils de connexion et les pièces pour éviter des dommages ou des courts-circuits. Pour protéger l’amplificateur, s’assurer que la connexion de l’alimentation de la borne positive (+) de la batterie à l’amplificateur est dotée d’un fusible approprié. Le système sonore doit être mis hors tension avant de vérifier l’amplificateur. Lors du remplacement du fusible de l’amplificateur, prendre soin d’utiliser un fusible de même type et puissance (25AX2). Les systèmes audio de grande puissance dans un véhicule sont en mesure de produire une pression sonore équivalente à celle d'un concert en direct. Être exposé continuellement à de puissants volumes sonores peut être à l'origine de détériorations ou de pertes auditives En outre, l'utilisation d'un véhicule motorisé tout en écoutant un équipement radio à des volumes élevés peut empêcher le conducteur d'entendre les bruits extérieurs tels que les klaxons, les signaux d'avertissement ou les véhicules d'urgence, ce qui constitue un danger de circulation potentiel. À titre de sécurité, Consumer Electronics recommande d'écouter à un volume sonore plus faible lors de la conduite d'un véhicule.

Fonctionnalités

Triple protection : surchauffe, court-circuit et surcharge
Stéréo stable sous 2 ohms
Bloc d'alimentation PWM MOSFET
Témoins d'alimentation et de protection
Filtre haut/bas réglable et dérivation
Amplification des graves de 18 dB avec commutateur d’extrêmes graves (50 Hz)
Seuils variables pour filtre passe-haut et passe-bas (40 Hz ­250 Hz)
Prises RCA et bornes plaquées platine
Sensibilité variable à l'entrée
Mise sous tension à distance avec démarrage progressif
Entrées de bas niveau et de haut niveau
Capacité tri-mode pour alimenter le caisson d’extrêmes grav es sous l'impédance observée
Caches chromés pour dissimuler les connexions électriques
Bouton de réglage à distance des graves sous le tableau de bord
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
20
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture

Planification de l'installation

Avant de commencer l'installation, l'utilisateur devr a considérer ce qui suit :
S’il est prévu d'ajouter d'autres composants au système dans un futur proche, vérifier que l'espace est suffisant pour les composants supplémentaires et que les impératifs de refroidissement sont pris en compte.
Si l'appareil source est équipé à la fois de sorties de bas niveau (niveau pré-amplification avec connecteurs RCA) et de sorties de haut niveau (niveau des haut-parleurs), utiliser les sorties de bas niveau (connecteurs RCA) pour les entrées de l'amplificateur. Ce type de conne xion offre une meilleure bande passante et permet d'utiliser les sorties haut-parleurs pour alimenter directement les (petits) haut-parleurs avant.
Remarque
Le niveau de distorsion est considérablement plus faible à partir des sorties pré-amplification (bas niveau) qu'à partir des sorties haut-parleurs (haut niveau).
Les composants sont-ils appariés ? La puissance de crête nominale des haut-parleurs doit être supérieure ou égale à la puissance de sortie nominale de l'amplificateur; leur impédance doit se situer entre 2 et 8 ohms (normalement imprimée sur l'aimant du haut-parleur).
La longueur des câbles et leur cheminement doivent être pris en considération lors du choix de l'emplacement de montage. Les prises d’entrée du préamplificateur nécessitent l'utilisation de câbles de connexion blindés, de haute qualité, avec prises mâle-mâle RCA.
www.insignia-products.com
21
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture

Installation de l’amplificateur

Montage de l'amplificateur

Avertissement
Examiner soigneusement l'agencement de l'automobile avant de forer un trou ou d'effectuer une découpe. Faire extrêmement attention en travaillant à proximité des tuyauteries des réservoirs, des tuyauteries hydrauliques ou des câbles électriques. Ne pas monter ce système de f açon telle que les connexions des câbles ne soient pas protégées et puissent subir des détériorations ou des pincements en raison des objets avoisinants.
Le câble d'alimentation en +12 V CC doit comprendre un fusible au niveau de la connexion à la borne positive de la batterie. Avant de réaliser les connexions ou d'interrompre l'alimentation sur les bornes concernées du système, déconnecter le câble + 12 V de la batterie.
S'assurer que l'unité source et les autres équipements sont tous hors tension lors de la conne xion d es prises d'entr ée et des bornes des haut-parleurs.
Si le fusible d'alimentation doit être remplacé, le remplacer uniquement par un fusible identique à celui fourni avec le système. L'utilisation d'un fusible d'un autre type ou d'une autre capacité pourrait endommager le système et ce type de dommage ne serait PAS couvert par la garantie standard.
22
Les aspects suivants doivent être pris en compte avant de monter l'amplificateur :
Sélectionner un emplacement adapté qui convient au montage, qui est accessible pour le câblage et qui offre suffisamment d'espace pour le refroidissement et la circulation de l'air.
Utiliser l'amplificateur comme gabarit pour marquer l’emplacement des trous de montage. Retirer l'amplificateur et percer quatre trous.
Attention
Faire extrêmement attention pour percer. Pour éviter les problèmes, inspecter soigneusement en dessous de la surface de montage prévue avant le perçage.
Fixer l'amplificateur en utilisant les vis fournies.
L'emplacement de montage de l'amplificateur influera fortement sur sa capacité à dissiper la chaleur générée pendant le fonctionnement normal. L'amplificateur est équipé d’un dissipateur thermique haute capacité, et d’un dispositif d’arrêt thermique (pour une protection contre la surchauffe). Si de l'air frais est dirigé sur les ailettes de refroidissement, la dissipation de chaleur sera grandement
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
améliorée. Ne JAMAIS enfermer l'amplificateur dans un petit boîtier ou le recouvrir de sorte que l'air ne puisse pas circuler autour des ailettes de refroidissement.
Les températures dans le coffre des voitures peuvent atteindre en été jusqu'à 175 °F (80 °C). Le dispositif d’arrêt thermique de l’amplificateur fonctionnant à partir de 185 °F (85 °C), il est clair que l'amplificateur doit être monté de manière à assurer un refroidissement maximal. Pour profiter au maximum du débit d'air de convection dans un coffre fermé, monter l'amplificateur en position verticale ou sur une surface verticale.
Les impératifs de refroidissement sont moins critiques lors du montage de l'amplificateur à l'intérieur de l'habitacle, étant donné que le conducteur ne laissera pas souvent les températures atteindre un point si élevé. Un montage sur le plancher sous le siège est généralement satisfaisant, dans la mesure où un espace minimum de 3 pouces (7,5 cm) est respecté au-dessus des ailettes de refroidissement de l'amplificateur pour permettre la ventilation.

Connexion de l’alimentation électrique

Attention
Par précaution, déconnecter la batterie du véhicule avant d'effectuer le branchement au câble d'alimentation de +12 volts.
Il est recommandé d'utiliser un câble de calibre 4/8 (ou d'un calibre plus élevé en prévision d'amplificateurs supplémentaires) aussi bien pour les câbles d'alimentation que de masse, et de calibre 16 pour le câble de mise sous tension à distance. Les deux types sont disponibles auprès de la plupart des revendeurs ou installateurs de matériel audio pour voitures.
12VREMGND
POWER INPUT
Fusible
Batterie
Vers le système stéréo de la voiture
www.insignia-products.com
23
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Connexion de la masse
Pour éviter des bruits d'allumage parasites provoqués par des boucles de masse, il est essentiel que l'amplificateur soit mis à la masse sur une surface métallique nue et propre du châssis du véhicule.
Remarque
Le câble de masse doit être aussi court que possible (pas plus de 1 mètre [3 pi]).
Connexion du câble d'alimentation de +12 volts
En raison des impératifs d'alimentation de l'amplificateur, la connexion d'alimentation doit être réalisée directement sur la borne positive (+) de la batterie. À titre de sécurité, installer un porte-fusib le en ligne (non inclus) aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie, avec un calibre de fusible ne dépassant pas la somme des valeurs des fusibles de tous les amplificateurs installés lorsque plusieurs amplificateurs sont utilisés.
Connexion de la mise sous tension à distance
La mise sous tension à distance est généralement reliée à la sortie de l'antenne électrique du système stéréo du véhicule. Avec cette connexion, l'amplificateur est automatiquement mis sous tension lorsque le système stéréo du véhicule est allumé.
Remarque
Si le système stéréo du véhicule n'a pas de câble de + 12 volts actif lorsqu'il est allumé, il est possible soit d'installer un interrupteur auxiliaire, soit de se brancher sur un câble d’allumage Cependant, en cas de branchement sur un câble d'allumage, l'amplificateur se mettra sous tension à chaque démarrage du véhicule.

Câblage et connexion des entrées

Un acheminement correct des câbles est essentiel pour un fonctionnement sans parasite. Pour un câblage satisfaisant des entrées, observer les recommandations suivantes :
Utiliser toujours des câbles blindés de haute qualité, de type RCA.
Utiliser toujours les câbles les plus courts possible. Si le câble est trop long, faire une boucle en S (pas une boucle en spirale) au centre du câble pour utiliser l'excédent.
Ne jamais couper ni raccorder le câble blindé.
24
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Ne jamais acheminer les câbles d'entrée d'un amplificateur à proximité ou parallèlement à des sorties haut-parleurs, à des câbles d'allumage à haute énergie ou à des circuits d'allumage contrôlés par ordinateur (des boîtiers électroniques peuvent se trouver derrière ou sous le tableau de bord dans des véhicules récents).
Connexion des entrées de haut niveau
Attention
Pour les unités principales avec circuit commun isolé de la masse, connecter uniquement les câbles positifs (+) des haut-parleurs. Ne pas connecter les câbles négatifs (-) des haut-parleurs.
Pour les unités principales avec circuit commun relié à la masse, connecter les câbles positifs (+) et négatifs (-) des haut-parleurs.
Toujours connecter le « fil de masse de signalisation » à la masse du châssis avec des câbles d'entrée de haut niveau.
Remarque
Ne pas connecter des câbles d'entrée de haut niveau si les prises RCA d'entrée de bas niveau sont utilisées.
Masse du châssis - noir
Canal droit (-)
Canal droit (+)
LINE INPUT
RCH
LCH
Canal gauche (-)
HI INPUT
LEVEL
MIN MAX
BASS
BOOST
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
REMOTE
CONTROL
HPF LPF
X-OVER
HPF LPF
Canal gauche (+)
www.insignia-products.com
LINE OUTPUT
RCH
POWER
(GREEN)
FULL
PR OTECT
(RED)
40 Hz 5 02zH
LCH
25
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Connexion des entrées de bas niveau (RCA)
Remarque
Ne pas connecter des prises RCA d'entrée de bas niveau si les câbles d'entrée de haut niveau sont utilisés.
Canal droit (noir)
Canal gauche (noir)

Connexion des haut-parleurs

Attention
Cet amplificateur a été conçu pour être utilisé sous 2 ohms stéréo par canal ou 4 ohms pour chaque canal mono ponté. Dans le cas d'un fonctionnement tri-modal, utiliser des haut-parleurs stéréo de 8 ohms et un caisson d'extrêmes graves de 4 ohms, ou vice versa.
Connexions en mode stéréo
MONO
RCH
LCH
SPEAKER OUTPUT
26
www.insignia-products.com
FUS E
12V
POWERINPUT
REM GND
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Connexions en mode mono
Fonctionnement tri-modal
Le fonctionnement tri-modal permet de connecter un caisson d'extrêmes graves aux bornes mono / pontées tandis que des haut-parleurs principaux (supplémentaires) sont connectés aux canaux stéréo. Laisser le commutateur du filtre passif (caisson d'extrêmes graves) en position Full (Intégral) pour ce mode.
Se reporter au tableau ci-dessous pour sélectionner la valeur correcte du condensateur ou de la bobine d'induction pour la fréquence souhaitée.
Le tableau s'applique à toutes les configurations de canaux, bien que l'illustration ci-dessous soit pour un amplificateur à 2 canaux.
Fréquence
80 Hz 7,5 mH 470 uF 100 Hz 6,5 mH 330 uF 120 Hz 5,5 mH 330 uF 150 Hz 4 mH 220 uF
www.insignia-products.com
Bobine d'induction
Condensateur
27
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Filtre passe-bas à bobine d'induction
Filtres passe-haut à condensateur
-

Réglages de l'amplificateur

Filtre passe-bas variable
Pour utiliser l'amplificateur en tant que canal dédié à un caisson d'extrêmes graves, régler le commutateur du filtre sur LPF (Filtre passe-bas) et ajuster la fréquence de coupure du filtre variable à la valeur souhaitée au moyen du bouton de réglage. Le circuit d'entrée
de l'amplificateur filtre tout au-dessus de 40....250 Hz, suivant la
position du bouton de réglage de fréquence, de sorte que seules les notes / fréquences graves choisies sont amplifiées.
Filtre passe-haut variable
Pour utiliser l'amplificateur en tant que canal dédié à la gamme haute , régler le commutateur du filtre sur HPF (Filtre passe-haut). Le circuit
d'entrée filtre toutes les fréquences en dessous de 40 Hz....250 Hz,
suivant la position.
Amplification des graves et bouton de réglage à distance des graves
Utiliser la fonction d'amplification des gra ves pour accentuer les notes graves les plus profondes à 50 Hz.
28
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Bouton de réglage de la sensibilité à l'entrée
Afin d'obtenir le meilleur rapport signal sur bruit, le bouton de réglage de la sensibilité à l'entrée ajuste le niveau du signal de l'autoradio / de la source pour correspondre à la sensibilité de l'amplificateur. Il ne s'agit pas d'une commande de volume.
Remarque
Si ce réglage n'est pas réalisé et que le bouton de réglage de la sensibilité à l'entrée est simplement mis en position MAX, des parasites électriques risquent d'être introduits dans le système.
Pour régler la sensibilité à l'entrée : 1 Mettre le bouton de réglage INPUT LEVEL (Niveau d'entrée) au
milieu de sa course. Si une distorsion est immédiatement audible, tourner le bouton de réglage vers MIN jusqu'à ce que le son soit clair.
2 Augmenter le volume sonore de l'autoradio en écoutant si une
distorsion se produit. Si aucune distorsion n'est audible, tourner lentement le bouton de réglage du niveau vers MAX, jusqu'à entendre une distorsion, puis réduire le niveau jusqu'à un point où aucune distorsion n'est audible.

Utilisation de l’amplificateur

Fonctions et commandes

1
LINE INPUT
RCH
LCH
2
HI INPUT
3
LEVEL
MIN MAX
5
4
BASS
HPF LPF
BOOST
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
REMOTE
CONTROL
X-OVER
HPF LPF
FULL
7
www.insignia-products.com
6
40 Hz 5 02zH
8
POWER (GREEN) PR OTECT
(RED)
9
LINE OUTPUT
RCH
LCH
10
29
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Élément Nom Fonction ou commande
1 Entrée ligne Entrées des canaux gauche et droit à
2 Entrée de haut
niveau
3 Niveau Niveau de sensibilité à l'entrée. Tourner dans le
4 Amplification
des graves
5Filtre
passe-haut
6 Bouton de
réglage à distance des graves
7 Filtre passif Pour le réglage du filtre passe-haut, du filtre
8Filtre
passe-bas
9 Témoin DEL
d’alimentation / de protection
l’amplificateur. Connecter les sorties du préamplificateur d’une source (telle qu’une radio, un lecteur de CD ou un lecteur de cassettes) ou d’un filtre électronique passif externe.
Entrées de haut niveau gauches et droites à l’amplificateur. Connecter des entrées de haut niveau.
sens horaire pour augmenter la sensibilité. Tourner dans le sens horaire pour augmenter
l'amplification des graves au niveau des 50 Hz. Pour le réglage de la fréquence du filtrage
passe-haut (40 Hz à 250 Hz). Tourner dans le sens horaire pour augmenter le
niveau de graves produit par l'amplificateur (0-18 dB) sans ajuster l'amplificateur.
passe-bas ou intégral. Réglage de la fréquence du filtre passe-bas (40 Hz
à 250 Hz). DEL verte allumée – l’amplificateur est sous
tension et fonctionne normalement. DEL rouge allumée – l’amplificateur est en mode
d'autoprotection.
10 Sortie ligne Utiliser ces connexions pour envoyer le signal audio
30
à un deuxième amplificateur. La sortie ligne est affectée par les réglages du filtre passif de l'amplificateur.
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture

Spécifications

Modèle NS-A1000 Puissance maximale sous 2ohms 1 000 W Puissance efficace sous 2 ohms 2 canaux de 280 W DHT < 0,02 % Puissance efficace sous 4 ohms 2 canaux de 220 W Puissance efficace en mono 560 W Rapport signal sur bruit >98 dB Séparation des canaux >55 dB Réponse en fréquence ± 1 dB 10 Hz à 30 kHz Filtre passe-haut 40 Hz - 250 Hz Filtre passe-bas 40 Hz - 250 Hz Plage de sensibilité réglable 0,2 - 1 V Entrée - bas niveau 10 kohms Impédance - haut niveau 100 ohms Fusible 25 A X 2 Dimensions (L × H × P) 10,2 × 2,1 × 12,8 po
(25,9 × 5,33 × 32,5 cm)

Problèmes et solutions

Avant d’enlever l’amplificateur, tenter d’identifier le problème dans le tableau ci-après. Toujours tester les haut-parleurs et leurs fils avant de rechercher la panne de l’amplificateur.
Anomalie Vérification Solution
Pas de son Le témoin DEL
d'alimentation est-il allumé?
La DEL de protection est-elle allumée?
www.insignia-products.com
• Vérifier les fusibles de l'amplificateur.
• Vérifier que le câble de mise sous tension à distance est connecté.
• Vérifier les câbles provenant de la source.
• Vérifier le contrôle du gain.
• Vérifier le volume sonore de la source.
• Nettoyer les contacts sur les porte-fusibles.
• Vérifier les points suivants : court-circuit d'un haut-parleur, surchauffe de l'amplificateur ou faible tension.
31
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
Anomalie Vérification Solution
L'amplificateur ne se met pas en marche
Pas de son sur l'un des canaux
L'amplificateur s'éteint à volume moyen ou élevé
La DEL de protection est allumée (Rouge)
Le câble d'alimentation est-il alimenté?
Le câble de mise sous tension à distance est-il alimenté lorsque le récepteur est en marche?
Un fusible est-il grillé?
Vérifier les câbles des haut-parleurs.
Vérifier les câbles d'entrée audio.
Vérifier l'impédance de charge des haut-parleurs.
L’amplificateur est-il très chaud?
Les câbles des haut-parleurs sont-ils en court-circuit?
• Vérifier que l’amplificateur à une bonne connexion à la masse.
• Réparer le câble d’alimentation ou les connexions.
• Vérifier les connexions à la source +12 V.
• Changer le fusible.
• Chercher un court-circuit ou une connexion ouverte. Le cas échéant, réparer.
• Inverser les entrées gauche et droite pour déterminer si le problème se situe avant l'amplificateur.
• Vérifier que les recommandations concernant l'impédance de charge des haut-parleurs sont respectées.
• Vérifier la résistance des haut-parleurs avec un ohmmètre.
• Éteindre l'appareil source et attendre que l'amplificateur refroidisse.
• Séparer et isoler les câbles des haut-parleurs.

Droits d’auteurs

© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de ma rques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
32
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture

Garantie limitée de 90 jours

Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce NS-A1000 neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.

QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?

La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.

QUE COUVRE CETTE GARANTIE?

Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.

COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?

Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile.

OÙ CETTE GARANTIE SAPPLIQUE-T-ELLE?

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada.

CE QUI NEST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE

La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
www.insignia-products.com
33
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Insignia pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du Produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PR OFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT ; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'A UTRES GARANTIES QUI V ARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia : Pour le service à la client èle, appeler le 1-877-467-428 9
www.insignia-products.com INSIGNIA
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S. A.
MC
est une marque commerciale de Best Buy Enterprise Services, Inc.
34
www.insignia-products.com

Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto

Insignia NS-A1000
Amplificador estéreo para el auto

Bienvenido

Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-A1000 representa el más moderno diseño de amplificador para el auto, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.

Contenido

Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Planificación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Preparación de su amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Uso de su amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Información de seguridad

Advertencia:
Preste mucho cuidado cuando utilice el amplificador cerca de un tanque de gasolina a bierto o de alambres eléctricos. Daño o muerte puede resultar si no se presta atención a esta advertencia.
www.insignia-products.com
35
Precaución
Proteja los alambres y las partes de conexión para evitar daño o cortocircuitos.
Para proteger la unidad amplificadora, asegúrese de que la conexión de alimentación del terminal positivo (+) de la batería al amplificador está protegida por fusible .
El sistema de sonido debe estar apagado antes de revisar el amplificador.
Cuando reemplace un fusible del amplificador, asegúrese de que use un fusible del mismo tipo y capacidad (25AX2).
Los sistemas audio de alto consumo de energía en un vehículo son capaces de generar niveles de “concierto en vivo” de presión de sonido. La exposición continua a niveles de sonido excesivamente altos puede producir la pérdida del oído o daño al mismo. Si se hace funcionar un vehículo motor mientras se escucha un equipo audio con el volumen alto puede afectar su habilidad para oír sonidos externos como bocinas, señales de advertencia o vehículos de emergencia, lo cual podrían crear un peligro para el tráfico. Con fin de seguridad, Consumer Electronics reco mie nd a escuchar con niveles de volumen bajo mientras se conduce.

Características

Protección triple: Térmica, cortocircuito y sobrevoltaje
Estéreo estable de 2 ohmios
Fuente de alimentación PWM con MOSFET
Indicadores de encendido y protección
Selección de cruce (crossover) alto/bajo y omisión
Amplificación de graves de 18 dB con el selector de subw oof er conmutado (50 Hz)
Puntos de cruce (crossover) variables paso alto y paso bajo (40 Hz - 250 Hz)
Terminales y tomas RCA cubiertos con platino
Sensibilidad de entrada variable
Encendido remoto retardado suavemente
Entradas de nivel bajo y nivel alto
Capaz de modo triple para alimentar un subwoofer (tener cuidado con la impedancia)
Cubiertas cromadas esconden las conexiones eléctricas
Control de graves remoto montado sobre el tablero
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
36
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto

Planificación de la instalación

Antes de comenzar la instalación, considere lo siguiente:
Si piensa aumentar su sistema agregando otros componentes en el futuro, asegúrese de que provea suficiente espacio para dichos componentes y que se tomen en cuenta los requisitos de enfriamiento.
Si su unidad de fuente está equipada con los tipos de salidas de nivel bajo (nivel de pre-amplificador con tomas RCA) y nivel alto (nivel de altavoz), utilice las salidas de nivel bajo (tomas RCA) para las entradas del amplificador. Este tipo de cone xión provee un ancho de banda aumentado y todavía puede utilizar las salidas de altavoz para activar a los altavoces frontales (más pequeños) directamente.
Nota
El nivel de distorsión es consid erab leme nte más ba jo en las salidas de pre-amplificador (nivel bajo), que el de las salidas de altavoz (nivel alto).
¿Están acoplados sus componentes? La potencia pico de sus altavoces debe ser igual o mayor que la salida del amplificador. También deber tener una impedancia de 2-8 ohmios (normalmente se encuentra impresa en el imán del altavoz).
Considere la longitud de los cables y su trayecto cuando determine la ubicación de montaje. Los tomas de entrada del pre-amplificador requieren un cable de acoplamiento RCA macho a macho blindado y de alta calidad.
www.insignia-products.com
37
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto

Preparación de su amplificador

Montaje del amplificador

Advertencia
Examine la distribución de su automóvil antes de taladrar o recortar un agujero. Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductos de tanques de combustible, conductos hidráulicos o cableado eléctrico. No monte este sistema de manera que las conexiones de los cables estén desprotegidas o puedan ser aplastadas o dañadas por objetos cercanos.
El cable de alimentación de +12 V CC debe estar protegido por fusible en la conexión de la terminal positiva de la batería. Antes de realizar conexiones o desconexiones de alimentación en las te rminales de es te sistem a, desco necte el cable de +12 V en el extremo de la batería.
Confirme que su unidad fuente y otros equipos están apagados mientras conecta los tomas de entrada y los terminales de los altavoces.
Si necesita cambiar el fusible de alimentación, cámbielo sólo por uno idéntico al suministrado con el sistema. Si utiliza un fusible de tipo o clasificación diferente puede dañarse el sistema y este tipo de daño no es tá c ub ie rto por la garantía estándar.
Se debe considerar lo siguiente antes de montar su amplificador:
Seleccione un lugar adecuado que sea conveniente para montar, accesible para el cableado y tenga suficiente espacio para que circule el aire y para enfriar la unidad.
Use el amplificador a modo de plantilla para marcar los agujeros de montaje. Retire el amplificador y perfore cuatro agujeros.
38
Cuidado
Tenga mucho cuidado cuando perfore. Para evitar problemas, inspeccione cuidadosamente bajo la superficie seleccionada antes de perforar.
Fije el amplificador usando los tornillos proporcionados.
La posición de montaje del amplificador afectará en gran manera la habilidad de disipar el calor generado durante el funcionamiento normal. El amplificador tiene un gran disipador de calor y está diseñado con un circuito de apagado térmico (para protección contra el calor). Si se dirige aire frío sobre el disipador se mejorará dramáticamente la disipación de calor. NUNCA encierre el amplificador en una caja pequeña ni lo cubra de manera que el aire no pueda circular alrededor del disipador.
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Las temperaturas dentro del maletero de los automóviles han llegado a 175 °F (80 °C) en el verano. Puesto que el punto de apagado térmico del amplificador es 185 °F (85 °C), es obvio que el amplificador debe estar montado en un lugar que permita la máxima capacidad de enfriamiento. Para lograr el máximo flujo de aire de convección en un maletero cerrado, monte el amplificador en posición vertical sobre una superficie vertical.
Los requisitos de enfriamiento son menos estrictos cuando se monta el amplificador dentro del compartimiento de pasajeros, ya que el conductor no suele permitir que la temperatura alcance un punto crítico. El montaje en el suelo debajo del asiento es generalmente aceptable, siempre y cuando hay a por lo menos 3 pulgadas (cerca de 8 cm) encima del disipador de enfriamiento del amplificador para ventilación.

Conexión de la alimentación

Cuidado
Cómo precaución, deberá desconectar la batería del vehículo antes de realizar la conexión al cableado de alimentación de +12 voltios.
Se recomienda usar cable de calibre #4 o #8 (o más grueso si se piensa usar más amplificadores) para el cableado de alimentación y conexión a tierra y calibre #16 para el cableado de encendido remoto . Los dos tipos están disponibles en su distribuidor local, o puede visitar cualquier taller de instalación.
12VREMGND
POWER INPUT
Al estéreo del auto
www.insignia-products.com
Fusible
Batería
39
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexión a tierra
Para evitar ruido de ignición no deseado causado por bucles de tierra, es esencial que el amplificador esté conectado a tierra a una superficie metálica limpia y expuesta del chasis del vehículo.
Nota
El cable de conexión a tierra debe ser tan corto cómo sea posible (no más de 3 pies [1 metro]).
Conexión del cableado de alimentación de +12 voltios
Debido a los requisitos de alimentación del amplificador, la conexión de alimentación debe hacerse directamente a la terminal positiva (+) de la batería. Por su seguridad, instale un portafusible en línea (no suministrado) tan cerca de la terminal positiva (+) de la batería, con una capacidad de fusible que no sobrepase el total de los valores de los fusibles de todos los amplificadores instalados cuando se utiliza más de un amplificador.
Conexión del encendido remoto
Normalmente, el encendido remoto está conectado a la salida de la antena motorizada del estéreo de su auto. Con está conexión, el amplificador se enciende automáticamente cuando el estéreo del vehículo se encuentre encendido.
Nota
Si el estéreo de su auto no tiene una línea de +12 voltios activa cuando está encendido, puede instalar un interruptor auxiliar o puede conectarse a una línea de ignición. Sin embargo, si elige la opción de ignición, su amplificador se encenderá cada vez que arranque su auto.

Cableado y conexión de las entradas

El encaminado de los cables es crítico para un rendimiento libre de ruido. Para un cableado de entrada satisfactorio, siga las siguientes instrucciones:
Siempre use cables blindados tipo RCA de alta calidad.
Siempre use los cables más cortos que sea posible. Si el cable es demasiado largo, haga un bucle tipo S (no uno enrollado) en el centro del cable para manejar cualquier exceso.
Nunca corte o empalme el cable blindado.
Nunca encamine los cables de entrada del amplificador cerca de, o en paralelo con, las salidas de los altavoces, cables de ignición de alta energía, unidades de circuito de ignición controladas por computadora (las unidades computarizadas se pueden encontrar detrás o debajo del tablero frontal en los modelos de autos recientes).
40
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexión de las entradas de nivel alto
Cuidado
Para las unidades principales con los circuitos comunes aislados de la tierra, conecte únicamente los cables positivos (+) de los altavoces. No conecte los cables negativos de los altavoces.
Para las unidades principales que tienen los circuitos con conexión común a tierra, conecte los cables positivos (+) y negativos (-) de los altavoces.
Siempre conecte el “cable de tierra de la señal” a tierra del chasis cuando se usa entradas de nivel alt o.
Nota
No conecte los cables de entrada de nivel alto si está usando los tomas de entrada RCA de nivel bajo.
Conexión a tierra del chasis - negro
Canal derecho (-)
Canal derecho (+)
LINE INPUT
RCH
LCH
Canal izquierdo (-)
HI INPUT
BASS
LEVEL
BOOST
MIN MAX
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
Canal izquierdo (+)
REMOTE
CONTROL
HPF LPF
X-OVER
HPF LPF
FULL
40 Hz 5 02zH
POWER (GREEN) PR OTECT
(RED)
LINE OUTPUT
RCH
LCH
www.insignia-products.com
41
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexión de las entradas de nivel bajo (RCA)
Nota
No conecte los tomas de entrada RCA de niv e l bajo si está usando los cables de entrada de nivel alto.
Canal derecho (negro)
Canal izquierdo (negro)

Conexión de los altavoces

Cuidado
Este amplificador fue diseñado para ser usado con un canal estéreo de 2 ohmios o canales puenteados monofónicos de 4 ohmios cada uno. En el caso de operación de modo triple, use ya sea altavoces de canales estéreo de 8 ohmios y un subwoofer de 4 ohmios o viceversa.
Conexiones del modo estéreo
MONO
RCH
LCH
SPEAKER OUTPUT
42
www.insignia-products.com
FUS E
12V
POWERINPUT
REM GND
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Conexiones del modo monofónico
Operación de modo triple
La operación de modo triple le permite conectar un subwoofer a las terminales puenteadas / monofónicas, mientras que altavoces (adicionales) principales están conectados a los canales estéreo. Deje el interruptor de cruce [crossover] (subwoofer) en la posición Full (Completo) para este modo.
Refiérase a la tabla a continuación para seleccionar el valor correcto del condensador o inductor para la frecuencia deseada.
La tabla se aplica a todas las configuraciones de canal, aunque la ilustración a continuación es para un amplificador de 2 canales.
Frecuencia Inductor Condensador
80 Hz 7.5 mH 470 uF 100 Hz 6.5 mH 330 uF 120 Hz 5.5 mH 330 uF 150 Hz 4 mH 220 uF
www.insignia-products.com
43
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Filtro paso bajo con inductor
Filtros paso alto con condensador
-

Configuración del amplificador

Filtro paso bajo variable
Para usar el amplificador cómo un canal de subwoofer dedicado, mueva el interruptor a la posición LPF y ajuste la frecuencia variable de cruce (crossover) con el control cómo guste. El circuito de entrada del amplificador filtra todo arriba de 40 a 250 Hz, dependiendo del punto establecido con el control de frecuencia, para que se amplifiquen sólo las notas o frecuencias de graves seleccionadas.
Filtro paso alto variable
Para usar el amplificador cómo un canal dedicado de rango alto, mueva el interruptor de filtro a la posición HPF. El circuito de entrada filtra todas las frecuencias debajo de 40 Hz a 250 Hz, dependiendo del punto establecido.
Amplificación de graves y el control de graves remoto
Utilice la función de amplificación de graves para enfatizar las notas de graves más fuertes a 50 Hz.
44
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Control de sensibilidad de entrada
Para lograr el máximo rendimiento de señal-ruido, el control de sensibilidad de entrada ajusta el nivel de señal del estéreo de su auto o la fuente, para coincidir con la sensibilidad del amplificador. Éste no es un control de volumen.
Nota
Si no se realiza este ajuste y sólo se ajusta el control de sensibilidad de entrada a o cerca de la posición MAX puede permitir ruido de audio eléctrico en el sistema.
Para ajustar la sensibilidad de entrada: 1 Ajuste el control INPUT LEVEL (Nivel de entrada) al punto medio .
Si se escucha distorsión inmediatamente, gire el control a la posición MIN hasta que el sonido es claro.
2 Trate de escuchar por distorsión audible al aumentar el control de
volumen del estéreo de su auto . Si no escucha ninguna distorsión, gire lentamente el control de nivel de ajuste hacia la posición MAX, hasta que escuche distorsión audible, luego reduzca el nivel al punto donde no se escuche distorsión.

Uso de su amplificador

Funciones y controles

1
LINE INPUT
RCH
LCH
2
HI INPUT
3
LEVEL
MIN MAX
5
4
BASS
HPF LPF
BOOST
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
REMOTE
CONTROL
X-OVER
HPF LPF
FULL
7
www.insignia-products.com
6
40 Hz 5 02zH
8
POWER (GREEN) PR OTECT
(RED)
9
LINE OUTPUT
RCH
LCH
10
45
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Elemento Nombre Función o Control
1 Entrada de
línea
2 Entrada de
nivel alto
3 Nivel Nivel de sensibilidad de entrada. Gire en el sentido
4 Amplificación
de graves
5 H PF Ajusta la frecuencia del filtro paso alto (40 Hz a
6 Perilla de
control remoto de graves
7 C ruce
(Crossover)
8 L PF Ajusta la frecuencia del filtro paso bajo (40 Hz a
9 Indicador LED
de encendido/ protección
Entradas izquierda y derecha de nivel bajo al sistema amplificador. Conecte las salidas de pre-amplificador de una fuente (tal cómo una unidad de control, reproductor de CD o DAT) o de un cruce (crossover) electrónico externo.
Entradas izquierda y derecha de nivel alto al amplificador. Conecte las entradas de nivel alto.
de las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la amplificación de graves al nivel de 50 Hz.
250 Hz ). Gire en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la salida de graves de su amplificador (0-18 dB) sin ajustar el amplificador.
Configure para High Pass Filter (Filtro paso alto), Low Pass Filter (Filtro paso bajo), o Full (Completo).
250 Hz ). LED verde iluminado — El amplificador está
encendido y funcionando correctamente. LED rojo iluminado — El amplificador se encuentra
en el modo de auto protección.
10 Salida de línea Utilice estas conexiones para alimentar audio a un
46
segundo amplificador. La salida de línea se ve afectada por la configuración del cruce (crossover) en el amplificador.
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto

Especificaciones

Modelo NS-A1000 Potencia máxima @ 2 Ohmios 1000 W RMS @ 2 Ohmios 280 W × 2 canales DAT (Distorsión armónica total) <0.02% RMS @ 4 Ohmios 220 W × 2 canales Monofónico RMS 560 W Relación de señal a ruido >98 dB Separación de canales >55 dB Respuesta en frecuencia ±1 dB 10 Hz - 30 kHz HPF 40 Hz - 250 Hz LPF 40 Hz - 250 Hz Rango de sensibilidad ajustable 0.2 - 1 V Entrada - nivel bajo 10 k ohmios Impedancia - nivel alto 100 ohmios Fusible 25 A X 2 Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) 10.2 × 2.1 × 12.8 pulg.
(25.9 × 5.33 × 32.5 cm)

Localización y corrección de fallas

Antes de remover su amplificador , ubique el problema en la siguiente tabla. Siempre pruebe los altavoces y los cables de altavoces antes de tratar de diagnosticar el amplificador.
Síntoma Revisar Solución
No hay sonido ¿Está
iluminado el indicador LED de encendido?
¿Está iluminado el indicador LED de falla?
www.insignia-products.com
• Revise los fusibles del amplificador.
• Verifique que el cable de encendido remoto esté conectado.
• Revise las líneas de señal.
• Revise el control de ganancia.
• Revise el nivel de volumen de la fuente.
• Limpie los contactos en los portafusibles.
• Busque un cortocircuito en el altavoz, sobrecalentamiento del amplificador o bajo voltaje.
47
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Síntoma Revisar Solución
El amplificador no encenderá.
No hay sonido en un canal.
El amplificador se apaga a niveles de volumen medio o alto
¿Hay corriente en el cable de alimentación?
¿Hay corriente en el cable de encendido remoto cuando el receptor está encendido?
¿Hay algún fusible quemado?
Revise los cables de los altavoces.
Revise los cables de la entrada de audio.
Compruebe la impedancia de carga del altavoz.
• Asegúrese de que el amplificador tiene una buena conexión a tierra.
• Repare el cable de alimentación o las conexiones.
• Revise las conexiones a la fuente de +12 V.
• Cambie el fusible.
• Busque un cortocircuito o una conexión abierta. Realice la reparación si es necesario.
• Invierta las entradas izquierda y derecha para determinar si la falla ocurre antes del amplificador.
• Asegúrese de que ha seguido las recomendaciones correctas de impedancia de carga del altavoz.
• Revise la resistencia del altavoz con un óhmetro.
El indicador LED de protección está iluminado (Rojo)
¿Está muy caliente el amplificador?
¿Hay algún cortocircuito en los cables de altavoces?

Derechos de reproducción

© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de In signia son m arcas de come rcio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas de comercio o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
48
www.insignia-products.com
• Apague la unidad fuente y espere hasta que el amplificador se enfríe.
• Separe y aísle los cables de altavoces.
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto

Garantía limitada de 90 días

Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nue vo NS-A1000 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un distrib uidor aut orizado de p roductos de la marca Insign ia y empaca do con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.

¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?

El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.

¿Q ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?

Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto.

¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?

Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.

¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?

Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en Canadá.

¿Q ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?

Esta garantía no cubre:
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
www.insignia-products.com
49
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de p lasma dañado por la persiste ncia de imá genes estáti cas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fue nte de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S. A.
50
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000 Amplificador estéreo para el auto
www.insignia-products.com
51
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
© 2007 Insignia™ Products
© 2007 produits Insignia™ leurs propriétaires respectifs. © 2007 productos Insignia™
Loading...