Insignia ns-7utctv User Manual [en, fr, es]

Installing up your DVD / LCD TV Installation du graveur de DVD / LCD TV / Preparación de su grabadora de DVD / LCD TV NS-7UTCTV
To install your DVD/TV:
1. Mark the position of the four mounting holes by using the supplied paper template (A) , then drill four 6.8 mm holes at those locations.
2. Attach the mounting plate to your DVD/TV with the screws provided. The beveled edge (B) of the mounting plate must go towards the front of your DVD/TV.
If the cabinet door overhangs the shelf and
obstructs the front of your DVD/TV, adjust the installation or shelf height for clearance.
Pour installer l'appareil :
1. Marquer la position des quatre trous de montage en utilisant le modèle en papier fourni (A) et percer quatre trous de 6,8 mm sur ces emplacements.
2. Fixer la plaque de montage sur l'appareil avec les vis fournies. Le bord biseauté (B) de la plaque de montage doit regarder la partie avant de l'appareil.
3. En utilisant les quatre vis de montage et les entretoises fournies, monter l'appareil sous l'armoire.
Si les portes de l'armoire présentent un
porte-à-faux par rapport à l'étagère et sont une gêne pour la partie avant de l'appareil, régler l'installation et la hauteur de l'étagère pour fournir l'espace nécessaire.
Para instalar su reproductor de DVD/TV:
1. Marque la posición de los cuatro agujeros de montaje usando la plantilla de papel suministrada (A) y perfore cuatro agujeros de
6.8 mm en esos lugares.
2. Fije la placa de montaje a su reproductor de DVD/TV con los tornillos suministrados. El borde biselado (B) de la placa de montaje debe estar orientado hacia el frente de su reproductor de DVD/TV.
3. Usando los cuatro tornillos de montaje y los espaciadores suministrados, monte su reproductor de DVD/TV bajo el gabinete.
Si la puerta del gabinete sobresale por encima
del estante y obstruye el frente de su reproductor de DVD/TV, ajuste la instalación o la altura del estante para que no interfiera.
1 2
A
3
Warnings
• Your DVD/TV is heavy. Be careful when doing the installation, or you could damage your DVD/TV or injure yourself.
• To reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking appliances under your DVD/TV, especially while the screen is open for viewing.
Avertissements
• L'appareil est lourd. Prendre garde pendant l'installation de ne pas se blesser ou de détériorer l'appareil.
• Pour réduire le risque d'incendie, ne pas installer d'appareils de cuisson ou de chauffage des plats sous l'appareil, spécialement quand l'écran est ouvert pendant la visualisation d'un programme.
Advertencias
• Su reproductor de DVD/TV es pesado. Tenga cuidado cuando realice la instalación o podría dañar su reproductor de DVD/TV o lesionarse usted mismo.
• Para reducir el riesgo de fuego, no coloque ningún aparato de calefacción de platos o para cocinar bajo su reproductor de DVD/TV, especialmente mientras la pantalla está abierta para verla.
AC power cord
Cordon d’alimentation CA
Cable de alimentación de CA
Cord clamp Collier du cordon Retenedor de cable
Notes
• Mount your DVD/TV so that the AC power cord can be plugged directly into a power outlet. Do not use a converter or extension cord.
• Make sure that there is no slack in the AC power cord, because the cord acts as an FM wire antenna. Wind any slack cord onto the cord hook.
• Your DVD/TV has a built-in ferrite bar antenna for the AM radio. Check the AM radio reception before fixing it into position.
• To reduce electrical interference, mount your DVD/TV as far as possible from other electrical devices, such as refrigerators, microwave ovens, fluorescent lamps, and so on.
• Keep the paper template for possible future use.
Remarques
• Monter l'appareil pour que le cordon d'alimentation CA puisse être directement connecté à une prise secteur. Ne pas utiliser de convertisseur ou de rallonge.
• S'assurer de l'absence de « mou » sur le cordon d'alimentation CA, ce dernier pouvant agir comme une antenne FM. Enrouler le mou sur le crochet destiné au cordon d'alimentation.
• L'appareil intègre une antenne composée d'une barre de ferrite pour la réception AM. Vérifier la réception en AM avant de la fixer en position.
• Pour diminuer les interférences électriques, l'appareil devra être monté aussi loin que possible de tout autre appareil électrique, comme un réfrigérateur, un four à micro-ondes, un éclairage à néon, etc.
• Conserver le modèle en papier pour une éventuelle réutilisation.
Notas
• Monte su reproductor de DVD/TV de tal forma que el cable de alimentación de CA pueda ser conectado directamente en un tomacorriente de alimentación. No use un convertidor o un cable de extensión.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien extendido ya que el cable sirve cómo un cable de antena de FM. Enrolle cualquier longitud extra en el gancho del cable.
• Su reproductor de DVD/TV tiene una antena de barra de ferrita integrada para el radio de AM. Verifique la recepción de radio de AM antes de fijarlo en su posición.
• Para reducir la interferencia eléctrica, monte su reproductor de DVD/TV tan lejos cómo sea posible de otros equipos eléctricos tal como refrigeradores, hornos de microonda, lámparas fluorescentes, etc.
• Guarde la plantilla de papel por si se necesita en un futuro.
Loading...