Installing up your DVD / LCD TV
Installation du graveur de DVD / LCD TV / Preparación de su grabadora de DVD / LCD TV NS-7UTCTV
To install your DVD/TV:
1. Mark the position of the four mounting holes by
using the supplied paper template (A) , then
drill four 6.8 mm holes at those locations.
2. Attach the mounting plate to your DVD/TV with
the screws provided. The beveled edge (B) of
the mounting plate must go towards the front
of your DVD/TV.
3. Using the four mounting screws and spacers
provided, mount your DVD/TV under the
cabinet.
If the cabinet door overhangs the shelf and
obstructs the front of your DVD/TV, adjust the
installation or shelf height for clearance.
Pour installer l'appareil :
1. Marquer la position des quatre trous de
montage en utilisant le modèle en papier fourni
(A) et percer quatre trous de 6,8 mm sur ces
emplacements.
2. Fixer la plaque de montage sur l'appareil avec
les vis fournies. Le bord biseauté (B) de la
plaque de montage doit regarder la partie
avant de l'appareil.
3. En utilisant les quatre vis de montage et les
entretoises fournies, monter l'appareil sous
l'armoire.
Si les portes de l'armoire présentent un
porte-à-faux par rapport à l'étagère et sont une
gêne pour la partie avant de l'appareil, régler
l'installation et la hauteur de l'étagère pour
fournir l'espace nécessaire.
Para instalar su reproductor de DVD/TV:
1. Marque la posición de los cuatro agujeros de
montaje usando la plantilla de papel
suministrada (A) y perfore cuatro agujeros de
6.8 mm en esos lugares.
2. Fije la placa de montaje a su reproductor de
DVD/TV con los tornillos suministrados. El
borde biselado (B) de la placa de montaje
debe estar orientado hacia el frente de su
reproductor de DVD/TV.
3. Usando los cuatro tornillos de montaje y los
espaciadores suministrados, monte su
reproductor de DVD/TV bajo el gabinete.
Si la puerta del gabinete sobresale por encima
del estante y obstruye el frente de su
reproductor de DVD/TV, ajuste la instalación o
la altura del estante para que no interfiera.
1 2
A
3
Warnings
• Your DVD/TV is heavy. Be careful when doing the installation, or you
could damage your DVD/TV or injure yourself.
• To reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking
appliances under your DVD/TV, especially while the screen is open for
viewing.
Avertissements
• L'appareil est lourd. Prendre garde pendant l'installation de ne pas se
blesser ou de détériorer l'appareil.
• Pour réduire le risque d'incendie, ne pas installer d'appareils de
cuisson ou de chauffage des plats sous l'appareil, spécialement
quand l'écran est ouvert pendant la visualisation d'un programme.
Advertencias
• Su reproductor de DVD/TV es pesado. Tenga cuidado cuando realice
la instalación o podría dañar su reproductor de DVD/TV o lesionarse
usted mismo.
• Para reducir el riesgo de fuego, no coloque ningún aparato de
calefacción de platos o para cocinar bajo su reproductor de DVD/TV,
especialmente mientras la pantalla está abierta para verla.
AC power cord
Cordon d’alimentation CA
Cable de alimentación de CA
Cord clamp
Collier du cordon
Retenedor de cable
Notes
• Mount your DVD/TV so that the AC power cord can be plugged directly into a power outlet. Do
not use a converter or extension cord.
• Make sure that there is no slack in the AC power cord, because the cord acts as an FM wire
antenna. Wind any slack cord onto the cord hook.
• Your DVD/TV has a built-in ferrite bar antenna for the AM radio. Check the AM radio reception
before fixing it into position.
• To reduce electrical interference, mount your DVD/TV as far as possible from other electrical
devices, such as refrigerators, microwave ovens, fluorescent lamps, and so on.
• Keep the paper template for possible future use.
Remarques
• Monter l'appareil pour que le cordon d'alimentation CA puisse être directement connecté à une
prise secteur. Ne pas utiliser de convertisseur ou de rallonge.
• S'assurer de l'absence de « mou » sur le cordon d'alimentation CA, ce dernier pouvant agir
comme une antenne FM. Enrouler le mou sur le crochet destiné au cordon d'alimentation.
• L'appareil intègre une antenne composée d'une barre de ferrite pour la réception AM. Vérifier la
réception en AM avant de la fixer en position.
• Pour diminuer les interférences électriques, l'appareil devra être monté aussi loin que possible
de tout autre appareil électrique, comme un réfrigérateur, un four à micro-ondes, un éclairage à
néon, etc.
• Conserver le modèle en papier pour une éventuelle réutilisation.
Notas
• Monte su reproductor de DVD/TV de tal forma que el cable de alimentación de CA pueda ser
conectado directamente en un tomacorriente de alimentación. No use un convertidor o un cable
de extensión.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien extendido ya que el cable sirve
cómo un cable de antena de FM. Enrolle cualquier longitud extra en el gancho del cable.
• Su reproductor de DVD/TV tiene una antena de barra de ferrita integrada para el radio de AM.
Verifique la recepción de radio de AM antes de fijarlo en su posición.
• Para reducir la interferencia eléctrica, monte su reproductor de DVD/TV tan lejos cómo sea
posible de otros equipos eléctricos tal como refrigeradores, hornos de microonda, lámparas
fluorescentes, etc.
• Guarde la plantilla de papel por si se necesita en un futuro.