INOR LED-W11 Operating Manual

USER INSTRUCTIONS/ BRUKSANVISNING
BETRIEBSANLEITUNG
LED-P11, LED-W11
LCD-P11, LCD-W11
LCD-W12, LCD-H11
The manual must be read prior to adjustment and/or installation. All information subject to change without notice.
Bruksanvisningen skall studeras innan produkten tas i bruk. Rätt till ändringar förbehålles.
Die Betriebsanleitung muss vor der Einstellung und/oder Installation gelesen werden. Technische Änderungen vorbehalten.
www.inor.se, www.inor.com
MEASURE OF SUCCESS
SPECIFICATION/SPECIFIKATION/SPEZIFIKATION
Ambient temperature: LCD-W11/-W12 -30 - +80ºC (-22- +176ºF) Omgivningstemperatur: LCD-H11 -25 - +70ºC (-13- +158ºF) Umgebungstemperatur: LCD-P11 -20 - +80ºC (-4 - +176ºF) LED-W11/P11 -25 - +80ºC (-13 - +176ºF) Display: 4 digits -1999 to 9999 Indikering: 4 siffror -1999 till 9999 Anzeige: 4 Ziffern -1999 bis 9999 Display size: LCD-W11/-W12 18 m m / 0.7” Sifferhöjd: LCD-P11/H11 12,7 mm/0.5” Ziffernhöhe: LED-W11/P11 14,2 mm/0.56” Decimal point: User selectable, non or up to 3 decimals** Decimaler: Valbart, från ingen till 3 decimaler** Dezimalpunkt: Wählbar, keine oder bis zu 3 Dezimalstellen** Accuracy: ± 0,05% of scale span, ± 1 digit** Noggrannhet: ± 0,05% av mätområdet, ± 1 siffra** Genauigkeit: ± 0,05% der skalierten Spanne, ± 1 Ziffer** Resolution: 12 bits (4 µA)** Upplösning:
Auösung: RFI inuence: <0,5% of scale span (typical)** RFI-påverkan: <0,5% av mätområdet (typiskt)** RFI-Einuss: <0,5% der skalierten Spanne (typisch)**
Current input: 4–20 mA, Min/max 3,5–30 mA** Strömingång: Stromeingang: Voltage drop: LCD-P11/H11 ~1,5 V Spänningsfall: LCD-W11, ~3 V Spannungsabfall: LED-W11/P11 ~5 V
Temperature inuence: ±0,25%/25ºC (45ºF)* **
Temperaturdrift:
Temperatureinuss:
Hou s i n g: LED-P11/LCD-P11 Nory l ; IP65/NEMA 4X in front/framsida/Frontseite Hölje IP20 back/baksida/Rückseite Gehäuse: Self-extinguishing/självslocknande/selbstverlöschend UL94-HB LED-W11/LCD-W11/-W12 Polycarbonat (PC), IP65/NEMA 4X Self-extinguishing/självslocknande/selbstverlöschend UL94-V5 LCD-H11 Aluminum/Aluminium/Aluminium IP66/NEMA 4
*O f i npu t sca le spa n. Re fer ence temperature 23ºC/73ºF. / Av hela mätområdet. Referenstemperatur 23ºC/73ºF. / Der skalierten Spanne Referenztemperatur 23ºC/73ºF.
** Not for LCD-W12/Gäller ej LCD-W12/Nicht für LCD-W12
LED-W11 LCD-W11
C
MOUNTING/MONTERING/MONTAGE
2
1
6 5
3
2
3
3
2
1
1
D
LED-W11 LCD-W11/-W12
A
4
B
56
3 2
4
1
LED-P11 LCD-P11
Pipe Mounting Kit
1. LCD-W11/-W12/LED-W11
2. Mounting plate
3. Hose clamp
4. Screws
5. Locking washer
6. Nuts
Monteringssats för rör
1. LCD-W11/-W12/LED-W11
2. Monteringsplatta
3. Rörklämma
4. Skruvar
5. Låsbricka
6. Muttrar
Montagekit für Rohre
1. LCD-W11/-W12/LED-W11
2. Montageplatte
3. Schlauchklemmen
4. Schrauben
5. Federring
6. Muttern
No.70ADA00021
Transmitter Mounting Kit
1. Mounting plate
2. Transmitter (not included)
3. Screws
Monteringssats för omvandlare
1. Monteringsplatta
2. Omvandlare (medföljer ej)
3. Skruvar
Montagekit für Transmitter
1. Montageplatte
2. Transmitter (nicht eingeschlossen)
3. Schrauben
No.70ADA00024
A
MOUNTING/MONTERING/MONTAGE
C
B
DIN Rail Mounting Kit
1. LCD-W11/-W12/LED-W11
2. Mounting plate
3. Clip
4. Screws
5. Locking washer
6. Nuts
Monteringssats för DIN-skena
1. LCD-W11/-W12/LED-W11
2. Monteringsplatta
3. Klipps för DIN-skena
4. Skruvar
5. Låsbricka
6. Muttrar
Montagekit für DIN-Schiene
1. LCD-W11/-W12/LED-W11
2. Montageplatte
3. Clip
4. Schrauben
5. Federring
6. Muttern
No.70ADA00022
D
Panel mounting
1. LED-P11, LCD-P11
2. Rubber gasket
3. Clamping Screws
Panel montering
1. LED-P11, LCD-P11
2. Gummipackning
3. Fäste
Schalttafelmontage
1. LED-P11, LCD-P11
2. Gummidichtung
3. Halteklammern
All included/Komplett/ Alles eingeschlossen
SWEDEN
INOR Process AB
ADDRESS PO Box 9125
SE-200 39 Malmö Sweden
PHONE +46-40-31 25 60 FAX +46-40-31 25 70 E-MAIL support@inor.se
FINLAND
INOR Transmitter Oy
ADDRESS Unikkotie 13
FI-01300 Vantaa Finland
PHONE +358-10-421 7900 FAX +358-10-421 7901 E-MAIL jari.stadig@inor.se
GERMANY
INOR Transmitter GmbH
ADDRESS Am See 24
D-47279 Duisburg Germany
PHONE +49-203 7382 762 0 FAX +49-203 7382 762 2 E-MAIL info@inor-gmbh.de
USA
KROHNE Temperature
Division INOR
ADDRESS 7 Dearborn Road,
Peabody, MA 01960 USA
PHONE +1-978-826 6900 FAX +1-978-535 3882 E-MAIL inor-info@krohne.com
DESIGN/UTFÖRANDE/AUSFÜHRUNG
LED-W11 LCD-W11/-W12*
Connector/Kopplingsplint/Anschlussklemmen
LCD-H11
Labels/Etiketter/ Etiketten
IP 65
86BLE00001 2016-02
2
1
1. Disableing of front buttons/Frånkoppling av front knappar/Sperrung der Fronttasten
2. Connector/Kopplingsplint/Anschlussklemmen
*LCD-W12 Only one PG, without STEP and ENTER/LCD-W12 endast en PG, utan STEP och ENTER/ LCD-W12 Nur ein PG, Ohne STEP und ENTER.
LED-P11 LCD-P11
IP 20
IP 65
TRANSMITTER MOUNTING/MONTERING AV OMVANDLARE/TRANSMITTERMONTAGE
3 4
1
3
2
2
2
2
3
1
MOUNTING IN HOUSING/MONTERING I HÖLJE/MONTAGE IN GEHÄUSE
3
1. LCD-H11
3
2. Front panel
3. Mounting kit (included)
4. Transmitter (not included)
1. LCD-H11
2. Frontpanel
3. Monteringssats (medföljer)
4. Omvandlare (medföljer ej)
1. LCD-H11
2. Frontabdeckung
3. Montagekit (eingeschlossen)
4. Transmitter (nicht eingeschlossen)
1. LCD-H11 with Transmitter (transmitter not included)
2. Mounting kit
3. Housing
1. LCD-H11 med omvandlare (omvandlare medföljer ej)
2. Monteringssats
3. Hölje
1. LCD-H11 mit Transmitter (Transmitter nicht eingeschlossen)
2. Montagekit
3. Gehäuse
LED-W11 LCD-W11
LED-P11 LCD-P11
CONFIGURATION/KONFIGURERING/KONFIGURATION
LCD-H11
LCD-W12
The conguration of the indicator is stored in the ProfIPAQ transmitter. To change the dis­play conguration you have to download new settings into the transmitter. To download new settings you unplug the indicator and connect your PC to the transmitter and download in the same way as you recongure the trans­mitter. See the software for the transmitter type how to do this.
Kongureringen av indikatorn är sparad i Pro­fIPAQ-omvandlaren. Ändring av displaykon­gureringen görs genom att ladda ner ny inställning i omvandlaren. Koppla ur indika­torn och koppla in datorn till omvandlaren och ladda ner på samma sätt som kongurering av omvandlaren. Se mjukvaran för respektive omvandlare hur man gör.
Die Konguration der Anzeige ist im ProfIPAQ-Transmitter gespeichert. Um die Anzeigekonguration zu ändern, müssen Sie den Transmitter neu kongurieren. Dies ge­schieht indem Sie das Display herausziehen, den Transmitter an Ihren PC anschliessen und den Transmitter mit der Software für den entsprechenden Transmitter-Typ rekongurieren.
DESCRIPTION*/BESKRIVNING*/BESCHREIBUNG*
1.Power supply/Matningsspänning/Versorgungsspannung
2.Transmitter/Omvandlare/Transmitter
2
* Not for LCD-W12 / Gäller ej LCD-W12 / Nicht für LCD-W12
CONNECTIONS/INKOPPLING/ANSCHLUSS
LED-W11, LCD-W11
1
2
1.Power supply/Matningsspänning/ Versorgungsspannung
2.Transmitter/Omvandlare/Transmitter
LCD-W12
1
Loop / Slinga / St­romschleife 4-20 mA
Connection to ProfIPAQ transmitter communication port Anslutning till ProfIPAQ-om­vandlarens kommunikations port Anschluss zum ProfIPAQ­Transmitter communication Eingang
CONNECTIONS/INKOPPLING/ANSCHLUSS
LED-P11, LCD-P11
1
1.Power supply/Matningsspänning/Versorgungsspannung
2.Transmitter/Omvandlare/Transmitter
2
Loop / Slinga / Stromschleife 4-20 mA
CONNECTIONS/INKOPPLING/ANSCHLUSS
1.Power supply/Matningsspänning/Ver­sorgungsspannung
2.Transmitter/Omvandlare/Transmitter
2
LCD-H11
1
Loop / Slinga / Stromschleife 4-20 mA
LED-W11, LCD-W11, LCD-W12*
mm (inches)
*LCD-W12 Only one PG/LCD-W12 endast en PG/LCD-W12 Nur ein PG
LED-P11, LCD-P11
Hole dimensions for panel mounting Håldimensioner för panelmontering Ausschnitt für Schalttafel
DIMENSIONS/DIMENSIONER/ABMESSUNGEN
PG 11
PG11 Ø : 5-10mm/0.2-0.4”
mm (inches)
LCD-H11
LCD-H11 HOUSING/HÖLJE/GEHÄUSE
CALIBRATION*/KALIBRERING*/KALIBRIERUNG*
Calibration is normally not needed. (factory calibrated) If new calibration is necessary, a current source with accuracy of ±0,02% is recommended.
Kalibrering är normalt inte nödvändig. (fabrikskalibrerad) Om indikatorn behöver omkali­breras, använd strömkälla med onoggrannhet ±0,02%.
Kalibrierung ist normalerweise nicht erforderlich (Werkskalibrierung). Wenn eine neue Kalibrierung notwendig ist, wird eine Stromquelle mit einer Genauigkeit von ± 0,02 % empfhohlen.
1. Press Enter button
2. Connect 4 mA loop
3. Hold until 8888 appears (~4 s)
1. Tryck in Enter-knappen
2. Anslut 4 mA-slingan
3. Håll knappen intryckt tills 8888 visas på diplayen (~4 s)
1. Enter-Taste drücken
2. Anschluss an 4mA Stromschleife
3. Halten bis 8888 erscheint (~4 s)
* Not for LCD-W12 / Gäller ej LCD-W12 / Nicht für LCD-W12
LIMITED WARRANTY
INOR Process AB, or any other afliated company within the Inor Group (hereinafter jointly referred to as ”Inor”), hereby warrants that the Product will be free from defects in materials or workmanship for a period of ve (5) years from the date
of delivery (”Limited Warranty”). This Limited Warranty is limited to repair or replacement at Inor’s option and is effective
only for the rst end-user of the Product. Upon receipt of a warranty claim, Inor shall respond within a reasonable time
period as to its decision concerning: 1 Whether Inor acknowledges its responsibility for any asserted defect in materials or workmanship;and, if so, 2 the appropriate cause of action to be taken (i.e.whether a defective product should be replaced or repaired by Inor). This Limited Warranty applies only if the Product: 1 is installed according to the instructions furnished by Inor; 2 is connected to a proper power supply; 3 is not misused or abused; and
4 there is no evidence of tampering, mishandling, neglect, accidental damage, modication or repair without
the approval of Inor or damage done to the Product by anyone other than Inor. This Limited Warranty is provided by Inor and contains the only express warranty provided.
INOR SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY EXPRESS WARRANTY NOT PROVIDED HEREIN AND ANY IMPLIED WAR­RANTY, GUARANTEE OR REPRESENTATION AS TO SUITABILITY FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, PERFOR­MANCE, QUALITY AND ABSENCE OF ANY HIDDEN DEFECTS, AND ANY REMEDY FOR BREACH OF CONTRACT, WHICH BUT FOR THIS PROVISION, MIGHT ARISE BY IMPLICATION, OPERATION OF LAW, CUSTOM OF TRADE OR COURSE OF DEALING, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, INOR FURTHER DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR LOSSES, EXPENSES, INCONVENIENCES, SPECIAL, DIRECT, SECONDARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THE PRODUCT.
Products that are covered by the Limited Warranty will either be repaired or replaced at the option of Inor. Customer pays freight to Inor, and Inor will pay the return freight by post or other “normal” way of transport. If any other type of return freight is requested, customer pays the whole return cost.
PRODUKTGARANTI
För dessa produkter lämnar Inor Process AB garanti helt enligt Allmänna Leveransbe­stämmelser IML 2000, dock med undantag för garantitiden, vilken är 5 år från leve­ransdatum.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Inor Process AB, oder jede andere angegliederte Gesellschaft innerhalb der Inor-Gruppe (nachstehend Inor genannt), garantiert hiermit, dass das Produkt über einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab Lieferdatum frei von Material- und Verarbeitungs-fehlern sein wird („beschränkte Garantie“). Diese beschränkte Garantie ist nach Wahl der Inor Process AB beschränkt auf Reparatur oder Austausch und gilt nur für den ersten Endbenutzer des Produktes. Nach Erhalt eines Garantie-anspruchs wird Inor Process AB innerhalb eines angemessenen Zeitraums bezüglich ihrer Entscheidung über folgende Punkte anworten:
1. Ob Inor Process AB ihre Verantwortlichkeit für jegliche geltend gemachten Material- und Verarbeitungsfehler anerkennt, und wenn ja,
2. die entsprechenden zu ergreifenden Maßnahmen (d. h. ob ein fehlerhaftes Produkt von Inor Process AB ersetzt oder repariert werden soll). Diese beschränkte Garantie gilt nur, wenn das Produkt: Diese beschränkte Garantie gilt nur, wenn das Produkt:
1. gemäß den von Inor Process AB zur Verfügung ge stellten Anweisungen installiert wird;
2. an eine ordnungsgemäße Stromversorgung angeschlossen ist;
3. nicht mißbräuchlich oder zweckentfremdet eingesetzt wird; und
4. wenn es keine Beweise gibt für unzulässige Veränderungen, falsche Handhabung, Vernachlässigung,
Modikation oder Reparatur ohne Genehmigung von Inor Process AB, oder Schäden am Produkt, die durch
andere als Inor Process AB verursacht wurden.
Diese beschränkte Garantie wird von Inor Process AB gewährt und beinhaltet die einzige gewährte vertragliche Gewähr­leistung. INOR PROCESS AB LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE NICHT HIERIN GEWÄHRTE VERTRAGLICHE GEWÄHR-
LEISTUNG, GARANTIE ODER REKLAMATION BEZÜGLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK, LEISTUNG, QUALITÄT UND FEHLEN VON RECHTSMITTELN FÜR VERTRAGSBRUCH, DIE SICH OHNE DIESE BESTIMMUNG STILLSCHWEIGEND, KRAFT GESETZ, HANDELSSITTE, ODER GESCHÄFTSVERLAUF ERGEBEN KÖNNTEN, EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN DER HANDELS-ÜBLICHEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK, AUSSER WIE HIERIN GEWÄHRT; INOR PROCESS AB LEHNT WEITERHIN JEGLICHE VERANTWORTUNG AB FÜR VERLUSTE, UNKOSTEN, UNANNEHMLICHKEITEN, IM­MATERIELLE, DIREKTE, SEKUNDÄRE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS DEM BESITZ ODER GEBRAUCH DES PRODUKTES ERGEBEN.
Produkte, die in der beschränkten Garantie eingeschlossen sind, werden nach Wahl von Inor entweder repariert oder ersetzt. Der Kunde übernimmt die Frachtkosten für den Transport zu Inor, und Inor bezahlt die Rückfracht per Post oder mit anderen „normalen“ Transportarten. Wenn eine andere Art der Rückfracht verlangt wird, übernimmt der Kunde die gesamten Rücksendekosten.
Loading...