Series QS Drills are designed for drilling operations in the aerospace, automotive,
appliance, electronic, machining and furniture industries.
Ingersoll--Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll--Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
•Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
•For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/4” (6 mm) inside diameter air supply hose.
•Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
•Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
•Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905--1 for a
typical piping a rrangement.
•Always use clean, dry air at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure. Dust,
corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin
the motor of an air tool.
•Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or j et fuel.
•Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
•Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
•Always wear hearing protection when operating
this tool.
•Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
•Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
•Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
•Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
•Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
•Use a ccessories recommended by Ingersoll--Rand.
•This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
•This tool is not insulated against electric shock.
The use of other than genuine Ingersoll--Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll--Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll--Rand Office or Distributor.
Ingersoll--Rand Company, 2002
PrintedinU.S.A.
WARNING LABEL IDENTIFICATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
WARNING
Always wear eye protection
when operating or performing mainten an ce on this
tool.
WARNING
Always wear hearing
protection when operating
this tool.
WARNING
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool,
or before performing any
maintenance on this tool.
WARNING
Air powered tools can vibrate
in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions may be harmful to your
hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling
feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
90 psig
(6.2bar/620kPa)
WARNING
Keep body stance balanced
and f irm. Do not overreach
when operating this tool.
PLACING TOOL IN SERVICE
LUBRICATION
Ingersoll--Rand No. 10Ingersoll--Rand No. 67
Always use an air line lubricator with these tools.
We recommend the following Filter--Lubricator--Regulator
Unit:
F o r U S A -- N o . C 0 8 -- 0 2 -- F K G 0 -- 2 8
After each 40,000 cycles or each month, whichever
occurs first, lubricate the gear train with Ingersoll--Rand
No. 67 Grease.
WARNING
Do not carry the tool by
the hose.
WARNING
Operate at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa) Maximum air pressure.
MAIN LINES 3 TIMES
AIR TOOL INLET SIZE
TO
AIR
SYSTEM
TO
AIR
TOOL
LUBRICATOR
REGULATOR
BRANCH LINE 2 TIMES
AIR TOOL INLET SIZE
DRAIN REGULARLY
FILTER
WARNING
Do not use damaged, frayed
or deteriorated air hoses
and fittings.
COMPRESSOR
(Dwg. TPD905--1)
2
PLACING TOOL IN SERVICE
SPECIFICATIONS
IN--LINE HANDLE WITH LEVER THROTTLE
ModelFree SpeedChuck Capacity
rpminmm
QS511, QS511B, QS511BD, QS511D5,1001/46
QS381, QS381B, QS381BD, QS381D3,8001/46
QS301, QS301B, QS301BD, QS301D3,0001/46
QS201, QS201B, QS201BD, QS201D2,0001/46
QS151, QS151B, QS151BD, QS151D1,5001/46
QS091, QS091B, QS091BD, QS091D9001/46
QS051, QS051B, QS051BD, QS051D5001/46
3
F
MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN
DES PERCEUSES PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE QS
NOTE
Les perceuses de la Série QS sont destinées aux opérations de perçage dans les industries de
l’aérospatiale, de l’automobile, des appareils ménagers, de l’électronique, de l’usinage et des
meubles.
Ingersoll--Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les
adapter à des applications qui n’ont pas été approuvées par Ingersoll--Rand.
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
LE NON RESPECT DES A VERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
•Toujours exploiter, inspecter et entretenir cet outil
conformément au Code de sécurité des outils
pneumatiques portatifs de l’American National
Standards Institute (ANSI B186.1).
•Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilité maximale des pièces, cet outil doit être
connecté à une alimentation d’air comprimé de 6,2 bar
(620 kPa) maximum à l’entrée , avec un flexible de 6 mm
de diamètre intérieur .
•Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer,
déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération d’entretien quelconque
sur l’outil.
•Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés, effilochés ou détériorés.
•S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan
TPD905--1 pour un exemple type d’agencement des
tuyauteries.
•Utiliser toujours de l’air sec et propre à une pression
maximum de 6,2 bar (620 kPa). La poussière, les fumées
corrosives et/ou une humidité excessive peuvent
endommager le moteur d’un outil pneumatique.
•Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasoil
ou le carburant d’aviation.
•Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette
endommagée.
UTILISA TION DE L’OUTIL
•Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.
•Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.
•Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux longs,
éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.
•Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est
susceptible d’à--coups brusques lors de sa mise en
marche et pendant son utilisation.
•Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet outil.
Des couples de réaction élevés peuvent se produire à, ou
en dessous, de la pression d’air recommandée.
•La rotation des accessoires de l’outil peut continuer
pendant un certain temps après le relâchement de la
gâchette.
•Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs
et les positions inconfortables peuvent causer des
douleurs dans les mains et les bras. N’utiliser plus
d’outils en cas d’inconfort, de picotements ou de
douleurs. Consulter un médecin avant de recommencer
à utiliser l’outil.
•Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll-Rand.
•Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.
•Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.
L ’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll--Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Ingersoll--Rand le plus proche.
Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll--Rand ou distributeur le plus proche.
Ingersoll--Rand Company, 2002
Imprimé aux É.U.
NOTE
SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Y
A
A
L
ATTENTION
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
ATTENTIONATTENTION
Porter toujours des lunettes
de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de
cet outil.
Porter toujours une
protection acoustique
pendant l’utilisation de cet
outil.
ATTENTION
Les outils pneumatiques
peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations,
les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables
peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas
d’inconfort, de picotements ou
de douleurs. Consulter un
médecin avant de recommencer
à utiliser l’outil.
ATTENTION
Garder une position équilibrée et
ferme. Ne pas se pencher trop
en avant pendant
l’utilisation de cet outil.
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Ne pas transporter l’outil
par son flexible.
Utiliser de l’air comprimé
à un e pression maximum
de 6,2 bar (620 kPa).
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
LUBRIFICATION
ATTENTION
ATTENTION
VERS LE
RÉSEAU D’AIR
COMPRIMÉ
ATTENTION
Couper toujours l’alimentation
d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’outil.
ATTENTION
Ne pas utiliser des flexibles ou
des raccords endommagés,
effilochés o u détériorés.
TU
UTERIE PRINCIP
AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L’ADMISSION D’AIR
DE L’OUTIL
E
Ingersoll--Rand No. 10Ingersoll--Rand No. 67
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l’emploi du filtre--régulateur--lubrificateur
suivant:
É . U . -- N o . C 0 8 -- 0 2 -- F K G 0 -- 2 8
Tous les 40.000 cycles ou au moins tous les mois, lubrifier
le train d ’engrenages avec de la graisse Ingersoll--Rand
No. 67.
VERS
L’OUTIL
PNEU-
MATIQUE
LUBRIFICATEUR
FILTRE
RÉGULATEUR
LIGNE SECONDAIRE AU
MOINS 2 FOIS LA DIMEN-
SION DE L’ADMISSION
D’AIR DE L’OUTIL
VIDANGER
RÉGULIÈREMENT
COMPRESSEUR
(Plan TPD905--1)
5
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
SPÉCIFICATIONS
Modèle
QS511, QS511B, QS511BD, QS511Den ligne5.1001/46
QS381, QS381B, QS381BD, QS381Den ligne3.8001/46
QS301, QS301B, QS301BD, QS301Den ligne3.0001/46
QS201, QS201B, QS201BD, QS201Den ligne2.0001/46
QS151, QS151B, QS151BD, QS151Den ligne1.5001/46
QS091, QS091B, QS091BD, QS091Den ligne9001/46
QS051, QS051B, QS051BD, QS051Den ligne5001/46
Type de
poignée
Vitesse
àvide
tr/mnpoucesmm
Capacité du
mandrin
6
E
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANETNIMIENTO
PARA TALADROS NEUMÁTICOS DE LA SERIE QS
NOTA
Los taladros de la serie QS están diseñados para las operaciones de taladrado en las industrias
aeroespacial, del automóvil, de electrodomésticos, electrónica, mecánica y del mueble.
Ingersoll--Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll--Rand.
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL
OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
P ARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
•Utilice, examine y mantenga siempre esta herramienta
conforme al código de seguridad para herramientas
neumáticas portátiles de la American Natio nal
Standards Institute (ANSI B186.1).
•Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga
vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa)
con una manguera de suministro de aire con diámetro
interno de 6 mm.
•Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento de la misma.
•No utilice mangueras de aire y racores dañados,
desgastados o deteriorados.
•Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq.
TPD905--1 muestra una disposición característica de las
tuberías.
•Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases
corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el
motor de una herramienta neumática.
•No lubrique las herramientas con líquidos inflamables
o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible
para motores a reacción.
•No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
•Use siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de mantenimiento
en la misma.
•Use siempre protección para los oídos cuando utilice
esta herramienta.
•Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo
alejados del extremo giratorio de la herramienta.
•Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el
movimiento durante la puesta en marcha y utilización
de toda herramienta motorizada.
•Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.
No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden darse elevados pares de reacción
a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones
inferiores.
•Los accesorios de la herramienta podrían seguir
girando brevemente después de haberse soltado la
palanca de mando.
•Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el
uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.
•Utilice únicamente los accesorios Ingersoll--Rand
recomendados.
•Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en
ambientes explosivos.
•Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll--Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el
rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio
autorizado Ingersoll--Rand más próximo.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll--Rand más próximo.
Ingersoll--Rand Company, 2002
Impreso en EE. UU.
NOTA
ETIQUETAS DE AVISO
AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS A VISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA
Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.
ADVERTENCIA
Las herramientas neumáticas
pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los
brazos y las manos. En caso
de in co modid ad , sensación de
hormigueo o dolor, dejar de
usar la herramienta. Consultar
al médico antes de volver a uti lizarla.
90 psig
(6.2bar/620kPa)
ADVERTENCIA
Mantener una postura del cuerpo
equilibrada y firme. No estirar d e masiado los brazos al manejar la
herramienta.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
LUBRICACIÓN
Ingersoll--Rand Nº 10Ingersoll--Rand Nº 67
ADVERTENCIA
Use siempre protección para
los o íd o s cuando utilice esta
herramienta.
ADVERTENCIA
No coger la herramienta
por la manguera para levantarla.
ADVERTENCIA
Manejar la herramienta a una
presión de aire máxima de 90
psig (6,2 bar/620 kPa).
AL SISTEMA
NEUMÁTICO
ADVERTENCIA
Cortar siempre el suministro
de aire y desconectar la manguera de suministro de aire
antes de instalar, retirar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento de la misma.
ADVERTENCIA
No utilizar mangueras de aire
y accesorios dañados, des gastados ni deteriorados.
TUBERÍAS PRINCIPALES 3
VECES EL TAMAÑO DE
ENTRADA DE HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas
herramientas. Recomendamos utilizar el siguiente co njunto
de filtro--lubricador--regulador:
P a r a E E . U U . -- N o . C 0 8 -- 0 2 -- F K G 0 -- 2 8
Después de cada 40.000 ciclos o mensualmente (lo que
ocurra primero), lubrique el tren de engranajes con grasa
Ingersoll--Rand Nº 67.
ALA
HERRA-MIENTA
NEUMÁTICA
LUBRICADOR
REGULADOR
TUBERÍADERAMAL
2 VECES EL TAMAÑO
DE ENTRADA DE
HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
PURGAR
PERIÓDICAMENTE
FILTRO
COMPRESOR
(Esq. TPD905--1)
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.