† KpA = 3dB measurement uncertainty * K = Vibration measurement uncertainty
‡ KwA = 3dB measurement uncertainty
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
Free Speed
Arbor Size
rpminch† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) Level *K
Backup Pad
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16576365 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular
arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter6. Thread size
2. Regulator7. Coupling
3. Lubricator8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve9. Hose Whip
5. Hose diameter10. Oil
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Vibration
m/s
(ISO28927)
80152861_ed4 EN-1
EN-1 80152861_ed4
ES
ADVERTENCIA
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Estas lijadoras están diseñadas para operaciones de lijado ligeras y pesadas, como desbastar
rellenos, eliminar corrosión o pulir soldaduras.
Para obtener más información, consulte el formulario 04580387 del manual de información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com.
† KpA = 3dB de error
‡ KwA = 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una aplicación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in
situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
Velocidad
Tamaño
Libre
de eje
rpmPulgadas † Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw) Nivel *K
disco
Soporte
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras
den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 16576365 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra
dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los
elementos se identican como:
1. Filtro de aire6. Tamaño de la rosca
2. Regulador7. Acoplamiento
3. Lubricador8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia9. Manguito de manguera
5. Diámetro de la manguera10. Aceite
Vibración
(m/s)
(ISO28927)
ES
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para
reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
80152861_ed4 EN-2
FR-1 80152861_ed4
FR
AVERTISSEMENT
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces ponceuses sont conçues pour des travaux légers et lourds de ponçage, comme
le dégrossissage du mastic de carrosserie, l’élimination de la rouille et le lissage des
soudures.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’informations de sécurité du produit
- Formulaire 04580387.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com
† KpA = incertitude de mesure de 3dB
‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16576365 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
t/mPounces † Pression (Lp) ‡ Puissance (Lw) Niveau *K
Taille de
L’arbre
plateau
D’appui
Niveau Acoustique dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s)
(ISO28927)
FR
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
80152861_ed4 FR-2
IT-1 80152861_ed4
IT
AVVERTIMENTO
Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione D’uso:
Queste smerigliatrici servono per eseguire lavori di molatura sia leggeri che pesanti come la
sgrossatura di stucchi, la rimozione della ruggine e la levigatura di saldature.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580387 del Manuale contenente le
informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com
† KpA = incertezza misurazione 3dB
‡ KwA = incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test
riconosciuti a livello internazionale. L’esposizione all’utente nell’applicazione di uno
specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario
utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica applicazione.
Velocità
i Mandrino
rpmPollici † Pressione (Lp) ‡ Potenza (Lw) Livello *K
Platello
Livello Acustico dB(A)
(ISO15744)
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16576365 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene illustrata
da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
Componenti:
1. Filtro aria6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore7. Accoppiamento
3. Lubricatore8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza9. Tubo essibile
5. Diametro tubo essibile10. Olio
Vibrazioni
(m/s)
(ISO28927)
IT
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni
originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
80152861_ed4 IT-2
DE-1 80152861_ed4
DE
WARNUNG
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Schleifmaschinen können für leichte und schwere Sandstrahl-Arbeiten eingesetzt werden,
wie z.B. für das Aufrauhen von Spachtelmasse, das Entfernen von Rost und das Glätten von
Schweißstellen.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580387 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
† KpA = 3dB Messunsicherheit
‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
* K = messunsicherheit (Schwingungs)
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards
gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines
bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor
Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen
Anwendung zu bestimmen.
Drehzahl
U/minZoll† Druck (LP)
Wellengrö
ße
Sicherheits-
vorsatz
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
‡ Stromzufuhr
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16576365 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um
ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
80152861_ed4 DE-2
NL-1 80152861_ed4
NL
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
Deze schuurmachines zijn bedoeld voor zowel licht als zwaar schuurwerk, zoals het opruwen
van vulmateriaal, het verwijderen van roest en het gladmaken van lasnaden.
Zie voor aanvullende informatie formulier 04580387 van de productveiligheidshandleiding.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
† Meetonnauwkeurigheid bij KpA = 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij KwA = 3dB
* Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal
erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van
gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen
worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16576365 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en
m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter6. Soor t van schroefdraad
2. Regelaar7. Koppeling
3. Smeerinrichting8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep9. Antislingerslang
5. Slangdiameter10. Olie
Onbelaste
Afmeting
Toerental
hoofdas
tpminch† Druk (LP) ‡ Vermogen (LW) Niveau *K
Extra
Schuurblok
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillings m/s2
(ISO 28927)
NL
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij
gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de
originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
80152861_ed4 NL-2
DA-1 80152861_ed4
DA
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Disse slibemaskiner er designet til både lette og svære slibearbejder så som skrubning af fyldstof,
rusternelse og glatning af svejsefuger.
For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580387 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com
† KpA = 3dB Måleusikkerhed
‡ KwA = 3dB Måleusikkerhed
* K = måleusikkerhed (Vibrations)
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte
teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille
sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme
fareniveauet for denne specikke anvendelse.
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16576365 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med en
rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter6. Gevindstørrelse
2. Regulator7. Kobling
3. Smøreapparat8. Sikkerhedstr yksikring
4. Nødafspærringsventil9. Piskeslange
5. Slangediameter10. Olie
Fri
Hastighed
Akselstørrelse
rpmTommer † Tryk (LP) ‡ Eekt (LW) Niveau *K
Bagskive
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrations m/s2
(ISO 28927)
DA
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledning.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
80152861_ed4 DA-2
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.