Ingersoll-Rand 7P24L, 7S48L-EU, 7P24L-EU, 7S30L, 7S48L Product Information

...
Sanders/Polishers
Models 7P24L, 7P24L-EU, 7S30L, 7S30L-EU, 7S48L, 7S48L-EU, 7S60L, 7S60L-EU
Product Information
03529385
Edition 13
May 2014
EN
Product Information
ES
Especicaciones del producto
FR
IT
Speciche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecicaties
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
NO
Produktspesikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especicações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
SL
Specikacije izdelka
Save These Instructions
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
PL
Informacje Macje o Produkcie
BG
Информация за продукта
RO
Informaţii privind produsul
RU
Технические характеристики изделия
ZH
产品信息
HR
Podaci o proizvodu
4
7
5
3
2
1
6
48h
24h
9
PMAX
8
10
160h
1
3
2
5
6
8
9
(Dwg. 16611931)
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # cm
C38341-810 C383D1-810 3/8 (9.3) 1/4 10 28 6
2 03529385_ed13
3
EN
WARNING
WARNING
Product Safety Information
Intended use:
These Sanders and Polishers are designed for standard duty sanding and polishing operations.
Failure to observe the following warnings, and to avoid these potentially hazardous
situations, could result in death or serious injury. Do not attempt to disassemble the Controller. The Controller is available only as a unit
and is guaranteed for the life of the tool if it is not abused.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580387.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com
Product Specications
Model(s) Throttle
7S48L Lever 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Lever 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Lever 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Lever 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Lever 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Lever 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Lever 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Lever 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = 3dB measurement uncertainty ‡ KwA = 3dB measurement uncertainty *K = Vibration measurement uncertainty
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in that specic application.
Free Speed
Spindle and Back
rpm † Pressure (Lp) ‡ Power (Lw)
Up Pad
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Level *K
03529385_ed13 EN-1
EN
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16611931 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter 10. Grease - through tting
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, de­greased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
EN-2 03529385_ed13
Información de Seguridad Sobre el Producto
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Uso indicado:
Estas lijadoras y pulidoras están diseñadas para las operaciones estándar de lijado y pulido.
No observar las siguientes advertencias y no evitar estas situaciones potencialmente
peligrosas podría causar lesiones graves o incluso la muerte. No trate de desmontar el controlador. El controlador está disponible sólo como una
unidad y se garantiza la duración del instrumento si se utiliza correctamente.
Para obtener más información, consulte el formulario 04580387 del manual de información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
(Lw)
Vibración
(ISO28927)
m/s²
Nivel *K
Velocidad
Libre
rpm
Eje y Almohad-
illa de Reposo
Modelo(s) Mando
7S48L Palanca 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Palanca 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Palanca 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Palanca 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Palanca 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Palanca 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Palanca 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Palanca 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = 3dB de error ‡ KwA = 3dB de error * K = de error (Vibración)
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
† Presión
‡ Potencia
(Lp)
ES
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue­bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli­cación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
03529385_ed13 ES-1
ES
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 16611931 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplador
3. Lubricante 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera 10. Grasa: por el accesorio
Piezas y Mantenimiento
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
ES-2 03529385_ed13
Informations Relatives à la Sécurité du Produit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation prévue:
Ces ponceuses et polisseuses sont conçues pour des opérations classiques de ponçage et polissage.
Le non-respect des avertissements suivants et le fait de ne pas éviter ces situations
potentiellement dangereuses peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. Ne pas essayer de démonter le contrôleur. Le contrôleur n’est disponible que comme
module et est garanti pour toute la vie de l’outil s’il est utilisé selon les prescriptions.
Pour plus de renseignements, se reporter au formulaire 04580387 du Manuel d’ Information sur la Sécurité du Produit.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
(Lw)
Vibration
(ISO28927)
m/s
Niveau *K
Vitesse
Broche et
Modèle(s) Régulateur
7S48L Levier 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Levier 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Levier 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Levier 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Levier 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Levier 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Levier 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Levier 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = incertitude de mesure de 3dB ‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration)
Libre
t/m
Plaque de
Support
Niveau Acoustique
dB(A) (ISO15744)
† Pression
(Lp)
‡ Puissance
FR
2
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
03529385_ed13 FR-1
FR
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous à l’illustration 16611931 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccord rapide pneumatique de sécurité
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau 10. Graisse - pour le raccordement
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
FR-2 03529385_ed13
IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione d’uso:
Queste sabbiatrici e lucidatrici sono state progettate per operazioni standard di sabbiatura e di lucidatura.
Il mancato rispetto delle seguenti avvertenze, intese a evitare le situazioni potenzial-
mente pericolose indicate di seguito, può dar luogo a infortuni gravi o mortali. Non cercare di smontare il Controller. Il Controller è disponibile unicamente come unità
ed è garantito per la durata dell’attrezzo se non viene manomesso.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580387 del Manuale contenente le informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com
Speciche del Prodotto
Velocità a
Modello/i Farfal
7S48L Leva 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Leva 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Leva 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Leva 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Leva 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Leva 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Leva 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Leva 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = incertezza misurazione 3dB ‡ KwA = incertezza misurazione 3dB * K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
giri/min
vuoto
Mandrino e Spazzola di
Ricambio
Livello di Rumorosità
dB(A) (ISO15744)
† Pressione
(Lp)
‡ Potenza
(Lw)
Vibrazioni
(ISO28927) m/s²
Livello *K
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test riconosciuti a livello internazionale. L’esposizione all’utente nell’applicazione di uno specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica ap­plicazione.
03529385_ed13 IT-1
IT
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 16611931 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo. Componenti:
1. Filtro dell’aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Ingrassatore 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile 10. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
IT-2 03529385_ed13
Produktsicherheitsinformationen
WARNUNG
WARNUNG
Vorgesehene verwendung:
Diese Schleif- und Poliermaschinen sind für standardmässige Schleif- und Polierarbeiten konzipiert.
Wenn Sie die folgenden Warnhinweise nicht beachten und die erwähnten potenziell
gefährlichen Situationen nicht vermeiden, kann dies schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
Versuchen Sie nicht, den Controller auseinander zu bauen. Der Controller ist nur als
Einheit verfügbar und die Garantie für die Lebensdauer des Tools gilt nur, wenn er richtig benutzt wird.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580387 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Daten
Freie
Spindel und
Modell(e) Drücker
7S48L Hebel 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Hebel 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Hebel 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Hebel 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Hebel 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Hebel 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Hebel 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Hebel 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = 3dB Messunsicherheit ‡ KwA = 3dB Messunsicherheit * K = messunsicherheit (Schwingungs)
Drehzahl
U/min
Back Up
Feld
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
† Druck
‡ Stromzufuhr
(Lp)
(Lw)
Schwingungs
(ISO28927) m/s²
Spegel *K
DE
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen.
03529385_ed13 DE-1
DE
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16611931 und Tabelle auf Seite 2. Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 6. Gewindegröße
2. Regulierer 7. Kupplung
3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Notabsperrventil 9. Ölen
5. Schlauchdurchmesser 10. Fetten - über Anschlussstück
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
DE-2 03529385_ed13
Productveiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Bedoeld gebruik:
Deze schuur- en polijstmachines zijn bedoeld voor gewone schuur- en polijsttaken.
Wanneer u de volgende waarschuwingen niet naleeft en dus mogelijk gevaarlijke situa-
ties voorkomt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel. De controller niet demonteren. De controller kan alleen als gemonteerd toestel worden
aangekocht en wordt voor de levensduur van het gereedschap gewaarborgd op voor­waarde dat dit correct wordt gebruikt.
Zie formulier 04580387 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
Technische Gegevens
Onbelast
Model(len) Druknop
7S48L Hendel 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Hendel 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Hendel 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Hendel 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Hendel 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Hendel 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Hendel 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Hendel 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
toerental
tpm
As en
Reservekussen
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
† Druk
‡ Vermogen
(Lp)
(Lw)
Trillings
(ISO28927)
m/s²
Niveau *K
NL
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
03529385_ed13 NL-1
NL
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16611931 en tabel op pagina 2. De onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Soort van schroefdraad
2. Regelaar 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter 10. Smeervet - door smeernippel
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
NL-2 03529385_ed13
Produktsikkerhedsinformation
ADVARSEL
ADVARSEL
Anvendelsesområder:
Disse sandslibere og polermaskiner er udviklet til almindeligt slibearbejde.
Hvis følgende advarsler ikke overholdes, og disse potentielt farlige situationer ikke
undgås, kunne det resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. Forsøg ikke at skille betjeningsanordningen ad. Betjeningsanordningen fås kun som en
enhed og har en lige så lang levetid som værktøjet, såfremt den ikke misbruges.
For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580387 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Model(ler)
7S48L-EU Håndtag 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L-EU Håndtag 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L-EU Håndtag 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L-EU Håndtag 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
† KpA = 3dB måleusikkerhed ‡ KwA = 3dB måleusikkerhed * K = måleusikkerhed (Vibrations)
Reguler-
ingsspjæld
7S48L Håndtag 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Håndtag 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Håndtag 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Håndtag 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
o/min.
Spindel og
Støtteklods
Fri
Hastighed
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
† Tryk
‡ Eekt
(Lp)
(L
w
Vibrations
(ISO28927) m/s²
Niveau *K
DA
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme fareniveauet for denne specikke anvendelse.
03529385_ed13 DA-1
DA
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles. Se tegning 16611931 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er identiceret som:
1. Luftlter 6. Gevindstørrelse
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil 9. Olie
5. Slangediameter 10. Fedt - gennem monteringen
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledn­ing.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
DA-2 03529385_ed13
Produktsäkerhetsinformation
VARNING
VARNING
Avsedd användning:
Dessa slip- och polermaskiner är designade för normalt slipnings- och poleringsarbete.
Om följande varningar inte iakttas och om dessa potentiellt riskfyllda situationer inte
undviks kan det resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Försök inte att montera ned styrenheten. Styranordningen nns endast tillgänglig
som en enhet och vi garanterar att den håler under hela verktygets livstid om den inte används felaktigt.
För mer information, se säkerhetsinformation Form 04580387.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modell(er)
† KpA = 3dB mätosäkerhet ‡ KwA = 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations)
Avtryck-
are
varv/min.
7S48L Spak 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S48L-EU Spak 4800 5/8-11, 7” 78.4 -- <2.5 --
7S60L Spak 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7S60L-EU Spak 6000 5/8-11, 7” 79.0 -- <2.5 --
7P24L Spak 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7P24L-EU Spak 2400 5/8-11, 7” 79.7 -- <2.5 --
7S30L Spak 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
7S30L-EU Spak 3000 5/8-11, 7” 86.5 97.5 2.6 1.6
Spindel och
Stödplatta
Fri
Hastighet
Ljudstyrkenivå
dB(A)
(ISO15744)
† Tryck
‡ Eekt
(Lp)
(Lw)
Vibrations
(ISO28927)
m/s²
Nivå *K
SV
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specika användningen.
03529385_ed13 SV-1
Loading...
+ 39 hidden pages