Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
Free Speed
Spindle and Back
rpm† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw)
Up Pad
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Level*K
03529385_ed13 EN-1
EN
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install
a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any
hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16611931 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter6. Thread size
2. Regulator7. Coupling
3. Lubricator8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve9. Oil
5. Hose diameter10. Grease - through tting
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
EN-2 03529385_ed13
Información de Seguridad Sobre el Producto
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Uso indicado:
Estas lijadoras y pulidoras están diseñadas para las operaciones estándar de lijado y pulido.
No observar las siguientes advertencias y no evitar estas situaciones potencialmente
●
peligrosas podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
No trate de desmontar el controlador. El controlador está disponible sólo como una
●
unidad y se garantiza la duración del instrumento si se utiliza correctamente.
Para obtener más información, consulte el formulario 04580387 del manual de
información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
(Lw)
Vibración
(ISO28927)
m/s²
Nivel*K
Velocidad
Libre
rpm
Eje y Almohad-
illa de Reposo
Modelo(s) Mando
7S48LPalanca48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S48L-EU Palanca48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LPalanca60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7S60L-EU Palanca60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LPalanca24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7P24L-EU Palanca24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LPalanca30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
7S30L-EU Palanca30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
† KpA = 3dB de error
‡ KwA = 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
† Presión
‡ Potencia
(Lp)
ES
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una aplicación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in
situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
03529385_ed13 ES-1
ES
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos
en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras
den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte.
Consulte la dibujo 16611931 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se
muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso
real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire6. Tamaño de la rosca
2. Regulador7. Acoplador
3. Lubricante8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia9. Aceite
5. Diámetro de la manguera10. Grasa: por el accesorio
Piezas y Mantenimiento
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y
agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
ES-2 03529385_ed13
Informations Relatives à la Sécurité du Produit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation prévue:
Ces ponceuses et polisseuses sont conçues pour des opérations classiques de ponçage et
polissage.
Le non-respect des avertissements suivants et le fait de ne pas éviter ces situations
●
potentiellement dangereuses peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.
Ne pas essayer de démonter le contrôleur. Le contrôleur n’est disponible que comme
●
module et est garanti pour toute la vie de l’outil s’il est utilisé selon les prescriptions.
Pour plus de renseignements, se reporter au formulaire 04580387 du Manuel d’
Information sur la Sécurité du Produit.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
(Lw)
Vibration
(ISO28927)
m/s
Niveau *K
Vitesse
Broche et
Modèle(s) Régulateur
7S48LLevier48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S48L-EULevier48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LLevier60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7S60L-EULevier60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LLevier24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7P24L-EULevier24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LLevier30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
7S30L-EULevier30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
† KpA = incertitude de mesure de 3dB
‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Libre
t/m
Plaque de
Support
Niveau Acoustique
dB(A) (ISO15744)
† Pression
(Lp)
‡ Puissance
FR
2
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
03529385_ed13 FR-1
FR
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16611931 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air6. Taille du letage
2. Régulateur7. Raccord
3. Lubricateur8. Raccord rapide pneumatique de sécurité
4. Vanne d’arrêt d’urgence9. Huile
5. Diamètre du tuyau10. Graisse - pour le raccordement
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
FR-2 03529385_ed13
IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione d’uso:
Queste sabbiatrici e lucidatrici sono state progettate per operazioni standard di sabbiatura e di
lucidatura.
Il mancato rispetto delle seguenti avvertenze, intese a evitare le situazioni potenzial-
●
mente pericolose indicate di seguito, può dar luogo a infortuni gravi o mortali.
Non cercare di smontare il Controller. Il Controller è disponibile unicamente come unità
●
ed è garantito per la durata dell’attrezzo se non viene manomesso.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580387 del Manuale contenente le
informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com
Speciche del Prodotto
Velocità a
Modello/i Farfal
7S48LLeva48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S48L-EU Leva48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LLeva60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7S60L-EU Leva60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LLeva24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7P24L-EU Leva24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LLeva30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
7S30L-EU Leva30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
† KpA = incertezza misurazione 3dB
‡ KwA = incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
giri/min
vuoto
Mandrino e
Spazzola di
Ricambio
Livello di Rumorosità
dB(A) (ISO15744)
† Pressione
(Lp)
‡ Potenza
(Lw)
Vibrazioni
(ISO28927) m/s²
Livello*K
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test
riconosciuti a livello internazionale. L’esposizione all’utente nell’applicazione di uno
specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario
utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica applicazione.
03529385_ed13 IT-1
IT
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16611931 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene
illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
Componenti:
1. Filtro dell’aria6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore7. Accoppiamento
3. Ingrassatore8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza9. Olio
5. Diametro tubo essibile10. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni
originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
IT-2 03529385_ed13
Produktsicherheitsinformationen
WARNUNG
WARNUNG
Vorgesehene verwendung:
Diese Schleif- und Poliermaschinen sind für standardmässige Schleif- und Polierarbeiten
konzipiert.
Wenn Sie die folgenden Warnhinweise nicht beachten und die erwähnten potenziell
●
gefährlichen Situationen nicht vermeiden, kann dies schwere Verletzungen oder den
Tod zur Folge haben.
Versuchen Sie nicht, den Controller auseinander zu bauen. Der Controller ist nur als
●
Einheit verfügbar und die Garantie für die Lebensdauer des Tools gilt nur, wenn er
richtig benutzt wird.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580387 im Handbuch
Produktsicherheitsinformationen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Daten
Freie
Spindel und
Modell(e) Drücker
7S48LHebel48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S48L-EU Hebel48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LHebel60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7S60L-EU Hebel60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LHebel24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7P24L-EU Hebel24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LHebel30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
7S30L-EU Hebel30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
† KpA = 3dB Messunsicherheit
‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
* K = messunsicherheit (Schwingungs)
Drehzahl
U/min
Back Up
Feld
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
† Druck
‡ Stromzufuhr
(Lp)
(Lw)
Schwingungs
(ISO28927) m/s²
Spegel*K
DE
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards
gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines
bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor
Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen
Anwendung zu bestimmen.
03529385_ed13 DE-1
DE
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16611931 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter6. Gewindegröße
2. Regulierer7. Kupplung
3. Schmierbüchse8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Notabsperrventil9. Ölen
5. Schlauchdurchmesser10. Fetten - über Anschlussstück
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um
ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
DE-2 03529385_ed13
Productveiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Bedoeld gebruik:
Deze schuur- en polijstmachines zijn bedoeld voor gewone schuur- en polijsttaken.
Wanneer u de volgende waarschuwingen niet naleeft en dus mogelijk gevaarlijke situa-
●
ties voorkomt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
De controller niet demonteren. De controller kan alleen als gemonteerd toestel worden
●
aangekocht en wordt voor de levensduur van het gereedschap gewaarborgd op voorwaarde dat dit correct wordt gebruikt.
Zie formulier 04580387 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende
informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
Technische Gegevens
Onbelast
Model(len) Druknop
7S48LHendel48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S48L-EUHendel48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LHendel60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7S60L-EUHendel60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LHendel24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7P24L-EUHendel24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LHendel30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
7S30L-EUHendel30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
† KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid
‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid
* Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
toerental
tpm
As en
Reservekussen
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
† Druk
‡ Vermogen
(Lp)
(Lw)
Trillings
(ISO28927)
m/s²
Niveau*K
NL
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal
erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van
gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen
worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
03529385_ed13 NL-1
NL
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16611931 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen
en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter6. Soort van schroefdraad
2. Regelaar7. Koppeling
3. Smeerinrichting8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep9. Olie
5. Slangdiameter10. Smeervet - door smeernippel
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen
zodat zij gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de
originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
NL-2 03529385_ed13
Produktsikkerhedsinformation
ADVARSEL
ADVARSEL
Anvendelsesområder:
Disse sandslibere og polermaskiner er udviklet til almindeligt slibearbejde.
Hvis følgende advarsler ikke overholdes, og disse potentielt farlige situationer ikke
●
undgås, kunne det resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
Forsøg ikke at skille betjeningsanordningen ad. Betjeningsanordningen fås kun som en
●
enhed og har en lige så lang levetid som værktøjet, såfremt den ikke misbruges.
For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580387 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Model(ler)
7S48L-EU Håndtag48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60L-EU Håndtag60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24L-EU Håndtag24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30L-EU Håndtag30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
† KpA = 3dB måleusikkerhed
‡ KwA = 3dB måleusikkerhed
* K = måleusikkerhed (Vibrations)
Reguler-
ingsspjæld
7S48LHåndtag48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LHåndtag60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LHåndtag24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LHåndtag30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
o/min.
Spindel og
Støtteklods
Fri
Hastighed
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
† Tryk
‡ Eekt
(Lp)
(L
w
Vibrations
(ISO28927) m/s²
Niveau*K
DA
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte
teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille
sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme
fareniveauet for denne specikke anvendelse.
03529385_ed13 DA-1
DA
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16611931 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med
en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter6. Gevindstørrelse
2. Regulator7. Kobling
3. Smøreapparat8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil9. Olie
5. Slangediameter10. Fedt - gennem monteringen
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledning.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
DA-2 03529385_ed13
Produktsäkerhetsinformation
VARNING
VARNING
Avsedd användning:
Dessa slip- och polermaskiner är designade för normalt slipnings- och poleringsarbete.
Om följande varningar inte iakttas och om dessa potentiellt riskfyllda situationer inte
●
undviks kan det resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
Försök inte att montera ned styrenheten. Styranordningen nns endast tillgänglig
●
som en enhet och vi garanterar att den håler under hela verktygets livstid om den inte
används felaktigt.
För mer information, se säkerhetsinformation Form 04580387.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modell(er)
† KpA = 3dB mätosäkerhet
‡ KwA = 3dB mätosäkerhet
* K = mätosäkerhet (Vibrations)
Avtryck-
are
varv/min.
7S48LSpak48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S48L-EUSpak48005/8-11, 7”78.4--<2.5--
7S60LSpak60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7S60L-EUSpak60005/8-11, 7”79.0--<2.5--
7P24LSpak24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7P24L-EUSpak24005/8-11, 7”79.7--<2.5--
7S30LSpak30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
7S30L-EUSpak30005/8-11, 7”86.597.52.61.6
Spindel och
Stödplatta
Fri
Hastighet
Ljudstyrkenivå
dB(A)
(ISO15744)
† Tryck
‡ Eekt
(Lp)
(Lw)
Vibrations
(ISO28927)
m/s²
Nivå*K
SV
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella
teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja
sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den
specika användningen.
03529385_ed13 SV-1
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.