ingenuity ChairMate High Chair, 10941, 10943, 11288 User Manual

ChairMate High Chair
TM
10941 / 11288 / 10943
ingenuitybaby.com
Chair Top High Chair • Silla Alta De Refuerzo Para Niños
• Chaise Haute à Installer Sur Une Chaise
• Aufsatzhochstuhl • Cadeirão para ser usado em cadeira
– 2 –
Children have suered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats.
• Always use restraints until child is able to get in and out of the product without help (over 3 years). Adjust to t snugly. The tray is not designed to hold the child in the product. When used for older children [over 3 years or 33 lbs (15 kg)], the restraint system is not required.
• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
- Can sit up by himself or herself (approximately six months of age)
- Weighs less than 50 lbs. (22.6 kg)
• Always check that the product is securely attached to adult chair before each use.
• Always secure to the adult chair using the bottom and back attachment straps. Never use on a seat that does not have a seat back. Do NOT use the product on a pedestal chair, swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other non-adult four legged chair.
• Always check security of t to the adult chair and stability of the product before each use.
• Never allow child to push away from table.
• Never lift and carry child in the product.
• Stay near and watch your child during use. Never leave the child unattended.
• Do not use on an adult chair unless at the seat bottom is at least 17” (43 cm) wide and 18” (46 cm) deep, and the seat back is at least 10” (25 cm) tall.
• ALWAYS follow the manufacturer’s instructions
• To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators, space heaters, replaces, and any other hot surfaces.
• To avoid strangulation, never place near a window with cords for blinds or drapes.
• To avoid injuries caused by falls or by access to dangerous items, position product away from solid structures, benches, furniture, walls, and electrical cords.
• Prevent serious injury or death. Do not use this product in motor vehicles.
• Do not use this product if it is damaged, broken, torn, or has missing parts.
• Do not use this product unless all components are correctly tted and adjusted.
IMPORTANT
• Adult assembly required
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts
ENGLISH
WARNING
IMPORTANT! KEEP FOR REFERENCE
Care and Cleaning
Seat pad – Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap. Frame – Wipe plastic frame with a soft, clean cloth and mild soap. Tray – Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap. Tray Insert – Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap.
ENGLISH
– 3 –
Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores.
• Siempre use el sistema de sujeción hasta que el niño pueda subir y bajar del producto sin ayuda (más de 3años). Ajústelos hasta que queden rmes. La bandeja no está diseñada para sostener al niño en el producto. Cuando se use para niños mayores (más de 3años o más de 15kg [33lb]), no es necesario usar el sistema de sujeción.
• Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones:
- Se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses).
- Pesa menos de 22,6kg (50lb)
• Siempre verique que el producto esté sujetado rmemente a la silla para adultos antes de cada uso.
• Siempre asegure el producto a la silla para adultos usando las correas de jación inferior y posterior. Nunca lo use en sillas que no tienen respaldo. NO use el producto sobre una silla con pata central, una silla giratoria, una silla mecedora, un banquito, un banco o cualquier otra silla de cuatro patas que no sea para adultos.
• Compruebe siempre que el producto esté bien ajustado a la silla para adultos y estable antes de cada uso.
• Nunca permita que el niño se empuje apoyándose en la mesa.
• Nunca levante o cargue al niño en el producto.
• Permanezca cerca y supervise al niño mientras utilice el producto. Nunca deje al niño solo.
• No lo use en sillas para adultos, a menos que la parte inferior del asiento tenga, por lo menos, 43cm (17pulgadas) de ancho y 46cm (18pulgadas) de profundidad y que el respaldo tenga, por lo menos, 25cm (10pulgadas) de alto.
• SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante.
• Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos calientes, cocinas, radiadores, calentadores, hogares y cualquier otra supercie caliente.
• Para evitar el estrangulamiento, nunca coloque el producto cerca de una ventana con cordones de cortinas o persianas.
• Para evitar lesiones provocadas por caídas y por tener acceso a artículos peligrosos, coloque el producto lejos de estructuras sólidas, bancos, muebles, paredes y cables eléctricos.
• Evite lesiones graves o la muerte. No use este producto en vehículos de motor. No use este producto en vehículos de motor.
• No use este producto si está dañado, roto, rasgado o si le faltan piezas.
• No use este producto a menos que todos los componentes estén colocados y ajustados correctamente.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas, faltantes ni ojas.
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• De ser necesario, contacte a KidsII para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca
sustituya las piezas.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA
Cuidado y limpieza
Almohadilla del asiento: Apta para lavavajillas. Límpielo con un paño suave y limpio, y con jabón suave. Armazón: Limpie el armazón de plástico con un paño suave y limpio, y con jabón suave. Bandeja: Apta para lavavajillas. Límpielo con un paño suave y limpio, y con jabón suave. Inserto para bandeja: Apta para lavavajillas. Límpielo con un paño suave y limpio, y con jabón suave.
ESPAÑOL
– 4 –
Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise.
• Toujours utiliser des sangles de sécurité jusqu’à ce que l’enfant soit capable d’entrer et de sortir du produit sans aide extérieure (plus de 3ans). Les sangles doivent être bien ajustées. Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant sur le produit. Si le produit est utilisé pour des enfants plus âgés [de plus de 3ans ou 15kg (33lb)], le système de retenue n’est pas nécessaire.
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes :
- Peut s’asseoir seul (à environ sixmois)
- Il pèse moins de 22,6kg (50lb)
• Vérier que le produit est bien attaché à la chaise d’adulte avant toute utilisation.
• Toujours sécuriser le produit à la chaise à l’aide des sangles d’attache avant et arrière. Ne jamais utiliser sur un siège ne possédant pas de dossier. Ne PAS utiliser le produit sur une chaise haute, tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret de bar, un banc ou une chaise à quatre pieds non prévue pour un usage par des adultes.
• Toujours vérier la sécurité de l’ajustement à la chaise d’adulte et la stabilité du produit avant chaque utilisation.
• Ne jamais laisser l’enfant pousser sur la table pour éloigner sa chaise.
• Ne jamais soulever et transporter l’enfant dans le produit.
• Restez proche de votre enfant et surveillez-le pendant l’utilisation. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne pas utiliser sur une chaise d’adulte à moins que l’assise ne mesure au moins 43cm (17po) de largeur et 46cm (18po) de profondeur, et que le dossier fasse au moins 25cm (10po) de hauteur.
• TOUJOURS suivre les instructions du fabricant.
• Pour éviter les brûlures, maintenez l’enfant à distance des liquides chauds, cuisinières, radiateurs, poêles, cheminées et de toute autre surface chaude.
• Pour éviter l’étranglement, ne le placez jamais près d’une fenêtre dotée de cordons de stores ou de rideaux.
• Pour éviter les blessures causées par les chutes ou par l’accès à des objets dangereux, placez le produit loin des structures solides, des bancs, des meubles, des murs et des ls électriques.
• Éviter tout risque d’accident grave ou de décès. N’utilisez pas ce produit dans un véhicule automobile.
• N’utilisez pas ce produit si une partie est cassée, abîmée, déchirée ou manquante.
• N’utilisez ce produit que si tous les composants sont correctement xés et réglés.
IMPORTANT
• Le montage doit être eectué par un adulte
• Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation de ce produit.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit an de vérier qu’aucune pièce n’est endommagée,
manquante ou mal xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou cassées.
• Si nécessaire, contactez KidsII pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions. Ne jamais substituer de pièces
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Entretien et nettoyage
Coussinet de la chaise : lavable au lave-vaisselle Nettoyez à l’aide d’un chion doux et propre et d’un
savon doux.
Cadre – Nettoyez le cadre en plastique à l’aide d’un chion doux et propre et d’un savon doux. Plateau – lavable au lave-vaisselle Nettoyez à l’aide d’un chion doux et propre et d’un savon doux. Patte d’insertion du plateau– lavable au lave-vaisselle Nettoyez à l’aide d’un chion doux et propre et
d’un savon doux.
FRANÇAIS
– 5 –
Kinder haben Kopfverletzungen erlitten, einschließlich Schädelfrakturen, nachdem sie mit oder aus Kindersitzen gefallen sind.
• Verwenden Sie immer das Gurtsystem, bis das Kind ohne Hilfe in und aus dem Produkt kommt (ab 3Jahren). Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Produkt zu halten. Für ältere Kinder (ab 3Jahren bzw. 15kg [33lb]) ist das Gurtsystem nicht erforderlich.
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt:
- Es kann selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)
- Es wiegt weniger als 22,6kg (50lb)
• Prüfen Sie vor der Verwendung immer, ob das Produkt sicher an einem Erwachsenenstuhl befestigt ist.
• Das Produkt immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am Erwachsenenstuhl befestigen. Niemals an einem Stuhl ohne Rückenlehne verwenden. Das Produkt NICHT auf Tulpenstühlen, Drehstühlen, Schaukelstühlen, Barhockern, Bänken oder anderen vierbeinigen Stühlen, die nicht für Erwachsene gedacht sind, verwenden.
• Vor jedem Gebrauch immer die sichere Passung am regulären Stuhl sowie die Stabilität des Produkts prüfen.
• Dem Kind niemals erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben.
• Niemals das Kind heben und tragen, während es sich im Produkt bendet.
• Bleiben Sie während der Benutzung in der Nähe und passen Sie auf Ihr Kind auf. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Nicht an einem Erwachsenenstuhl verwenden, sofern die Sitzäche nicht mindestens 43cm (17Zoll) breit, 46cm (18Zoll) tief und die Rückenlehne nicht mindestens 25cm (10Zoll) hoch ist.
• Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers.
• Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen heißen Oberächen fern.
• Stellen Sie den Stuhl, um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe eines Fensters, an dem Rollo- oder Gardinenschnüre hängen.
• Um Verletzungen durch Stürze und Zugri auf gefährliche Gegenstände zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die Nähe von festen Gegenständen, Bänken, Möbeln, Wänden und Elektroleitungen stellen.
• Vermeiden Sie schwere oder tödliche Verletzungen. Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Fahrzeugen gedacht.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt, zerbrochen oder eingerissen ist oder wenn Teile fehlen.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn nicht alle Komponenten sicher angepasst und eingestellt sind.
WICHTIG
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen.
• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen
Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
DEUTSCHE
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Pege und Reinigung
Sitzpolster – Spülmaschinenfest. Wischen Sie mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife. Rahmen – Plastikrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen. Tablett - Spülmaschinenfest. Wischen Sie mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife. Tablett Einfügen - Spülmaschinenfest. Wischen Sie mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife.
DEUTSCHE
WARNUNG
– 6 –
Crianças já sofreram lesões cerebrais, inclusive fraturas de crânio ao cair com ou de assentos elevados.
• Sempre use as contenções de segurança até que a criança seja capaz de entrar e sair do assento sem ajuda (acima de 3anos). Ajuste para car confortável. A bandeja não foi concebida para prender a criança no produto. Quando utilizado por crianças mais velhas [acima de 3anos ou 15kg (33lbs)], o sistema de contenção de segurança não é necessário.
• Use o produto apenas se a criança satiszer TODAS as seguintes condições:
- Puder sentar sozinha (cerca de seis meses de idade)
- Pesar menos de 22,6kg (50lbs)
• Sempre verique se o produto está rmemente preso à cadeira para adultos antes de cada uso.
• Sempre prenda o produto à cadeira para adultos usando as tiras de xação inferior e traseira. Nunca use em um assento que não tenha encosto. NÃO use o produto em uma cadeira de pedestal, cadeira giratória, cadeira de balanço, banqueta, banco ou qualquer outro tipo de cadeira de quatro pés que não seja para adultos.
• Sempre verique a segurança do encaixe junto à cadeira para adultos e a estabilidade do produto antes de cada uso
• Nunca permita que a criança empurre para longe da mesa.
• Nunca levante ou carregue a criança no produto.
• Fique por perto e observe a criança durante o uso. Nunca deixe a criança desacompanhada.
• Não use em uma cadeira de adulto, a menos que a parte inferior do assento tenha, pelo menos, 43cm (17”) de largura e 46cm (18”) de profundidade e o encosto do assento tenha pelo menos 25cm (10”) de altura.
• SEMPRE siga as instruções do fabricante.
• Para evitar queimaduras, mantenha a criança afastada de líquidos quentes, fogões, radiadores, aquecedores portáteis, lareiras e qualquer outra superfície quente.
• Para evitar estrangulamento, nunca coloque perto de uma janela com os de persianas ou cortinas.
• Para evitar ferimentos causados por quedas ou por acesso a itens perigosos, posicione o cadeirão longe de estruturas sólidas, bancadas, móveis, paredes e os elétricos.
• Evite lesões graves ou morte. Não utilize em veículos motorizados.
• Não use este produto se estiver danicado, quebrado, rasgado ou se faltarem peças.
• Não use este produto a menos que todos os componentes estejam corretamente encaixados e ajustados.
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Leia todas as instruções antes de montar e usar.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes.
• NÃO o use se houver partes ausentes, danicadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se
necessário. Nunca substitua peças.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Cuidados e limpeza
Almofada do assento – O uso em lava-louças é seguro. Limpe com um pano macio e limpo, umedecido
com sabão neutro.
Armação – Limpe a estrutura de plástico com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro. Bandeja – O uso em lava-louças é seguro. Limpe com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro. Inserir bandeja – Pode ser lavado na máquina de lavar louça. Limpe com um pano macio e limpo,
umedecido com sabão neutro.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
– 7 –
In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche.
• Usare sempre il sistema di trattenuta nché il bambino non è in grado di entrare o uscire dal prodotto senza aiuto (dopo i 3anni). Regolare in modo che risulti ben ssato. Il vassoio non è concepito per trattenere il bambino nel prodotto. Quando il seggiolino è utilizzato per bambini più grandi [di almeno 3 anni o un peso minimo di 15 kg (33 lbs)], l’uso del sistema di ritenuta non è obbligatorio.
• Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti con- dizioni:
- È in grado di stare seduto eretto senza aiuto (circa sei mesi di età)
- Pesa meno di 22,6kg. (50libbre)
• Controllare sempre che il prodotto sia ssato saldamente alla sedia prima di ogni uso.
• Assicurare sempre il seggiolino alla sedia utilizzando le cinghie sul fondo e sul retro. Non utilizzare mai su sedie sprovviste di schienale. NON utilizzare il seggiolino su una sedia con base d’appoggio, una sedia girevole, una sedia a dondolo, una panca o altre sedie a quattro gambe non per adulti.
• Prima di ogni utilizzo, controllare sempre che il prodotto sia ssato saldamente alla sedia per adulti e sia stabile.
• Non lasciare che il bambino spinga il seggiolino per allontanarsi dal tavolo.
• Non sollevare e trasportare mai il bambino nel prodotto.
• Stare vicino al bambino e controllarlo durante l’uso del seggiolone. Non lasciare mai il bambino non sorvegliato.
• Non usare su una sedia per adulti se la base della seduta non misura almeno 43 cm (17in) di larghezza e 46 cm (18in) di profondità e lo schienale non è alto almeno 25 cm (10in).
• Seguire SEMPRE le istruzioni del produttore
• Per evitare ustioni, tenere il bambino lontano da liquidi caldi, cucine, radiatori, stufe, caminetti e altre superci calde.
• Per evitare il rischio di strangolamento, non collocare mai il seggiolone vicino a una nestra da cui pendono cordicelle di tende o veneziane.
• Per evitare lesioni causate da cadute e dall’accesso a oggetti pericolosi, posizionare il prodotto lontano da strutture, panchine, mobili e pareti solide e da cavi elettrici.
• Per evitare lesioni gravi o morte. Non usare questo prodotto in veicoli a motore.
• Non usare il prodotto se è danneggiato, rotto o se vi sono parti mancanti.
• Non usare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano regolati e adattati correttamente.
IMPORTANTE
• Il montaggio deve essere eettuato da un adulto.
• Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare ed usare.
• Prestare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
• Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate,
mancanti o allentate.
• Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto.
• Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai le parti.
ITALIANO
AVVERTENZA
IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO.
Manutenzione e pulizia
Cuscino – lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido pulito e detergente delicato. Telaio – pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e un detergente delicato. Vassoio - lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido pulito e detergente delicato. Inserto del vassoio – lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido pulito e detergente delicato.
ITALIANO
– 8 –
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHE PORTUGUÊS ITALIANO
Parts List Lista de partes Liste des pieces
Teileliste Lista de Peças
Elenco delle parti
No.
No.
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
Beschreibung Descrição Descrizione
1 (1)
Base Frame Armazón de la base Cadre de la base Grundrahmen Estrutura da base Telaio della base
2 (1)
Left Armrest Assembly Ensamblaje del Module de l’accoudoir
gauche
Zusammenbau der linken
Armauage
Estrutura do encosto para
braço esquerdo
Montaggio del bracciolo
sinistro
3 (1)
Right Armrest Assembly Ensamblaje del
apoyabrazos derecho
Module de l’accoudoir
droit
Zusammenbau der rech-
ten Armauage
Estrutura do encosto para
braço direito
Montaggio del bracciolo
destro
4 (1)
Seat Asiento Siège Sitz Assento Seggiolino
5 (1)
Backrest Respaldo Dossier Rückenlehne Encosto das costas Schienale
6 (1)
Foam Backrest Espuma Respaldo Mousse dorsale reste Schaum Rückenlehne Espuma do encosto Schiuma Schienale
7 (1)
Foam Seat Espuma del asiento Chaise de mousse Schaumsitz Assento de espuma Schiuma del sedile
8 (2)
Booster chair straps Correas de la silla Booster Sangles de rehausseur de
chaise
Booster Stuhl Riemen Cintas cadeira de reforço Cinghie sedia Booster
9 (1)
Tray Bandeja Plateau Tablett Bandeja Vassoio
10 (1)
Tray Insert Inserto para bandeja Patte d’insertion du
plateau
Tablett einfügen Inserir bandeja Inserto del vassoio
11 (1)
5-pt harness Arnés de 5 puntos 5-pt harnais 5-Punkt-Gurt Arnês de 5 pt 5-pt imbracatura
Loading...
+ 16 hidden pages