InFocus IN5542, IN5544 User Manual [de]

Projektor
IN5542/IN5542c/IN5544/IN5544c Bedienungsanleitung (Kurzform)
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts zunächst diese Anleitung, um einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch zu gewährleisten.
* Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich in dieser Anleitung der Begriff „die
Anleitungen“ auf alle mit dem Produkt gelieferten Dokumente und der Begriff „das Produkt“ auf den Projektor sowie alle mit ihm gelieferten Zubehörteile.
WARNUNG
● Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts alle zugehörigen Anleitungen. Bewahren
Sie die Handbücher an einem sicheren Ort auf, damit Sie auch später noch nachsehen können.
● Beachten Sie alle Warnungen und Hinweise in den Handbüchern oder auf dem
Produkt.
● Befolgen Sie alle Hinweise in den Handbüchern oder auf dem Produkt.
DEUTSCH
Inhalt
1. Einleitende Hinweise ..........................2
1.1 Erläuterung der Kennwörter
und graschen Symbole ........... 2
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen ......... 2
1.3 Vertragsbestimmungen .......................... 3
2. Kontrollieren des Lieferumfangs ......5
3. Montage der Objektiveinheit ............5
4. Aufstellen des Projektors ...................6
4.1 Betriebsumgebung ................................. 6
4.2 Projektionsart ........................................ 6
4.3 Projektionsabstand ................................ 7
4.4 Aufstellung/Installation ......................... 8
4.5
Zusätzliche Diebstahlschutzmaßnahmen
5. Anschließen anderer Geräte ..............9
6.
Anschluss an die Stromversorgung
7. Vorbereiten der Fernbedienung ......13
7.1 Einlegen der Batterien ......................... 13
7.2 Signalübertragung ............................... 14
7.3 Laser-Zeiger ........................................ 14
8. Ein-/Ausschalten des Projektors .....15
8.1 Einschalten .......................................... 15
8.2 Ausschalten ......................................... 15
QR82691
... 8
...12
9. Projizieren von Bildern ...................16
9.1 Anzeigen von und
Umschalten zwischen Bildquellen .... 16
9.2 Scharfstellen des Bilds ........................ 16
9.3 Zoomen des Bilds ................................ 16
9.4 Einstellen der Projektionsposition ....... 17
9.5 Wahl eines Seitenverhältnisses ............17
9.6 Korrektur der Trapezverzerrung .......... 17
9.7 Ausblenden des Projektionsbilds.........18
9.8 Vorübergehendes
Einblenden eines leeren Bilds ....... 18
10. Wartung ..........................................19
10.1 Lampeneinheit ................................... 19
10.2 Filtereinheit ....................................... 21
10.3 Batterie des internen Taktgebers ....... 22
10.4 Sonstiges ........................................... 22
11. Verwendung der
Anleitung auf der CD .............23
12. Technische Daten ............................24
13. Fehlersuche
- Garantie und Kundendienst .....26
1
1. Einleitende Hinweise
1.1 Erläuterung der Kennwörter und graschen Symbole
Die folgenden Kennwörter und graschen Symbole werden aus Sicherheitsgründen in
den Anleitungen und am Gerät verwendet. Bitte prägen Sie sich ihre Bedeutung ein und beachten Sie die entsprechenden Hinweise und Anweisungen.
WARNUNG Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine schwere Verletzung
oder sogar den Tod zur Folge haben können.
VORSICHT Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine Verletzung oder einen
Sachschaden zur Folge haben können.
ZUR BEACHTUNG
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen
Im Folgenden sind wichtige Anweisungen aufgeführt, die für den sicheren Gebrauch des Produkts zu beachten sind. Achten Sie darauf, dass diese Anweisungen bei der Handhabung des Produkts befolgt werden.
WARNUNG
● Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es ein ungewöhnliches Betriebsverhalten an den Tag legt oder ein Problem vermutet wird (z.B. Rauch- oder Geruchsentwicklung, Eindringen
von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern, Gerätedefekt usw.). Sollte ein ungewöhnliches Betriebsverhalten oder Problem auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
● Stellen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
● Sehen Sie bei Blitzschlaggefahr von der Verwendung des Produkts ab.
● Wenn der Projektor voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, ziehen Sie zur Sicherheit
den Netzstecker.
● Schließen Sie den Projektor nicht an eine Steckdose an, wenn noch keine Objektiveinheit
angebracht ist.
Öffnen oder entfernen Sie keine Teile des Produkts, wenn dies in den Anleitungen nicht ausdrücklich
angewiesen wird. Überlassen Sie die Wartung von Teilen im Inneren dem Fachhändler oder Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen oder empfohlenen Zubehörteile.
● Nehmen Sie keine Modifikationen an Projektor oder Zubehör vor.
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Fremdkörper in das Innere des Produkts gelangen.
● Schützen Sie das Produkt vor Nässe.
● Setzen Sie das Produkt weder Erschütterungen noch Druckeinwirkung aus.
- Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Unterlage auf, wie beispielsweise auf einer
unebenen Fläche oder einem schief stehenden Tisch.
- Stellen Sie das Produkt nicht so auf, dass es wackelig steht. Stellen Sie den Projektor so auf,
dass er (auch mit angebrachter Objektiveinheit) nicht über die Standfläche herausragt.
- Heben oder tragen Sie den Projektor nicht alleine. Zum Tragen halten
Sie und eine zweite Person den Projektor an den Griffmulden an der Unterseite.
- Bevor Sie den Projektor bewegen, entfernen Sie alle angebrachten Teile
einschließlich des Netzkabels und der Verbindungskabel.
- Verlängern Sie die Nivellierfüße nicht auf mehr als 30 mm.
Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv oder durch die
Öffnungen am Projektor.
● Nähern Sie sich Sie bei eingeschalteter Projektionslampe nicht der Lampenabdeckung oder den Abluftöffnungen. Auch nach dem Ausschalten der Lampe sollten Sie diese Bereiche meiden, da sie noch eine Weile heiß sind.
● Richten Sie den Laserstrahl der Fernbedienung nur auf den Projektionsschirm und niemals auf
Personen oder andere Gegenstände.
Dieses Kennwort macht auf Fehler aufmerksam, die eine Störung verursachen können.
Griffmulden
2
1.3 Vertragsbestimmungen
Elektromagnetische Verträglichkeit
WARNUNG :
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei der Verwendung im häuslichen Bereich können
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs auftreten. Beim Auftreten derartiger
Störungen hat der Benutzer gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen zu treffen.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC Rules. Sein Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung annehmen, auch solche, die zu einem unerwünschten Betrieb führen kann. Dieses Gerät wurde getestet und als den Bestimmungen für ein Digitalgerät der Klasse A
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien entsprechend befunden.
In Kanada
ZUR BEACHTUNG: Dieser digitale Apparat der Klasse A erfüllt das kanadische ICES-
003.
Diese Einschränkungen sollen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen bei kommerziellem Einsatz bieten. Dieses Gerät generiert und verwendet Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen, und wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet wird, kann es den
Funkverkehr stören. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohneinrichtung verursacht aller Wahrscheinlichkeit nach Störungen. Bei Auftreten solcher Störungen ist es die Picht des
Benutzers, auf eigene Kosten Abhilfe zu schaffen.
DEUTSCH
Einige Leitungen müssen mit dem Kernsatz verwendet werden. Verwenden Sie für den Anschluss eine Zubehörleitung oder eine Leitung des bestimmten Typs. Hat die Leitung
nur an einem Ende einen Kern, so schließen Sie den Kern an den Projektor an.
VORSICHT: Nimmt der Benutzer Änderungen oder Abänderungen vor, die von der
verantwortlichen Partei nicht als zulässig genehmigt wurden, so verliert er möglicherweise das Recht zur Benutzung der Ausrüstung.
3
1.3 Vertragsbestimmungen (Fortsetzung)
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Das Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Elektro- und Elektronik - Altgeräte Richtlinie). Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät einschließlich ge- und verbrauchten Batterien bzw Akkus nicht in den Hausmüll gegeben werden darf, sondern den hierfür bestimmten getrennten Sammelsystemen
zugeführt werden muss. Falls die mit diesem Gerät mitgelieferten
Batterien oder Akkus mit dem chemischem Symbol Hg, Cd oder Pb
markiert sind, bedeutet dies, dass sie einen Schwermetallanteil von über 0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium enthalten oder 0,004 % Blei enthalten.
4
2. Kontrollieren des Lieferumfangs
Kontrollieren Sie beim Auspacken des Produkts, dass die folgenden Gegenstände vollzählig vorhanden sind. Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler.
(1) Projektor (2) Objektivadapter
(3) Sechskant-Schraubendreher
(für die Montage der optionalen Objektiveinheit)
(4) Netzkabel (5) Computerleitung (6) Fernbedienung (Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten.) (7) Benutzer-Dokumentation
* Dieses Produkt wird ohne Objektiveinheit geliefert, damit Sie die für den geplanten
Einsatz geeignete aus den lieferbaren Typen ( 24) auswählen können. Lassen Sie
sich von Ihrem Händler beraten und beziehen Sie eine oder mehrere Objektiveinheiten zusammen mit diesem Produkt.
* Für Ihren Einsatzzweck sind unter Umständen bestimmte Zubehörteile oder
Servicearbeiten erforderlich. Wir empfehlen Ihnen daher, sich diesbezüglich zeitig von
Ihrem Händler beraten zu lassen.
VORSICHT
● Bewahren Sie die Originalverpackung gut auf, da sie für einen eventuell später anfallenden Transport oder zur Lagerung des Produkts wieder benötigt wird.
(1)
(4)
(7)
(5)
(2)
(3)
(6)
STANDBY/ON COMPUTER
LASER INDICATOR
VIDEO
MY SOURCE
DIGITAL
ID 3
ID 1
ID 4
ID 2
BLANK LASER
ENTER
MENU
RESET
POSITION
SHUTTER
FREEZE
AUTO
MAGNIFY
ASPECT
ON
PbyP
3
OFF
MY BUTTON
1
4
2
KEYSTONE
ZOOM
+
FOCUS
-
+
-
DEUTSCH
LENS SHIFT
3. Montage der Objektiveinheit
Lassen Sie die Objektiveinheit von Ihrem Fachhändler montieren. Überlassen Sie sowohl die Montage und Demontage der Objektiveinheit unbedingt dem Fachhändler oder Kundendienst.
WARNUNG
● Verwenden Sie ausschließlich eine vom Hersteller vorgeschriebene Objektiveinheit.
● Lassen Sie sowohl die Montage als auch die Demontage der Objektiveinheit unbedingt
dem Fachhändler oder Kundendienst.
● Lesen Sie die mit der Objektiveinheit gelieferte Bedienungsanleitung und bewahren
Sie sie gut auf.
● Achten Sie insbesondere darauf, dass die Objektiveinheit zu Fall kommt oder
irgendwo angestoßen wird.
● Transportieren Sie den Projektor nicht mit montierter Objektiveinheit.
VORSICHT
Bewahren Sie die Originalverpackung der Objektiveinheit gut auf, da sie für einen eventuell
später anfallenden Transport oder zur Lagerung der Objektiveinheit wieder benötigt wird.
ZUR BEACHTUNG
● Berühren Sie die Linsenfläche nicht direkt.
● Heben Sie die Staubschutzabdeckung des Projektors gut auf und bringen Sie sie am
Projektor an, während keine Objektiveinheit montiert ist.
5
4. Aufstellen des Projektors
Lesen Sie sich dieses Kapitel als erstes durch. Stellen Sie den Projektor dann am
gewünschten Platz auf.
4.1 Betriebsumgebung
Dieses Produkt erfordert einen Stellplatz, der stabil, kühl und gut belüftet ist. Prüfen Sie die Betriebsumgebungsfaktoren anhand der folgenden Punkte.
WARNUNG
● Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Unterlage auf, wie beispielsweise auf
einer unebenen, geneigten oder Vibrationen ausgesetzten Fläche.
Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden kann, wie beispielsweise
neben einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Spüle oder einem Waschbottich, oder
in einem feuchten Keller, an einem Schwimmbecken, am Strand oder im Freien.
VORSICHT
Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, wo es Staub, Rauch oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einer Passage, in einer Raucherecke, in einer Küche oder im Freien.
● Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie beispielsweise
neben Heizkörpern, Heizstrahlern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme entwickeln.
● Stellen Sie das Produkt nicht in einem magnetischen Feld auf.
ZUR BEACHTUNG
Stellen Sie das Produkt nicht in einem Ort auf, wo es den Rundfunkempfang stören kann.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass kein starkes Licht in die Fernbedienungssensoren einfällt.
4.2 Projektionsart
Wählen Sie die zum Einsatzzweck passende Projektionsart. Die folgende Abbildung zeigt
zwei Beispiele.
(2) Deckenmontage (unter einer Decke hängend)
(1) Normale Aufstellung (auf einem Tisch)
* Bei einer speziellen Installation, beispielsweise Deckenmontage, sind unter Umständen
zur vorschriftsmäßigen Befestigung spezielle Zubehörteile ( 24) und Arbeiten nötig.
Lassen Sie sich vor der Installation von Ihrem Fachhändler beraten.
WARNUNG
● Lassen Sie sich vor der Installation von Ihrem Händler beraten.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen Befestigungsteile und
überlassen Sie die Montage und Demontage des Projektors dem Kundendienstpersonal.
Lesen Sie die mit den Befestigungsteilen gelieferte Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
6
4.3 Projektionsabstand
Richten Sie sich bei der Anordnung von Projektor und Projektionsschirm nach den
folgenden Angaben. Die Werte in der folgenden Tabelle gelten für das Modell IN5542/ IN5542c mit der Standard-Objektiveinheit LENS-068. Sollten Sie eine andere
Objektiveinheit verwenden, richten Sie sich nach den Angaben in deren Anleitung. Die
Werte variieren je nach Kombination aus Projektor und Objektiveinheit. * Die in der Tabelle enthaltenen Werte beziehen sich auf ein Bildschirmbild mit
maximalerGröße 1024 x 768. (a) Projektionsflächengröße (diagonal) (b) Projektionsabstand (±10%)
(c) Projektionsflächenhöhe (±10%), wenn die senkrechte Objektiv-verschiebung ganz
nach oben gestellt ist.
DEUTSCH
(a)
(a)
Projektionsächengröße
[Zoll (m)]
40 (1,0) 1,7 (66) 2,3 (89) 60 (1,5) 2,6 (103) 3,5 (136) 70 (1,8) 3,1 (121) 4,0 (159)
80 (2,0) 3,5 (139) 4,6 (183)
90 (2,3) 4,0 (157) 5,2 (206) 100 (2,5) 4,4 (175) 5,8 (230) 120 (3,0) 5,4 (211) 7,0 (277) 150 (3,8) 6,7 (266) 8,8 (347) 200 (5,1) 9,0 (356) 11,8 (464) 250 (6,4) 11,3 (447) 14,8 (582) 300 (7,6) 13,6 (537) 17,8 (699) 350 (8,9) 15,9 (628) 20,7 (816) 400 (10,2) 18,2 (718) 23,7 (934) 500 (12,7) 22,8 (899) 29,7 (1168) 600 (15,2) 27,4 (1081) 35,6 (1403) 700 (17,8) 32,0 (1262) 41,6 (1638)
(b) Projektionsabstand
[m (Zoll)]
min. max.
4 : 3 Bildformat 16 : 9 Bildformat
(c) oben
(c) unten
(c) Projektionshöhe
[cm (Zoll)]
unten
-23 (-9)
-34 (-13) 125 (49)
-40 (-16)
-45 (-18)
-51 (-20)
-56 (-22)
-68 (-27)
-85 (-33)
-113 (-44)
-141 (-56)
-169 (-67)
-198 (-78)
-226 (-89)
-282 (-111)
-339 (-133)
-395 (-156)
oben
(33)
84
146 (58) 2,5 (98) 3,3 (129) -58 (-23) 145 (57) 167 (66) 2,9 (112) 3,8 (148) -66 (-26) 165 (65) 188 (74) 3,2 (127) 4,3 (168) -74 (-29) 186 (73) 209 (82) 3,6 (142) 4,7 (187) -82 (-32) 207 (81) 251 (99) 4,4 (172) 5,7 (225) -99 (-39) 248 (98) 313 (123) 5,5 (216) 7,2 (283) -123 (-49) 310 (122) 418 (164) 7,4 (290) 9,6 (379) -164 (-65) 414 (163) 522 (206) 9,2 (364) 12,0 (474) -206 (-81) 517 (204) 627 (247) 11,1 (438) 14,5 (570) -247 (-97) 620 (244) 731
(288) 13,0 (512) 16,9 (666)
835 (329) 14,9 (586) 19,4 (762) -329 (-130) 827 (326)
1044 (411) 18,6 (734) 24,2 (954) -411 (-162) 1034 (407)
(493)
1253
(576)
1462
Projektor-Oberseit
Projektor-Unterseite
(b)
(b) Projektionsabstand
[m (Zoll)]
min. max. unten oben 1,3 (53) 1,8 (72) 2,1 (83) 2,8 (110) -49 (-19) 124 (49)
22,4 (882) 29,1 (1145) -493 (-194) 1241 (488) 26,2 (1030) 34,0 (1337) -576 (-227) 1447 (570)
(Montageseite)
(c) Projektionshöhe
[cm (Zoll)]
-33 (-13) 83 (33)
-288 (-113) 724 (285)
● Verwenden Sie keinen Projektionsschirm mit polarisierter Leinwand, da diese ein rotes
Bild verursachen kann.
7
4.4 Aufstellung/Installation
Der Projektor muss unter Beachtung der folgenden Hinweise den Angaben in Abschnitt
4.3 gemäß aufgestellt bzw. installiert werden.
WARNUNG
● Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Projektors keine leicht entzündbaren
Gegenstände/Stoffe befinden.
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen am Projektor nicht abgedeckt oder anderweitig blockiert werden und sorgen Sie für ausreichen Freiraum zur Belüftung um den Projektor.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf einer weichen Fläche wie einem Teppich, einer Matte oder einem Bett auf.
- Halten Sie leichte Gegenstände wie Papier vom Projektor fern, da diese vom Lufteinlass angesaugt werden und diesen blockieren können.
● Verwenden Sie den Projektor nicht auf einem instabilen Gestell wie beispielsweise
einem Servierwagen.
● Stellen Sie den Projektor so auf, dass keine Fremdstoffe in das Innere des Projektors
gelangen können.
- Bringen Sie keine kleineren Gegenstände wie Büroklammern u.dgl. in die Nähe des
Projektors, da diese ins Geräteinnere fallen könnten.
-
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf oder in den Projektor geschüttet werden.
VORSICHT
Halten Sie wärmeleitende Gegenstände wie beispielsweise Metallteile vom Projektor fern.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf einer Metallfläche auf.
● Legen Sie keine wärmeempfindlichen Gegenstände (Kunststoff o. dgl.) auf oder neben
den Projektor.
ZUR BEACHTUNG
● Wählen Sie den Stellplatz bzw. Installationsort so, dass der Projektionsstrahl zwischen
Projektor und Projektionsschirm nicht blockiert wird.
● Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keiner direkten starken Lichteinwirkung ausgesetzt ist.
4.5 Zusätzliche Diebstahlschutzmaßnahmen
Dieser Projektor hat den Sicherungsstab für eine kommerzielle Diebstahlschutzkette oder Draht bis 10 mm Durchmesser und auch den Sicherheitsschlitz für das Kensington Schloss. Einzelheiten siehe Anleitung der Sicherheitsvorrichtung.
* Diese werden nicht im Sinne einer umfassenden
Diebstahlverhinderung, sondern als zusätzliche Maßnahmen
geliefert.
WARNUNG
● Verwenden Sie den Sicherungsschlitz nicht als Verankerung zum Schutz gegen Sturz
oder Fall, dafür ist er nicht vorgesehen.
VORSICHT
● Platzieren Sie die Diebstahlschutzkette oder den Draht nicht in der Nähe der
Abgasschlitze des Projektors, da Kette oder Draht einen Brand auslösen können, wenn sie vom Abgas erhitzt werden.
8
5. Anschließen anderer Geräte
Bevor Sie andere Geräte an den Projektor anschließen, vergewissern Sie sich anhand deren Anleitungen davon, dass sie sich für den Anschluss eignen, und was Sie für die Verbindung benötigen.
Sollte das für den Abschluss benötigte Zubehör nicht zum Lieferumfang des Projektors
gehören oder beschädigt worden sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Es können für den Anschluss auch bestimmte Vorschriften gelten.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Projektor und das andere Gerät ausgeschaltet sind, und stellen Sie dann die Verbindung den folgenden Anweisungen gemäß her. Richten Sie sich nach den Abbildungen auf den folgenden Seiten.
* Für dieses Produkt ist eine optionale Leitungsabdeckung erhältlich. Geben Sie dem
Händler bei der Bestellung die entsprechende Typenbezeichnung an. ( 24)
WARNUNG
● Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen oder empfohlenen Zubehörteile. Nehmen Sie keine Modifikationen an Projektor oder Zubehör vor.
Lesen Sie die mit den Zubehörteilen gelieferte Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
● Vermeiden Sie ein Anschließen/Abtrennen des Projektors an/von Geräte/n, die mit
der Stromversorgung verbunden sind, sofern dies in der Anleitung des anderen Geräts nicht ausdrücklich vorgeschrieben wird.
VORSICHT
● Manche Verbindungskabel müssen möglicherweise eine bestimmte Länge haben
oder am Ende einen Ferritkern (Entstörmagnet) aufweisen, das den Vorschriften für elektromagnetische Störungen gemäß am Projektor angeschlossen werden muss. Hat ein Kabel nur an einem Ende einen (Ferritkern) Entstörmagnet, so schließen Sie dieses Ende an den Projektor an.
● Achten Sie darauf, dass Stecker nicht in den falschen Anschluss oder in falscher
Ausrichtung eingeführt werden.
● Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt werden. Verlegen Sie die Kabel so,
dass niemand auf sie tritt und sie nicht irgendwo eingeklemmt werden.
● Schalten Sie andere Geräte nicht vor dem Projektor ein, sofern dies in der Anleitung
des anderen Geräts nicht ausdrücklich vorgeschrieben wird.
DEUTSCH
9
5. Anschließen anderer Geräte (Fortsetzung)
Beispiel für den Anschluss eines Videorecorders oder DVD-Players
Digitaler Signaleingang
HDMI
HDMI
CONTROL IN CONTROL OUT
DVI-D
Beispiel für den Anschluss eines Computers
Steuerung vom Computer
RS-232C
DVI-D
LAN
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
K
S-VIDEO
VIDEO
OUT
LAN
VIDEO 1
R/Cr/Pr
Cb/Pb
Cr/Pr
COMPONENT
OUT
MONITOR OUT
S-VIDEO
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
BNC
G/Y
B/Cb/Pb H V
Y
Y Cb/Pb Cr/Pr
Computer-Signaleingang
RGB OUT
RGB OUT RGB OUT
VIDEO
OUT
Video-Signaleingang
VIDEO 2
HDMI
CONTROL IN CONTROL OUT
VORSICHT
● Aus Sicherheitsgründen darf
der LAN-Anschluss nicht mit einem Netzwerk verbunden werden, in dem zu hohe Spannung anliegen kann.
DVI-D
LAN
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
VIDEO 1
R/Cr/Pr G/Y B/Cb/Pb H V
Cb/Pb
Cr/Pr
K
MONITOR OUT
S-VIDEO
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
BNC
Y
10
VIDEO 2
5. Anschließen anderer Geräte (Fortsetzung)
Beispiel für den Anschluss eines anderen Projektors oder Anzeigegeräts
Steuerung vom Computer
RS-232C
HDMI
CONTROL IN CONTROL OUT
Steuerung eines anderen Geräts mit RS-232C-Befehlen
STANDBY/ON COMPUTER
DVI-D
Computer-Signaleingang
RGB OUT
LASER INDICATOR
VIDEO
MY SOURCE
DIGITAL
ID 3
ID 1
ID 4
ID 2
BLANK LASER
ENTER
MENU
RESET
Kabel-
POSITION
SHUTTER
FREEZE
AUTO
ASPECT
MAGNIFY
ON
PbyP
3
OFF
MY BUTTON
1
4
2
KEYSTONE
ZOOM
+
LENS SHIFT
FOCUS
+
-
Fernbedienung
-
LAN
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
R/Cr/Pr G/Y B/Cb/Pb H V
K
S-VIDEO
VIDEO 1
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
MONITOR OUT
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
BNC
VIDEO 2
DEUTSCH
Umleitung des Computersignals an ein anderes Anzeigegerät
RS-232C
REMOTE
CONTROL IN
RGB IN
Gleichzeitige Fernbedienung eines anderen Projektors
11
6. Anschluss an die Stromversorgung
Verbinden Sie die Netzkabelbuchse des Projektors
unter Beachtung der folgenden Warnhinweise mit
einer geeigneten Steckdose. Die folgenden Schritte beschreiben den Anschluss.
Netzkabelende mit kleinem Steckercord
AC IN
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
des Projektors auf AUS steht (mit „O“ gekennzeichnet).
2. Führen Sie das Ende des Netzkabels mit
dem kleineren Stecker in die Buchse AC IN (Netzanschluss) des Projektors ein.
3. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die Steckdose.
WARNUNG
● Schließen Sie den Projektor nicht an eine Steckdose an, wenn keine Objektiveinheit
montiert ist.
● Verwenden Sie den Projektor nur mit der am Typenschild des Geräts angegebenen
Netzspannung.
● Verwenden Sie eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Projektors.
● Achten Sie darauf, dass die Steckdose nicht überlastet wird, da dies einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
● Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit diesem Produkt geliefert wurde und für Ihr
Stromnetz geeignet ist. Sollte das mit dem Produkt gelieferte Netzkabel nicht passen, wenden Sie sich an den Händler.
● Verwenden Sie kein Netzkabel, das Schäden aufweist. Sollte das Netzkabel beschädigt worden sein, beschaffen Sie sich über den Händler ein Ersatzkabel desselben Typs.
● Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
● Sehen Sie von einer Instandsetzung oder Modifikation des Netzkabels ab.
● Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf tritt und das Kabel nicht durch darauf oder daneben gestellte Gegenstände eingeklemmt wird.
● chließen Sie das Netzkabel fest an, um einen Wackelkontakt zu vermeiden. Verwenden
Sie keine lose oder defekte Steckdose.
Netzschalter
12
7. Vorbereiten der Fernbedienung
Verwenden Sie die mit dem Produkt gelieferte Fernbedienung. Lesen Sie zunächst dieses
Kapitel durch und legen Sie dann die Batterien in die Fernbedienung ein.
7.1 Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung arbeitet mit zwei Batterien des folgenden Typs.
HITACHI MAXELL oder HITACHI MAXELL ENERGY, teilenummer LR6 oder R6P (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten.)
Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie die Batterien in die Fernbedienung einlegen.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie leicht auf den Knopf am Batteriefachdeckel und ziehen sie ihn dabei nach oben.
2. Legen Sie die Batterien den Polaritätszeichen „+“
und „-“ gemäß in den Batteriehalter.
3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an und lasen sie ihn einrasten.
* Sollte die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei arbeiten, ersetzen Sie zur Abhilfe die
Batterien durch frische.
WARNUNG
● Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass Sie dabei die LASER-Taste
nicht berühren. Ein versehentliches Aktivieren des Laserstrahls kann gefährlich sein. Beachten Sie dazu die Warnhinweise im folgenden Abschnitt 7.3.
Behandeln Sie Batterien sorgfältig, da Batterien bersten, brechen oder auslaufen können, was wiederum einen Brand, Verletzungen und Umweltverschmutzung zur Folge haben kann.
- Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Legen Sie niemals zwei Batterien unterschiedlichen Typs ein.
- Ersetzen Sie beim Auswechseln der Batterien beide durch frische Batterien desselben Typs. Legen Sie niemals eine neue und eine gebrauchte Batterie ein.
- Verwenden Sie keine beschädigte Batterie (Riss, Delle, Rost oder Leck).
- Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Plus- und Minuspole der Batterien korrekt
ausgerichtet sind.
- Bearbeiten Sie Batterien nicht; laden Sie sie nicht auf und löten Sie sie nicht.
- Entfernen Sie bitte die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich längere
Zeit nicht benötigen.
- Bewahren Sie Batterien an einem dunklen, kühlen und trockenen Platz auf. Setzen Sie eine Batterie nie dem Feuer oder Wasser aus.
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
-
Sollte eine Batterie auslaufen, entfernen Sie die Batterieflüssigkeit gründlich mit einem Reinigungstuch. Sollte dabei Batterieflüssigkeit auf die Haut geraten, spülen Sie sie
gründlich mit Wasser ab. Falls die Batterie im Batteriehalter ausgelaufen ist, säubern
Sie den Halter und das Batteriefach gründlich, bevor Sie frische Batterien einlegen.
- Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
DEUTSCH
13
7.2 Signalübertragung
Fernbedienungssensore
Die Fernbedienung überträgt ihre Signale mit Hilfe
von Infrarotlicht (LED Klasse 1), das von einem
Fernbedienungssensor am Projektor erfasst wird. Der Fernbedienungssensor spricht auf Bediensignale an,
die innerhalb eines Winkels von 60 Grad (nach rechts
und links) und aus einer Entfernung von bis zu 3
Fernbedienungssensor
Metern übertragen werden.
30°
* Sie können einen oder zwei der drei Sensoren über
die Option FERNB. EMPF. des Menüs SERVICE
BLANK LASER
ENTER
FREEZE
ASPECT
SHUTTER
MENU
PbyP
RESET
AUTO
MY BUTTON
1
POSITION
3
2
MAGNIFY
ON
4
FOCUS
OFF
+
ZOOM
+
KEYSTONE
-
-
LENS SHIFT
30°
STANDBY/ON COMPUTER
LASER INDICATOR
MY SOURCE
ID 1
ID 3
ID 2
VIDEO
ID 4
DIGITAL
ca. 3 m
im Menü OPT. deaktivieren.
* Wenn Sie mehrere Projektoren dieses Typs zur gleichen Zeit und am gleichen Ort
einsetzen, richten Sie die Funktion REMOTE-ID entsprechend ein. Die Tasten ID 1, ID 2, ID 3 und ID 4 an der Fernbedienung entsprechen der ID-Zuordnung, die bei der
Option REMOTE-ID des Menüs SERVICE im Menü OPT. vorgenommen wurde.
● Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keiner direkten starken Lichteinwirkung ausgesetzt ist.
● Stellen Sie nichts zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am
Projektor auf, da Hindernisse die Übertragung der Fernbedienungssignale stören.
7.3 Laser-Zeiger
Beim Drücken der LASER-Taste erzeugt die Fernbedienung einen Laserstrahl, wobei zur Bestätigung die Anzeige LASER INDICATOR leuchtet. Verwenden Sie den Laserstrahl als Zeiger auf dem Projektionsschirm.
AVOIDEXPOSURE-
LASERRADIATIONISEMITTEDFROMTHISAPERTURE
C A U T I O N
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM MAX. OUTPUT: 1mW WAVE LENGTH: 650nm CLASS2 LASER PRODUCT
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS2 LASER PRODUCT
MAX OUTPUT : 1mw WAVE LENGTH : 650nm
IEC60825-1 :1993 + A1 : 1997 + A2 : 2001
レーザ光
ビームをのぞきこまないでください。 最大出力   1mW
n
m
波長   650 クラス2レーザ製品
JIS C 6802:1997/98
AVOIDEXPOSURE-
LASERRADIATIONISEMITTEDFROMTHISAPERTURE
C A U T I O N
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM MAX. OUTPUT: 1mW WAVE LENGTH: 650nm CLASS2 LASER PRODUCT
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS2 LASER PRODUCT
MAX OUTPUT : 1mw WAVE LENGTH : 650nm
IEC60825-1 :2007 EN60825-1:2007
レーザ光
ビームをのぞきこまないでください。 最大出力   1mW
n
m
波長   650 クラス2レーザ製品
JIS C 6802:2005
Laserblende
LASER INDICATOR
LASER
INDICATOR
Taste LASER
oder
WARNUNG
● Verwenden Sie den Laserstrahl nur als Zeiger auf dem Projektionsschirm. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder andere Gegenstände.
- Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Augen, da er Sehschäden verursachen kann.
- Richten Sie den Laserstrahl nur auf den Bildschirm und auf keine anderen
Gegenstände.
14
8. Ein-/Ausschalten des Projektors
8.1 Einschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
Netzschalter
ordnungsgemäß und fest im Projektor und in der Steckdose eingesteckt ist.
2.
Drücken Sie auf die mit „I“ gekennzeichnete Seite des Netzschalters. Die POWER-Anzeige leuchtet nun orange.
Warten Sie, bis die Tasten funktionsbereit sind.
Dies kann einige Sekunden dauern.
3.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste (am Projektor oder an der Fernbedienung). Die Projektionslampe leuchtet und die
POWER-Anzeige blinkt grün. Ist der Projektor
betriebsbereit, hört die Anzeige auf zu blinken
Taste STANDBY/ON
und leuchtet konstant grün.
8.2 Ausschalten
1.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder an der Fernbedienung. Die Meldung „Ausschalten?“ wird ungefähr fünf Sekunden lang auf dem Projektionsschirm angezeigt.
2.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste noch einmal, während diese Meldung angezeigt wird. Die Projektionslampe geht aus, und die POWER-Anzeige blinkt orange.
Sobald die Lampe ausreichend abgekühlt wurde, hört die POWER-Anzeige auf zu
blinken und leuchtet konstant orange.
3.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die POWER-Anzeige konstant orange leuchtet, drücken Sie die mit „O“ gekennzeichnete Seite des Netzschalters. Die POWER-Anzeige erlischt.
* Wenn die Opttion DIREKT EIN im Menü OPT. auf OK gesetzt ist und der
Projektor nur mit dem Netzschalter und ohne Verwendung der STANDBY/ON-Taste ausgeschaltet wurde, wird er bei der nächsten Betätigung des Netzschalters automatisch eingeschaltet.
POWER ­Anzeige
SHUTTERSECURITYLAMPTEMPPOWER
Taste STANDBY/ON
STANDBY/ON
DEUTSCH
STANDBY/ON
WARNUNG
● Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv oder durch die Öffnungen
am Projektor.
● Nähern Sie sich Sie bei eingeschalteter Projektionslampe und auch eine Weile nach dem Ausschalten nicht der Lampenabdeckung oder den Abluftöffnungen, da diese
Bereiche extrem heiß werden und Verbrennungen verursachen können.
● Schalten Sie andere Geräte nicht vor dem Projektor ein, sofern dies in der Anleitung
des anderen Geräts nicht ausdrücklich vorgeschrieben wird. Schalten andere Geräte vor dem Projektor aus, sofern dies in der Anleitung des anderen Geräts nicht ausdrücklich vorgeschrieben wird.
15
9. Projizieren von Bildern
In diesem Kapitel wird die grundlegende Bedienung dieses Produkts beschrieben. Genauere Beschreibungen finden Sie in der Anleitung auf der CD „Bedienungsanleitung (detailliert)“( 23).
Bedienfeld
STANDBY/ON
Cursortaste
Anzeige LENS SHIFT Taste LENS SHIFT
MENU
LENSSHIFT
ZOOM
FOCUS
SHUTTER
COMPUTER
VIDEO
DIGITAL
Taste COMPUTER Taste ZOOM Taste VIDEO Taste FOCUS Taste DIGITAL
9.1 Anzeigen von und Umschalten zwischen Bildquellen
Durch Drücken einer der folgenden Tasten (am Bedienfeld oder an der Fernbedienung) können Sie die betreffende Eingangsgruppe aufrufen, um ein an einem der Eingänge anliegendes Bildsignal wiederzugeben. Durch wiederholtes Drücken der Taste schalten Sie dann innerhalb der Eingangsgruppe nach dem unten gezeigten Schema weiter.
(1) Taste COMPUTER : COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 BNC
Fernbedienung
LASER INDICATOR
STANDBY/ON COMPUTER
MY SOURCE
VIDEO
ID 3
ID 1
DIGITAL
ID 4
ID 2
BLANK LASER
ENTER
FREEZE
ASPECT
PbyP
MENU
RESET
SHUTTER
AUTO
POSITION
MAGNIFY
MY BUTTON
3
1
ON
4
2
OFF
KEYSTONE
FOCUS
ZOOM
+
+
LENS SHIFT
-
-
Taste COMPUTER Taste VIDEO Taste DIGITAL
Cursortaste
Taste ASPECT
Taste FOCUS + Taste FOCUS - Taste ZOOM + Taste ZOOM -
Taste KEYSTONE
Taste LENS SHIFT
(2) Taste VIDEO :
Component (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) S-VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2
(3) Taste DIGITAL : HDMI DVI-D
9.2 Scharfstellen des Bilds
(1) Drücken Sie bei Einstellung am Bedienfeld zunächst die FOCUS-Taste und dann die
Cursortasten ◄/►.
(2)
An der Fernbedienung verwenden Sie zur Einstellung die Tasten FOCUS +/FOCUS – .
9.3 Zoomen des Bilds
(1) Drücken Sie bei Einstellung am Bedienfeld zunächst die ZOOM-Taste und dann die
Cursortasten ◄/►.
(2) An der Fernbedienung verwenden Sie zur Einstellung die Tasten ZOOM +/ZOOM – .
16
9.4 Einstellen der Projektionsposition
Mit den Nivellierfüßen
Durch Verlängern bzw. Verkürzen der Nivellierfüße können Sie die Projektionsposition und den Projektionswinkel verändern.
Drehen Sie zum Ändern der Länge den jeweiligen Nivellierfuß.
WARNUNG
Verlängern Sie die Nivellierfüße nicht auf mehr als 30 mm. Ein über diesen Grenzwert hinaus verlängerter Fuß kann sich vom Projektor lösen und eine Beschädigung des Projektors oder eine Verletzung verursachen.
VORSICHT
● Stellen Sie den Projektor mit einem Winkel von mehr als 5 Grad auf. Wenn der Projektor bis über diesen
Grenzwert hinaus geneigt wird, kann dies Störungen und eine Verkürzung der Projektorlebensdauer zur Folge haben.
Einstellen der Objektivposition
Eine Veränderung der Objektivposition bewirkt eine entsprechende Verschiebung der Projektionsposition. Drücken Sie hierzu zunächst die LENS SHIFT-Taste (am Bedienfeld oder an der Fernbedienung) und verändern Sie die Objektivposition dann mit den Cursortasten.
* Während das Objektiv sich bewegt, leuchtet oder blinkt die LENS SHIFT-Anzeige (am
Bedienfeld) grün. Bei Objektivbewegungen ignoriert der Projektor unter Umständen andere Bedienungen.
* Im Allgemeinen wird in Mittelstellung des Objektivs die beste Bildqualität erzielt.
max. 30 mm
DEUTSCH
VORSICHT
● Halten Sie Ihre Finger und Gegenstände vom Objektiv fern. Sie könnten sich im
Bereich um das Objektiv einklemmen und verletzen.
9.5 Wahl eines Seitenverhältnisses
Verwenden Sie hierzu die ASPECT-Taste (an der Fernbedienung). Bei jeder Tastenbetätigung verändert sich das Bildseitenverhältnis.
9.6 Korrektur der Trapezverzerrung
Rufen Sie den KEYSTONE-Dialog durch einen Druck auf die KEYSTONE-Taste (an der Fernbedienung) auf. Verwenden Sie, den Dialoganweisungen folgend, die Cursortasten zur Einstellung des Bilds.
17
Bedienfeld
STANDBY/ON
MENU
LENSSHIFT
COMPUTER
ZOOM
VIDEO
FOCUS
DIGITAL
SHUTTER
Cursortaste
Anzeige SHUTTER Taste SHUTTER
Fernbedienung
LASER INDICATOR
STANDBY/ON COMPUTER
MY SOURCE
VIDEO
ID 3
ID 1
DIGITAL
ID 4
ID 2
BLANK LASER
ENTER
FREEZE
ASPECT
PbyP
MENU
RESET
SHUTTER
AUTO
POSITION
MAGNIFY
MY BUTTON
3
1
ON
4
2
OFF
KEYSTONE
FOCUS
ZOOM
+
+
LENS SHIFT
-
-
Taste BLANK
9.7 Ausblenden des Projektionsbilds
Durch Schließen des mechanischen Objektivverschlusses kann das Projektionslicht blockiert und das Bild ausgeblendet werden, ohne den Projektionsvorgang zu
unterbrechen. Wenn Sie ein weiteres Anzeigegerät verwenden, können Sie auf diese Weise
das Bild ausblenden, um zum zweiten Gerät zu wechseln. Zum Schließen und Öffnen des Objektivverschlusses drücken Sie die SHUTTER-Taste (am Bedienfeld oder an der Fernbedienung).
* Bei geschlossenem Objektivverschluss blinkt die SHUTTER-Anzeige (am Bedienfeld)
gelb.
* Wenn der Projektor mit geschlossenem Objektivverschluss ausgeschaltet wird, öffnet
sich der Verschluss beim nächsten Einschalten automatisch.
WARNUNG
● Halten Sie den Verschluss beim Gebrauch des Projektors nicht zu lange geschlossen,
da in diesem Zustand ein Hitzestau im Gerät auftreten kann, der im Extremfall einen Brand verursachen kann.
9.8 Vorübergehendes Einblenden eines leeren Bilds
Mit der
BLANK
einblenden, das Sie über die Option haben. Drücken Sie die den oder das Bild der Eingangsquelle wiederherzustellen.
* Gewisse Projektorbedienungen bewirken eine automatische Wiederherstellung des
Eingangsquellenbilds.
-Taste können Sie anstelle des Eingangsquellenbilds das des Menüs
18
BILDSCHIRM
BLANK
BLANK
BLANK
-Taste (an der Fernbedienung), um das
BLANK
-Bild
eingerichtet
-Bild einzublen-
10. Wartung
Bevor Sie die Wartung am Projektor in Angriff nehmen, schalten Sie ihn aus, ziehen
den Netzstecker und lassen den Projektor ausreichend abkühlen. Insbesondere vor
Wartungshandgriffen an der Lampeneinheit muss der Projektor mindestens 45 Minuten abkühlen.
10.1 Lampeneinheit
Die Lampe kann nach längerem Gebrauch durchbrennen oder platzen. Es empehlt sich, stets eine Ersatzlampeneinheit bereitzuhalten, damit die Lampeneinheit sofort ausgewechselt werden kann,
wenn das Projektionsbild dunkler oder die Farbwiedergabe schlechter wird.
Ersatzeinheiten können beim Fachhändler unter Angabe der korrekten Typnummer bestellt werden.
Typnummer der optionalen Lampeneinheit: SP-LAMP-079
Wenn der Projektor fest installiert wurde (z.B. unter der Decke) bzw. die Lampe geplatzt ist, überlassen Sie den Austausch der Lampeneinheit Ihrem Fachhändler. Anderenfalls gehen Sie sich beim Austausch der Lampeneinheit wie folgt vor.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen wurde und
1.
der Projektor sich ausreichend abgekühlt hat.
Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung (durch Pfeil
2.
markiert). Schieben Sie die Abdeckung zum Abnehmen zur Seite.
Lösen Sie die 3 Schrauben der Lampeneinheit (durch Pfeil
3.
markiert). Fassen Sie die Lampeneinheit an den Griffen und
heben Sie sie vorsichtig vom Projektor ab.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit vorsichtig an. Ziehen Sie
4.
die Schrauben der Lampeneinheit fest an. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an und ziehen Sie
5.
die Schraube der Lampenabdeckung fest an.
Setzen Sie den LAMPENZEIT-Wert zurück.
6.
(1) Schalten sie den Projektor ein. (2) Drücken Sie die MENU-Taste (am Bedienfeld oder an
der Fernbedienung), um das Menü FORTGESCHRITT aufzurufen. Wählen Sie im EINF. MENÜ die Option FORTGESCHRITT“ mit den Cursortasten ▲/▼ und drücken Sie dann die Cursortaste ►.
(3) Wählen Sie im Menü OPT. mit den Cursortasten ▲/▼
in der linken Spalte „OPT.“ und drücken Sie dann die
Cursortaste ►.
(4)
Zum Aufrufen des LAMPENZEIT-Dialogs wählen
Sie mit den Cursortasten ▲/▼ in der rechten Spalte LAMPENZEIT“ und drücken dann die Cursortaste ►.
(5) Verwenden Sie die Cursortaste ► den Dialoganweisungen
gemäß. Durch Auswählen von „OK“ wird der LAMPENZEIT-Wert zurückgesetzt.
Lampenabdeckung
Lampeneinheit
Griffe
* Der im Menü OPT. als LAMPENZEIT angegebene Wert ist die Nutzungsdauer, die seit
dem letzten Rücksetzen der LAMPENZEIT verstrichen ist. Verwenden Sie diesen Wert
als Anhaltspunkt für erforderliche Wartungsarbeiten.
DEUTSCH
● Setzen Sie die LAMPENZEIT nur zurück, wenn die Lampeneinheit durch eine neue
ersetzt wurde.
19
WARNUNG
HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK
● Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn sie Erschütterungen
ausgesetzt, verkratzt oder angefasst wird, wenn sie noch heiß ist. Außerdem kann dies
geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer haben. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitter in das Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
Zur Entsorgung der Lampe: Dieses Produkt enthält eine Quecksilberlampe; nicht in den
Haushaltsabfall werfen. Stets unter Beachtung aller geltenden Vorschriften als Sondermüll entsorgen.
- Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.org (in den USA).
-
Zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die zuständige örtliche Behörde oder www. eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
● Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie die
Netzleitung und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen. Beachten Sie, dass Glassplitter das Projektorinnere beschädigen oder Verletzungen
verursachen können; versuchen Sie also nicht, den Projektor zu reinigen und die Lampe selbst auszutauschen.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose
● Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften Sie den
Raum ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe, die aus den
Lüftungsschlitzen des Projektor entweichen, nicht einatmen und dass sie nicht in Augen oder Mund gelangen.
● Vor dem Ersetzen der Lampe schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten dann mindestens 45 Minuten, damit sich die Lampe ausreichend abkühlt. Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen oder die Lampe kann beim Anfassen zerbrechen.
● Niemals andere als die gekennzeichneten (mit Pfeil markierten) Schrauben
lösen.
● Öffnen Sie bei von oben aufgehängter Montage des Projektors nie das Lampengehäuse. Das ist gefährlich, da Glassplitter herausfallen können, wenn die Lampe geplatzt ist. Außerdem ist es gefährlich, auf Leitern zu arbeiten. Lassen Sie die Lampe immer durch Ihren Fachhändler austauschen,
selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
● Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist. Beim Austauschen der Lampe sicherstellen, dass die Schrauben fest eingeschraubt sind. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
● Nur Lampen des vorgeschriebenen Typs verwenden.
● Ist eine Lampe kurz nachdem sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann dies an elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun
haben. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
● Vorsicht ist geboten: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne bei der
Verwendung bersten.
Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr, dass sie dunkel
wird, nicht leuchtet oder birst. Ersetzen Sie die Lampe so bald wie möglich,
wenn die Bilder zu dunkel sind oder der Farbton schlecht ist. Verwenden Sie
keine alten (gebrauchten) Lampen, denn diese können leicht bersten.
20
10.2 Filtereinheit
Damit das Innere des Geräts stets einwandfrei belüftet und gekühlt wird, sollten Sie die Filtereinheit regelmäßig erneuern, was bei diesem Produkt jedoch nur in relativ langen Intervallen erfolgen muss.
Ersatzeinheiten können beim Fachhändler unter Angabe der korrekten Typnummer bestellt werden
Typnummer der optionalen Filtereinheit: SP-FILTER-01
Die folgenden Schritte beschreiben den Austausch der Filtereinheit.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen wurde und
1.
der Projektor sich ausreichend abgekühlt hat. Verwenden Sie einen Staubsauger zum Reinigen der
2.
Filterabdeckung und des umgebenden Bereichs. Fassen Sie die Knöpfe der Filterabdeckung und ziehen Sie sie
3.
zum Abnehmen nach oben. Drücken Sie die Knöpfe der Filtereinheit zusammen und
4.
nehmen Sie die Abdeckung ab.
Säubern Sie die Luftzufuhrschlitze des Projektors und den
5.
umgebenden Bereich mit dem Staubsauger. Setzen Sie die neue Filtereinheit vorsichtig ein.
6.
Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an.
7.
Setzen Sie den FILTER-TIMER-Wert zurück.
8.
(1) Schalten sie den Projektor ein. (2) Drücken Sie die MENU-Taste (am Bedienfeld oder an der
Fernbedienung), um das EINF. MENÜ aufzurufen. Wählen
Sie im Menü FORTGESCHRITT mit den Cursortasten ▲/▼ in der linken Spalte die Option „EINF. MENÜ“ und drücken Sie dann die Cursortaste ►.
(3) Zum Aufrufen des FILTER-TIMER-Dialogs wählen Sie
mit den Cursortasten ▲/▼ „FILTER-TIMER“ und drücken dann die Cursortaste ►.
(4) Verwenden Sie die Cursortaste ► den Dialoganweisungen
gemäß. Durch Auswählen von „OK“ wird der FILTER­TIMER-Wert zurückgesetzt.
Knopf an der Filterabdeckung
Filterabdeckung
Knopf an der Filtereinheit
Luftzufuhrschlitze
.
DEUTSCH
* Der im EINF. MENÜ bei FILTER-TIMER angegebene Wert ist die Nutzungsdauer, die
seit dem letzten Rücksetzen von FILTER-TIMER verstrichen ist. Verwenden Sie diesen
Wert als Anhaltspunkt für erforderliche Wartungsarbeiten.
* Sie können über die Option FILTER TIMER im Menü OPT. eine Meldefunktion
einrichten, um sich erforderliche Lampenwechsel anzeigen zu lassen.
WARNUNG
● Bevor Sie die Prüfung bzw. den Austausch der Filtereinheit in Angriff nehmen,
schalten Sie den Projektor aus, ziehen den Netzstecker und lassen den Projektor ausreichend abkühlen.
● Die Filtereinheit muss regelmäßig erneuert werden, damit eine ausreichende Belüftung
und Kühlung des Geräteinneren gewährleistet ist.
● Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebene Filtereinheit.
ZUR BEACHTUNG
● Setzen Sie FILTER-TIMER nur zurück, wenn die Filtereinheit durch eine neue ersetzt
wurde.
21
10.3 Batterie des internen Taktgebers
Eine Batterie muss in den Projektor für die innere Uhr, die für das Netzwerk erforderlichen
Funktionen installiert werden. Wenn der Taktgeber nicht mehr einwandfrei arbeitet, bitten Sie den
Fachhändler, die Batterie zu prüfen und ggf. zu erneuern. Als Ersatzbatterie dient eine Batterie des
folgenden Typs. Sie können diese im Fachhandel kaufen oder über Ihren Händler beziehen.
HITACHI MAXELL oder HITACHI MAXELL ENERGY, teilenummer CR2032 oder CR2032H (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten.)
WARNUNG
● Behandeln Sie Batterie sorgfältig, da eine Batterie bersten, brechen oder auslaufen kann, was
wiederum einen Brand, Verletzungen und Umweltverschmutzung zur Folge haben kann.
- Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie.
- Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neue.
- Verwenden Sie keine beschädigte Batterie (Riss, Delle, Rost oder Leck).
- Bearbeiten Sie Batterien nicht; laden Sie sie nicht auf und löten Sie sie nicht.
- Bewahren Sie Batterien an einem dunklen, kühlen und trockenen Platz auf. Setzen Sie eine Batterie nie dem Feuer oder Wasser aus.
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Batterien
dürfen nicht verschluckt werden.
- Sollte die Batterie auslaufen, entfernen Sie die Batterieflüssigkeit gründlich mit einem
Reinigungstuch. Sollte dabei Batterieflüssigkeit auf die Haut geraten, spülen Sie sie gründlich
mit Wasser ab. Falls die Batterie im Batteriehalter ausgelaufen ist, säubern Sie den Halter und
das Batteriefach gründlich, bevor Sie frische Batterien einlegen.
- Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
10.4 Sonstiges
Objektiv
Schützen Sie das Objektiv und die Linse vor widrigen Einüssen. Kratzer, Risse, Schmutz und Beschlag beeinträchtigen die Bildqualität. Entfernen Sie Beschlag und Schmutz an der Linse durch Abwischen mit einem speziellen, im Fachhandel erhältlichen Linsenreinigungstuch oder -papier.
Das Innere des Projektors
Um einen sicheren Betrieb Ihres Projektors zu gewährleisten, lassen Sie ihn etwa einmal im Jahr von Ihrem Fachhändler prüfen und reinigen.
Das Gehäuse des Projektors und die Fernbedienung
Wischen Sie Schmutz vom Gehäuse des Projektors und von der Fernbedienung mit einem weichen Tuch ab. Feuchten Sie das Tuch mit Wasser oder einer neutralen Reinigungslösung an und wringen Sie es vor dem Wischen gut aus. Entfernen Sie Feuchtigkeitsreste abschließend noch mit einem
weichen und trockenen Tuch.1
WARNUNG
● Bevor Sie die Überprüfung oder Reinigung des Objektivs in Angriff nehmen, schalten Sie den
Projektor aus, ziehen den Netzstecker und lassen den Projektor ausreichend abkühlen.
● Vermeiden Sie Kratzer am Projektor und stoßen Sie ihn nirgendwo an. Behandeln Sie Objektiv und Linse mit besonderer Vorsicht.
● Schützen Sie das Produkt vor Nässe. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere eindringen. Verwenden Sie keine Sprays.
ZUR BEACHTUNG
● Berühren Sie die Linsenfläche nicht direkt mit den Händen.
● Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel oder Chemikalien als die in dieser Anleitung
aufgeführten.
22
11. Verwendung der Anleitung auf der CD
Die detaillierten Anleitungen für dieses Produkt nden Sie auf der beiliegenden CD mit
dem Namen „Bedienungsanleitung (detailliert)“, die mit dem Produkt geliefert wurde.
Lesen Sie vor Gebrauch der CD bitte die folgenden Hinweise
Systemanforderungen
Für die Verwendung der Anleitung auf der CD gelten folgende Systemanforderungen. Windows®: Betriebssystem: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows
NT® 4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows®
XP oder neuer
CPU: Pentium®-Prozessor 133MHz / Speicher: mindestens 32 MB
Macintosh®: Betriebssystem: Mac OS® 10.2 oder neuer
CPU: PowerPC® / Speicher: mindestens 32 MB
CD-ROM Laufwerk: 4-fach CD-ROM Laufwerk Anzeige: 256 Farben / Auösung 640x480 Bildpunkte Software: Microsoft® Internet Explorer® 4.0 und
Adobe® Acrobat® Reader® 4.0 oder neuer
Verwendung der CD
1. Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk des PC ein.
2. Bei Verwendung eines Macintosh®-Systems starten Sie den Webbrowser wie folgt. (1) Doppelklicken Sie das Symbol „Projectors“ auf dem Desktop des Computers.
(2) Klicken Sie dann auf die Datei „main.html“.
Bei Verwendung eines Windows®-Systems startet der Webbrowser automatisch.
3. Der Webbrowser zeigt das Anfangsfenster der Anleitung an. Wählen Sie in diesem Fenster den Modellnamen Ihres Projektors und die Sprache, in der
die Anleitung angezeigt werden soll. Die Anleitung in der gewählten Sprache öffnet sich.
DEUTSCH
* Die Informationen auf der CD können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Behinderungen oder Mängel an
Hardware und Software Ihres PC durch die Nutzung der CD.
* Vervielfältigen, Übertragen oder Kopieren der Informationen auf der CD, auch
auszugsweise, ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
VORSICHT
● Verwenden Sie die CD nur im CD Laufwerk eines Computers. Legen Sie die CD nie in das CD-Laufwerk eines andersartigen Geräts ein (Audiogerät u.dgl.). Beim Einlegen der CD in ein inkompatibles CD-Laufwerk kann ein lautes Geräusch erzeugt werden, das den Ohren und Lautsprechern Schaden kann.
● Bewahren Sie die CD bei Nichtgebrauch in ihrer Hülle auf. Schützen Sie die CD vor
direkter Sonnenbestrahlung, hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass die CD nicht verkratzt oder starker Druckeinwirkung ausgesetzt wird.
23
12. Technische Daten
Im Folgenden sind die wichtigsten technischen Daten des Produkts aufgeführt.
Gegenstand Technische Daten Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor Flüssigkristallpaneel TFT-Aktiv-Matrix-Treiber
IN5542/ IN5542c
IN5544/ IN5544c
Lampe 350 W UHB
Stromversorgung AC 110-120V/6,0A, AC 220-240V/3,1A Stromverbrauch 540W Temperaturbereich 5°C bis 35°C (Betrieb)
Anschlüsse
Gewicht (Masse) ca. 13,1 kg
Abmessungen
Objektiveinheit
Optional parts
Lampeneinheit Filtereinheit SP-FILTER-01 Leitungsabdeckung Objektivadapter-Einheit
3,3 cm (1,3 Zoll), 786.432 Bildpunkte (1024 horizontal x 768 vertikal)
3,1 cm (1,22 Zoll), 1.092.800 Bildpunkte (1366 horizontal x 800 vertikal)
....................................................................HDMI-Buchse x1
HDMI
................................................................... DVI-D-Buchse x1
DVI-D
......................................................................... RJ45-Buchse x1
LAN MONITOR OUT CONTROL IN CONTROL OUT REMOTE CONTROL IN REMOTE CONTROL OUT S-VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 BNC (R/Cr/Pr, G/Y, B/Cb/Pb, H, V)
Component
ca. 476 (B) x 272 (H) x 469 (T) mm * Siehe die Zeichnung auf der nächsten Seite.
LENS-067 (Ultra-Short-Throw) LENS-066 (Short-Throw) LENS-065 (Short-Throw) LENS-068 (Standard) LENS-062 (Standard) LENS-064 (Long-Throw) LENS-063 (Ultra-Long-Throw)
SP-LAMP-079
SP-COVER-01 SP-LENS-ADPT-01
......................... D-sub, 15-poliger Minibuchse x1
...................................... D-sub, 9-poliger Stecker x1
..................................D-sub, 9-poliger Stecker x1
....................... 3,5 Stereo-Minibuchse x1
..................3,5 Stereo-Minibuchse x1
........................................... DIN, 4-polige Minibuchse x1
.................................................................RCA-Buchse x1
.................................................................BNC-Buchse x1
........................ D-sub, 15-polige Minibuchse x1
........................ D-sub, 15-polige Minibuchse x1
...................BNC-Buchse x5
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
............................RCA-Buchse x3
24
12. Technische Daten (Fortsetzung)
I O
DEUTSCH
469272
476
25
[Maßeinheit: mm]
13. Fehlersuche – Garantie und Kundendienst
Sollte das Produkt ein ungewöhnliches Betriebsverhalten an den Tag legen oder ein
Problem vermutet werden (z.B. Rauch- oder Geruchsentwicklung, Eindringen von
Flüssigkeiten oder Fremdkörpern, Gerätedefekt usw.), schalten Sie es sofort aus. Vergewissern Sie sich, dass keine Notsituation vorliegt, und lassen Sie das Produkt dann von Ihrem Fachhändler instand setzen. Bei weniger kritischen Störungen versuchen Sie, das Problem anhand der Anweisungen
im Abschnitt „Fehlersuche“ der Anleitung auf der CD zu beheben. Hier nden Sie
Vorschläge zur Beseitigung möglicher Probleme. Sollte eine Problembehebung nicht möglich sein, wenden Sie sich an den Fachhändler. Der Händler bzw. der beauftragte Kundendienst informiert Sie dann über die Garantielage.
Bitte suchen Sie auch auf den folgenden Websites nach den neusten Informationen über
dieses Produkt:
www.infocus.com/support
************************************************************************
* Die Informationen in den Anleitungen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. * Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in den Anleitungen. * Vervielfältigen, Übertragen oder Kopieren der Informationen in den Anleitungen, auch
auszugsweise, ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
Verwendete Markenzeichen
Alle Markenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Die folgenden Angaben basieren auf den Informationen der ofziellen Websites der
einzelnen Unternehmen.
- Macintosh® und Mac OS® sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc.
- Pentium® ist ein eingetragenes Markenzeichen der Intel Corp.
- Microsoft® und Internet Explorer®, Windows® und Windows NT® sind eingetragene
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
- Adobe® und Acrobat Reader® sind eingetragene Markenzeichen der Adobe System
Incorporated.
- PowerPC® ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business Machines
Corporation.
- DVI ist ein Markenzeichen der Digital Display Working Group.
- HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen
bzw. eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
26
Projektor
IN5542/IN5542c/IN5544/IN5544c
Bedienungsanleitung (detailliert) - Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG
Handbuch sorgfältig, um zu gewährleisten, dass Sie die Funktion des Gerätes verstanden haben. Verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
Ehe Sie das Gerät benutzen, lesen Sie die "Bedienungsanleitung (Kurzform)" und dieses
Über dieses Handbuch
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet. Die Bedeutung dieser Symbole ist im Folgenden beschrieben.
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
HINWEIS
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene Fehler.
Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
ANERKENNUNG VON WARENZEICHEN
• Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• VESA und DDC sind Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• Mac® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
• DVI ist ein eingetragenes Warenzeichen der Digital Display Working Group.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Das Warenzeichen PJLink betrifft Warenzeichenrechte in Japan,
den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern und Gebieten.
Alle anderen Warenzeichen benden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine schwere Verletzung oder sogar den Tod zur Folge haben können.
Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine Verletzung oder einen Sachschaden zur Folge haben können. Dieses Kennwort macht auf Fehler aufmerksam, die eine Störung verursachen können.
Bitte beachten Sie die Seiten, auf die nach diesem Symbol hingewiesen wird.
Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DN02551
1
Inhalt
Inhalt
Über dieses Handbuch .......1
Inhalt .....................2
Einleitung .................3
Projectormerkmale .............. 3
Wichtige Sicherheitsanweisungen (zum Bewegen)
Kontrollieren des Lieferumfangs ....4
Montage der Objektiveinheit ......4
Teilebezeichnungen .........5
Projektor ......................5
Bedienfeld ..................... 6
Anzeigelampe ..................6
Geräterückseite ................. 6
Fernbedienung ................. 7
Einrichten .................8
Betriebsumgebung .............. 8
Projektionsart ..................8
Projektionsabstand ..............9
Aufstellung/Installation ..........10
Zusätzliche Diebstahlschutzmaßnahmen
Anschließen anderer Geräte ...... 11
Anschluss an die Stromversorgung
Fernbedienung ............16
Einlegen der Batterien ..........16
Signalübertragung .............. 17
Ändern der Frequenz des Fernbedienungssignals
Verwendung der Funktion REMOTE-ID Verwendung als Leitung-Fernbedienung
Laser-Zeiger ..................18
Betriebszustand ...........19
Einschalten ...................19
Ausschalten ..................20
Mit den Nivellierfüßen ...........20
Gebrauch der Objektivfunktionen ..21
Anzeigen von und Umschalten zwischen Bildquellen
Wahl eines Seitenverhältnisses ...23 Korrigieren von Keystone-
Verzerrungen .................23
Einstellung der Position .........24
Korrektur der Trapezverzerrung ...24 Verwenden der Vergrößerungsfunktion Kurzzeitiges Einfrieren des Bildschirms Kurzzeitiges Schwarzabtasten des Bildschirms Kurzzeitiges Ausblenden des Bildes
PbyP (Bild für Bild) ............. 27
Verwendung der Menüfunktion ....28
. 3
..10
...15
. 17
...18
... 18
. 22
.. 25
...25
..26
... 26
EINF. MENÜ ...............29
Bildformat, auto keystone, keystone,
keystone, Bild-modus, Öko-modus, spiegel, rückst, filter-timer, sprache, fortgeschritt, Verlassen
Menü BILD ................31
helligkeit, kontrast, gamma, farB-temp., farBe, f-ton, schärfe, akti. Blende, einst-speich.
Menü ABBILDUNG ..........34
Bildformat, oVer scan, V-posit, h-posit, h-phase, h-gr., autom. einst. ausführ.
Menü EINGB ..............36
progressiV, Video nr, 3d-ycs, farBnorm, component, Videoformat, digitalformat, digitalBereich, computer in, frame lock, auflÖsung
Menü SETUP ..............40
auto keystone, keystone,
keystone, Öko-modus, spiegel, monitor-ausgang
Menü BILDSCHIRM .........42
sprache, menü-pos., Blank, start, M
ein Bild Sperre
M
schaBlone, g.u. (geschl. untertitel)
Menü OPT. ................47
QuellenüBersprung, autom.suche, auto keystone, direkt ein, auto aus, shutter-timer, lampenzeit, filter-timer, meine taste, meine Quelle, serVice
Menü NETZWERK ..........56
setup, projektor name, mein Bild, informat., serVice
Menü SICHERHEIT .........61
sich. passwort änderung,
ein Bild
M
Bewegungsdetektor, mein text passwort, mein text anzeigen, mein text schreiBen
Wartung ..................67
Lampeneinheit ................ 67
Filtereinheit ...................69
Batterie des internen Taktgebers ..70
Sonstiges ....................70
Fehlersuche ..............71
Verwandte Meldungen ..........71
Informationen zu den Anzeigelampen
Nicht auf Gerätefehler hinweisende Anzeichen
Garantie und Kundendienst ..77
Technische Daten ..........77
2
, meldung, Quellen name,
passwort, pin sperre,
ein Bild
,
...72
..74
Einleitung
Einleitung
Projektormerkmale
Dieser Projektor kann verschiedene Bildsignale auf eine Projektionsäche projizieren. Dieser Projektor erfordert nur minimalen Platz zur Aufstellung und erzielt große Bilder
aus kurzem Abstand. Außerdem hat der Projektor die folgenden Merkmale, um seine Einsatzmöglichkeiten zu erweitern.
ü
Der HDMI-Anschluss unterstützt verschiedene Bildgeräte, die digitale Schnittstellen haben, um schärfere Bilder auf den Bildschirm zu bekommen.
ü
Die extrem helle Lampe und die hohe Qualität der Optik erfüllt alle Anforderungen für den professionellen Einsatz.
ü
Optionale Objektiveinheiten und der extrem große Verstellbereich der Objektivverschiebungsfunktion sorgen für wesentlich größere Flexibilität bei der Wahl des Stellplatzes bzw. Installationsorts.
ü
Der Objektivverschluss erlaubt das kurzzeitige Ausblenden des Bilds; ein
nützliches Feature bei Präsentationen.
ü
Die umfangreiche Bestückung mit E/A-Anschlüssen unterstützt jede professionelle Anwendung.
ü
Die Netzwerkfunktion dieses Projektors unterstützt den PJLinkTM-Standard.
ü
PJLinkTM ist ein Standard zur Vereinheitlichung der Bedien- und Steuerbefehle von Projektoren.
PJLinkTM erlaubt eine zentrale Steuerung von Projektoren verschiedener Hersteller über einen Controller. PJLinkTM konforme Geräte können herstellerunabhängig jederzeit und jederorts
verwaltet und gesteuert werden.
Angaben zu den Steuerbefehlen von PJLinkTM siehe User's Manual (Technical). Bezüglich der Spezikationen von PJLinkTM besuchen Sie bitte die von "Japan Business Machine and Information System Industries Association". URL: http://pjlink.jbmia.or.jp
ü
Das einzigartige Luftltersystem mit elektrischem Staubfänger verhindert ein Eindringen von Partikeln in den Projektor und sorgt für längere Wartungsintervalle.
Website
Wichtige Sicherheitsanweisungen (zum Bewegen)
Einzelheiten siehe die  Bedienungsanleitung (Kurzform).
WARNUNG
Projektor nicht alleine. Zum Tragen halten Sie und eine zweite Person den Projektor an den
Griffmulden an der Unterseite.
►Bevor Sie den Projektor bewegen, entfernen
Sie alle angebrachten Teile einschließlich des Netzkabels und der Verbindungskabel.
►Heben oder tragen Sie den
Griffmulden
3
Einleitung
Kontrollieren des Lieferumfangs
Kontrollieren Sie beim Auspacken des Produkts, dass die folgenden Gegenstände vollzählig
vorhanden sind. Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler.
(1) Projektor (2) Objektivadapter (3) Sechskant-Schraubendreher
(für die Montage der optionalen Objektiveinheit)
(4) Netzkabel
(5) Computerleitung
(6) Fernbedienung (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
(7) Benutzer-Dokumentation
(1)
(4)
(7)
(2)
(3)
LASER INDICATOR
STANDBY/ON COMPUTER
MY SOURCE
VIDEO
ID 3
ID 1
DIGITAL
ID 4
ID 2
BLANK LASER
FREEZE
ASPECT
PbyP
MY BUTTON
1
2
FOCUS
+
-
ENTER
MENU
RESET
SHUTTER
AUTO
POSITION
MAGNIFY
3
ON
4
OFF
KEYSTONE
ZOOM
+
LENS SHIFT
-
(6)(5)
HINWEIS
• Dieses Produkt wird ohne Objektiveinheit geliefert, damit Sie die für
den geplanten Einsatz geeignete aus den lieferbaren Typen (77) auswählen
können. Lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten und beziehen Sie eine
oder mehrere Objektiveinheiten zusammen mit diesem Produkt.
• Für Ihren Einsatzzweck sind unter Umständen bestimmte Zubehörteile oder Servicearbeiten erforderlich. Wir empfehlen Ihnen daher, sich diesbezüglich
zeitig von Ihrem Händler beraten zu lassen.
VORSICHT
►Bewahren Sie die Originalverpackung gut auf, da sie für einen eventuell
später anfallenden Transport oder zur Lagerung des Produkts wieder benötigt wird.
Montage der Objektiveinheit
Lassen Sie die Objektiveinheit von Ihrem Fachhändler montieren. Überlassen Sie sowohl die Montage und Demontage der Objektiveinheit unbedingt dem Fachhändler oder Kundendienst.
WARNUNG
vorgeschriebene Objektiveinheit. ► Lassen Sie sowohl die Montage als auch die Demontage der Objektiveinheit
unbedingt dem Fachhändler oder Kundendienst.
Lesen Sie die mit der Objektiveinheit gelieferte Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie gut auf.
► Achten Sie insbesondere darauf, dass die Objektiveinheit zu Fall kommt oder
irgendwo angestoßen wird.
► Transportieren Sie den Projektor nicht mit montierter Objektiveinheit.
VORSICHT
eventuell später anfallenden Transport oder zur Lagerung der Objektiveinheit wieder benötigt wird.
HINWEIS
► Heben Sie die Staubschutzabdeckung des Projektors gut auf und bringen Sie sie am Projektor an, während keine Objektiveinheit montiert ist.
Verwenden Sie ausschließlich eine vom Hersteller
Bewahren Sie die Originalverpackung der Objektiveinheit gut auf, da sie für einen
►Berühren Sie die Linsenäche nicht direkt.
4
Loading...
+ 74 hidden pages