• The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer assumes no
responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer or copy of all or any part of
this document is not permitted without express written consent.
REMARQUE
préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation
spéciale écrite.
HINWEIS
Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene Fehler. • Die Vervielfältigung,
Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung nicht gestattet.
NOTA
ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No está permitida la reproducción,
transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
NOTA
declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale. • E’ vietata la
riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione
scritta.
MERK
eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken. • Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller
deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
OPMERKING
fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele fouten in deze handleiding. • Reproductie,
overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan, zonder uitdrukkelijke toestemming van de betreffende
partij.
NOTA
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização
기재 오류에 대해서 일절의 책임도 지지 않습니다 .• 본서 내용의 일부 혹은 전부를 무단으로 복사하거나 전재하여
사용하는 것을 절대 금합니다 .
NOTERA
ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning. • Återgivning, översändande eller användning av detta dokument
eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
• Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания запрещено без
письменного разрешения.
HUOM!
mahdollisesti olevista virheistä. • Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen, siirto tai käyttö ei ole sallittua
ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta.
UWAGA
odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku. • Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego
dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
CATATA N
bertanggung jawab atas kesalahan apa pun yang mungkin timbul dalam panduan ini. • Dilarang memperbanyak,
menyebarluaskan atau menyalin seluruh atau sebagian dokumen ini tanpa adanya persetujuan tertulis.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans avertissement
• Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Der
• La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso. • El fabricante no asume
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso. • Il produttore
• Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. • Produsenten påtar seg intet ansvar for
• De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden. • De
• As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• 본서에 기재되어 있는 내용은 예고 없이 변경하는 일이 있습니다 .• 본제품의 제조자는 , 본서에 있어서의
• Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan förvarning. • Tillverkaren påtar sig inget
• Содержание данного руководства может изменяться без предварительного уведомления. •
• Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Valmistaja ei ota mitään vastuuta ohjekirjassa
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Producent nie ponosi
• Informasi dalam panduan ini tunduk pada perubahan tanpa adanya pemberitahuan. •Pabrik tidak
Gracias por adquirir este proyector.
Por favor, lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma
segura y correcta.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
►Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los
manuales” signica todos los documentos facilitados con este producto, y “el
producto” signica este proyector y todos los accesorios que venían con el
proyector.
ESPAÑOL
Índice
Antes de comenzar............................. 2
Explicación de entradas y símbolos grácos....2
Instrucciones de seguridad importantes ...........2
Advertencias reguladoras ................... 3
Acerca de la interferencia electromagnética.....3
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Los siguientes símbolos grácos y entradas se utilizar para los manuales y el
producto de la siguiente manera, para nes de seguridad. Por favor, familiarícese
con su signicado y téngalos en cuenta.
ADVERTENCIA Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño
físico.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del
producto. Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal especicado en los manuales
del proyector.
ADVERTENCIA ►
(ej., emisión de humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura,
etc.). Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
►Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y los animales.
►
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y mascotas. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
►No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
►Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los manuales lo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o el
personal de mantenimiento.
►Utilice solo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante.
►No modique el proyector o los accesorios.
►No permita que entren objetos o líquido dentro del producto.
►No moje el producto.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída de
la posición instalada.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- No coloque el producto sobre un lugar instable como una supercie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma que
no sobresalga de la supercie en la que está colocado el proyector.
- Para transportar el proyector, coloque las manos en la sujeción de la parte
inferior del mismo.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
►
No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté encendida.
► No toque la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación cuando la lámpara
de proyección esté encendida. Cuando se apague la lámpara, no la toque
durante un rato, ya que estará demasiado caliente.
2
No utilice el producto durante o después de una anomalía
Advertencias reguladoras
Acerca de la interferencia electromagnética
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar
radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes.
Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales.
Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para
reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción
de las señales de radio y televisión.
En Canadá
Este aparato digital Clase A cumple con ICES-003 canadiense.
En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC
ESPAÑOL
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo
en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso
el usuario deberá corregirla por cuenta propia.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS:
Algunos cables tienen que ser
usados con el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo diseñado
para la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un extremo, conecte el
núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modicaciones sin expresa aprobación de
la persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
3
Advertencias reguladoras (continuación)
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
La información siguiente es sólo para los estados miembros de la
UE:
El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE.
Los productos marcados con este símbolo no podrán tirarse en la
basura municipal, sino que tendrán que entregarse a los sistemas
de devolución y recolección de su país o área de acuerdo con lo que
dispongan las leyes locales.
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems
mostrados a continuación. Compruebe si
están incluidos todos los ítems. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si
observa alguna falta.
(1) Control remoto (No se incluyen baterías)
(2) Cordón de alimentación
(3) Cable de ordenador
(4) Tapa del objetivo
(5) Manual de usuario (Libro x1)
(6) Tapa del adaptador
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte
a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que
transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de
utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un ap que controla el ujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
4
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo (No se incluyen
baterías.). Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si
no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del
control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
Retire la tapa de las pilas tomándola
1.
de la parte del gancho.
Alinee e inserte las dos pilas AA
2.
(HITACHI MAXELL o HITACHI
MAXELL ENERGY, Pieza Nº LR6 ó
R6P) de acuerdo con sus terminales
positivos y negativos según se indica
en el control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la echa y ciérrela.
3.
ADVERTENCIA ►Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas
según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de
las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del
ambiente que lo rodea.
• Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo tipo.
No utilice una pila nueva con otra usada.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especicadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
• Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
• No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
• Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
13
2
ESPAÑOL
5
Disposición
Consulte las tablas T-1 a T-5 al nal de este manual, así como la siguiente
información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Parte superior
del proyector
Parte inferior
del proyector
Ⓗ × Ⓥ : Tamaño de la pantalla
ⓐ : Distancia de proyección
(desde la parte delantera de la
unidad del proyector)
ⓑ, ⓒ : Altura de la pantalla
ADVERTENCIA►Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
►Instale el proyector en posición horizontal estable.
•
No utilice accesorios de montaje distintos de los especicados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
• Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios de
montaje y servicios especícos.
• No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
• No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especique en el manual.
►No instale el proyector cerca de objetos inamables o que permitan la
conducción térmica.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN ►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de
que haya suciente ventilación.
• Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector.
• No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
• No coloque el proyector cerca de humidicadores.
AVISO ►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
►No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias
de radio.
►En el menú OPC., ajuste correctamente el valor ALTITUD del elemento
SERVICIO. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO. Si el proyector se
utiliza con una conguración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus
piezas internas. Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía
de funcionamiento.
6
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las guras
F-1 a F-4 al nal de este manual.
Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el
Manual de usuario - Guía de red.
ADVERTENCIA
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
• Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
• No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
• No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
►Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico. Para
evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación del proyector
durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
• Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico, asegúrese de conectar el
adaptador al puerto USB TYPE A que está más lejos del puerto LAN y de
utilizar la tapa del adaptador suministrada (8).
PRECAUCIÓN
extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
►
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener el consentimiento
del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
►El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. Antes de
conectar el adaptador USB inalámbrico, apague el proyector y desconecte el
cordón de alimentación.
►
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del proyector,
asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en miniatura para
asegurar sus datos.
►Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
►Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el
ESPAÑOL
•
NOTA
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme
a sus necesidades. Para más información, consulte el Manual de usuario -
Guía de funcionamiento.
•
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
• Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea
el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de
almacenamiento USB.
7
Ajustar la tapa del adaptador
Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico,
asegúrese de conectar el adaptador al
USB TYPE A
puerto
LAN
puerto
suministrada.
Aoje el tornillo (marcado con un triángulo)
1.
de la parte inferior izquierda de los puertos
USB TYPE A
Introduzca el saliente de la tapa en el oricio de la parte
2.
superior derecha de los puertos
dirección mostrada por la echa.
Alinee los oricios de los tornillos del proyector y de la tapa.
3.
A continuación, introduzca en el oricio el tornillo extraído
del proyector y apriételo.
ADVERTENCIA
alcance de niños y mascotas. Evite su introducción en la boca.
►Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico.
Para evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación
del proyector durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
y de utilizar la tapa del adaptador
que está más lejos del
.
USB TYPE A
►Mantenga las piezas pequeñas fuera del
1
Saliente
en la
Conexión de la fuente de alimentación
Coloque el conector del cable de alimentación en
1.
AC IN
la
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de
2.
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función
ENCEND. DIRECTO, la conexión de la fuente de
alimentación hará que se encienda el proyector.
ADVERTENCIA
►Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las conexiones
defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera
dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones. Nunca
modique el cable de alimentación.
• Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con
el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y
ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación
completa.
• No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma de salida
y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aojarse o incluso puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de accidente.
• Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal de tierra
del edicio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO ►Este proyector también está diseñado para sistemas de alimentación IT con
una tensión entre fases de 220 a 240 V.
8
(entrada CA) del proyector.
POWER
►No conecte el proyector a la fuente de alimentación sin la lente.
Cable de
alimentación
quedará
AC IN
2
3
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado rme y
1.
correctamente al proyector y al enchufe.
Asegúrese de que el indicador
2.
está iluminado de manera permanente
en naranja. A continuación, retire de la
tapa de la lente.
Pulse el botón
3.
proyector o el botón ON del control
remoto.
La lámpara de proyección se encenderá y el
indicador
en color verde. Cuando la alimentación esté
completamente conectada, el indicador dejará
de parpadear y permanecerá iluminado en
verde.
emitirá una luz intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo
a través de ninguna de sus aberturas.
NOTA • Conecte la alimentación del proyector antes que la de los
dispositivos conectados.
• El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
POWER
ADVERTENCIA ►Cuando conecte la alimentación del proyector, se
STANDBY/ON
comenzará a parpadear
POWER
del
Indicador
Botón
POWER
Botón ON
STANDBY/ON
ESPAÑOL
9
Ajustar el elevador del proyector
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté
ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda,
utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente
el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar
el proyector a n de proyectar en un ángulo adecuado a
la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro
de 9 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y
2 elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del
elevador de su lado.
Sujetando el proyector,tire de los elevadores para
1.
aojar las patas elevadoras.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura
2.
deseada.
Suelte los elevadores para bloquear las patas
3.
elevadoras.
Después de asegurarse de que las patas elevadoras
4.
están bloqueadas, coloque cuidadosamente el
proyector.
Si es necesario, las patas elevadoras podrán
5.
girarse manualmente para realizar ajustes más
precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
PRECAUCIÓN ►No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
►No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 9
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector. Solo en los modelos IN5142, IN5144, IN5144a y IN5145, es posible instalar el proyector en cualquier dirección
con los accesorios de montaje especicados. Póngase en contacto con su
distribuidor antes de realizar esta instalación especial.
Para aojar una
pata elevadora,
tire elevador de
su lado.
Para ajustar
con precisión,
gire la pata.
Ajustar la posición de la lente
Al mover la posición de la lente se mueve la
LENS SHIFT
posición de proyección.
Tras pulsar el botón
de control o el control remoto), utilice los
botones del cursor para mover la posición de
la lente.
PRECAUCIÓN ►No ponga los dedos u
otros objetos alrededor de la lente. La lente en
movimiento podría pillarlos en el espacio alrededor
de la lente y causar una lesión.
NOTA • El proyector puede ignorar el funcionamiento mediante botones
mientras se mueve la lente.
• En general, puede obtenerse una calidad de imagen superior cuando la lente
se ajusta en el centro.
10
LENS SHIFT
(en el panel
Botón
Botón
LENS SHIFT
Visualización de imagenes
Active la fuente de señal. Conecte la
1.
fuente de señal, y haga que envíe señal al
proyector.
Pulse el botón
2.
vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada como se indica a
continuación.
Usted también podrá utilizar el control
remoto para seleccionar una señal de
entrada. Pulse uno de los botones de
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/
B, HDMI 1/2, COMPONENT, S-VIDEO
VIDEO
de cada puerto.
Utilice los botones de
3.
el volumen.
Pulse el botón
4.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de aspecto.
Use los botones
5.
remoto o el botón
cursor ◄/► del proyector para ajustar el
tamaño de la pantalla.
Use los botones
6.
o del control remoto para enfocar la imagen.
para seleccionar la señal de entrada
INPUT
ASPECT
del proyector. Cada
VOL + / -
ZOOM + / -
ZOOM
FOCUS + / -
para ajustar
del control remoto.
del control
y los botones de
del proyector
o
INPUT
Botón
Botones para puertos de entrada
Botones
VOL + / -
Botón
ASPECT
ESPAÑOL
ZOOM
Botón
Botones
PRECAUCIÓN ►Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la
lámpara del proyector está encendida, utilice el obturador de la lente o la
función AV MUDO (consulte el Manual de usuario - Guía de funcionamiento).
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
NOTA • El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal
apropiada.
• Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte el
Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
FOCUS - / +
Botónes
ZOOM +
Botones
FOCUS +
/ -
/ -
11
Desconexión de la alimentación
Pulse el botón
1.
proyector o el botón
control remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje
“¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
Vuelva a pulsar el botón
2.
STANDBY
La lámpara del proyector se apagará y el
indicador
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER
iluminado de manera permanente en naranja
cuando la lámpara se haya enfriado.
Coloque la tapa de la lente después de que el indicador
3.
iluminación permanente en naranja.
Después de haber desconectado la alimentación del proyector, no vuelva
a conectarla durante 10 minutos o más. Además, no apague el proyector
inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
ADVERTENCIA ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación
de escape, porque estas partes estarán calientes.
►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
dejará de parpadear y quedará
STANDBY/ON
STANDBY
cuando aparezca el mensaje.
POWER
comenzará a parpadear
del
del
STANDBY/ON
o
Indicador
Botón
POWER
POWER
Botón
STANDBY
STANDBY/ON
pase a
NOTA • Desconecte la alimentación del proyector después de haber
desconectado la de los dispositivos conectados.
• Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
12
Reemplazo de la lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante
mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los
colores fuese deciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente
y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para
preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele
el número de tipo de lámpara.
Número de tipo <IN5132, IN5134, IN5134a, IN5135>: SP-LAMP-080
Número de tipo <IN5142, IN5144, IN5144a, IN5145>: SP-LAMP-081
Desconecte la alimentación del proyector, y
1.
desenchufe el cable de alimentación. Deje que la
lámpara se enfríe durante 45 minutos por lo menos.
Prepare una nueva lámpara. Si el proyector
2.
está montado con los accesorios de montaje
especicados, o si la lámpara se ha roto, solicite a
su proveedor que le reemplace la lámpara.
En el caso del reemplazo por usted mismo, realice el
procedimiento siguiente.
Aoje el tornillo (marcado con una echa) de la tapa
3.
de la lámpara y, a continuación, deslice hacia abajo y
eleve la tapa de la lámpara para extraerla.
Aoje los 3 tornillos (marcados con una
4.
echa) de la lámpara y tire lentamente de la
lámpara hacia afuera de las asas. No aoje
nunca otros tornillos.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar
5.
rmemente los 3 tornillos aojados en el
proceso previo para trabarla en su lugar.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la
6.
cubierta de lámpara y el proyector juntas, deslice
la cubierta de lámpara para devolverla a su lugar.
Después apriete rmemente el tornillo de la cubierta
de lámpara.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el
7.
tiempo de la lámpara utilizando la función TIMER LAMP
del menú OPC..
(1) Presione el botón
un menú.
(2) Apunte hacia Ir al MENÚ AVANZADO del menú
utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(3) Apunte hacia OPC. del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse
el botón ►. Aparecerá un diálogo.
(5) Pulse el botón ► para seleccionar
realizará la reposición del tiempo de la lámpara.
PRECAUCIÓN ►No toque ningún espacio interior del proyector mientras
esté extrayendo la lámpara.
MENU
para hacer que se visualice
“ACEPTAR”
en el diálogo. Con esto se
3
Tapa de lámpara
Asas
4, 5
6
ESPAÑOL
NOTA • Para obtener una indicación adecuada sobre la lámpara, reajuste
la lámpara del temporizador sólo cuando haya reemplazado la lámpara.
13
Reemplazo de la lámpara (continuación)
ALTO VOLTAJE
ADVERTENCIA ►
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta
presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude
o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que
cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse
después de comenzar a utilizarlas. Además, si la bombilla explota, es posible que los
fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas
que contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de
ventilación del proyector.
►
Sobre el desecho de una lámpara: Este producto contiene un lámpara de
mercurio; no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
• Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.lamprecycle.org (en EE.UU.).
•
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la
agencia gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
• En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo
cuando esto ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y
asegúrese de solicitar a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe
que los fragmentos de vidrio podrían dañar las partes internas del proyector, o
causar heridas durante la manipulación. Por eso, no trate de limpiar el proyector
Desconecte
el enchufe
de aliment-
14
ni reemplazar la lámpara usted mismo.
•
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las finas partículas que
de la
salen de las rejillas de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
toma
• Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se
ación.
enfríe lo suciente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede
causar quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
•
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
• No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde
el techo. Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos
caerán cuando se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso.
Por eso, solicite a su distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la
bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando reemplace
la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén firmemente ajustados. Los
tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
• Use sólo la lámpara del tipo especificado. El uso de una lámpara que no
cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría producir un
incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
•
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
• Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible que la
bombilla explote durante su uso.
• La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un
mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible.
La unidad del ltro con 2 hojas de ltros se encuentra dentro de la tapa del ltro.
Además, el ltro de aire adicional está colocado en la parte interior de la tapa
del ltro de los modelos
presentase daños o estuviese muy sucio, sustituya todo el conjunto de ltro por
uno nuevo.
Al comprar un nuevo conjunto de ltro, solicite a su distribuidor uno con el
siguiente número de tipo.
Número de tipo <IN5132, IN5134, IN5134a, IN5135>: SP-FILTER-02
Número de tipo <IN5142, IN5144, IN5144a, IN5145>: SP-FILTER-03
Apague el proyector y desconecte el
1.
cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor
2.
de la tapa del ltro.
Coja y tire hacia arriba de los botones
3.
de la tapa del ltro para retirarla.
Presione ligeramente los botones
4.
laterales inferiores para desbloquear el
lateral inferior de la unidad de ltro. Tire
del botón central para sacar la unidad
de ltro.
Utilice una aspiradora para las rejillas
5.
de ventilación del proyector y el lado
externo de la unidad de ltro.
La unidad de ltro consta de dos
6.
piezas. Presione hacia abajo alrededor
de las piezas de interconexión para
desbloquear y, a continuación, separe
las dos piezas.
Utilice la aspiradora para el lateral
7.
interno de cada pieza de la unidad de
ltro para limpiarlas. Si los ltros están
dañados o muy sucios, sustitúyalos por
unos nuevos.
Junte las dos piezas para volver a unir
8.
la unidad de ltro.
Vuelva a colocar el ltro en el proyector.
9.
IN5142, IN5144, IN5144a y IN5145
2
3
Mandos de
la tapa del
ltro
<
Solo para los modelos IN5142,
IN5144, IN5144a y IN5145>
4, 5
6
7
. Si uno de los ltros
Tapa del
Filtro
Filtro de
aire adicional
Unidad del
ltro
Botón de la
unidad del
ltro
Partes interconectadas
ESPAÑOL
(continúa en la página siguiente)
15
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
Vuelva a colocar la tapa del ltro.
10.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del ltro utilizando el elemento
11.
TIMER FILTRO en MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▲/▼, luego presione el
botón ► (o ENTER / RESET). Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza
el reajuste del tiempo del ltro.
ADVERTENCIA ►Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable
de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente
enfriado.
►Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector
sin el ltro de aire ni sin la cubierta del ltro. Esto podría provocar un incendio o
el mal funcionamiento del proyector.
►Limpie periódicamente el ltro de aire. Si el ltro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del ltro de aire solamente después de haberlo
limpiado o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE”
o la alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente
el nivel del calor interno.
16
Especcaciones
ItemEspecicación
Nombre del
producto
Panel de cristal
líquidol
Lámpara
Altavoce8 W x 2
Fuente de
alimentación/
Corriente nominal
Consumo
Margen de
temperaturas
Tamaño
Peso
Proyector de cristal líquido
IN5132, IN5142:
786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
IN5134, IN5134a, IN5144, IN5144a:
1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical)
IN5135, IN5145:
2.304.000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical)
LENS-070 (Lente de alcance corto)
LENS-071 (Lente de medio alcance)
LENS-072 (Lente de alcance largo)
LENS-073 (Lente de alcance ultra largo)
Adaptador USB inalámbrico:
*
Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
D-sub de 15 pines mini jack x1
...
Jack BNC x5
Conector HDMI x1
Conector HDMI x1
D-sub de 15 pines mini jack x1
.........................
Jack RCA x3
Mini DIN de 4 pines jack x1
Jack RCA x1
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
Jack RCA x2
Jack RCA x2
conector USB tipo A x2
conector USB tipo B x1
D-sub de 9 pines enchufe x1
Jack RJ45 x1
.........
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
.....
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
SP-DONGLE-USB
18
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar
“Solución de problemas” del Manual de usuario - Guía de funcionamiento, Guía de
apilamiento instantáneo
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Visite la dirección web siguiente, en la que podrá encontrar la información más
reciente sobre este proyector.
Guía de red
y
, y realice las comprobaciones sugeridas.
Información y
manuales :
www.infocus.com/support
NOTA• La información de este manual puede sufrir modicaciones sin
previo aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni
de su contenido sin autorización expresa por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
•
Mac®, Macintosh® y MAC OS® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
• Pentium® es marca comercial registrada de Intel Corp.
• Adobe® y Acrobat®, Reader® son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® y Windows Vista® son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
•
HDMITM, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros
países.
• Blu-ray DiscTM y Blu-rayTM son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ESPAÑOL
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
•
El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.
• Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector” en la página siguiente.
19
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software. El proyector también utiliza módulos de software que hemos desarrollado
y/o producido. Contamos con derechos de reproducción y propiedad intelectual
para cada uno de los software y elementos relacionados, incluidos, a título de
ejemplo, los documentos relacionados con el software.
Los derechos de arriba están protegidos por la ley de derechos de reproducción
y otras leyes aplicables. Y el proyector utiliza módulos de software con licencia
como freeware en la GNU General Public License Version 2 y la GNU Lesser
General Public License Version 2.1 establecida por Free Software Foundation,
Inc. (EE.UU.) o acuerdos de licencia para cada software.
Consulte los acuerdos de licencia de dichos módulos de software y otro software
en la siguiente página Web: http://www.infocus.com
Si tiene alguna duda sobre el software otorgado bajo licencia, póngase en contacto con su distribuidor. Para conocer los detalles de las condiciones de licen-
cia y otras cosas, consulte los acuerdos de licencia de cada software en las
siguientes páginas y los acuerdos de licencia de cada software en la página Web.
(Como los siguientes acuerdos de licencia han sido establecidos por un tercero
diferente a nosotros, se indican en su original, en inglés.)
Como la licencia del programa (el módulo de software) se concede gratuitamente,
el programa se ofrece sin garantías de ningún tipo, bien expresas o implícitas, en
la medida permitida por la ley aplicable. Y no aceptamos ninguna responsabilidad
ni compensamos por pérdidas de ningún tipo (incluido, a título de ejemplo, pérdida de datos, pérdida de precisión o pérdida de compatibilidad con interfaz entre
otros programas) por parte del software en cuestión y/o la utilización del software
en la medida permitida por la ley aplicable.
20
Screen size
Projection distance
( from the front of the
Projector top
Ⓗ x Ⓥ :
ⓐ:
projector unit)
: Screen height
ⓑ,ⓒ
Projector bottom
T-1
IN5132/IN5132c with LENS-070
4 : 316 : 9
Screen
size
type
Screen
HVa
mmm inch m inch cm inch cm inch mmm inch m inch cm inch cm inch
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its
users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are
referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service
if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change
the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these
things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you
these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For
example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they know their
rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you
this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is modied by
someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the
original, so that any problems introduced by others will not reect on the original authors'
reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We
wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear
that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by
1
the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public
License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based
on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with
modications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modication".) Each licensee is addressed as "you". Activities
other than copying, distribution and modication are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent
of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge
a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a
work based on the Program, and copy and distribute such modications or work under the
terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that you changed
the les and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof,
to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run, you must
cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there
is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that
work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the
whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is
not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely
by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or
2
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.