Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti G Cabriolet 2012Manuel du conducteur
Avant-propos
GUID-56613839-C550-4854-944E-A46CE238997E
Votre INFINITI est le fruit d’une conception
nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI
est synonyme de l’ingénierie la plus avancée, de qualité de travail supérieure alliées
à la sensibilité esthétique simple et raffinée de la tradition japonaise.
Il en découle une notion particulière du
luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même
est bien sûr important, mais l’harmonie
qu’il évoque avec son conducteur l’est
aussi, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera — sa
ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre
INFINITI, nous vous invitons à lire immédiatement ce Manuel du conducteur. Ce
manuel explique toutes les caractéristiques, les commandes et les performances
de votre INFINITI, tout en vous donnant des
recommandations et informations utiles à
votre sécurité.
Le Livret de renseignements sur la garantie séparé est compris dans votre documentation du conducteur du véhicule. Le
Guide du service et de l’entretien INFINITI
explique en détail comment entretenir et
dépanner votre véhicule. Apportez-le toujours avec vous lorsque vous amenez votre
véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie
renferme tout les renseignements utiles
concernant l’étendue de la garantie, les
obligations pour la maintenir en application et le programme d’assistance routière
INFINITI.
De plus, le Customer Care/Lemon Law
Booklet fourni séparément expliquera la
façon de résoudre tout problème susceptible d’être rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits selon
la loi de citron de votre province.
En plus des options installées en usine,
votre véhicule peut également être équipé
d’accessoires supplémentaires installés
par INFINITI ou par votre détaillant INFINITI
avant la livraison. Il est important de vous
familiariser avec toutes les informations,
les avertissements et les instructions concernant la bonne utilisation de tels accessoires avant d’utiliser le véhicule et/ou les
accessoires.Consultezundétaillant
INFINITI pour les détails concernant les
accessoires équipés sur votre véhicule.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur.
Afin de vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre véhicule et
de vous aider à conduire en toute sécurité.
GUID-BE60BE35-3C8A-4D3D-A6EA-EF478AA91586
ATTENTION
RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de conduite afin d’assurer votre satisfaction et
votre sécurité de même que celles de vos
passagers !
. NE conduisez JAMAIS sous l’influence de
l’alcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de vi-
tesse indiquées et ne conduisez jamais
plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entière atten-
tion à la conduite du véhicule et évitez
d’utiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé-
curité et les dispositifs de retenue pour
enfants appropriés. Tous les préadolescents doivent s’asseoir sur le
siège arrière.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement
les différents dispositifs de sécurité.
. Relisez TOUJOURS ce Manuel du con-
ducteur pour les informations de sécurité importantes.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est
déconseillée. Les modifications peuvent
en effet amoindrir les performances, la
sécurité et la résistance du véhicule,
voiremêmeenfreindrelesréglementations gouvernementales.De
plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par la
garantie INFINITI.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend des informations
pour toutes les options disponibles sur ce
modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez
des informations qui ne s’appliquent pas à
votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel sont basés sur les données les plus
récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de
modifier les caractéristiques ou le design à
tout moment et sans préavis.
GUID-4BE5CB50-9631-4C1D-B5BC-7DB6FB413840
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce
manuel. Ils ont les significations suivantes :
GUID-11F13C25-E7D3-4FCA-98E9-1B28FC72AE96
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures mortelles ou
graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les
instructions doivent être suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures légères ou
moyennement graves, ou de dommages au
véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque,
les instructions doivent être rigoureusement
suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
NOS1274
Si vous voyez un de ces symboles dans
une illustration, cela signifie que la flèche
pointe vers l’avant du véhicule.
NOS1275
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus indiquent
un mouvement ou une action.
NOS1276
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur un
élément de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
GUID-1AA387F5-7BDF-498C-AC78-1C5AFDF2BE34
ATTENTION
L’État de Californie reconnaît que les gaz
d’échappement des véhicules, certains de
leurs constituants, et certains composants
du véhicule contiennent ou émettent des
substances chimiques pouvant provoquer le
cancer et des malformations congénitales
ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de Californie reconnaît que certains liquides contenus dans
le véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant
causer un cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de
l’appareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES
Certains parties du véhicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material special handling may apply, See www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.» (Contient des perchlorates - règlesspécialesdemanipulations.
Reportez-vous au site internet.)
GUID-E95314EB-2C8B-4814-B506-BC63A37B91E7
BluetoothMDest une marque
appartenant à Bluetooth SIG,
Inc., et autorisée sous licence à
Visteon Corporation et Clarion
Co., Ltd.
GracenoteMDest une marque
déposée de Gracenote. Le logo
et le logotype Gracenote, et le
logo «Powered by Gracenote»
sont des marques de Gracenote.
XM RadioMDdemande un abonnement, vendu séparément. Il
est non disponible en Alaska, à
Hawaï ou à Guam. Pour plus
d’information, visitez le site Internet www.xmradio.com.
manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un
système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
GUID-C8A2171A-28C5-4964-856A-7E35FB682E85
INFINITI S’EN OCCUPE ...
INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre
détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos
questions directement à INFINITI, n’hésitez
pas à appeler, appel gratuit, notre Service
de la protection du consommateur INFINITI
aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser :
. Votre nom, adresse et numéro de télé-
phone
. Le numéro d’identification de votre vé-
hicule (attaché sur le tableau de bord)
Vous pouvez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche :
Pour les clients des États-Unis
INFINITI Division
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
ou par e-mail à :
nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
Pour les clients du Canada
INFINITI Division
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
ou par e-mail à :
information.centre@nissancanada.
com
Si vous préférez, visitez-nous au :
www.infinitiUSA.com (pour les clients des
États-Unis) ou
www.infiniti.ca (pour les clients du Cana-
da)
Nous sommes sensibles à l’intérêt que
vous portez à INFINITI et vous remercions
d’avoir acheté un véhicule INFINITI de
qualité.
. La date d’achat
. Le relevé du compteur kilométrique
. Le nom de votre détaillant INFINITI
. Vos commentaires ou questions
OU
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire
Instruments et commandes
Vérifications et réglages avant démarrage
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio,
téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et informations au consommateur
6. Coffre (P.3-32)
— Système de la clé intelligente
(P.3-8)
— Système d’entrée sans clé par
télécommande (P.3-16)
0-4 Table des matières illustrée
EXTÉRIEUR (modèles Aerodynamic
Package)
GUID-7A538C5B-D1CE-4907-96D6-B5943A9FF860
Pour les modèles Aerodynamic Package,
les pièces suivantes du véhicule diffèrent
de celles d’autres modèles. Reportez-vous
auxrenseignementscomplémentaires
dans chaque section.
1. Crochet de récupération (P.6-21)
SSI0826
2. Installation de la plaque d’immatriculation (P.9-16)
Table des matières illustrée 0-5
HABITACLE
GUID-93FC41A6-F022-4027-BBCE-C8E141038627
1. Commande de lève-vitre électrique
(P.2-53)
2. Commande de réglage du rétroviseur
extérieur (P.3-40)
3. Commande du positionnement automatique du siège (si le véhicule en est
équipé) (P.3-42)
Systèmes de coussin gonflables d’appoint
pour chocs latéraux installé dans les sièges
avant et de coussins gonflables d’appoint
rideaux pour chocs latéraux installés dans
les portières ................................................... 1-51
de remplacement .............................................. 1-56
Système d’arceaux de sécurité dépliants .......... 1-57
SIÈGES
GUID-7F05BB69-4CF6-44E1-A566-DF8949BB8587
des commutateurs ou commandes. Des
enfants sans surveillance courent des
risques d’accidents graves.
. Le dossier de siège ne doit pas être in-
cliné plus que nécessaire pour le confort.
Les ceintures de sécurité sont les plus
efficaces lorsque le passager s’assied
bien en arrière et bien droit dans le
siège. Si le dossier de siège est incliné,
le risque de glisser sous la ceinture de
sécurité ainsi que le risque d’être blessé
augmentent.
SSS0133
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier de siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule. Ceci serait dangereux. La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre le corps. En cas d’accident, vous
pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves
blessures.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège, avoir les
deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à “Précautions à prendre
avec les ceintures de sécurité” (P.1-12).
. Après l’ajustement, faites-le basculer
légèrement d’avant en arrière pour vérifier qu’il est bien bloqué.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner involontairement
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
PRÉCAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de siège,
veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d’éviter des blessures éventuelles et/ou des endommagements.
SIÈGES AVANT
GUID-62D628C7-949F-4159-ADC8-ABF609CC4B8A
Réglage du siège automatique
avant
Conseils de manipulation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé d’un circuit de protection de
surcharge. Si le moteur s’arrête en
cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant
trop longtemps avec le moteur à l’arrêt.
Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à “Système de positionnement automatique du siège” (P.3-42) pour
la fonction de mémorisation de la position
du siège (si le véhicule en est équipé).
GUID-685BB5F9-0E84-4F1D-956F-3A0406D03632
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Vers l’avant et vers l’arrière :
Déplacez le poussoir
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1
vers l’avant ou
*
vers l’arrière pour faire glisser le siège vers
l’avant ou vers l’arrière sur la position
voulue.
Inclinaison :
Déplacez le poussoir d’inclinaison
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
2
vers
*
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à
l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du siège vers l’avant, déplacez le
poussoir
2
vers l’avant.
*
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement du dossier en fonction de la taille des
occupants afin de mieux adapter la fer-
SSS1051
meture de la ceinture de sécurité et d’être
plus confortable. (Reportez-vous à “Précautions à prendre avec les ceintures de
sécurité” (P.1-12).) Aussi, le dossier de
siège peut être incliné pour permettre aux
occupants de se reposer lorsque le véhicule est à l’arrêt et la boîte de vitesses est
en position P (stationnement) ou N (point
mort) avec le frein de stationnement entièrement serré.
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS1052
Élévateur du siège :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour régler la hauteur et l’angle de la
partie frontale du siège en position voulue,
appuyez sur l’avant ou l’arrière du poussoir vers le haut ou le bas.
SSS1053
Type A
Support lombaire (si le véhicule en est
équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le support lombaire permet de soutenir le
bas du dos du conducteur.
Type A
Appuyez sur chaque côté de la commande
de réglage pour régler la zone de soutien
lombaire du dossier jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
SSS0836
Type B
Type B
Déplacez le levier
1
vers le haut ou vers
*
le bas pour régler la zone de soutien lombaire du siège arrière.
SSS0685
SSS1057
SSS1058
Support latéral (si le véhicule en est
équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le caractéristique de support latéral permet de donner un soutien aux cuisses et
au torse. Appuyez sur le commutateur vers
l’intérieur
1
ou vers l’extérieur
*
2
pour
*
ajuster la zone des cuisses. Appuyez sur le
commutateur vers l’intérieur
l’extérieur
4
pour ajuster la zone du tor-
*
3
*
ou vers
Extension des cuisses (si le véhicule en est
équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La partie frontale des sièges avant peut
être allongée vers l’avant pour un plus
grand confort. Tirez sur le levier vers le
haut et tenez-le dans cette position
pour allonger la partie frontale à la position souhaitée.
se.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Réglage du positionnement du siège
passager :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Appuyez sur le commutateur de réglage du
positionnement du siège qui glissera vers
l’avant ou l’arrière pour atteindre la posi-
1
tion désirée.
*
Mécanisme d’entrée :
Grâce à cette caractéristique, il est plus
facile d’accéder au siège arrière. Suivez la
procédure suivante lorsque vous entrez et
sortez du siège arrière.
Si vous utilisez le pare-soleil, remettez-le
en positon d’origine avant d’utiliser la
fonction d’entrée.
1. Tirez le levier du dossier de siège vers
le haut
siège avant vers le bas. Assurez-vous
que le dossier de siège avant est complètement replié.
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1
pour ramener le dossier de
*
SSS0786
2. Pour faire coulisser le siège avant vers
l’avant, appuyez sur la commande du
dossier de siège
coulissera vers l’avant.
3. Entrez ou sortez du véhicule.
4. Pour ramener le siège avant à sa position originale, élevez le siège rabattu et
appuyez sur la commande du dossier
de siège
. Pour arrêter le rabattement du siège,
appuyez sur la commande du dossier
de siège
la commande de rabattement du siège.
2
*
2
*
2
. Le siège avant
*
à nouveau.
à nouveau ou appuyez sur
. Le siège du passager avant s’arrêtera,
retournant à 177,6 mm (7,0 po) de sa
position la plus avancée pour laisser de
l’espace au passager arrière.
. Suivant la position du siège, il se peut
que l’appui-tête touche le plafond durant l’opération. Afin d’éviter toute interférence, rabaissez le siège en
utilisant la manette d’inclinaison du
siège.
PRÉCAUTION
. Lorsque vous ramenez le siège à sa po-
sition d’origine, vérifiez que le siège et
le dossier de siège sont bien bloqués.
. Faites attention de ne pas vous pincer
les doigts ou les pieds ou de ne pas vous
cogner la tête, lorsque vous actionnez le
mécanisme de montée instantanée.
. Ne placez pas d’objets près des dossiers
des sièges avant. Ils risqueraient d’être
coincés et abîmés.
. Lorsque la fonction de montée ins-
tantanée est activée, retirez toujours la
ceinture de sécurité du guide de ceinture
de sécurité. Sinon, le guide de ceinture
de sécurité risque d’être endommagé.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
Loading...
+ 492 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.