du ve´hicule comment utiliser correctement les diffe´rents dispositifs de se´curite´.
O Lisez toujours les informations de
se´curite´importantesdonne´es
dans ce manuel.
MODIFICATION DE
VOTRE VE´HICULE
Toute modification de ce ve´hicule
est de´conseille´e. Les alte´rations
peuvent en effet amoindrir les performances, la se´curite´etlare´sistance du ve´hicule, voire meˆme enfreindrelesre´glementations
gouvernementales. De plus, les
dommages ou pertes de performance re´sultant de telles modifica-
tions ne sont pas couverts par la
garantie INFINITI.
REMARQUES AU SUJET DE
CE MANUEL
Les informations contenues dans ce
manuel couvrent toutes les options livrables sur ce mode`le. Par conse´ quent
il est possible que certaines ne concernent pas directement votre ve´hicule.
Tous les renseignements, donne´es techniques
et illustrations inclus dans ce manuel sont
ceux en vigueur au moment de l’impression.
INFINITI se re´serve le droit d’apporter des
modifications aux caracte´ristiques techniques
ou a` la conception du ve´hicule sans avis
pre´alable.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilise´s dans ce
manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilise´ pour indiquer la
pre´sence d’un risque de blessures
mortelles ou graves. Pour e´viter ou
re´duire ce risque, les instructions
doivent eˆtre suivies a` la lettre.
PRE´CAUTION
Ce terme est utilise´ pour indiquer la
pre´sence d’un risque de blessures
le´ge`res ou moyennement graves, ou
de dommages au ve´hicule. Pour e´viter ou re´duire ce risque, les instructions doivent eˆtre rigoureusement
suivies.
SII0151
Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou
Ne laissez pas ceci se produire.
Tous droits re´serve´s. Aucune partie de ce Manuel de
l’usager ne peut eˆtre reproduite ou mise en me´moire dans
un syste`me de saisie de donne´es, ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
e´lectronique, me´canique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’autorisation e´crite pre´alable de Nissan Motor
Co., Ltd.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’E´tat de Californie reconnaıˆt que
les gaz d’e´chappement des ve´hicules, certains de leurs constituants,
et certains composants du ve´hicule
contiennent ou e´mettent des substances chimiques pouvant provoquer
le cancer et des malformations
conge´nitales ou autres le´sions sur
l’appareil reproducteur.
TABLE DES MATIE`RES
SIE`GES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTE`MES DE COUSSIN GONFLABLE
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
SIE`GES
vous pourriez eˆtre projete´ contre
cette sangle et eˆtre blesse´ au cou
ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez e´galement
glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves blessures internes.
O
Le dossier doit eˆtre vertical pour
pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du ve´hicule. Il faut toujours s’asseoir
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Ne laissez pas le dossier du sie`ge
en position incline´e pendant
SIR0091
que le ve´hicule se de´place. Ceci
serait dangereux car la sangle
thoracique ne reposerait pas
contre lecorps. En casd’accident,
bien au fond du sie`geetre´gler
correctement la ceinture de se´curite´. Veuillez vous reporter a`la
rubrique «Pre´cautions a` prendre
avec les ceintures de se´curite´»
plus loin dans cette section.
1-2
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
RE´GLAGES MANUELS DES
SIE`GES AVANT
ATTENTION
O
Ne re´glez pas le sie`ge du conducteur pendant que vous conduisez,
afin de conserver toute votre attention sur la conduite. Le sie`ge
risquerait de se de´placer brusquement et de provoquer une
perte de controˆleduve´ hicule.
O
Une fois que le sie`ge est re´gle´,
faites-lele´ge`rementbasculer
d’avant en arrie`re pour ve´rifier
qu’il est bien bloque´.
Re´glage longitudinal
Re´ glage longitudinal
TIRER
SIR0084
Levez le levier tout en faisant coulisser le
sie`ge vers l’avant ou vers l’arrie`re a` la position
de´sire´e. Relaˆchez le levier pour bloquer le
sie`ge en place.
Inclinaison du dossier
Sie` ge du passager
Inclinaison du
dossier
TIRER
SIR0083
Pour incliner le dossier du sie`ge, levez le
levier en vous appuyant contre le dossier.
Pour ramener le dossier en position verticale,
tirez le levier sans exercer de pression du dos
sur le dossier. Le dossier du sie`ge s’inclinera
vers l’avant.
1-3
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Re´glage du sie`ge (sie`gedu
conducteur)
Sie` ge du conducteur
RE´GLER
SIR0085
Pour re´gler l’angle et la hauteur du coussin du
sie`ge, tournez l’un ou l’autre des boutons
jusqu’a` la position voulue.
RE´GLAGE DU SIE`GE AUTOMATIQUE AVANT
ATTENTION
O
Ne re´glez pas le sie`ge du conducteur pendant que vous conduisez,
afin de conserver toute votre attention sur la conduite.
O
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance a` l’inte´rieur du ve´hicule. Ils pourraient actionner des
commutateurs ou commandes.
Des enfants sans surveillance
courent des risques de graves
accidents.
dez 30 secondes et appuyez de nouveau
sur le poussoir.
O Ne faites pas fonctionner le sie`ge automa-
tique pendant trop longtemps avec le
moteur a` l’arreˆt pour ne pas de´charger la
batterie.
Re´glage avant-arrie`re
Re´ glage longitudinal
SIR0081
1-4
Conseils d’utilisation
O Le moteur est e´quipe´ d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur
s’arreˆte en cours de fonctionnement, atten-
Le fait de de´placer le poussoir vers l’avant ou
vers l’arrie`re fera glisser le sie`ge vers l’avant
ou vers l’arrie`re jusqu’a` la position souhaite´e.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Re´glage de l’inclinaison
Sie` ge du conducteur
De´placez le poussoir d’inclinaison vers l’arrie`re jusqu’a` obtenir l’angle de´sire´. Pour ramener le dossier vers l’avant, de´placez le
poussoir vers l’avant tout en avanc¸ant le
corps. Le dossier se placera comme vous le
souhaitez.
Inclinaison du
dossier
SIR0082
SIE`GE ARRIE`RE A`DOSSIER RABATTABLE
Acce`s au coffre a` bagages
TIRER
TIRER et RABATTRE
SIP0032A
Le coffre a` bagages est accessible de la
banquette arrie`re aux fins de de´chargement ou
de chargement de bagages, comme repre´sente´
sur l’illustration.
ATTENTION
O
Lorsque les dossiers sont releve´s
en position dresse´e, assurezvous qu’ils soient bien bloque´s
par les loquets de verrouillage. Si
les dossiers sont mal verrouille´s,
les passagers pourraient eˆtre
blesse´s en cas d’accident ou
d’arreˆt brusque.
O
Ne permettez jamais a` quelqu’un
de prendre place dans le compartiment a` bagages ni sur la banquette arrie`re lorsque son dossier
est rabattu. En effet, l’usage de
ces endroits sans retenue convenable peut se re´ve´ler extre`mement dangereux pour les e´ventuels passagers en cas d’accident
ou d’arreˆt brusque.
1-5
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
O
Fixez solidement les objets transporte´s pour qu’ils ne puissent pas
glisser ou se de´placer. Veillez a`
ce que les objets transporte´s ne
de´passent pas au-dessus des
dossiers de sie`ge. En cas d’arreˆt
brusque ou de collision, des objets transporte´s qui ne sont pas
fixe´s peuvent causer des blessures.
O
Surveillez e´troitement les jeunes
enfants lorsqu’ils sont aupre`s des
voitures pour e´viter qu’ils ne
s’enferment dans le coffre en
jouant, car ils pourraient se blesser grie`vement. Lorsque vous ne
vous servez pas de la voiture,
fermez-la a` cle´ en prenant soin de
bien enclencher la banquette arrie`re, et veillez a` ce que les
jeunes enfants ne puissent prendre les cle´s de la voiture.
RE´GLAGE DES APPUIS-TEˆTE
ATTENTION
Les appuis-teˆte doivent eˆtre re´gle´s
correctement, car ils peuvent assurer une protection importante contre
les blessures en cas d’accident. Ne
les retirez pas. Ve´rifiez le re´glage
lorsque vous utilisez le sie`ge apre`s
quelqu’un d’autre.
Type A
RE´GLER
APPUYER
pour
abaisser
SIR0088
Type B
RE´GLER
POUSSER
pour
abaisser
SIP0013
Pour relever l’appui-teˆte, il vous suffit de le
tirer vers le haut ; pour l’abaisser, appuyez sur
1-6
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
le bouton de blocage et poussez l’appui-teˆte
vers le bas.
ACCOUDOIR
SYSTE`ME DE RETENUE SUPPLE´MENTAIRE
L’appui-teˆ te est
au niveau du
sommet des
oreilles.
SIR0124
Re´glez la partie supe´rieure de l’appui-teˆte au
niveau du sommet des oreilles.
TIRER
Accoudoir
SIR0087
Tirez l’accoudoir jusqu’a` ce qu’il est a` l’horizontale.
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE
AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE
Cette section consacre´e au syste`me de retenue
supple´mentaire contient des renseignements
importants relatifs aux coussins gonflables
d’appoint avant du conducteur et du passager,
aux coussins gonflables late´raux d’appoint et
aux tendeurs de ceintures de se´curite´.
Syste`me des coussins gonflables d’appoint avant : Ce syste`me peut aider a`
amortir le choc au visage et a` la poitrine du
conducteur et du passager avant dans certaines collisions frontales.
Syste`me des coussins gonflables late´raux d’appoint : Ce syste`me peut aider a`
amortir le choc a`lateˆteeta` la poitrine du
conducteur et du passager avant dans certaines collisions late´rales. Le coussin gonflable
1-7
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
late´ral d’appoint est conçu pour se de´ployer
sur le coˆte´ lorsque le ve´hicule subit un choc.
Ces syste`mes de retenue supple´mentaire nefont que comple´ter la protection des ceintures de se´curite´ du conducteur et du passager avant ; ils ne les remplacent pas.Il
faut toujours porter correctement votre ceinture, et le conducteur et le passager doivent
eˆtre assis a` une distance correcte du volant,
du tableau de bord et des garnitures de porte
avant. (Pour les instructions et pre´cautions
d’utilisation des ceintures de se´curite´, veuillez
vous reporter a` la rubrique «Ceintures de
se´curite´» plus loin dans cette section.)
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur
la position ON, le te´moin des coussins
gonflables d’appoint s’allume. Apre`s
environ 7 secondes, le te´moin s’e´teindra si le syste`me fonctionne.
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Les coussins gonflables d’appoint
avant ne se de´ploient pas en cas
de collision late´rale, arrie`re,
SIR0092
de tonneaux ou de collisions
frontales mineures ; il est donc
recommande´ de toujours porter la
ceinture de se´curite´ pour re´duire
les risques ou l’importance des
1-8
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
blessures en cas d’accident.
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
SIR0093
O
Les ceintures de se´curite´ et les
coussinsgonflables d’appoint
avant sont plus efficaces si le
conducteur est assis le dos bien
droit contre le dossier. Les
coussins gonflables avant se
de´ploient avec une force extreˆme.
Les risques de blessure le´ge`reou
mortelle en cas d’accident sont
augmente´s si le conducteur n’est
1-9
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
pas retenu, s’il est penche´en
avant, assis sur le coˆte´ouen
mauvaise position. Le coussin
gonflable d’appoint avant risque
e´galement de blesser se´rieusement l’occupant qui se trouverait
trop pre`s au moment ou` le coussin se de´ploie. Il faut toujours
s’asseoir avec le dos bien arrie`re
contre le dossier du sie`ge, aussi
loin que possible du volant et du
tableau de bord. Utilisez toujours
les ceintures de se´curite´.
O
Gardez toujours les mains a` l’exte´rieur du volant. Si vous les
placez a` l’inte´rieur du volant, elles risquent davantage d’eˆtre
blesse´es en cas de de´ploiement
du coussin gonflable d’appoint
avant.
SIR0006SIR0007
1-10
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
SIR0008SIR0009SIR0010
1-11
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
1-12
SIR0011
ATTENTION
O
Ne laissez jamais les enfants
sans protection. Ne les tenez pas
sur les genoux ou dans les bras.
Les illustrations pre´ce´dentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.
O
S’ils ne sont pas correctement
retenus, les enfants risquent d’eˆtre se´rieusement ou mortellement blesse´s par le choc du de´ploiement du coussin gonflable
d’appoint avant ou du coussin
gonflable late´ral d’appoint.
O
De meˆme, sur le sie`ge avant,
n’installez jamais un sie`ge de
retenue d’enfant oriente´ vers l’arrie`re. Le de´ploiement du coussin
gonflable d’appoint avant peut
blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour plus de
renseignements, veuillez vous reporter a` la rubrique «Dispositifs
de retenue pour les enfants» plus
loin dans cette section.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
SIR0121
Ne pas s’appuyer contre la portie`re.
SIR0059
ATTENTION
Coussin gonflable late´ral d’appoint :
O
Le coussin gonflable late´ral d’ap-
point ne se de´ploie pas en cas de
SIR0094
collision frontale, arrie`re ou
lorsque la collision late´rale est
peu importante ; il est donc
recommande´ de toujours porter la
ceinture de se´curite´ pour re´duire
les risques ou l’importance des
blessures en cas d’accident.
O
Les ceintures de se´curite´ et les
coussinsgonflableslate´raux
d’appoint sont le plus efficace
lorsque l’occupant est assis bien
en arrie`re et droit sur le sie`ge. Le
coussin gonflable late´ral se de´ploie avec une force conside´-
1-13
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
exemples de position de conduite
dangereuse.
O
Veillez a` ce qu’un passager arrie`re ne se tienne pas au dossier
du sie`ge avant. Il risquerait d’eˆtre
gravement blesse´ si le coussin
SIR0122
rable. Ne laissez personne placer
les mains, lesjambes oule visage
pre`s du coussin gonflable late´ral
qui se trouvesur lecoˆte´ du dossier
du sie`ge avant. Ne laissez pas le
passager avantpasser la mainpar
la feneˆtre ou s’appuyer contre la
portie`re. Les illustrations pre´ce´dentesretracentquelques
gonflable late´ral d’appoint se de´ployait. Il faut eˆtre particulie`rementr prudent avec les enfants
qui doivent toujours eˆtre correctement retenus sur le sie`ge.
O
Ne mettez pas de housses sur les
dossiers de sie`ge avant. Elles
pourrait geˆner le de´ploiement du
coussingonflablelate´ral
d’appoint.
1-14
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Modules des coussins gonflables d’appoint avant
Unite´ du capteur de diagnostic
Enrouleur de tendeur de ceinture de se´curite´
Syste`me des coussins gonflables
d’appoint avant
Le coussin gonflable d’appoint du conducteur
se trouve au centre du volant ; celui du
passager avant est installe´ sur le tableau de
bord sous la boıˆt e a` gants. Le syste`me est
conçu pour satisfaire aux exigences d’homo-
Modules des coussins gonflables
late´ raux d’appoint
Capteurs sattellites
SIR0095B
logation optionnelle des re`glements ame´ricains. Le syste`me est e´galement autorise´au
Canada. L’homologation optionnelle permet
d’installer des coussins gonflables avant qui
se de´ploient avec moins de force qu’auparavant. Toutefois, tous les renseigne-
ments, toutes les pre´cautions et tous
les avertissements stipule´s dans le
pre´sent manuel s’appliquent et devraient eˆtre respecte´s. Les coussins gon-
flables avant sont pre´vus pour se de´ployer en
cas de collision frontale importante ; ils
peuvent se de´ployer aussi lorsque l’impact
d’une collision non frontale est identique a`
celui d’une forte collision frontale. Il se peut
qu’ils ne se de´ploient pas dans certaines
collisions frontales. Le fonctionnement correct
du coussin gonflable d’appoint ne de´pend pas
toujours des dommages subis par le ve´hicule
(ou de l’absence de dommages).
Le de´ploiement du coussin gonflable d’appoint avant s’accompagne d’un grand bruit
suivi d’une e´mission de fume´e. La fume´e n’est
pas nocive ; elle n’est pas non plus un signe
d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’e´touffement, et a`ce
titre il est recommande´ d’e´viter son inhalation.
Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l’air
frais.
1-15
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Les coussins gonflables d’appoint avant combine´s aux ceintures de se´curite´ aident a`
amortir le choc a`lateˆteeta` la poitrine de
l’occupant. Les coussins gonflables d’appoint
peuvent vous sauver la vie ou re´duire la
gravite´ de vos blessures. Mais, en se de´ployant, ils peuvent aussi provoquer des
e´raflures au visage ou d’autres blessures. Les
coussins gonflables avant et late´raux n’assurent pas une retenue de la partie infe´rieure du
corps.
Il faut boucler convenablement les ceintures
de se´curite´ et placer le dossier du conducteur
et du passager avant bien droit, aussi loin que
possible du volant et du tableau de bord. En
effet, e´tant donne´ que le coussin gonflable
d’appoint avant se de´ploie rapidement afin
d’aider a` prote´ger les occupants avant, la force
du de´ploiement peut augmenter les risques de
blessures si l’occupant se trouve trop pre`s du
module du coussin gonflable lors du de´ploiement. Le coussin gonflable se de´gonfle rapi-
dement apre`s la collision.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur
la position ON, le te´moin des coussins
gonflables d’appoint s’allume. Apre`s
environ 7 secondes, le te´moin s’e´teindra si le syste`me fonctionne.
ATTENTION
O
Ne placez aucun objet sur le rembourrage du volant ni sur le tableau de bord. Ne mettez pas
d’objets entre un occupant du ve´hicule et le volant ou le tableau
de bord. Ces objets risqueraient
de se transformer en projectiles
dangereux et de provoquer des
blessures en cas de de´ploiement
du coussin gonflable d’appoint
avant.
O
Ne touchez pas les e´le´ments du
coussin gonflable tout de suite
apre`s son de´ploiement, car la
chaleur qu’ils de´gagent risque de
provoquer des bruˆlures.
O
N’apportez aucun changement
non autorise´ aux e´le´ments ou au
caˆblage du syste`me du coussin
gonflable d’appoint avant et ce,
afin de ne pas provoquer le de´ploiement accidentel du coussin
gonflable ou l’endommagement
du syste`me.
O
N’effectuez aucune modification
non autorise´e sur l’e´quipement
e´lectrique du ve´hicule, la suspension ou la partie structurelle
avant. Ceci pourrait nuir au fonctionnement du syste`me.
1-16
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Syste`me des coussins gonflables
O
La moindre alte´ration du syste`me
risque d’engendrer des blessures
corporelles graves. Sont conside´re´s comme alte´rations le remplacement pur et simple du volant
ou du tableau de bord, le fait de
de´naturer le volant en collant du
tissu ou une matie`re quelconque
sur le rembourrage ou sur le tableau de bord, ou la pose de
garnituressupple´mentaires
autour du coussin gonflable.
O
Toute intervention sur ou pre`s du
coussin gonflable d’appoint avant
doit syste´matiquement eˆtre effectue´e par un concessionnaire
agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´quipement e´lectrique doit e´galement eˆtre effectue´e par un con-
cessionnaire agre´e´ INFINITI. Il ne
faut pas de´brancher ni modifier
les faisceaux de fils* SRS jaunes.
N’utilisez jamais de testeur e´lectrique ou de dispositif de sondage
non homologue´ sur le syste`medu
coussin gonflable.
* Les faisceaux de fils du syste`me
de retenue supple´mentaire sont
recouverts d’un isolant jaune
juste avant les connecteurs de
faisceau ou sur tout le faisceau,
ceci e´tant destine´a` faciliter
l’identification.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous
prions de donner toute information ne´cessaire
au nouvel acheteur au sujet du coussin
gonflable d’appoint avant et de lui indiquer les
sections se rapportant a` ce syste`me dans le
pre´sent manuel de l’usager.
late´raux d’appoint
SIR0129
Les coussins gonflables late´raux d’appoint se
trouvent a` l’exte´rieur des dossiers de sie`ge
avant. Le coussin gonflable late´ral d’appoint
(du sie`ge conducteur ou du sie`ge passager
avant) est conçu pour se de´ployer en cas de
collision late´rale importante. Il peut aussi se
de´ployer si les forces d’un autre type de
collision sont similaires a` celles d’un choc
late´ral important. Il est pre´vu pour se de´ployer
du coˆte´ou`leve´hicule subit le choc. Il se peut
1-17
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
qu’il ne se de´ploie pas dans certaines collisions late´rales. Les dommages subis par le
ve´hicule (ou l’absence de dommages) ne sont
pas toujours une indication du bon fonctionnement du coussin gonflable late´ral d’appoint.
Le de´ploiement du coussin gonflable late´ral
d’appoint s’accompagne d’un grand bruit suivi
d’une e´mission de fume´e. La fume´e n’est pas
nocive ; elle n’est pas non plus un signe
d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’e´touffement, et a`ce
titre il est recommande´ d’e´viter son inhalation.
Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l’air
frais.
Le coussin gonflable late´ral d’appoint combine´ aux ceintures de se´curite´ aide a` amortir le
choc sur la teˆte et sur la poitrine des
occupants avant. Il peut sauver une vie ou
re´duire la gravite´ des blessures. Mais, en se
gonflant, le coussin gonflable late´ral peut
aussi provoquer des e´raflures ou d’autres
blessures.
Il faut boucler convenablement les ceintures
de se´curite´ et placer le dossier du conducteur
et du passager avant bien droit, aussi loin que
possible du coussin gonflable late´ral d’appoint. En effet, e´tant donne´ que le coussin
gonflable late´ral se de´ploie rapidement afin
d’aider a` prote´ger les occupants avant, la force
du de´ploiement peut augmenter les risques de
blessures si l’occupant se trouve trop pre`s du
module du coussin gonflable late´ral lors du
de´ploiement. Le coussin gonflable late´ral se
de´gonfle rapidement apre`s la collision.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur
la position ON, le te´moin des coussins
gonflables d’appoint s’allume. Apre`s
environ 7 secondes, le te´moin s’e´teindra si le syste`me fonctionne.
ATTENTION
O
Ne placez pas d’objets pre`s des
dossiers de sie`ge avant. Ne placez pas non plus d’objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture
de portie`re avant et le sie`ge
avant. Ces objets pourraient se
transformer en dangereux projectiles et causer des blessures en
cas de de´ploiement du coussin
gonflable late´ral d’appoint.
O
Ne touchez pas les e´le´ments du
syste`me du coussin gonflable late´ral d’appoint tout de suite apre`s
son de´ploiement, car la chaleur
qu’ils de´gagent risque de provoquer des bruˆlures.
1-18
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
O
N’apportez aucun changement
non autorise´ aux e´le´ments ou au
caˆblage du coussin gonflable late´ral d’appoint et ce, afin de ne
pas provoquer le de´ploiement accidentel du coussin gonflable ou
l’endommagement du syste`me.
O
N’effectuez aucune modification
non autorise´e sur l’e´quipement
e´lectrique du ve´hicule, la suspension ou un panneau late´ral. Ceci
pourrait nuir au fonctionnement
du syste`me.
O
Une intervention non autorise´e
sur le syste`me du coussin gonflable late´ral d’appoint peut se traduire par de graves blessures.
Les interventions non autorise´es
comprennent des changements
effectue´s sur l’ensemble du sie`ge
avant en plaçant une matie`re pre`s
du dossier du sie`ge avant ou en
ajoutant une matie`re de garnissage, comme une housse, autour
du syste`me du coussin gonflable
late´ral.
O
Toute intervention sur ou pre`s du
syste`me du coussin gonflable late´ral d’appoint doit syste´matiquement eˆtre effectue´e par un
concessionnaire agre´e´ INFINITI.
L’installation d’e´quipement e´lectrique doit e´galement eˆtre effectue´e par un concessionnaire
agre´e´ INFINITI. Il ne faut pas
de´brancher ni modifier les faisceaux de fils* SRS jaunes. N’utilisez jamais de testeur e´lectrique
ou de dispositif de sondage non
homologue´ sur le syste`me du
coussin gonflable late´ral.
* Les faisceaux de fils du syste`me
de retenue supple´mentaire sont
recouverts d’un isolant jaune
juste avant les connecteurs de
faisceau ou sur tout le faisceau,
ceci e´tant destine´a` faciliter
l’identification.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous
prions de donner toute information ne´cessaire
au nouvel acheteur au sujet du coussin
gonflable late´ral d’appoint et de lui indiquer
les sections se rapportant a` ce syste`me dans
le pre´sent manuel de l’usager.
1-19
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Tendeur de ceinture de se´curite´
(pour les sie`ges avant)
ATTENTION
O
Le tendeur ne peut pas eˆtre utilise´ deux fois. Il doit eˆtre remplace´enmeˆme temps que l’enrouleurapre`schaqueintervention.
O
Si le ve´hicule subit un choc frontal qui n’engendre pas la mise en
service du tendeur, faites ve´rifier
ce dernier par un concessionnaire
INFINITI qui le remplacera le cas
e´che´ant.
O
N’apportez aucune modification
aux e´le´ments ou au caˆblage du
tendeur de ceinture de se´curite´,
ceci afin de ne pas provoquer le
de´clenchement accidentel du tendeur de ceinture de se´curite´ou
l’endommagement du dispositif
de fonctionnement. La moindre
alte´ration au tendeur de ceinture
de se´curite´ risque d’engendrer
des blessures corporelles graves.
O
Toute intervention sur ou pre`s du
tendeur de ceinture de se´curite´
doit syste´matiquement eˆtre effectue´e par un concessionnaire
agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´quipements e´lectriques doit e´galement eˆtre effectue´e par un
concessionnaire agre´e´ INFINITI.
N’utilisez jamais de testeur e´lectrique ou de dispositif de sondage
non agre´e´ sur le tendeur de ceinture de se´curite´.
O
Si vous souhaitez jeter un tendeur
de ceinture de se´curite´ ou si vous
mettez la voiture aurebut,
veuillez contacter un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Les tendeurs de ceinture de se´curite´ serontjete´sensuivantles
pre´cautions indique´es dans le
manuel d’entretien d’INFINITI. Un
manquement a` ces pre´cautions
pourrait provoquer des blessures
corporelles.
Le tendeur de la ceinture de se´curite´ du sie`ge
avant fonctionne paralle`lement au coussin
gonflable d’appoint avant. Combine´ avec l’enrouleur de la ceinture, ce syste`me contribue a`
tendre la ceinture de se´curite´de`s que le
ve´hicule est soumis a` certains types de
collisions afin de mieux retenir l’occupant du
sie`ge.
1-20
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
Le tendeur est encastre´ dans l’enrouleur de la
ceinture. Elle est utilise´e de la meˆme manie`re
qu’une ceinture de se´curite´ ordinaire.
Lorsque le tendeur de la ceinture de se´curite´
se met en marche, il se produit en meˆme
temps un de´gagement de fume´e et un bruit.
Bien que la fume´e ne soit pas nocive, il est
recommande´ d’en absorber le moins possible
pour e´viter les risques d’irritation ou d’e´touffement.
En cas d’anomalie du tendeur, le te´moin de la
ceinture de se´curite´ clignote par intermittence
de`s que la cle´ de contact est positionne´e sur
ON ou sur START. Dans ce cas, le tendeur de
ceinture de se´curite´ ne peut pas fonctionner
correctement. Le syste`me doit eˆtre ve´rifie´ par
un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous
prions de donner toute information ne´cessaire
au nouvel acheteur au sujet du tendeur de
ceinture de se´curite´ et de lui indiquer les
sections se rapportant a` ce dispositif dans le
pre´sent manuel de l’usager.
E´TIQUETTES D’AVERTISSEMENT
DES COUSSINS GONFLABLES
D’APPOINT
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES
COUSSINS GONFLABLES SRS
Les e´tiquettes d’avertissement sont
situe´ es sur la surface des pare-soleil.
Les e´tiquettes d’avertissement concernant le
syste`me des coussins gonflables d’appoint
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS
GONFLABLES SRS LATE´RAUX
L’e´ tiquette d’avertissement est colle´e comme il est
illustre´.
SIR0096D
sont colle´es sur le ve´hicule comme il est
indique´ sur l’illustration.
1-21
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
TE´MOIN DES COUSSINS GONFLABLES D’APPOINT
SIP0108
Le te´moin des coussins gonflables d’appoint
affiche la mention AIR BAG sur le tableau de
bord et controˆle les circuits des coussins
gonflables d’appoint avant et late´raux. Les
circuits que ce te´moin controˆle sont l’unite´du
capteur de diagnostique, les modules des
coussins gonflables d’appoint avant et late´raux et tous les caˆblages correspondants.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la
position ON, le te´moin des coussins gonfla-
bles d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´teindra si le syste`me
fonctionne.
L’une des conditions ci-apre`s indique que les
coussins gonflables d’appoint avant et late´raux ne´cessitent un entretien :
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point ne s’allume pas et reste allume´
pendant 7 secondes et puis s’e´teint comme
pre´vu.
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point clignote ou reste allume´.
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point ne s’allume pas du tout.
Dans de telles conditions, les coussins gonflables d’appoint avant et late´raux qui ne
fonctionneront pas normalement en cas de
besoin. Faites ve´rifier le syste`me et effectuer
les re´parations ne´cessaires.
ATTENTION
Si le te´moin des coussins gonflables
d’appoint est allume´, ceci peut signifier que le coussin gonflable
d’appoint avant ou late´ral ne fonctionnera pas en cas d’accident.
Re´paration et remplacement des
coussins gonflables d’appoint
Les coussins gonflables d’appoint avant et
late´raux sont conc¸us pour se de´ployer une
seule fois. Si la lampe te´moin n’est pas
endommage´e, elle demeurera allume´e de`s
qu’un coussin se de´ploiera. La re´paration et le
remplacement de ces syste`mes ne doivent eˆtre
effectue´s que par un concessionnaire agre´e´
INFINITI.
Pour assurer la durabilite´ du syste`me,
il est recommande´ de le faire ve´rifier
1-22
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
tous les dix ans a` partir de la date de
fabrication du ve´hicule figurant sur l’e´tiquette d’homologation situe´e sur le
montant central, coˆte´ conducteur.
Lorsque le ve´hicule ne´cessite un entretien, les
coussins gonflables d’appoint avant et late´raux et les pie`ces pe´riphe´riques doivent eˆtre
signale´s au me´canicien charge´ de l’intervention. La cle´ de contact doit toujours eˆtre
positionne´e sur LOCK lors d’une intervention
sous le capot ou a` l’inte´rieur du ve´hicule.
ATTENTION
O
Une fois que le coussin gonflable
d’appoint avant ou late´ral d’appoint s’est de´ploye´, son module
ne peut plus fonctionner et doit
donc eˆtre remplace´. Le module
du coussin gonflable devrait
eˆtre remplace´ par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Le module
du coussin gonflable ne peut pas
eˆtre re´pare´.
O
En cas de dommages a` l’avant ou
sur un coˆte´duve´hicule, faites
toujours controˆler les syste` mes
des coussins gonflables d’appoint
avant et late´raux par un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
O
Si vous souhaitez jeter ces syste`mes de retenue ou si vous mettez
la voiture au rebut, veuillez
contacterunconcessionnaire
agre´e´ INFINITI.
O
Les coussins gonflables d’appoint
seront jete´s en suivant les pre´cautions indique´es dans le manuel d’entretien INFINITI. Un
manquement a` ces pre´cautions
pourrait provoquer des blessures
corporelles.
1-23
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
CEINTURES DE SE´CURITE
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE
AVEC LES CEINTURES DE SE´CU-
´
RITE
Le port de la ceinture de se´curite´re´duit les
risques et la gravite´ des blessures en cas
d’accident ainsi que les risques d’impact
mortel. INFINITI recommande fortement aux
passagers du ve´hicule de bien boucler leur
ceinture pendant la conduite, meˆme a` la place
qui comporte un coussin gonflable d’appoint
en comple´ment.
Le port des ceintures peut eˆtre obligatoire dans la plupart des provinces ou
territoires.
´
SIR0102
1-24
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
SIR0125
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
SIR0016
1-25
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT
O
Faites passer la ceinture thoracique sur l’e´paule et en travers de
la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture derrie`re le dos,
sous le bras ou en travers du cou.
La ceinture doit se trouver loin du
visage et du cou, mais ne doit pas
tomber de l’e´paule.
O
Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et
bien ajuste´e autour des hanches
et non autour de la taille. Une
ceinture sous-abdominale porte´e
trop haut augmente les risques de
blessures internes en cas d’accident.
O
Assurez-vous que la languette de
la ceinture de se´curite´ est bien
engage´edanslaboucle
correspondante.
SIR0014
ATTENTION
O
Toute personne prenant place
dans ce ve´hicule doit toujours
porter une ceinture de se´curite´.
Les enfants doivent eˆtre correctement retenus et, lorsque ceci est
approprie´, se trouver dans un
syste`me de retenue pour enfant.
O
La ceinture de se´curite´ doit eˆtre
correctement re´gle´e et bien ajuste´e. Un mauvais re´glage ou ajustement peut affecter l’efficacite´
de l’ensemble du syste`mederetenue et augmente les risques de
blessures ou leur gravite´ en cas
d’accident. Une ceinture de se´curite´ incorrectement porte´e peut
entraıˆner de graves blessures ou
la mort.
1-26
Loading...
+ 252 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.