Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti FX50/FX35 2011Manuel du conducteur
Avant-propos
Votre INFINITI est le fruit d’une conception
nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI
estsynonymedel’ingénierie la plus
avancée, de qualité de travail supérieure
alliées à la sensibilité esthétique simple et
raffinée de la tradition japonaise.
Il en découle une notion particulière du
luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même
est bien sûr important, mais l’harmonie
qu’il évoque avec son conducteur l’est
aussi, de même que le sentiment de
satisfaction que INFINITI — vous procurera,
sa ligne, sa tenue de route et le niveau
supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre
INFINITI, nous vous invitons à lire immédiatement ce Manuel du conducteur. Ce
manuel explique toutes les caractéristiques, les commandes et les performances
de votre INFINITI; tout en vous donnant des
recommandations et informations utiles à
votre sécurité.
Le Livret de renseignements sur la garantie séparé est compris dans votre documentation du conducteur du véhicule. Le
Guide du service et de l’entretien INFINITI
explique en détail comment entretenir et
dépanner votre véhicule. Apportez-le toujours avec vous lorsque vous amenez votre
véhicule chez un détaillant INFINITI. Le
Livret de renseignements sur la garantie
renferme tous les renseignements utiles
concernant l’étendue de la garantie, les
obligations pour la maintenir en application et le programme d’assistance routière
INFINITI.
De plus, le Customer Care/Lemon Law
Information Booklet (livret des renseignements sur le soin à la clientèle et la Loi De
Citron) fourni séparément expliquera la
façon de résoudre tout problème susceptible d’être rencontré avec votre véhicule,
et fera la lumière sur vos droits selon la loi
de citron de votre province.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez
attentivement votre Manuel du conducteur.
Afin de vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre véhicule et de
vous aider à conduire en toute sécurité.
ATTENTION
RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction et
votre sécurité de même que celles de vos
passagers !
. NE conduisez JAMAIS sous l’influence de
l’alcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions
ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entière atten-
tion à la conduite du véhicule et évitez
d’utiliser les accessoires ou de faire
autre chose qui pourrait vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
sécurité et les dispositifs de retenue
pour enfants appropriés. Tous les préadolescen ts doivent s’asseoir sur le
siège arrière.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement
les différents dispositifs de sécurité.
. Relisez TOUJOURS ce Manuel du
conducteur pour les informations de
sécurité importantes.
CONDUITE SUR ROUTE CARROSSABLE ET EN CONDITIONS TOUT
TERRAIN
Ce véhicule se déplacera et se manoeuvrera de manière différente avec un
passager ordinaire car le véhicule dispose d’un centre de gravité plus haut
pour usage tout terrain. À l’instar des
autres véhicules de ce type, une utilisation imprudente de ce véhicule peut
entraîner une perte de contrôle ou un
accident. Veillez à lire «Précautions à
prendre en cas de conduite sur chaussée
déformée et conduite tout terrain», «Éviter les collisions et les renversements» et
«Précautions pour une conduite en sécurité» dans la section «5. Démarrage et
conduite» de ce manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est
déconseillée. Les modifications peuvent
en effet amoindrir les performances, la
sécurité et la résistance du véhicule,
voire même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les
dommages ou pertes de performance
résultant de telles modifications ne sont
pas couvertes par la garantie INFINITI.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend l’information pour
toutes les options disponibles sur ce
modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez
des informations qui ne s’appliquent pas à
votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus
récentes en vigueur au moment de sa
publication. INFINITI se réserve le droit de
modifier les caractéristiques ou le design à
tout moment et sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce
manuel. Ils ont les significations
suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures mortelles
ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque,
les instructions doivent être suivies à la
lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures légères
ou moyennement graves, ou de dommages
au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque,
les instructions doivent être rigoureusement
suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se
produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans
une illustration, cela signifie que la flèche
pointe vers l’avant du véhicule.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus indiquent
un mouvement ou une action.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus sont
destinées à attirer l’attention du lecteur
sur un élément de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CAL IFORNIE
ATTENTION
L’État de Californie reconnaît que les gaz
d’échappement des véhicules, certains de
leurs constituants, et certains composants
du véhicule contiennent ou émettent des
substances chimiques pouvant provoquer le
cancer et des malformations congénitales
ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de Californie reconnaît
quecertainsliquidescontenusdansle
véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant
causer un cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de
l’appareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES
Certains parties du véhicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material special handling may apply, See www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - règles spéciales de manipulations. Reportez-vous au
site Internet www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate)
BluetoothMDest une marque
de commerce qui appartient
à Bluetooth SIG, Inc., U.S.A.
et accordé à Visteon Corporation et Clarion Co., Ltd.
sous licence.
GracenoteMDest une marque
déposée de Gracenote, Inc.
Le logo et le logotype Gracenote, ainsi que le logo «Powered by Gracenote» sont
des marques de Gracenote.
XM RadioMDdemande une
inscription, vendue séparément. Non disponible en
Alaska, à Hawaii ou à Guam.
Pour plus d’information, visitez le site Internet
www.xmradio.com.
C
*
2010 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un
système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
INFINITI S’EN OCCUPE...
INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre
détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos
questions directement à INFINITI, n’hésitez
pas à appeler, appel gratuit, notre Service
de la protection du consommateur INFINITI
aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions d’avoir acheté un véhicule INFINITI de qualité.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser :
— Votre nom, adresse et numéro de
téléphone
— Le numéro d’identification de votre
véhicule (attaché sur le tableau de
bord)
— La date d’achat
— Le relevé du compteur kilométrique
— Le nom de votre détaillant INFINITI
— Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à INFINITI sans oublier
de mentionner les informations nécessaires qui se trouvent sur le côté gauche :
Pour les clients des États-Unis
INFINITI Division
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
Témoins lumineux et indicateurs..................... 0-12
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET
SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(SRS)
5. Coussins gonflables d’appoint pour
choc frontal (P. 1-43)
6. Système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants) (P.1-25)
7. Accoudoir arrière (P.1-12)
8. Sièges arrière (P.1-5)
— Dispositifs de retenue pour enfants
(P.1-23)
9. Coussins gonflables d’appoint pour
chocs latéraux installés dans les sièges
avant (P.1-43)
10.Prétensionneur de ceinture de sécurité
(P.1-57)
11.Sièges avant (P.1-2)
— Capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) (P.1-49)
12.Témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant (P.1-51)
SSI0444
1. Points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants (pour dispositifs de
retenue pour enfants à sangle d’ancrage supérieure) (Page 1-27, P.1-39)
2. Ceintures de sécurité (P.1-13)
0-2 Table des matières illustrée
3. Appuis-tête actifs des sièges avant
(P.1-6)
4. Coussins gonflables d’appoint pour
renversements et chocs latéraux du
côté rideau installés dans le toit
(P.1-43)
EXTÉRIEUR AVANT
SSI0445
7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-25)
— Caméra de vue latérale (si le véhicule
en est équipé) (P.4-32)
— Éclairage de bienvenue (P.2-66)
8. Portières
— Clés (P.3-2)
— Serrures de portière (P.3-4)
— Système de clé intelligente (P.3-7)
— Système d’entrée sans clé par
télécommande (P.3-14)
9. Crochet de récupération (P.6-15)
10.Moniteur de vue avant (si le véhicule en
est équipé) (P.4-32)
11.Antibrouillard (P.2-44)
12.Capteur sonar
— Moniteur de vue environnante (si le
véhicule en est équipé) (P.4-32)
13.Pneus
— Roues et pneus (P.8-32, P.9-10)
— Crevaison (P.6-2)
— Système de sur veillance de pression
des pneus (TPMS) (P.2-16, P.5-3)
1. Capot (P.3-17)
2. Phare et clignotant (P.2-39)
— Remplacement des ampoules
(P.8-30)
— Système d’adaptation de l’éclairage
avant (AFS) (si le véhicule en est
équipé) (P.2-42)
3. Essuie-glace et lave-glace (P.2-36)
— Entretien (P.8-23)
4. Toit ouvrant opaque (P.2-64)
5. Galerie de toit (si le véhicule en est
équipé) (P.2-60)
6. Lève-vitres électriques (P.2-61)
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
6. Antenne (P.4-53)
7. Capteur sonar
— Moniteur de vue environnante (si le
véhicule en est équipé) (P.4-32)
8. Feu combiné arrière (remplacement des
ampoules) (P.8-29)
9. Trappe du réservoir de carburant
(P.3-19)
— Carburant recommandé (P.9-4)
10.Serrure sécurité-enfants des portières
arrière (P.3-7)
SSI0446
1. Moniteur de vue arrière (si le véhicule
en est équipé) (P.4-26, P.4-32)
2. Hayon (P.3-18)
— Système de clé intelligente (P.3-7)
— Système d’entrée sans clé par
télécommande (P.3-14)
0-4 Table des matières illustrée
3. Dégivreur de lunette arrière (P.2-39)
4. Feu d’arrêt surélevé (remplacement des
ampoules) (P.8-29)
5. Essuie-glace et lave-glace arrière
(P.2-38)
— Maintenance (P.8-24)
HABITACLE
1. Crochets à vêtements (P.2-56)
2. Lampe personnelle arrière (P.2-67)
3. Système de divertissement mobile
(MES) (si le véhicule en est équipé)
(si le véhicule en est équipé)
— Écran inclinable (P.4-101)
SSI0447
— Lecteur de disque numérique polyvalent (DVD) (P.4-101)
— Écouteurs (P.4-104)
— Télécommande DVD (P.4-105)
4. Commandes de lève-vitre électrique
(P.2-61)
5. Commande de positionnement automatique du siège (si le véhicule en est
équipé) (P.3-27)
6. Pare-soleil (P.3-23)
7. Commutateur du toit ouvrant opaque
(P.2-64)
8. Lecteur de carte (P.2-66)
9. Pochette de rangement des lunettes de
soleil (P.2-54)
10.Rétroviseur intérieur (P.3-24)
— HomeLink
MD
(si le véhicule en est
équipé) (P.2-69)
— Boussole (si le véhicule en est
équipé) (P.2-9)
11.Couvercle de chargement (si le véhicule
en est équipé) (P.2-58)
12.Porte-tasses arrière (P.2-53)
13.Boîtier de console
— Prise électrique (P.2-51)
— Prises d’entrée auxiliaires (P.4-96)
— Utilisation du port USB (P.4-77)
— Fonctionnement du lecteur iPod
(P.4-86)
14.Porte-tasses avant (P.2-53)
Table des matières illustrée 0-5
CABINE
1. Commande de réglage du rétroviseur
extérieur (P.3-25)
2. Commande de réglage de luminosité du
tableau de bord (P.2-43)
3. Commande de phare, d’antibrouillard
et de clignotant (P.2-39)
0-6 Table des matières illustrée
SIC4246
4. Commandes intégrées au volant (côté
gauche)
— Pour le système audio (P.4-51)
— Pour le système téléphonique mains
libres Bluetooth
MD
(avec système de
navigation) (P.4-115)
— Pour le système téléphonique mains
libres Bluetooth
MD
(sans système de
navigation) (P.4-126)
— Pour le système de reconnaissance
vocale INFINITI (si le véhicule en est
équipé) (P.4-142)
5. Commande de l’ordinateur de bord
(P.2-30)
6. Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-36)
7. Commandes intégrées au volant
(côté gauche)
— Commandes du régulateur de vitesse (P.5-30)
— Commandes du système du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le
véhicule en est équipé) (P.5-32)
— Commande de prévention de déport
de couloir (LDP) (si le véhicule en est
équipé) (P.5-21)
— Commande d’assistance du contrôle
de distance (DCA) (si le véhicule en est
équipé) (P.5-55)
8. Commande d’annulation de l’assistance intelligente de freinage (IBA) (si le
véhicule en est équipé) (P.2-49)
9. Commande de désactivation du
contrôle de dynamique du véhicule
(VDC) (P.5-84)
10.Port de la clé intelligente (P.5-13)
11.Commandes d’avertissement du dispositif de déclenchement des collisions
(FCW) et de l’avertissement de déport
de couloir (LDW) (si le véhicule en est
équipé)
— Système d’avertissement de collision
avant (FCW) (P.2-48, P.5-67)
— Système d’avertissement du déport
de couloir (LDW) (P.2-47, P.5-21)
12.Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-6)
13.Leviers d’inclinaison électrique du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-22)
14.Leviers d’inclinaison manuelle du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-22)
15.Commandes intégrées de la console
centrale
— Interrupteurs de siège climatisé
(si le véhicule en est équipé) (P.2-46)
— Commande de mode SNOW (neige)
(P.2-48)
— Commande de sélection de mode de
contrôle de l’amortissement continu (si
le véhicule en est équipé)
(P.2-49, P.5-78)
Table des matières illustrée 0-7
TABLEAU DE BORD
1. Ventilateur latéral (P.4-44)
2. Sélecteur du pad (si le véhicule en est
équipé) (P.5-18)
3. Compteurs et indicateurs (P.2-5)
4. Ventilateur central (P.4-44)
SSI0635
5. Panneau de commande central multifonction
— Système de navigation* (si le véhicule en est équipé)
— Boutons information et réglage du
véhicule (P.4-9)
— Moniteur de vue environnante (si le
véhicule en est équipé) (P.4-32)
6. Affichage central (P.4-3)
7. Horloge (P.2-51)
8. Commande des feux de détresse
(P.2-45)
9. Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-43)
10.Poignée de déverrouillage du capot
(P.3-17)
11.Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-25)
12.Frein de stationnement (P.5-20)
13.Volant
— Klaxon (P.2-45)
— Coussin gonflable d’appoint du
conducteur (P.1-43)
14.Contacteur d’allumage à bouton-poussoir (P.5-11)
15.Témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant (P.1-49)
16.Prise électrique (P.2-51)
17.Commande de dégivreur de lunette
arrière (P.2-39)
18.Système de climatisation automatique
(P.4-44)
19.Système audio (P.4-51)
0-8 Table des matières illustrée
20.Poignée d’ouverture de la boîte à gants
(P.2-54)
* : Reportez-vous au Mode d’emploi du
système de navigation fourni séparément.
COMPTEURS ET INDICATEURS
SIC3825
1. Compte-tours (P.2-7)
2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-12)
3. Indicateur de vitesse (P.2-6)
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur (P.2-7)
5. Affichage à cristaux liquides par matrice de points/compteur/compteur
journalier double (P.2-24)
6. Indicateur de niveau de carburant
(P.2-8)
Table des matières illustrée 0-9
COMPARTIMENT-MOTEUR
8. Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-15)
9. Filtre à air (P.8-22)
10.Courroies d’entraînement (P.8-20)
11.Réservoir de liquide de refroidissement
(P.8-10)
SDI2262
MOTEUR VQ35HR
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-25)
2. Batterie (P.8-18)
3. Bouchon du radiateur (P.8-10)
4. Jauge d’huile-moteur (P.8-12)
0-10 Table des matières illustrée
5. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-12)
6. Réservoir du liquide de frein (P.8-16)
7. Réservoir du liquide de lave-glace
(P.8-17)
SDI2264
8. Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-15)
9. Filtre à air (P.8-22)
10.Emplacement des courroies d’entraînement (P.8-20)
11.Réservoir de liquide de refroidissement
(P.8-10)
MOTEUR VK50VE
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-25)
2. Batterie (P.8-18)
3. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-12)
4. Bouchon du radiateur (P.8-10)
5. Jauge d’huile-moteur (P.8-12)
6. Réservoir du liquide de frein (P.8-16)
7. Réservoir du liquide de lave-glace
(P.8-17)
Table des matières illustrée 0-11
TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS
Témoin
lumineux
Témoin lumineux de toutes
roues motrices (AWD) (modèles AWD)*
Témoin lumineux du système antiblocage des
roues (ABS)
Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatique (BVA)
Témoin lumineux de frein2-14
Témoin lumineux de charge 2-15
Témoin lumineux d’assistance au contrôle de distance (DCA) (orange)*
Témoin lumineux de pression d’huile-moteur
Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent
(ICC) (orange)*
Témoin lumineux du système de clé intelligente
NomPage
0-12 Table des matières illustrée
2-13
2-14
2-14
2-15
2-15
2-15
2-16
Témoin
lumineux
Indica-
teur
NomPage
Témoin lumineux du déport
de couloir (orange)*
Témoin lumineux de faible
pression des pneus
Témoin lumineux principal 2-18
Témoin lumineux de la
fonction de prévision
(orange)*
Témoin d’avertissement de
la direction active arrière*
Témoin lumineux de ceinture de sécurité
Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint
NomPage
Témoin indicateur de système d’adaptation de l’éclairage avant (AFS)
Témoin indicateur de positionnement de la boîte de
vitesses automatique (BVA)
2-16
2-16
2-18
2-18
2-19
2-19
2-19
2-20
Indica-
teur
NomPage
Témoin de statut du coussin gonflable du passager
avant
Témoin indicateur des feux
de route
Témoin indicateur de désactivation de système
d’assistance au freinage
intelligent (IBA)*
Témoin indicateur de prévention du déport de couloir (LDP) en position ON
(vert)*
Témoin indicateur des feux
de croisement
Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)
Témoin indicateur de sécurité
Témoin indicateur de glissement
Témoin lumineux du mode
SPORT*
Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse
2-20
2-20
2-20
2-20
2-21
2-21
2-22
2-22
2-22
2-22
Indica-
teur
Témoin indicateur de désactivation du contrôle de
dynamique du véhicule
(VDC)
Systèmes de coussin gonflable d’ appoint
pour chocs latéraux installés dans les
sièges avant et de coussin gonflable
d’appoint pour chocs latéraux du côté
rideau/renversements installé dans le toit ... 1-55
commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des
risques d’accidents graves.
. Le dossier de siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le
confort. Les ceintures de sécurité sont
les plus efficaces lorsque le passager
s’assied bien en arrière et bien droit
dans le siège. Si le dossier de siège est
incliné, le risque de glisser sous la
ceinture de sécurité ainsi que le risque
d’être blessé augmentent.
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier de siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule.Ceciseraitdangereux.La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre le corps. En cas d’accident, vous
pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves
blessures.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège, avoir
les deux pieds au plancher et régler
convenablement la ceinture de sécurité.
Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Après l’ajustement, faites-le basculer
légèrement d’ avant en arrière pour
vérifier qu’il est bien bloqué.
. Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner involontairement des
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0133
SIÈGES AVANT
Réglage du siège automatique
avant
Conseils d’utilisation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé d’un circuit de protection de
surcharge. Si le moteur s’arrête en
cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant
trop longtemps avec le moteur à l’arrêt.
Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à «SYSTÈME DE POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIÈGE» dans le
chapitre «3. Vérifications et réglages avant
démarrage» pour la fonction de mémorisation de la position du siège.
PRÉCAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de siège,
veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d’éviter des blessures éventuelles et/ou des endommagements.
SSS1051
Vers l’avant et vers l’arrière :
1
Déplacez le poussoir
vers l’arrière pour faire glisser le siège vers
l’avant ou vers l’arrière sur la position
voulue.
Inclinaison :
Déplacez le poussoir d’inclinaison
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à
l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du siège vers l’avant, déplacez le
poussoir
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement du dossier en fonction de la taille des
occupants afin de mieux adapter la ferme-
2
vers l’avant.
*
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
vers l’avant ou
*
2
*
vers
ture de la ceinture de sécurité et d’être
plus confortable. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES
DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.) Il
est également possible d’incliner le dossier afin de permettre aux occupants de se
reposer lorsque le véhicule est à l’arrêt et
que la boîte de vitesses se trouve en
position P (stationnement).
SSS1052
SSS1053
SSS0685
Élévateur du siège :
Pour régler la hauteur et l’angle du siège à
la position souhaitée, appuyez sur l’avant
ou l’arrière du poussoir vers le haut ou le
bas.
Support lombaire :
Le support lombaire permet de soutenir le
bas du dos du conducteur.
Appuyez sur l’avant ou l’arrièredela
commande pour régler la zone de soutien
lombaire du dossier de siège.
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Support latéral (si le véhicule en est
équipé) :
Le dispositif de support latéral fournit des
supports pour les cuisses et le torse.
Déplacez le levier vers l’intérieur
vers l’extérieur
cuisses. Déplacez le levier à l’intérieur
ou vers l’extérieur
du torse.
2
pour régler la zone des
*
4
pour régler la zone
*
*
1
ou
*
3
SSS0893
Extension pour cuisses (si le véhicule en
est équipé) :
La partie frontale des sièges avant peut
être étendue vers l’avant pour davantage
de confort assis. Tirez et maintenez le
1
levier
la position souhaitée.
pour étendre la partie frontale à
*
SIÈGES ARRIÈRE
ATTENTION
. Ne laissez aucun occupant s’asseoir
dans l’espace de chargement ni sur le
siège arrière lorsqu’ils sont repliés.
L’utilisation de ces espaces par les
passagers sans les retenues adéquates
pourrait résulter en de graves blessures
en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
. Lorsque vous remettez les dossiers de
siège en position droit, assurez-vous
qu’ils sont bien enclenchés dans le cran
d’arrêt et verrouillés. Si le dossier est
mal verrouillé, les passagers pourraient
être blessés en cas d’accident ou d’ arrêt
brusque.
. Calez bien le chargement, de sorte qu’il
ne glisse pas ni ne se déplace. Ne placez
pas le chargement plus haut que les
dossiers de siège. Un chargement mal
maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d’arrêt brusque ou de
collision.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
SSS0894
Inclinaison
Tirez le levier d’inclinaison
tionnez le dossier de siège à l’angle
souhaité. Relâchez le levier d’inclinaison
une fois le dossier de siège positionné à
l’angle souhaité.
Tirez sur le levier pour faire revenir le
dossier de siège à sa position d’origine.
Le système d’inclinaison permet de régler
le dossier en fonction de la taille des
occupants, pour un port optimal de la
ceinture de sécurité. (Reportez-vous à
«PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce
chapitre.) Il est également possible d’in-
A
, et posi-
*
cliner le dossier de siège afin de permettre
aux occupants de se reposer lorsque le
véhicule est stationné.
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier de siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule.Ceciseraitdangereux.La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre le corps. En cas d’accident, vous
pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves
blessures.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège, avoir
les deux pieds au plancher et régler
convenablement la ceinture de sécurité.
Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Une fois le réglage effectué, assurez-
vous que le siège est bien verrouillé en
position.
SSS0895
Rabattable
Avant de rabattre les sièges arrière :
Retirez les récipients à boisson du portetasses arrière.
Pour rabattre les dossiers de sièges :
A
B
ou
Tirez sur le levier
dossier du siège.
Redressez manuellement le dossier de
siège arrière jusqu’àcequ’il se verrouille
en position.
*
et inclinez le
*
APPUIS-TÊTE
ATTENTION
Les appuis-tête s’ajoutent aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent
apporter une protection supplémentaire
contre les blessures lor s de cer taines
collisions arrière. Ajustez les appuis-tête
correctement, comme spécifié dans cette
section. Vérifiez l’ajustement lorsque vous
utilisez le siège après quelqu’un d’autre.
N’attachez rien aux tiges des appuis-tête et
ne retirez pas les appuis-tête. N’utilisez pas
le siège si l’appui-tête a été retiré. Si
l’appui-tête a été retiré, installez et réglez
correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise le siège. Ne pas observer ces
instructions peut réduire l’efficacité des
appuis-tête. Ceci peut augmenter les risques
de blessures graves ou mortelles lors d’une
collision.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS1013
L’illustration indique les positions de siège
équipées d’appuis-tête. Les appuis-tête
sont réglables.
Indique que la place est équipée d’un
appui-tête.
Composants
1. Appui-tête
2. Encoches de réglage
3. Levier de blocage
4. Tiges
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
SSS0992
SSS0997
Ajustement
Ajustez les appuis-tête de manière à ce
que le centre de l’appui-tête soit au niveau
du centre de vos oreilles.
Loading...
+ 540 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.