Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti FX50/FX35 2010
Manuel du conducteur
Avant-propos
Votre INFINITI est le fruit d’une conception
nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI
estsynonymedel’ingénierie la plus
avancée, de qualité de travail supérieure
alliées à la sensibilité esthétique simple et
raffinée de la tradition japonaise.
Il en découle une notion particulière du
luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même
est bien sûr important, mais l’harmonie
qu’il évoque avec son conducteur l’est
aussi, de même que le sentiment de
satisfaction que INFINITI — vous procurera,
sa ligne, sa tenue de route et le niveau
supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre
INFINITI, nous vous invitons à lire immédiatement ce Manuel du conducteur. Ce
manuel explique toutes les caractéristiques, les commandes et les performances
de votre INFINITI ; tout en vous donnant
des recommandations et informations utiles à votre sécurité.
Le Livret de renseignements sur la garantie séparé est compris dans votre documentation du conducteur du véhicule. Le
Guide du service et de l’entretien INFINITI
explique en détail comment entretenir et
dépanner votre véhicule. Apportez-le toujours avec vous lorsque vous amenez votre
véhicule chez un détaillant INFINITI. Le
Livret de renseignements sur la garantie
renferme tous les renseignements utiles
concernant l’étendue de la garantie, les
obligations pour la maintenir en application et le programme d’assistance routière
INFINITI.
De plus, le Customer Care/Lemon Law
Information Booklet (livret des renseignements sur le soin à la clientèle et la Loi De
Citron) fourni séparément expliquera la
façon de résoudre tout problème susceptible d’être rencontré avec votre véhicule,
et fera la lumière sur vos droits selon la loi
de citron de votre province.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez
attentivement votre Manuel du conducteur.
Afin de vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre véhicule et de
vous aider à conduire en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction et
votre sécurité de même que celles de vos
passagers !
. NE conduisez JAMAIS sous l’influence de
l’alcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions
ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entière atten-
tion à la conduite du véhicule et évitez
d’utiliser les accessoires ou de faire
autre chose qui pourrait vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
sécurité et les dispositifs de retenue
pour enfants. Tous les pré-adolescents
doivent s’asseoir sur le siège arrière.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement
les différents dispositifs de sécurité.
. Relisez TOUJOURS les informations de
sécurité importantes données dans ce
Manuel du conducteur.
CONDUITE SUR ROUTE CARROSSABLE ET EN CONDITIONS TOUT
TERRAIN
Ce véhicule se déplacera et se manœuvrera de manière différente avec un
passager ordinaire car le véhicule dispose d’un centre de gravité haut pour
usage tout terrain. À l’instar des autres
véhicules de ce type, une utilisation
imprudente de ce véhicule peut entraîner
une perte de contrôle ou un renversement. Veillez à lire la section «Précautions à prendre en cas de conduite sur
route carrosserie et en conditions tout
terrain», «Éviter les collisions et les
renversements» et «Précautions pour
une conduite en sécurité» dans la section
«5. Démarrage et conduite» contenue
dans ce manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est
déconseillée. Les modifications peuvent
en effet amoindrir les performances, la
sécurité et la résistance du véhicule,
voire même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les
dommages ou pertes de performance
résultant de telles modifications ne sont
pas couvertes par la garantie INFINITI.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend l’information pour
toutes les options disponibles sur ce
modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez
des informations qui ne s’appliquent pas à
votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus
récentes en vigueur au moment de sa
publication. INFINITI se réserve le droit de
modifier les caractéristiques ou le design à
tout moment et sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce
manuel. Ils ont les significations
suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures mortelles
ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque,
les instructions doivent être suivies à la
lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures légères
ou moyennement graves, ou de dommages
au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque,
les instructions doivent être rigoureusement
suivies.
SIC0697
Si vous percevez le symbole ci-dessus, ceci
signifie «Ne faites pas ceci» ou «Ne laissezpas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans
une illustration, cela signifie que la flèche
pointe vers l’avant du véhicule.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus indiquent
un mouvement ou une action.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus sont
destinées à attirer l’attention du lecteur
sur un élément de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CAL IFORNIE
ATTENTION
L’État de Californie reconnaît que les gaz
d’échappement des véhicules, certains de
leurs constituants, et certains composants
du véhicule contiennent ou émettent des
substances chimiques pouvant provoquer le
cancer et des malformations congénitales
ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de Californie reconnaît
quecertainsliquidescontenusdansle
véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant
causer un cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de
l’appareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES
Certains parties du véhicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material special handling may apply, See www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - règles spéciales de manipulations. Reportez-vous au
site internet.)
BLUETOOTH
marque de commerce qui
appartient à Bluetooth SIG,
Inc., États-Unis.
GracenoteMDest une marque
déposée de Gracenote, Inc.
Le logo et le logotype Gracenote, ainsi que le logo «Powered by Gracenote» sont
des marques de Gracenote.
MD
estune
XM RadioMDdemande une
inscription et il est vendu
séparément après les premiers 90 jours. Non disponible en Alaska, à Hawaii ou
à Guam. Pour plus d’informations, visitez
www.xmradio.com.
C
*
2009 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
Manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un
système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
INFINITI S’EN OCCUPE...
INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre
détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentai res ou vos
questions directement à INFINITI, n’hésitez
pas à appeler, appel gratuit, notre Service
de la protection du consommateur INFINITI
aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions d’avoir acheté un véhicule INFINITI de qualité.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser :
— Votre nom, adresse et numéro de
téléphone
— Le numéro d’identification de votre
véhicule (attaché sur le tableau de
bord)
— La date d’achat
— Le relevé du compteur kilométrique
— Le nom de votre détaillant INFINITI
— Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à INFINITI sans oublier
de mentionner les informations nécessaires qui se trouvent sur le côté gauche :
Pour les clients des États-Unis
Division INFINITI
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
Témoins lumineux et indicateurs..................... 0-12
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET
SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(SRS)
5. Coussins gonflables d’appoint pour
chocs avant (P.1-45)
6. Système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants) (P.1-25)
7. Accoudoir arrière (P.1-12)
8. Sièges arrière (P.1-5)
— Dispositifs de retenue pour enfants
(P.1-22)
9. Coussins gonflables d’appoint pour
chocs latéraux des sièges avant
(P.1-45)
10.Tendeur de ceinture de sécurité (P.1-59)
11.Sièges avant (P.1-2)
— Capteurs de classification de l’occupant (capteurs de poids) (P.1-51)
12.Témoin indicateur de statut du coussin
gonflable du passager avant (P.1-53)
SSI0444
1. Points d’ancrages de dispositif de
retenue pour enfants (pour le dispositif
de retenue pour enfants à sangles
d’ancrage supérieurs) (P.1-27)
2. Ceintures de sécurité (P.1-12)
0-2 Table des matières illustrée
3. Appuis-tête actifs des sièges avant
(P.1-6)
4. Coussins gonflables d’appoint rideau
pour chocs latéraux et renversement
installés dans le toit (P.1-45)
EXTÉRIEUR AVANT
SSI0445
7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-25)
— Moniteur de vue latérale (si le
véhicule en est équipé) (P.4-31)
— Lumière d’accueil (P.2-67)
8. Portières
— Clés (P.3-2)
— Serrures de porte d’entrée (P.3-4)
— Système de clé intelligente (P.3-7)
— Système à télécommande d’ouver-
ture sans clé (P.3-14)
9. Crochet de remorquage (P.6-15)
10.Moniteur de vue avant (si le véhicule en
est équipé) (P.4-31)
11.Feux antibrouillard (P.2-45)
12.Système sonar
— Moniteur de vue environnante (si le
véhicule en est équipé) (P.4-31)
13.Pneus
— Roue et pneus (P.8-34, P.9-10)
— Crevaison (P.6-2)
— Système de sur veillance de pression
des pneus (TPMS) (P.2-17, P.5-3)
1. Capot (P.3-18)
2. Phares et clignotants (P.2-40)
— Remplacement des ampoules
(P.8-30)
— Système d’adaptation de l’éclairage
avant (AFS) (si le véhicule en est
équipé) (P.2-43)
3. Essuie-glace et lave-glace (P.2-37)
— Entretien (P.8-23)
4. Toit ouvrant opaque (P.2-65)
5. Galerie de toit (si le véhicule en est
équipé) (P.2-61)
6. Lève-vitres électriques (P.2-62)
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
6. Antenne (P.4-52)
7. Système sonar
— Moniteur de vue environnante (si le
véhicule en est équipé) (P.4-31)
8. Feu combiné arrière (remplacement des
ampoules) (P.8-30)
9. Trappe du réser voir de carburant
(P.3-20)
— Carburant recommandé (P.9-4)
10.Serrures sécurité-enfants des portières
arrière (P.3-7)
SSI0446
1. Moniteur de vue arrière (si le véhicule
en est équipé) (P.4-25)
2. Hayon (P.3-18)
— Système de clé intelligente (P.3-7)
— Système à télécommande d’ouver-
ture sans clé (P.3-14)
0-4 Table des matières illustrée
3. Dégivreur de lunette arrière (P.2-40)
4. Feu d’arrêt surélevé (remplacement des
ampoules) (P.8-30)
5. Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière (P.2-39)
— Entretien (P.8-25)
HABITACLE PASSAGER
1. Crochets à vêtements (P.2-57)
2. Lampe personnelle arrière (P.2-68)
3. Système de divertissement mobile
(MES) (si le véhicule en est équipé)
— Écran inclinable (P.4-101)
— Lecteur de disque numérique poly-
SSI0447
valent (DVD) (P.4-101)
— Écouteurs (P.4-103)
— Télécommande DVD (P.4-104)
4. Commandes de lève-vitre électrique
(P.2-62)
5. Commande du positionnement automatique du siège
(si le véhicule en est équipé) (P.3-27)
6. Pare-soleil (P.3-23)
7. Commutateur du toit ouvrant opaque
(P.2-65)
8. Lecteur de carte (P.2-67)
9. Pochette de rangement des lunettes de
soleil (P.2-55)
10.Rétroviseur intérieur (P.3-24)
— HomeLink
MD
(si le véhicule en est
équipé) (P.2-70)
— Boussole (si le véhicule en est
équipé) (P.2-10)
11.Couvercle de chargement (si le véhicule
en est équipé) (P.2-59)
12.Porte-tasses arrière (P.2-54)
13.Boîtier de console
— Prise électrique (P.2-52)
— Prises d’entrée auxiliaire (P.4-96)
— Mise en mémoire USB (P.4-76)
— Fonctionnement du lecteur iPod
(P.4-85)
14.Porte-tasses avant (P.2-54)
Table des matières illustrée 0-5
CABINE
1. Interrupteur de contrôle du rétroviseur
extérieur (P.3-25)
2. Commande de réglage de luminosité du
tableau de bord (P.2-44)
3. Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants (P.2-40)
0-6 Table des matières illustrée
SIC4246
4. Commandes intégrées au volant (côté
gauche)
— Pour le système audio (P.4-51)
— Pour le système téléphonique mains
libres Bluetooth
MD
(avec système de
navigation) (P.4-114)
— Pour le système de reconnaissance
vocale INFINITI (avec système de navigation) (P.4-141)
5. Commande de l’ordinateur de bord
(P.2-31)
6. Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-37)
7. Commandes intégrées au volant
(côté droit)
— Commandes du régulateur de vitesse
(P.5-30)
— Commandes du système du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le
véhicule en est équipé) (P.5-32)
— Commande de prévision de déport
de couloir (LDP) (si le véhicule en est
équipé) (P.5-21)
— Commande d’assistance du contrôle
de distance (DCA) (si le véhicule en est
équipé) (P.5-55)
8. Commande d’annulation de l’assistance intelligente de freinage (IBA) (si le
véhicule en est équipé) (P.2-50)
9. Commande d’annulation du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC)
(P.5-84)
10.Port de la clé intelligente (P.5-13)
11.Commandes d’avertissement du dispositif de déclenchement des collisions
(FCW) et de l’avertissement de déport
de couloir (LDW) (si le véhicule en est
équipé)
— Avertissement du dispositif de déclenchement des collisions (FCW)
(P.2-49, 5-67)
— Avertissement de déport de couloir
(LDW) (P.2-48, 5-21)
12.Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-7)
13.Leviers d’inclinaison électrique du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-22)
14.Leviers d’inclinaison manuelle du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-22)
15.Commandes intégrées de la console
centrale
— Commandes de sièges climatisés
réglés (si le véhicule en est équipé)
(P.2-47)
— Commande de mode SNOW (neige)
(P.2-49)
— Commande de sélection de mode de
contrôle de l’amortissement continu (si
le véhicule en est équipé) (P.2-50, 5-78)
Table des matières illustrée 0-7
TABLEAU DE BORD
1. Ventilateur latéral (P.4-43)
2. Sélecteur du pad (si le véhicule en est
équipé) (P.5-18)
3. Instruments et indicateurs (P.2-6)
4. Ventilateur central (P.4-43)
0-8 Table des matières illustrée
SSI0635
5. Panneau de commande central multifonctions
— Système de navigation* (si le véhicule en est équipé)
— Boutons informations et réglages du
véhicule (P.4-9)
— Système téléphonique mains libres
MD
Bluetooth
(avec système de navigation) (P.4-114)
— Moniteur de vue environnante (si le
véhicule en est équipé) (P.4-31)
6. Affichage au centre (P.4-3)
7. Horloge (P.2-52)
8. Interrupteur de feux de détresse
(P.2-46)
9. Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-45)
10.Poignée d’ouverture du capot (P.3-18)
11.Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-26)
12.Frein de stationnement (P.5-20)
13.Volant
— Klaxon (P.2-46)
— Coussin gonflable d’appoint du
conducteur (P.1-45)
14.Contacteur d’allumage à bouton-poussoir (P.5-11)
15.Témoin indicateur de statut du coussin
gonflable du passager avant (P.1-51)
16.Prise électrique (P.2-52)
17.Commande de dégivreur de lunette
arrière (P.2-40)
18.Système de commande automatique de
climatisation (P.4-44)
19.Système audio (P.4-51)
20.Poignée d’ouverture de la boîte à gants
(P.2-55)
* : Reportez-vous au Mode d’emploi du
système de navigation fourni séparément.
INSTRUMENTS ET INDICATEURS
SIC3825
1. Compte-tours (P.2-8)
2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-13)
3. Indicateur de vitesse (P.2-7)
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur (P.2-8)
5. Affichage à cristaux liquides par matrice de points/Compteur/compteur
journalier double (P.2-24)
6. Indicateur de niveau de carburant
(P.2-9)
Table des matières illustrée 0-9
COMPARTIMENT-MOTEUR
8. Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-16)
9. Filtre à air (P.8-23)
10.Courroies d’entraînement (P.8-21)
11.Réservoir de liquide de refroidissement
(P.8-11)
SDI2262
MOTEUR VQ35HR
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-26)
2. Batterie (P.8-19)
3. Bouchon du radiateur (P.8-11)
4. Jauge d’huile-moteur (P.8-12)
0-10 Table des matières illustrée
5. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-12)
6. Réservoir du liquide de frein (P.8-17)
7. Réservoir du liquide de lave-glace
(P.8-18)
SDI2264
8. Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-16)
9. Filtre à air (P.8-23)
10.Emplacement des courroies d’entraînement (P.8-21)
11.Réservoir de liquide de refroidissement
(P.8-11)
MOTEUR VK50VE
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-26)
2. Batterie (P.8-19)
3. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-12)
4. Bouchon du radiateur (P.8-11)
5. Jauge d’huile-moteur (P.8-12)
6. Réservoir du liquide de frein (P.8-17)
7. Réservoir du liquide de lave-glace
(P.8-18)
Table des matières illustrée 0-11
TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS
Témoin
lumineux
NomPage
Témoin lumineux de toutes
roues motrices (AWD) (modèles AWD)*
Témoin lumineux du système d’antiblocage des
roues (ABS)
Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatique (BVA)
Témoin lumineux de frein2-15
Témoin lumineux de charge 2-16
Témoin lumineux du système d’assistance de
contrôle de distance (DCA)
(orange)*
Témoin lumineux de pression d’huile moteur
Témoin lumineux du système de régulateur de vitesse intelligent (ICC)
(orange)*
2-14
2-15
2-15
2-16
2-16
2-17
Témoin
lumineux
NomPage
Témoin lumineux du système de clé intelligente
Témoin lumineux de prévision de déport de couloir
(orange)*
Témoin lumineux de faible
pression des pneus
Témoin lumineux principal 2-19
Témoin lumineux de la
fonction de prévision
(orange)*
Témoin d’avertissement de
la direction active arrière*
Témoin lumineux des ceintures de sécurité
Témoin lumineux des
coussins gonflables d’appoint
2-17
2-17
2-17
2-19
2-19
2-19
2-20
Témoin
indica-
teur
NomPage
Témoin indicateur du système d’adaptation de
l’éclairage avant (AFS)
Témoin indicateur de positionnement de la boîte de
vitesses automatique (BVA)
Témoin indicateur de statut
du coussin gonflable du
passager avant
Témoin indicateur des feux
de route
Témoin indicateur d’annulation de l’assistance intelligente de freinage (IBA)*
Témoin indicateur (vert) ON
de prévision de déport de
couloir (LDP)*
Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)
Témoin indicateur du dispositif antivol
Témoin indicateur de glissement
Témoin lumineux de veilleuse
2-20
2-21
2-21
2-21
2-21
2-21
2-22
2-23
2-23
2-23
0-12 Table des matières illustrée
Témoin
indica-
teur
Témoin lumineux du mode
SPORT*
Clignotants/feux de détresse
Témoin indicateur d’annulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
Systèmes de coussins gonflables d’appoint
pour chocs latéraux des sièges avant et de
coussins gonflables d’appoint rideau pour
chocs latéraux installés dans le toit et pour
commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d’accidents
graves.
. Le dossier du siège ne doit pas être
incliné davantage que pour le confort
souhaité. Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces lorsque le passager s’assied bien en arrière et bien en bas dans
le siège. Si le dossier du siège est
incliné, le risque de glisser sous la
ceinture de sécurité ainsi que le risque
d’être blessé augmentent.
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule.Ceciseraitdangereux.La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre le corps. En cas d’accident, vous
pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves
blessures internes.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège, avoir
les deux pieds au plancher et régler
convenablement la ceinture de sécurité.
Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Une fois que le siège est réglé, faites-le
basculer légèrement d’avant en arrière
pour vérifier qu’il est bien bloqué.
. Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner des commutateurs ou
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0133
SIÈGES AVANT
Réglage du siège automatique
avant
Conseils d’utilisation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé d’un circuit de protection de
surcharge. Si le moteur s’ arrête en
cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant
trop longtemps avec le moteur à l’arrêt.
Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à «SYSTÈME DE POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIÈGE» dans le
chapitre «3. Vérifications et réglages avant
démarrage» pour la mémoire de la position
du siège.
PRÉCAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de siège,
veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d’éviter des blessures éventuelles et/ou des endommagements.
SSS0834
Vers l’avant et vers l’arrière :
1
Déplacez le poussoir
vers l’arrière pour faire glisser le siège vers
l’avant ou vers l’arrière en position souhaitée.
Inclinaison :
Déplacez le poussoir d’inclinaison
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à
l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du siège vers l ’avant, déplacez le
poussoir
Un dispositif d’inclinaison permet d’incliner le dossier en fonction de la taille des
occupants afin de mieux adapter la ferme-
2
vers l’avant.
*
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
vers l’avant ou
*
2
*
vers
ture de la ceinture de sécurité et d’être
plus confortable. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES
DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.)
Aussi, le siège arrière peut être incliné
pour permettre aux occupants de se
reposer lorsque le véhicule est sur la
position P (stationnement).
SSS0835
SSS0795
SSS0685
Élévateur de siège :
Pour régler la hauteur et l’angle du siège à
la position souhaitée, appuyez sur l’avant
ou l’arrière du poussoir vers le haut ou le
bas.
Support lombaire :
Le support lombaire permet de soutenir le
bas du dos du conducteur.
1
Appuyez sur l’avant
poussoir pour régler la zone de soutien
lombaire du dossier de siège.
ou l’arrière
*
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
*
Support latéral (si le véhicule en est
équipé) :
Le dispositif de support latéral fournit des
2
supports pour les cuisses et le torse.
du
Déplacez le levier vers l’intérieur
vers l’extérieur
cuisses. Déplacez le levier à l’intérieur
ou vers l’extérieur
du torse.
2
pour régler la zone des
*
4
pour régler la zone
*
*
1
ou
3
*
SSS0893
Extension pour cuisses (si le véhicule en
est équipé) :
La partie frontale des sièges avant peut
être étendue vers l’avant pour davantage
de confort assis. Tirez et maintenez le
1
levier
la position souhaitée.
pour étendre la partie frontale à
*
SIÈGES ARRIÈRE
ATTENTION
. Ne laissez personne voyager dans l’es-
pace de chargement ou sur le siège
arrière lorsque celui-ci est replié. Les
passagers assis dans ces zones sans
retenue adaptée seraient exposés à des
blessures graves en cas d’accident ou
de freinage brusque.
. Avant de remettre les dossiers de sièges
dans leur position droite, vérifiez qu’ils
sont bien verrouillés en place. Si le
dossier est mal verrouillé, les passagers
pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
. Calez bien le chargement pour qu’il ne
glisse pas ou ne se déplace pas. Ne
placez pas le chargement plus haut que
les dossiers de siège. Un chargement
mal maintenu pourrait entraîner des
blessures corporelles grav es en cas
d’arrêt brusque ou de collision.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
SSS0894
Inclinaison
Tirez sur le levier d’inclinaison
positionnez le dossier de siège sur l’angle
souhaité. Relâchez le levier d’inclinaison
une fois le siège positionné sur l’angle
souhaité.
Pour redresser le dossier du siège, tirez le
levier.
Un dispositif permet d’incliner le dossier
en fonction de la taille des occupants afin
de mieux adapter la fermeture de la
ceinture de sécurité et d’être plus confortable. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.) Il est
*
A
,et
également possible d’incliner le dossier de
siège afin de permettre aux occupants de
se reposer lorsque le véhicule est stationné.
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule.Ceciseraitdangereux.La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre le corps. En cas d’accident, vous
pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves
blessures internes.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège, avoir
les deux pieds au plancher et régler
convenablement la ceinture de sécurité.
Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Après réglage, faites légèrement bouger
le siège afin de le sécuriser.
SSS0895
Rabattable
Avant de rabattre les sièges arrière :
Retirez les récipients à boisson du portetasses arrière.
Pour rabattre les dossiers de sièges :
A
B
ou
Tirez sur le levier
dossier du siège.
Redressez manuellement le dossier de
siège arrière jusqu’àcequ’il se verrouille
en position.
*
et inclinez le
*
APPUIS-TÊTE
ATTENTION
Les appuis-tête s’ajoutent aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent
apporter une protection supplémentaire
contre les blessures lors de certaines
collisions arrière. Réglez les appuis-tête
correctement, comme spécifié dans cette
section. Vérifiez le réglage lorsque vous
utilisez le siège après quelqu’un d’autre.
N’attachez rien aux tiges des appuis-tête et
ne retirez pas les appuis-tête. N’utilisez pas
le siège si l’appui-tête a été retiré. Si
l’appui-tête a été retiré, installez et réglez
correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise le siège. Ne pas observer ces
instructions peut réduire l’efficacité des
appuis-tête. Ceci augmenter les risques de
blessures graves ou mortelles lors d’une
collision.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS1013
L’illustration indique les positions de siège
équipées d’ appui-tête. Les appuis-tête
sont réglables.
Indique que la place est équipée d’un
appui-tête.
Composants
1. Appui-tête
2. Encoches de réglage
3. Levier de blocage
4. Tiges
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
SSS0992
SSS0997
Réglages
Réglez les appuis-tête de manière à ce que
le centre de l’appui-tête soit au niveau du
centre de vos oreilles.
Loading...
+ 540 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.