INFINITI EX User Manual [fr]

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti EX 2010 Manuel du conducteur
Avant-propos
Il en découle une notion particulière du luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même est bien sûr important, mais lharmonie quil évoque avec son conducteur lest aussi, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera, sa ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre INFINITI, nous vous invitons à lire immé­diatement ce Manuel du conducteur. Ce manuel explique toutes les caractéristi­ques, les commandes et les performances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommandations et informations utiles à votre sécurité.
Le Livret de renseignements sur la garan­tie séparé est compris dans votre docu­mentation du conducteur du véhicule. Le Guide du service et de lentretien INFINITI explique en détail comment entretenir et dépanner votre véhicule. Apportez-le tou­jours avec vous lorsque vous amenez votre véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie
renferme tous les renseignements utiles concernant létendue de la garantie, les obligations pour la maintenir en applica­tion et le programme dassistance-routière INFINITI.
De plus, le Customer Care et Lemon Law Information Booklet fourni séparément expliquera la façon d e résoudre tout problème susceptible dêtre rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi de citron de votre province.
LISEZ DABORD CONDUISEZ EN­SUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Afin de vous familiariser avec les comman­des et lentretien de votre véhicule et de vous aider à conduire en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de conduite afin dassurer votre satisfaction et votre sécurité de même que celles de vos passagers !
. NE conduisez JAMAIS sous linfluence de
lalcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indiquées et ne conduisez ja­mais plus rapidement que les conditions ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entière atten-
tion à la conduite du véhicule et évitez dutiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Tous les préadolescents doivent sasseoir sur le siège arrière.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
. Relisez TOUJOURS les informations de
sécurité importantes données dans ce Manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHI­CULE
Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhicule, voire même enfreindre les réglementa­tions gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie INFINITI.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend linformation pour toutes les options disponibles sur ce modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez des informations qui ne sappliquent pas à votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce ma­nuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence dun risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence dun risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers lavant du véhicule.
Les flèches dune illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches dune illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer lattention du lecteur sur un élément de lillustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI­TION 65 DE CAL IFORNIE
ATTENTION
LÉtat de Californie reconnaît que les gaz déchappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur lappareil reproduc­teur. De plus, lÉtat de Californie reconnaît quecertainsliquidescontenusdansle véhicule et certains produits provenant de lusure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer un cancer de même que des malfor­mations congénitales ou dautres lésions de lappareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE LÉTAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA­TES
Certains parties du véhicule, comme les batteries au lithium, peuvent contenir des perchlorates. La recommandation suivante y est associée : «Perchlorate Material ­special handling may apply, See www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlo­rate.» (Contient des perchlorates - règles spécia­les de manipulations. Reportez-vous au site internet.)
BLUETOOTH marque de commerce qui appartient à Bluetooth SIG, Inc., États-Unis.
GracenoteMDest une marque déposée de Gracenote. Le logo et le logotype Grace­note, et le logo «Powered by Gracenote» sont des mar­ques de Gracenote.
MD
est une
XM RadioMDdemande une inscription et il est vendu séparément après les pre­miers 90 jours. Non dispo­nible en Alaska, à Hawaii ou à Guam. Pour plus dinfor­mations, visitez www.xmradio.com.
C
*
2009 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du conducteur ne peut être repro­duite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou trans­mise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie, enregistrement ou au­tre, sans lautorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME DASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
INFINITI SEN OCCUPE... INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
dautomobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services dentretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous être daucun secours ou que vous souhai­tez adresser vos commentaires ou vos questions directement à INFINITI, nhésitez pas à appeler, appel gratuit, notre Service de la protection du consommateur INFINITI aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Nous sommes sensibles à lintérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions davoir acheté un véhicule INFINITI de qualité.
Le Service de la protection du consomma­teur vous demandera de lui préciser :
Votre nom, adresse et numéro de
téléphone
Le numéro didentification de votre
véhicule (attaché sur le tableau de bord)
La date dachatLe relevé du compteur kilométriqueLe nom de votre détaillant INFINITIVos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche :
Pour les clients des États-Unis
Division INFINITI Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients du Canada
Division INFINITI Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Instruments et commandes
Vérifications et réglages avant démarrage
Systèmes daffichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas durgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et informations au consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index
10
0 Table des matières illustrée
Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de
retenue supplémentaire (SRS)........................... 0-2
Extérieur avant ................................................ 0-3
Extérieur arrière............................................... 0-4
Habitacle ........................................................ 0-5
Cabine............................................................ 0-6
Tableau de bord ..............................................0-8
Compteurs et jauges ........................................0-9
Compartiment-moteur .................................... 0-10
Moteur VQ35HR......................................... 0-10
Témoins lumineux et indicateurs..................... 0-11
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
6. Coussins gonflables dappoint pour chocs avant (P.1-44)
7. Système LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour enfants) (P.1-24)
8. Accoudoir arrière (P.1-12)
9. Sièges arrière (P.1-4) Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-22)
10.Coussins gonflables dappoint pour chocs latéraux installé dans le siège avant (P.1-44)
11.Ceinture de sécurité à prétensionneur (P.1-58)
12.Capteur de classification de loccupant (capteur de forme) (P.1-50)
13.Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-52)
SSI0417
1. Commande dinclinaison/retour du siège électrique arrière (Page 1-4)
2. Points dancrages du dispositif de retenue pour enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants à sangle dancrage supérieure) (P.1-26)
0-2 Table des matières illustrée
3. Appuis-tête (P.1-7)
4. Ceintures de sécurité (P.1-13)
5. Coussins gonflables dappoint rideau pour chocs latéraux installés dans le toit (P.1-44)
EXTÉRIEUR AVANT
1. Capot (P.3-17)
2. Phare et clignotant (P.2-38) Remplacement des ampoules (P.8-28) Système dadaptation de léclairage avant (AFS) (si le véhicule en est équipé) (P.2-41)
SSI0383
3. Essuie-glace et lave-glace de pare-brise (P.2-35) Entretien (P.8-20)
4. Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-60)
5. Galerie de toit (si le véhicule en est équipé) (P.2-57)
6. Lève-vitres électriques (P.2-58)
7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-24) Moniteur de vue latérale (si le véhicule en est équipé) (P.4-32) Lumière daccueil (P.2-62)
8. Portières
Clés (P.3-2)Verrouillages de portière (P.3-4)Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-14)
9. Crochet de récupération (P.6-15)
10.Moniteur de vue avant (si le véhicule en est équipé) (P.4-32)
11.Capteur sonar Moniteur de vue environnante (si le véhicule en est équipé) (P.4-32)
12.Antibrouillard (P.2-43)
13.Pneus
Roue et pneus (P.8-30, P.9-8)Crevaison (P.6-2)Système de sur veillance de pression
des pneus (TPMS) (P.2-15, P.5-3)
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
6. Antenne (P.4-105)
7. Capteur sonar Moniteur de vue environnante (si le véhicule en est équipé) (P.4-32)
8. Feu combiné arrière (remplacement des ampoules) (P.8-26)
9. Trappe du réservoir de carburant (P.3-19) Carburant recommandé (P.9-3)
10.Verrouillages sécurité-enfants des por­tières arrière (P.3-7)
SSI0384
1. Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) (P.4-26)
2. Hayon (P.3-18)
Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-14)
0-4 Table des matières illustrée
3. Dégivreur de lunette arrière (P.2-37)
4. Feu darrêt surélevé (remplacement des ampoules) (P.8-26)
5. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière (P.2-36) Entretien (P.8-22)
HABITACLE
1. Crochets à vêtements (P.2-54)
2. Porte-manteau intégré au siège (P.2-53)
3. Lampe individuelle arrière (P.2-63)
SSI0401
4. Commandes de lève-vitre électrique (P.2-58) Interrupteur de contrôle du rétrovi­seur extérieur (P.3-24)
5. Commande du positionnement auto­matique du siège (si le véhicule en est équipé) (P.3-26)
6. Pare-soleil (P.3-22)
7. Commande du toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-60)
8. Lampe de lecture (P.2-63)
9. Pochette de rangement des lunettes de soleil (P.2-51)
10.Rétroviseur intérieur (P.3-23) HomeLink
MD
(si le véhicule en est équipé) (P.2-65) Boussole (si le véhicule en est équipé) (P.2-8)
11.Housse de chargement (si le véhicule en est équipé) (P.2-55)
12.Porte-tasses arrière (P.2-50)
13.Boîtier de console
Prise électrique (P.2-49)Prises dentrée auxiliaire (P.4-101)Fonctionnement de la clé USB
(P.4-82) Fonctionnement du lecteur iPod (P.4-91)
14.Porte-tasses avant (P.2-50)
Table des matières illustrée 0-5
CABINE
1. Commande TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-6)
2. Commande de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-42)
3. Commande des phares, des antibrouil­lards et des clignotants (P.2-38)
0-6 Table des matières illustrée
SSI0623
4. Commandes de lordinateur de bord (P.2-29)
5. Commande dessuie-glace et de lave­glace de pare-brise (P.2-35)
6. Commandes dalerte de collision fron­tale (FCW) et dalerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (si le véhicule en est équipé) Alerte de collision frontale (FCW)
(P.5-66) Alerte de franchissement involon­taire de ligne (LDW) (P.5-19)
7. Poignée douverture du capot (P.3-17)
8. Port de la clé intelligente (P.5-12)
9. Commande de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (P.5-83)
10.Commande dannulation de lassis­tance intelligente de freinage (IBA) (si le véhicule en est équipé) (P.2-47)
11.Levier électrique du volant inclinable/ levier télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-21)
12.Commandes intégrées au volant (côté gauche)
Pour le système audio (P.4-104)Pour le système téléphonique mains
libres Bluetooth
MD
(avec système de navigation) (P.4-107) Pour le système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
(sans système de navigation) (P.4-119) Pour le système de reconnaissance vocale INFINITI (si le véhicule en est
équipé) (P.4-133)
13.Commande manuel du volant incli­nable/levier télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-21)
14.Volant
Klaxon (P.2-44)Coussin gonflable dappoint du
conducteur (P.1-44)
15.Commandes intégrées au volant (côté droit) Commandes du régulateur de vitesse (P.5-28) Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) (P.5-30) Commande de la prévention de franchissement involontaire de ligne (LDP) (si le véhicule en est équipé) (P.5-19) Commande dassistance du contrôle de distance (DCA) (si le véhicule en est équipé) (P.5-53)
16.Commandes intégrées de la console centrale Commandes de siège chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-44) Commandes de retour des sièges arrière électriques (si le véhicule en est équipé) (P.1-4) Commandes de mode SNOW (neige) (si le véhicule en est équipé) (P.2-47)
Table des matières illustrée 0-7
TABLEAU DE BORD
1. Ventilateur latéral (P.4-44)
2. Compteurs et jauges (P.2-5)
3. Ventilateur central (P.4-44)
4. Affichage centrale (P.4-3)
5. Horloge (P.2-48)
0-8 Table des matières illustrée
SSI0624
6. Commande des feux de détresse (P.2-43)
7. Panneau de commande central multi­fonction Système de navigation* (si le véhi­cule en est équipé) Boutons des informations et de
réglage du véhicule (P.4-10) Système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
(si le véhicule en est équipé) (P.4-107) Moniteur de vue environnante (si le véhicule en est équipé) (P.4-107)
8. Coussin gonflable dappoint du passa­ger avant (P.1-44)
9. Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-23)
10.Frein de stationnement (P.5-18)
11.Contacteur dallumage à bouton-pous­soir (P.5-9)
12.Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-50)
13.Prise électrique (P.2-49)
14.Commande de dégivreur de lunette arrière (P.2-37)
15.Commande automatique de climatisa­tion (P.4-45)
16.Système audio (P.4-57)
17.Poignée douverture de la boîte à gants (P.2-52)
* : Reportez-vous au Mode demploi du
système de navigation fourni séparé­ment.
COMPTEURS ET JAUGES
SSI0387
1. Compte-tours (P.2-7)
2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-11)
3. Compteur de vitesse (P.2-6)
4. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-7)
5. Affichage à cristaux liquides par ma­trice de points/Compteur kilométrique/ compteur journalier double (P.2-22)
6. Jauge de carburant (P.2-8)
Table des matières illustrée 0-9
COMPARTIMENT-MOTEUR
8. Réservoir du liquide de direction as­sistée (P.8-13)
9. Filtre à air (P.8-20)
10.Courroies dentraînement (P.8-18)
11.Réservoir du liquide de refroidissement (P.8-9)
SSI0388
MOTEUR VQ35HR
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-23)
2. Batterie (P.8-16)
3. Bouchon de remplissage du radiateur (P.8-9)
0-10 Table des matières illustrée
4. Jauge dhuile-moteur (P.8-10)
5. Bouchon de remplissage dhuile-mo­teur (P.8-10)
6. Réservoir du liquide de frein (P.8-14)
7. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-15)
TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS
Témoin
lumi­neux
Nom Page
Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (mo­dèles AWD)*
Témoin lumineux du sys­tème antiblocage des roues (ABS)
Témoin lumineux de vérifi­cation de la boîte de vites­ses automatique (BVA)
Témoin lumineux de frein 2-13
Témoin lumineux de charge 2-14
Témoin lumineux du sys­tème dassistance du contrôle de distance (DCA) (orange)*
Témoin lumineux de pres­sion dhuile-moteur
Témoin lumineux du sys­tème du régulateur de vi­tesse intelligent (ICC) (orange)*
2-12
2-12
2-13
2-14
2-14
2-15
Témoin
lumi­neux
Nom Page
Témoin lumineux du sys­tème de clé intelligente
Témoin lumineux dalerte de franchissement invo­lontaire de ligne (orange)*
Témoin lumineux de faible pression des pneus
Témoin lumineux de bas niveau de liquide de lave­glace
Témoin lumineux principal 2-17
Témoin lumineux de la fonction de prévision (orange)*
Témoin lumineux de cein­ture de sécurité
Témoin lumineux du cous­sin gonflable dappoint
2-15
2-15
2-15
2-17
2-17
2-17
2-18
Témoin indica-
teur
Nom Page
Témoin indicateur du sys­tème dadaptation de lé­clairage avant (AFS)
Témoin indicateur de posi­tionnement de la boîte de vitesses automatique (BVA)
Témoin de statut du cous­sin gonflable du passager avant
Témoin indicateur des feux de route
Témoin indicateur dannu­lation de lassistance intel­ligente de freinage (IBA)*
Témoin indicateur (vert) ON de prévention de franchis­sement involontaire de li­gne (LDP)*
Témoin indicateur de mau­vais fonctionnement (MIL)
Témoin indicateur de sécu­rité
Témoin indicateur de glis­sement
Témoin indicateur des feux de croisement
Table des matières illustrée 0-11
2-18
2-18
2-19
2-19
2-19
2-19
2-20
2-20
2-21
2-21
Témoin indica-
teur
Témoins indicateurs de cli­gnotants/feux de détresse
Témoin indicateur de commande de désactiva­tion du contrôle de dyna­mique du véhicule (VDC)
* : si le véhicule en est équipé
Nom Page
2-21
2-21
0-12 Table des matières illustrée
AGENDA
Table des matières illustrée 0-13
AGENDA
0-14
Table des matières illustrée
1 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire
Sièges ............................................................1-2
Sièges avant ...............................................1-2
Sièges arrière.............................................. 1-4
Appuis-tête .................................................1-7
Appui-tête actif du siège avant .....................1-9
Appui-tête ajustable................................... 1-10
Accoudoir (si le véhicule en est équipé)....... 1-12
Ceintures de sécurité ..................................... 1-13
Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité................................................ 1-13
Sécurité des enfants ..................................1-15
Femmes enceintes ..................................... 1-17
Personnes blessées ................................... 1-17
Ceinture de sécurité à trois points
dancrage.................................................. 1-17
Rallonges de ceinture de sécurité................1-21
Entretien des ceintures de sécurité..............1-21
Dispositifs de retenue pour enfants................. 1-22
Précautions à prendre avec les dispositifs
de retenue pour enfants ............................. 1-22
Système dancrages inférieurs et sangles
pour enfants (LATCH).................................. 1-24
Dispositif de retenue pour enfants à sangle
dancrage supérieure ................................. 1-26
Installation dun dispositif de retenue pour
enfants avec LATCH.................................... 1-27
Installation dun dispositif de retenue pour
enfants avec les ceintures de sécurité .........1-32
Sièges dappoint ........................................... 1-39
Précautions à prendre avec les sièges
dappoint.................................................. 1-39
Installation dun siège dappoint .................1-42
Système de retenue supplémentaire................ 1-44
Précautions à prendre avec les systèmes
de retenue supplémentaire .........................1-44
Système avancé des coussins gonflables
INFINITI (sièges avant) ................................ 1-50
Systèmes de coussins gonflables dappoint pour chocs latéraux installés dans le siège avant et de coussins gonflables dappoint rideaux pour chocs latéraux installés dans
le toit .......................................................1-56
Ceintures de sécurité à prétensionneurs
(sièges avant)............................................ 1-58
Étiquettes davertissement du coussin
gonflable dappoint.................................... 1-59
Témoin lumineux de coussin gonflable
dappoint.................................................. 1-59
Procédure de réparation et de
remplacement ........................................... 1-60
SIÈGES
commandes. Des enfants sans surveil­lance courent des risques daccidents graves.
. Le dossier du siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le confort. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque le passager sas­sied bien en arrière et bien en bas dans le siège. Si le dossier du siège est incliné, le risque de glisser sous la ceinture de sécurité ainsi que le risque dêtre blessé augmentent.
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du véhicule.Ceciseraitdangereux.La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas daccident, vous pourriez être projeté contre cette cein­ture et blessé au cou ou subir dautres blessures graves. Vous pourriez égale­ment glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours sasseoir bien au fond du siège, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement le siège. Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Une fois que le siège est réglé, faites-le
basculer légèrement davant en arrière pour vérifier quil est bien bloqué.
. Ne laissez pas denfants sans surveil-
lance à lintérieur du véhicule. Ils pour­raient actionner des commutateurs ou
1-2 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0133
SIÈGES AVANT Réglage du siège automatique
avant
Conseils dutilisation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé dun circuit de protection de surcharge. Si le moteur sarrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant trop longtemps avec le moteur à larrêt. Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à «POSITIONNEMENT AUTO­MATIQUE DU SIÈGE» dans le chapitre «3. Vérifications et réglages avant démarrage» pour la fonction de mémorisation de la position du siège.
PRÉCAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de siège, veillez à ne pas toucher les parties mou­vantes afin déviter des blessures éventuel­les et/ou des endommagements.
SSS0834
Vers lavant et vers larrière :
1
Déplacez le poussoir vers larrière pour faire glisser le siège vers lavant ou vers larrière sur la position voulue.
Inclinaison du dossier :
Déplacez le poussoir dinclinaison larrière jusquà ce que le dossier soit à linclinaison voulue. Pour ramener le dos­sier du siège vers lavant, déplacez le poussoir
Un dispositif permet dincliner le dossier en fonction de la taille des occupants afin de mieux adapter la fermeture de la
2
vers lavant.
*
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
vers lavant ou
*
2
*
vers
ceinture de sécurité et dêtre plus confor­table. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCU­RITÉ» plus loin dans ce chapitre.) Il est également possible dincliner le dossier de siège afin de permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté et que la boîte de vitesses est en position P (stationnement).
SSS0835
Élévateur de siège :
Pour régler la hauteur et langle du siège à la position souhaitée, appuyez sur lavant ou larrière du poussoir vers le haut ou le bas.
Support lombaire (si le véhicule en est équipé) :
Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur.
Type A Appuyez sur lavant
poussoir pour régler la zone de soutien lombaire du siège arrière.
Type A
1
*
ou larrière
1-4 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0795
2
*
Type B Déplacez le levier
le bas pour régler la zone de soutien lombaire du siège arrière.
Type B
1
vers le haut ou vers
*
SIÈGES ARRIÈRE
du
PRÉCAUTION
. Lorsque vous remettez en place le
dossier de siège arrière électrique, assurez-vous que le véhicule est arrêté et que la bo îte de vitesses est en position P (stationnement).
SSS0836
. Assurez-vous que le couvercle des por-
te-tasses du siège arr ière est fermé avant de replier le dossier du siège arrière.
ATTENTION
. Ne laissez personne voyager dans les-
pace de chargement ou sur le siège arrière lorsque celui-ci est replié. Les passagers assis dans ces zones sans retenue adaptée seraient exposés à des blessures graves en cas daccident ou de freinage brusque.
. Avant de remettre les dossiers de sièges
dans leur position dorigine, vérifiez quils sont bien verrouillés en place. Si le dossier est mal verrouillé, les passa­gers pourraient être blessés en cas daccident ou darrêt brusque.
. Calez bien le chargement pour quil ne
glisse pas ni ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessu­res corporelles en cas de freinage brusque ou de collision.
Type A
SSS0828
Rabattement électrique
Commande despace de rangement (type A) :
Appuyez sur le côté avant de la commande
1
située sur le côté droit ou gauche du
*
compartiment à bagages. Le dossier de siège arrière correspondant se replie alors automatiquement.
Appuyez et maintenez sur le côté arrière de la commande siège arrière correspondant se replie alors automatiquement. Un bip retentit une fois, et le dossier de siège arrière se redresse tant que vous maintenez la commande
2
enfoncé. Le dossier de
*
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
enfoncée. Deux bips retentissent lorsque le dossier de siège retrouve sa position dorigine.
Commande despace de rangement (type B) :
Appuyez sur le côté avant de la commande
1
située sur le côté droit ou gauche du
*
compartiment à bagages. Le dossier de siège arrière correspondant se replie alors automatiquement.
Type B
SSS0853
Commande de console centrale :
Appuyez et maintenez sur la commande située sur la console centrale. Le dossier de siège arrière correspondant se replie alors automatiquement. Un bip retentit une fois, et le dossier de siège arrière se redresse tant que vous maintenez la commande enfoncée. Deux bips retentis­sent lorsque le dossier de siège retrouve sa position dorigine.
1-6 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0829
SSS0830
Rabattement manuel
Tirez le levier gauche du dossier avant de rabattre le dossier de siège correspondant.
Une partie du levier de déverrouillage est marqué dun indicateur rouge. Lindicateur rouge est visible si le dossier de siège nest pas complètement fermé au loquet.
Redressez manuellement le dossier de siège arrière jusquàcequ’il se verrouille en position. Assurez-vous que lindicateur rouge sur le levier de déverrouillage nest pas visible lorsque les sièges sont en position droite et fermé au loquet.
A
situé sur le côté droit ou
*
APPUIS-TÊTE
ATTENTION
Les appuis-tête sajoutent aux autres systè­mes de sécurité du véhicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrière. Réglez les appuis-tête correctement, comme spécifié dans cette section. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelquun dautre. Nattachez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête. Nutilisez pas le siège si l’appui-tête a été retiré. Si lappui-tête a été retiré, reinstallez et réglez correctement lappui-tête avant quun occu­pant nutilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire lefficacité des appuis-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors dune collision.
SSS1013
Lillustration indique les positions de siège équipées dappui-tête. Les appuis-tête sont réglables.
Indique que la place est équipée dun
appui-tête.
SSS0992
Composants
1. Appui-tête
2. Encoches de réglage
3. Levier de blocage
4. Tiges
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
SSS0997
Ajustement
Ajustez les appuis-tête de manière à ce
Pour relever lappui-tête, il vous suffit de le tirer vers le haut.
que le centre de lappui-tête soit au niveau du centre de vos oreilles.
1-8 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0993
SSS0994
Pour labaisser, maintenez le levier de blocage appuyé et poussez lappui-tête vers le bas.
SSS0995
Retrait
Utilisez la procédure suivante pour retirer les appuis-tête ajustables.
1. Tirez lappui-tête jusquà la position la plus haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
3. Retirez lappui-tête du siège.
4. Rang ez lappui-tête correctement en lieu sûr de sorte quil ne puisse pas se déplacer dans le véhicule.
5. Installez et réglez correctement lappui­tête avant quun occupant nutilise la position de siège.
SSS0996
Installation
1. Alignez les tiges de lappui-tête avec les trous dans le siège. Assurez-vous que lappui-tête est orienté dans le bon sens. La tige avec les encoches de réglage trou où se trouve le levier de blocage
2
*
2. Maintenez le levier de blocage appuyé et poussez lappui-tête vers le bas.
3. Réglez correctement lappui-tête avant quun occupant nutilise la place.
1
doit être insérée dans le
*
.
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9
SSS0508
APPUI-TÊTE ACTIF DU SIÈGE AVANT
Lappui-tête actif se déplace vers lavant en utilisant la force que le dossier de siège reçoit de loccupant en cas de collision arrière. Le mouvement de lappui-tête contribue à soutenir la tête de loccupant en réduisant son mouvement vers larrière et en absorbant une partie des forces qui pourraient provoquer une lésion trauma­tique des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont celles qui semblent provoquer le plus de lésions traumatiques des vertèbres cervicales.
Loading...
+ 500 hidden pages