Infineon D56S40 Data Sheet

Marketing Information D 56 S 40...45 D 56 U 40...45
15
5,5
European Power­Semiconductor and Electronics Company
SW27
Type
Circuit symbol Cathode S U
M12
Connection pin
Anode
Connection pin
Ma 1-BE / 23 Jun 1993
Schnelle Gleichrichterdiode
Elektrische Eigenschaften / Electrical properties
maxVRRM
maxVRSM
FRMSM
FAVM
vj
FSM
max, tp
vj
max, tp
max
F
maxV(TO)
maxrT
m
FRM
V
1)
maxdiF
fr
µs
1)
vj max, iFM
frdiF
RRMiR
max
RRM
maxIRM
A
1)
RRM
RRM
Vj maxQr
µAs
1)
RRM
RRM
maxtrr
µs
1)
RRM
RRM
max
µs/A
2)
RRM
RRM
Thermische Eigenschaften / Thermal properties
thJC
Anode / anode,
Θ
=180°sin
thCK
vj max
c op
stg
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
1)
Richtwert für obere Streubereichsgrenze / Upper limit of scatter range (standard value)
2)
Richtwert für untere Streubereichsgrenze / Lower limit of scatter range (standard value)
Fast Diode D 56 S 40...45
Höchstzulässige Werte / Maximum rated values
Periodische Spitzensperrspannung tvj = -10°C...tvj repetitive peak reverse voltage 4500 V Stoßspitzensperrspannung tvj = +25°C...tvj non-repetitive peak reverse voltage 4600 V Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert / RMS forward current I Dauergrenzstrom / mean forward current tC = 85°C I
tC = 28°C 102 A Stoßstrom-Grenzwert t surge forward current tvj = tvj Grenzlastintegral t I²t-value tvj = tvj
= 25°C, tp=10 ms I
= 10 ms 1350 A
= 25°C, tp=10 ms I²t 12000 A²s
= 10 ms 9100 A²s
Charakteristische Werte / Characteristic values
Durchlaßspannung / forward voltage tvj = tvj Schleusenspannung / threshold voltage tvj = tvj Ersatzwiderstand / forward slope resistance tvj = tvj Spitzenwert der Durchlaßverzögerungsspannung IEC 747-2 V peak value of forward recovery voltage tvj = tvj
Durchlaßverzögerungszeit IEC 747-2, Methode / method II t forward recovery time tvj=t
Sperrstrom / reverse current tvj = tvj 25°C, vR = V
tvj = tvj Rückstromspitze / peak reverse recovery current DIN IEC 747-2, tVj=tVj
iFM=150A, -diF/dt=200A/µs
VR=0,5V Sperrverzögerungsladung DIN IEC 747-2, tVj=t recovered charge iFM = 150A, -diF/dt = 200 A/µs
VR=0,5V Sperrverzögerungszeit DIN IEC 747-2, tVj=tVj reverse recovered time iFM = 150A, -diF/dt = 200 A/µs
VR=0,5V Sanftheit DIN IEC 747-2, tVj=tVj Softness iFM = 150A, -diF/dt = 200 A/µs
VR=0,5V
, iF = 320 A V
/dt = 200 A/µs vR = 0V
=diF/dt*t
/dt = 200 A/µs vR = 0V
, vR = V
, vRM=0,8V
, vRM=0,8V
, vRM=0,8V
SR 0,004
, vRM=0,8V
4000 V
4100 V
160 A
56 A
1550 A
max. 4,5 V
1,64 V
8
200
4
max. 5 mA
max. 50 mA
230
550
3,3
Innerer Wärmewiderstand Kühlfläche / cooling surface R thermal resistance, junction to case
max. 0,260 °C/W
Anode / anode, DC max. 0,245 °C/W Übergangs-Wärmewiderstand Kühlfläche / cooling surface R
max. 0,04 °C/W thermal resistance, case to heatsink einseitig / single-sided Höchstzul. Sperrschichttemp./ max.junction temperat. t Betriebstemperatur / operating temperature t Lagertemperatur / storage temperature t
125 °C
°C °C
Si-Elemente mit Druckkontakt / Si-pellets with pressure contact Durchmesser/diameter 21mm Anzugsdrehmoment / tightening torque M 20 Nm Gewicht / weight G typ. 110 g Kriechstrecke / creepage distance 21 mm Feuchteklasse / humidity classification DIN 40040 C Schwingfestigkeit / vibration resistance f = 50 Hz 50 m/s²
Kühlkörper / heatsink : K1, 1-M12-A ; K0,55-M12-A ; GK-M12-A
Mit dieser technischen Information werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in Verbindung mit den zugehörigen Technischen Erläuterungen. This technical information specifies semiconductor devices but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging technical notes.
MA 1-BE / 12 Jul 1993
Schnelle Gleichrichterdiode
Elektrische Eigenschaften / Electrical properties
maxVRRM
maxVRSM
FRMSM
FAVM
vj
FSM
max
vj
max
max
F
vj maxV(TO)
maxrT
m
FRM
V
1)
maxdiF
fr
µs
1)
vj max, iFM
frdiF
RRMiR
max
RRM
maxIRM
A
1)
RRM
RRM
maxQr
µAs
1)
RRM
RRM
maxtrr
µs
1)
RRM
RRM
max
µs/A
2)
RRM
RRM
Thermische Eigenschaften / Thermal properties
thJC
Anode / anode,
Θ
=180°sin
thCK
vj max
c op
stg
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
1)
Richtwert für obere Streubereichsgrenze / Upper limit of scatter range (standard value)
2)
Richtwert für untere Streubereichsgrenze / Lower limit of scatter range (standard value)
Fast Diode D 56 U 40...45
Höchstzulässige Werte / Maximum rated values
Periodische Spitzensperrspannung tvj = -10°C...tvj repetitive peak reverse voltage 4500 V Stoßspitzensperrspannung tvj = +25°C...tvj non-repetitive peak reverse voltage 4600 V Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert / RMS forward current I Dauergrenzstrom / mean forward current tC = 73°C I
tC = 22°C 89 A Stoßstrom-Grenzwert t surge forward current tvj = tvj Grenzlastintegral t I²t-value tvj = tvj
= 25°C, tp=10 ms I
,tp = 10 ms 1200 A
= 25°C, tp=10 ms I²t 9100 A²s
,tp = 10 ms 7200 A²s
Charakteristische Werte / Characteristic values
Durchlaßspannung / forward voltage tvj = tvj Schleusenspannung / threshold voltage tvj = t Ersatzwiderstand / forward slope resistance tvj = tvj Spitzenwert der Durchlaßverzögerungsspannung IEC 747-2 V peak value of forward recovery voltage tvj = tvj
Durchlaßverzögerungszeit IEC 747-2, Methode / method II t forward recovery time tvj=t
Sperrstrom / reverse current tvj = tvj 25°C, vR = V
tvj = tvj Rückstromspitze / peak reverse recovery current DIN IEC 747-2, tVj=tVj
iFM=150A, -diF/dt=200A/µs
VR=0,5V Sperrverzögerungsladung DIN IEC 747-2, tVj=tVj recovered charge iFM = 150A, -diF/dt = 200 A/µs
VR=0,5V Sperrverzögerungszeit DIN IEC 747-2, tVj=tVj reverse recovered time iFM = 150A, -diF/dt = 200 A/µs
VR=0,5V Sanftheit DIN IEC 747-2, tVj=tVj Softness iFM = 150A, -diF/dt = 200 A/µs
VR=0,5V
, iF = 280 A V
/dt = 200 A/µs vR = 0V
=diF/dt*t
/dt = 200 A/µs vR = 0V
, vR = V
, vRM=0,8V
, vRM=0,8V
, vRM=0,8V
SR 0,004
, vRM=0,8V
4000 V
4100 V
140 A
56 A
1350 A
max. 4,15 V
1,64 V
8
200
4
max. 5 mA
max. 50 mA
230
550
3,3
Innerer Wärmewiderstand Kühlfläche / cooling surface R thermal resistance, junction to case
max. 0,340 °C/W
Anode / anode, DC max. 0,325 °C/W Übergangs-Wärmewiderstand Kühlfläche / cooling surface R
max. 0,04 °C/W thermal resistance, case to heatsink einseitig / single-sided Höchstzul. Sperrschichttemp./ max.junction temperat. t Betriebstemperatur / operating temperature t Lagertemperatur / storage temperature t
125 °C
°C °C
Si-Elemente mit Druckkontakt / Si-pellets with pressure contact Durchmesser/diameter 21mm Anzugsdrehmoment / tightening torque M 20 Nm Gewicht / weight G typ. 110 g Kriechstrecke / creepage distance 21 mm Feuchteklasse / humidity classification DIN 40040 C Schwingfestigkeit / vibration resistance f = 50 Hz 50 m/s²
Kühlkörper / heatsink : K1,1-M12-A ; K0,55-M12-A ; GK-M12-A
Mit dieser technischen Information werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in Verbindung mit den zugehörigen Technischen Erläuterungen. This technical information specifies semiconductor devices but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging technical notes.
MA 1-BE / 12 Jul 1993
350
300
IF / [A]
250
200
150
100
50
0
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
D 56 S 40...45 D 56 U 40...45
Grenzdurchlaßkennlinien t
Richtwert für obere Streubereichsgrenze Richtwert für untere Streubereichsgrenze
Limiting on-state characteristics tVj = 125°C
Upper limit of scatter range (standard value)
Lower limit of scatter range (standard value)
= 125°C
Vj
VF / [V]
Nutzungsbedingungen
Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen.
In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen.
Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit.
Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung.
Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle
- die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments;
- den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen;
- die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen.
Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten.
Terms & Conditions of usage
The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application.
This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics.
Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you.
Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend
- to perform joint Risk and Quality Assessments;
- the conclusion of Quality Agreements;
- to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures.
If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.
Loading...