Indiana Line Arbour 5.02, Arbour 5.04, Arbour 4.02, Arbour 4.04, Arbour 4.06 Installation And Use Manual

...
Diffusori acustici serie Arbour / Arbour series loudspeakers
INSTALLAZIONE ED USO / INSTALLATION AND USE
I diffusori acustici Indiana Line sono stati sviluppati per garantire le prestazioni necessarie a soddisfare le esigenze di fedeltà, dinamica e tenuta in potenza richieste dalle sorgenti digitali.
Questi diffusori, abbinati ad un impianto stereo od un sistema Home Cinema, permettono di ricreare nell’ambiente d’ascolto le coinvolgenti emozioni di un concerto live o l’atmosfera della colonna sonora di un film, come al cinema.
model Arbour 5.02 Arbour 4.02 Arbour 5.04 Arbour 4.04 Arbour 5.06 Arbour 4.06 Arbour 3.06 speaker system 3-way 3-way 3-way 3-way 2-way 2-way 2-way
enclosure type dual bass-reflex dual bass-reflex bass-reflex bass-reflex bass-reflex bass-reflex bass-reflex suggested amplifier 30÷130 watt 30÷100 watt 30÷120 watt 30÷80 watt 30÷80 watt 30÷60 watt 20÷50 watt impedance 4÷8 ohm 4÷8 ohm 4÷8 ohm 4÷8 ohm 4÷8 ohm 4÷8 ohm 4÷8 ohm sensitivity (2.83 V/1m) 91 dB 90 dB 91 dB 90 dB 90 dB 89 dB 88 dB frequency response 36÷22000 Hz 38÷22000 Hz 46÷22000 Hz 50÷22000 Hz 52÷22000 Hz 58÷22000 Hz 60÷22000 Hz woofer diameter 135 mm 114 mm 135 mm 114 mm 135 mm 114 mm 90 mm midrange diameter 135 mm 114 mm 135 mm 114 mm - - ­tweeter dome diameter 26 mm 26 mm 26 mm 26 mm 26 mm 26 mm 20 mm dimension (WxHxD) 170x965x230 mm 150x880x200 mm 170x339x290 mm 150x275x250 mm 170x318x250 mm 150x252x190 mm 120x200x140 mm weight 11.6 Kg 8.9 Kg 6.4 Kg 4.9 Kg 4.1 Kg 2.5 Kg 1.8 Kg colour cherry cherry cherry cherry cherry cherry cherry finishing real wood real wood real wood real wood real wood real wood real wood
2
The Indiana Line loudspeaker systems are been developed to warrant high performances as to meet the musical quality precision, dynamic range and power handling capability required by the digital sources.
These speakers, matched with a hi-fi stereo or Home Cinema system, allow to recreate in your listening room the enrapturing emotion of a live concert or the atmosphere of a movie sound track, like at the cinema.
model Arbour C.3 Arbour C.4 speaker system 2-way, centre 2-way, centre
enclosure type bass-reflex bass-reflex suggested amplifier 20÷80 watt 30÷100 watt impedance 4÷8 ohm 4÷8 ohm sensitivity (2.83 V/1m) 90 dB 92 dB frequency response 60÷22000 Hz 53÷22000 Hz woofer number 2 2 woofer diameter 90 mm 114 mm tweeter dome diameter 20 mm 26 mm dimension (WxHxD) 380 x 110 x 190 mm 430 x 130 x 260 mm weight 3.5 Kg 5.6 Kg colour cherry cherry finishing real wood real wood
model Arbour S.8 Arbour S.10 speaker system active subwoofer active subwoofer
enclosure type bass-reflex bass-reflex nominal power 100 watt 150 watt max power 150 watt 200 watt frequency response 35÷180 Hz 25÷180 Hz crossover frequency 40÷180 Hz 40÷180 Hz phase control 0/180° 0/180° speaker diameter 210 mm 260 mm power supply 220÷240 V (50 Hz) 220÷240 V (50 Hz) dimension (WxHxD) 250 x 355 x 380 mm 300 x 400 x 400 mm weight 12.2 Kg 19 Kg colour cherry cherry finishing real wood real wood
3
IT
Sistema satelliti e subwoofer (2.1 canali)Sistema hi-fi stereo (2.0 canali)
4
Sistema Home Cinema (5.1 canali)
Sistema hi-fi stereo (2.0 canali)
In un sistema stereo è necessario che la distanza tra i due diffusori non sia inferiore ad un paio di metri. Il punto d’ascolto ideale è posto al centro dei due diffusori, ad una distanza pari a quella tra le due casse.
Sistema satelliti e subwoofer (2.1 canali)
La presenza di un subwoofer consente l’utilizzo di diffusori di piccole dimensioni, senza rinunciare alle basse frequenze. Per ottenere le massime prestazioni, è consigliabile posizionare il subwoofer sulla stessa parete dei diffusori.
Sistema Home Cinema (5.1 canali)
La distanza tra i diffusori principali deve essere un paio di metri; il canale centrale deve essere posizionato vicino al televisore, subito sotto o sopra lo schermo; i diffusori posteriori devono essere posizionati leggermente indietro rispetto la zona d’ascolto; la posizione del subwoofer è indifferente.
5
IT
Leggete attentamente queste istruzioni prima di installare il prodotto: vi aiuteranno ad ottenere le migliori prestazioni.
I diffusori sono provvisti di griglia frontale per proteggere gli altoparlanti. E’ possibile l’uso senza la griglia, ma raccomandiamo questa protezione per evitare danni accidentali ai componenti.
Le particolari caratteristiche di progetto rendono i diffusori della serie Arbour adatti a tutti gli amplificatori di buona qualità.
DISIMBALLAGGIO
Aprire la scatola, appoggiare per terra e rovesciare sotto-sopra l’imballo, quindi sfilare la scatola con cautela. Vi suggeriamo di conservare l’imballo originale: eventuali danni da trasporto causati da un imballaggio non corretto non sono coperti da garanzia, anche in caso di spedizione per assistenza.
INSTALLAZIONE
I modelli 4.06 e 5.06 sono bass-reflex con condotto esponenziale posto nella parte inferiore del mobile: per il loro corretto funzionamento è necessario fissare nelle apposite sedi i piedini conici di cui è provvisto. Per tutti gli altri modelli è bene utilizzare i gommini forniti in dotazione, che rendono il box più stabile e lo isolano da eventuali vibrazioni trasmesse attraverso il pavimento e/o lo scaffale.
Il modello 3.06 é dotato di staffa di fissaggio a parete.
6
POSIZIONAMENTO
Tutti i diffusori della serie Arbour sono dotati di altoparlanti schermati, possono pertanto essere posizionati in prossimità di televisori senza disturbare l’immagine o alterare i colori.
Nel posizionare i diffusori, è importante tenere presente che le caratteristiche acustiche del locale giocano un ruolo importante nella riproduzione del suono:
• un ambiente con pochi mobili e/o grandi superfici vetrate incrementa le alte frequenze;
• un ambiente con molti mobili e/o tappeti/tendaggi assorbe le alte frequenze;
• avvicinando un box ad una parete o ad un angolo si rinforzano le basse frequenze;
• è consigliabile mettere i diffusori ad una distanza minima di 20 centimetri dai muri;
• porre i diffusori da scaffale ad una altezza di 60÷80 centimetri dal pavimento;
• porre il canale centrale il più vicino possibile al televisore, indifferentemente sotto o sopra lo schermo;
• non inserire i diffusori all’interno di nicchie, ciò potrebbe alterare la risposta in frequenza; se questa sistemazione non può essere evitata, posizionare la parte anteriore del box fuori dalla nicchia.
COLLEGAMENTO DIFFUSORI
Collegare i diffusori all’amplificatore, rispettando le polarità. Eventuali errori di fase (inversione di polarità) possono influire negativamente sulle prestazioni del sistema audio.
Abitualmente il colore rosso e/o il segno “+” indicano il positivo, il colore nero e/o il segno “-” indicano il negativo.
Utilizzare cavi di sezione adeguata, come da tabella.
MESSA A PUNTO
Prima di effettuare la messa a punto del sistema, controllate nuovamente tutti i collegamenti e le polarità.
Fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro amplificatore Home Cinema per regolare i livelli dei diffusori e/o per eventuali ulteriori controlli. Utilizzando i diffusori 3.06, impostate il vostro amplificatore su “small speaker”.
Spostate i diffusori all’interno della stanza per individuare la posizione che fornisce le migliori prestazioni, anche piccoli cambiamenti possono fornire grandi differenze acustiche.
Inoltre, provate a ruotare i diffusori per individuare la posizione che offre la migliore immagine acustica.
RODAGGIO
Il suono di tutti i diffusori migliora con il tempo: le prestazioni ottimali si ottengono solo dopo alcune decine di ore di ascolto.
MANUTENZIONE
Generalmente, il cabinet ha solo bisogno di essere spolverato; se necessario, limitatevi ad utilizzare un panno umido. La tela di protezione può essere pulita con una normale spazzola da abiti, dopo averla rimossa dal cabinet. NON toccate gli altoparlanti, in particolare il tweeter, perché si possono danneggiare.
7
IT
Arbour S.10
ACTIVE SUBWOOFER
POWER LED
PHASE
180°
OFF AUTO ON
POWER
VOLUME
CONTROL
MIN MAX
CROSSOVER FREQUENCY
LINE
LINE
IN
OUT
R
18040 Hz
L/mono
1
2
Arbour S.8
ACTIVE SUBWOOFER
LINE
IN
R L/mono
VOLUME
CONTROL
CROSSOVER FREQUENCY
3
6952 3 4 1
LINE
OUT
MIN MAX 18040
Hz
4
T
220-240 VAC
50 Hz
1.6A 250V
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche! Non aprire il diffusore.
CAUTION
Risk of electrical
shock! Do not
open the cabinet.
180°
PHASE POWER
POWER LED
serial number
OFF AUTO ON
8
5 6 7
8 9
T
1 A 250V
220-240 VAC
50 Hz
78
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche! Non aprire il diffusore.
CAUTION
Risk of electrical
shock! Do not
open the cabinet.
serial number
COLLEGAMENTI DEL SUBWOOFER
Effettuare tutti i collegamenti prima di allacciare il cavo di rete.
Se il vostro amplificatore è dotato di uscite di segnale stereo, collegatele con un cavo schermato (RCA) agli ingressi 1 LI NE IN del subwoofer, rispettando i canali “R” e “L”.
Se il vostro amplificatore è dotato di una sola uscita monofonica (subwoofer/LFE), collegatela con un cavo schermato (RCA) all’ingresso 1 LINE IN L/mono del subwoofer.
E’ possibile collegare un eventuale amplificatore o subwoofer amplificato alle uscite 4 LINE OUT, dove é presente lo stesso segnale applicato agli ingressi 1 LINE IN.
Regolate la frequenza di taglio del subwoofer con il controllo 3 CROSSOVER FREQUENCY: posizionate la manopola al centro della sua escursione e ruotatela sino ad individuare la posizione adatta al vostro impianto ed all’ambiente d’ascolto.
Regolate il livello delle basse frequenze con il controllo 2 VOLUME CONTROL, scegliendo la posizione adatta al vostro impianto ed all’ambiente d’ascolto.
Il corretto rapporto di fase tra i satelliti ed il subwoofer dipende dal posizionamento in ambiente dei diffusori: provate a cambiare la fase (0°/180°) agendo sul deviatore 5 PHASE, quindi scegliete la posizione adatta al vostro impianto ed all’ambiente d’ascolto.
Collegate l’alimentazione 7 ad una presa di rete 220-240 Volt.
USO DEL SUBWOOFER
Posizionate il deviatore 6 POWER su “AUTO” (led 9 di colore rosso). Il subwoofer entra in funzione automaticamente in presenza di segnale (led 9 di colore verde) e ritorna in condizione di riposo dopo quindici minuti di assenza del segnale stesso.
Se desiderate disattivare il subwoofer, posizionate il deviatore 6 su “OFF” (led 9 di colore rosso).
Posizionando il deviatore 6 POWER su “ON”, il subwoofer è sempre in funzione (led 9 di colore verde).
Nel posizionare il subwoofer, è importante tenere presente che la distanza dalle pareti gioca un ruolo importante sulle sue prestazioni: provate a spostare il box per individuare la miglior posizione.
Posizionare il subwoofer lontano da fonti di calore, polvere e umidità. Evitare di coprire il subwoofer. Nel caso sia necessario, sostituire il fusibile 8 con uno di eguale valore, altrimenti la garanzia viene meno e si potrebbe danneggiare il subwoofer. Per evitare scosse elettriche, non aprire il cabinet prima di aver scollegato il cavo dalla presa di corrente. Nel caso di lunghi periodi di inattività, scollegare il cavo dalla presa di corrente.
9
GB
10
Hi-Fi system with subwoofer (2.1 channels)Hi-Fi stereo system (2.0 channels)
Home Cinema system (5.1 channels)
Hi-Fi stereo system (2.0 channels)
The right distance between the two loudspeakers have to be not closer than a couple of meters. The ideal listening area is at the centre of the speaker systems, at an equal distance from the boxes.
Hi-Fi system with subwoofer (2.1 channels)
Using a subwoofer, it is possible to achieve the low frequencies with small size speaker systems too. T o reach the best performances, the right subwoofer positioning is on the same wall of the loudspeakers.
Home Cinema system (5.1 channels)
The distance between the main loudspeakers have to be a couple of meters; the centre speaker should be placed close to the television, just above or below the screen; the rear speakers have to be placed a bit at the back of the listening area; the subwoofer positioning makes no difference.
11
GB
Please read carefully these instructions before setting up your loudspeakers: you will be able to obtain the best performances.
The speakers are equipped with a front grille to protect drivers. It is possible to use them without this grille, but we recommend this protection to prevent accidental damage to the drivers.
The special project features make the Arbour loudspeakers suitable for all the good quality amplifiers.
UNPACKING
Open the box and invert the carton with contents, then remove the carton with care. We suggest you to retain the original packing for future use: the freight damages due to incorrect packaging shall not be covered by the warranty, in the event of servicing too.
INSTALLATION
The 4.06 and 5.06 models are a bass-reflex system with the exponential tube on the bottom side of the box: for a right running it is necessary to screw in the supplied conical feet to the inserts under the cabinet. Fix the supplied self-adhesive pads to the base of all other models to ensure more stability of the speakers, while limiting resonance coming from ground and/or shelf.
The 3.06 model is equipped by a wall mounting bracket.
12
POSITIONING
All the Arbour speakers are equipped with shielded drivers, hence they can be located near to the television, without giving rise to image distortion or colour change.
Positioning speakers in a room, please remember that the acoustical characteristics of the listening room play an important role in the sound quality:
• a room with not much furniture and/or with large windows increases the high frequencies;
• a room with a lot of furniture and/or carpets/curtains decreases the high frequencies;
• moving a speaker close to a wall or a corner will increase the level of low frequencies;
• we suggest to place the speaker at least 20 centimetres from the walls;
• we suggest to place the bookshelf speaker at 60÷80 centimetres from the floor;
• place the centre speaker close to the television, just above or below the screen;
• do not place the speaker in a niche: the frequency response can be changed; if this location cannot be avoid, put the front panel of the speaker outside the niche.
SPEAKER LINKING
Link the speakers to the amplifier, keeping the polarities. In the event of wrong phase (opposite polarity) can reduce the performances of the audio system.
Usually the positive is marked with the red colour and/or the “+” sign, the negative with the black colour and/or the “-” sign.
Use right gauge cables, as on table.
FINE TUNING
Before fine tuning, please check that all the connections in the installation are correct and the polarities too.
Follow the instruction manual of your Home Cinema amplifier to adjust the speaker levels and/or further controls. By using the 3.06 speakers, set your amplifier on “small speaker”.
T o locate the position supplying the best performances, try to move the speakers inside your listening room, even small differences can supply important acoustical changes.
As well, try to rotate the speakers to find the position offering the right acoustical scene.
RUNNING-IN
The sound of all speakers improves with the time: the better performances can be matched just after several hours of listening.
AFTERCARE
Usually, the cabinet only requires dusting; if needed, just use at damp cleaning cloth. The protection grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush, while the grille is detached from the cabinet. Do NOT touch the loudspeakers, especially the tweeter, as damage may easily result.
13
GB
Arbour S.10
ACTIVE SUBWOOFER
POWER LED
PHASE
180°
OFF AUTO ON
POWER
VOLUME
CONTROL
MIN MAX
CROSSOVER FREQUENCY
LINE
LINE
IN
OUT
R
18040 Hz
L/mono
14
LINE
IN
LINE
OUT
T
220-240 VAC
1.6A 250V
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche! Non aprire il diffusore.
R L/mono
50 Hz
CAUTION
Risk of electrical
shock! Do not
open the cabinet.
VOLUME
CONTROL
MIN MAX 18040
180°
PHASE POWER
POWER LED
serial number
CROSSOVER FREQUENCY
Hz
OFF AUTO ON
1
2
3
4
5 6 7
8 9
T
1 A 250V
220-240 VAC
50 Hz
6952 3 4 1
Arbour S.8
ACTIVE SUBWOOFER
78
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche! Non aprire il diffusore.
CAUTION
Risk of electrical
shock! Do not
open the cabinet.
serial number
SUBWOOFER CONNECTIONS
Make all connections before connect the power supply cord.
If your amplifier is equipped with stereo signal outputs, link them by using a shielded cable (RCA) to the 1 LINE IN subwoofer inputs, keeping the “R” and “L” channels.
If your amplifier is just equipped with mono signal output (subwoofer/LFE), link it by using a shielded cable (RCA) to the 1 LINE IN L/mono input of the subwoofer.
By using the 4 LINE OUT a (possible) amplifier or active subwoofer can be linked; the same signal of the 1 LINE IN is present on the 4 LINE OUT.
Adjust the cut frequency of the subwoofer by the 3 CROSSOVER FREQU ENCY control: put the knob to the centre of its excursion and turn it until you find the right position for your system and for the listening room.
Adjust the bass frequencies level by the 2 VOLUME CONTROL, choosing the right position for your system and for the listening room.
The right phase relation between loudspeakers and subwoofer depends on the boxes placement inside the room: try to change the position of 5 PHASE switch (0°/180°), then choose the right one for your system and for the listening room.
Connect the power supply 7 to a 220-240 Volt socket.
SUBWOOFER USE
Set the 6 POWER switch to the “AUTO” position (red-coloured 9 led). The subwoofer automatically switch-on as soon as a
signal is present (green-coloured 9 led) and turn to the stand­by mode about fifteen minutes after the signal is not present.
If you would like turn-off the subwoofer, set the 6 POWER switch to the “OFF” position (red-coloured 9 led).
Setting the 6 POWER switch to the “ON” position, the subwoofer is always running (green-coloured 9 led).
Placing the subwoofer, please remember that the distance from the walls plays an important role on its performances: try to move the box to find the right position.
Place the subwoofer in a location away from heat sources, dust and moisture. Do not cover the subwoofer. If you experience blown the 8 fuse, replace it with same type one; doing otherwise, the warranty will avoid and the subwoofer can be damaged. To prevent electrical shocks, do NOT open the cabinet before having disconnected the power cord. Disconnect the power cord in case of a long inactivity.
15
GARANZIA
La Coral Electronic garantisce le caratteristiche ed il perfetto funzionamento di questo apparecchio. Qualora tuttavia, per un qualsiasi motivo non imputabile ad uso improprio, erronea installazione o manomissione, esso dovesse presentare difetti di funzionamento, l’acquirente potrà usufruire dell’assistenza tecnica gratuita per il periodo di due anni dalla data di acquisto, certificata dal documento di vendita. In caso di necessità, l’acquirente consegnerà l’apparecchio accuratamente imballato, preferibilmente nell’imballo originale, al rivenditore presso il quale è stato effettuato l’acquisto, che provvederà all’inoltro al nostro centro assistenza. In alternativa, l’acquirente potrà inviare a proprie spese l’apparecchio direttamente al nostro laboratorio. In ogni caso l’apparecchio dovrà essere accompagnato dal documento di vendita. Prima di usufruire del servizio assistenza, oppure in caso di dubbi relativi al funzionamento ed all’utilizzo dell’apparecchio, consigliamo di rileggere attentamente le istruzioni.
WARRANTY
Coral Electronic guarantees characteristics and perfect operation of its products. Coral Electronic will replace those parts which should prove defective within two years from the date of purchase, certified by the sales receipt. The warranty is void in case of misuse or illegal opening. For more details, please contact the official distributor in your country.
Indiana Line is a brand of Coral Electronic - 10090 Rivoli - Torino - Italy - www.coralelectronic.com
RICICLAGGIO • Al termine della durata, il presente prodotto deve essere smaltito in modo ecologico, in conformità alla legislazione vigente. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il presente prodotto rientra nell’ambito della Direttiva UE “Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche” (RAEE) e della Direttiva UE “Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche” (ROHS), non ne è quindi consentito lo smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
RECYCLING • At end of life, you must ensure that this product is disposed off in accordance with the laws in force in your country. The crossed-out wheelie bin symbol means that this product falls under the scope of the E.U. “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) directive and “Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment” (ROHS) directive and should not be disposed off with your household waste.
Ci riserviamo il diritto di modificazioni senza preavviso. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali errori o imprecisioni.
We reserve the right to change the specifications without notice. We decline each liability for any mistake or inaccuracy.
Loading...