Розпакування й вирiвнювання
Підключення води й електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Технічне обслуговування та догляд, 4
Виключення води й електричного живлення
Очищення пральної машини
Очищення касети для пральних засобів
Догляд за люком та барабаном
Миття насосу
Контроль труби для подачі води
Запобіжні заходи та поради, 5
Загальна безпека
Утилiзацiя
Ручне відкривання дверцят люку
Опис пральної машини, 6-7
Панель команд
Дисплей
UA
Як здійснювати цикл прання, 8
Програми й опції, 9-10
Таблиця програм
Опції прання
Push & Wash
Пральні засоби і білизна, 11-12
Касета з пральним засобом
Цикл вiдбiлювання
Підготовка білизни
Спецiальнi програми
Система балансування завантаження
Несправності та засоби їх усунення, 13
Допомога, 14
1
Встановлення
UA
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати
нагоду звернутися до неї у будь-який момент.
У випадку продажу, передачі іншій особі
або переїзду переконайтеся, що інструкція
перебуває разом із пральною машиною й новий
власник може ознайомитися з її принципами
роботи й відповідними запобіжними заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Розпакування та вирівнювання
Розпакування
1. Розпакування пральної машини
2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала
ушкоджень пiд час транспортування. Якщо
вона має пошкодження, не виконуйте
нiяких пiдключень та негайно зверніться
до постачальника.
3. Видаліть
4 запобіжнi
гвинти для
транспортування
та прокладку
з відповідною
розпірною деталлю,
якi знаходяться
позаду (див.
малюнок).
4. Закрийте отвори пластиковими
заглушками з комплекту постачання.
5. Збережіть усі деталі: якщо пральна
машина має перевозитися, їх потрібно
встановити знову.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Належне вирiвнювання надає стабільність
машині та запобігає вібрації, шуму
та пересуванню під час роботи. При
встановленнi машини на килимовому
покритті або килимi відрегулюйте
ніжки таким чином, щоб залишити під
пральною машиною достатній простір для
вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Пiд’єднання труби подачі води
1. Підключити трубу
подачi, прикрутивши
її до крану холодної
води за допомогою
штуцеру з газовою
різьбою 3/4 (див. схему). Перед
пiдключенням
зливайте воду,
доки вона не стане
прозорою.
2. Підключіть трубу
подачі води до
пральної машини,
прикрутивши її до
роз’єму для води,
який знаходиться
угорі праворуч
на задньому боцi
машини (див.
малюнок).
3. Зверніть увагу, щоб труба не мала
згинів та утисків.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на рiвній та
твердій підлозі, не притуляючи її до стін,
меблів, тощо.
2. Якщо пiдлога
не є iдеально
горизонтальною,
компенсуйте
нерiвностi за
допомогою
переднiх нiжок
(див. малюнок)
– розкручуючи
чи закручуючи
їх; кут нахилу
вiдносно робочої поверхнi не повинен
перевищувати 2°.
2
! Тиск води в крані має відповідати
значенням у таблиці Технічних даних (див.
сторінку поруч).
! Якщо довжини труби подачi води не
вистачає, зверніться у спеціалізовану
крамницю або до уповноваженого
фахівця.
! Не використовуйте ніколи труби, що вже
були у користуванні.
! Використовуйте труби з комплекту
постачання до машини.
65 - 100 cm
Підключення зливного шланга
Підключіть
зливний шланг, не
згинаючи його, до
каналізаційного
каналу або до входу
до такого каналу
на стіні, на відстані
від 65 до 100 см від
підлоги;
або покладіть
його на край
вмивальника або
ванни, поєднавши
направляючу,
яка входить
до комплекту
постачання,
до крану (див.малюнок). Не
залишайте вільний
кінець зливного шланга зануреним у воду.
! Використання подовжувача шланга
не рекомендоване. В разi необхiдностi
використання подовжувача шлангу,
переконайтеся у тому, що він має той
самий діаметр та його довжина не
перевищує 150 см.
Електричні підключення
Перш нiж вставити вилку в електричну
розетку, переконайтеся, що:
• розетка має заземлення у відповідності
до встановлених норм;
• розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності
машини, зазначене у таблиці Технічних
даних (див. малюнок поруч);
• напруга живлення перебуває у межах,
зазначених у таблиці Технічних даних
(див. малюнок поруч);
• розетка підходить до вилки пральної
машини. В іншому випадку замініть
розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть в захищених мiсцях,
тому що дуже небезпечно піддавати її
впливу дощу і грози.
! Коли машину вже встановлено, забезпечте
вільний доступ до електричної розетки.
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Шнур живлення не повинен мати згинів
або утисків.
! Проводити замiну шнуру живлення
можуть тiльки вповноваженi фахiвцi.
Увага! Компанія знімає з себе
відповідальність за умови недотримання
вказаних норм.
Перший цикл прання
Пiсля встановлення та перш нiж розпочати
використання м ашини, виконайте
цикл прання з миючим засобом але не
завантажуючи бiлизну, встановивши
програму «Самоочищення» (див.
“Очищення пральної машини”).
Технiчнi данi
МодельYSE 2260
ширина 59,5 см
Розмiри
Кiлькiсть
бiлизни
Електричні
підключення
Водопровднi
пiдключення
Швидкiсть
центрифуги
Програми
контролю
згiдно з
нормою
1061/2010
1015/2010
висота 85 см
глибина 42,5 см
вiд 1 до 6 кг
див. шильдік з технiчними
даними на машинi
максимальний тиск
1 мПа (10 бар)
мiнiмальний тиск
0,05 мПа (0,5 бар)
об’єм баку – 40 лiтри
до 1200 обертiв на хвилину
програма 8;
Бiла бавовна 60°C.
програма 9;
Бiла бавовна 40°C.
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
- 2004/108/CE
(Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Низька напруга)
UA
3
Технічне обслуговування
2
1
1
2
3
та догляд
UA
Як відключити воду й електричне
живлення
• Закривайте водопровідний кран
після кожного прання. У такий спосіб
зменшується знос гідравлічної частини
машини й усувається небезпека витоку.
• Виймайте штепсель з розетки під
час миття машини та під час робіт з
технічного обслуговування.
Очищення пральної машини
• Зовнішня частина і гумові деталі можуть
бути вимиті ганчiркою, змоченою у мильному
розчину теплої води. Не використовуйте
розчинники або абразивнi засоби.
• Пральна машина оснащена програмою
«Самоочищення» внутрішніх частин,
яку слід запускати без будь-яких речей всередині барабану.
Пральний засіб (його кількість має
складати 10% від рекомендованої для
злегка забруднених речей) або спеціальні
засоби для очищення пральної машини
можна використовувати як допоміжні
у программі прання. Рекомендується
виконувати програму очищення через
кожні 40 циклів прання. Для пуску
програми слід одночасно натиснути
на кнопки A і B впродовж 5 сек. (див. малюнок). Програма запускається
автоматично і триває приблизно 70
хвилин. Для припинення циклу натиснiть
на кнопку ПУСК/ПАУЗА.
A
Догляд за люком та барабаном
• Завжди залишайте люк напiввідкритим
для запобігання утворенню неприємних
запахів.
Миття насосу
Пральну машину обладнано насосом з
автоматичним очищенням, який не вимагає
технічного обслуговування. Може трапитися
так, що малі предмети (монети, ґудзики)
потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
! Переконайтеся у тому, що цикл прання
закінчено і витягніть вилку з розетки.
Щоб потрапити до форкамери:
1. знiмiть захисну
панель з передньої
частини машини
шляхом натискання
у центрi, потiм
натиснiть униз
з обох бокiв та
витягнiть її (див.
малюнки).
2. відкрутіть кришку,
обертаючи її проти
годинникової
стрілки (див.малюнок): виток
незначної кiлькостi
води є нормальним;
B
Очищення касети для пральних
засобiв
Щоб витягти касету,
натисніть на важіль
(1) і потягніть касету
назовні (2) ( див.
малюнок).
4
Промийте під
проточною водою;
ця процедура
має проводитися
регулярно.
3. ретельно очистіть всерединi;
4. знову закрутіть кришку;
5. встановiть панель на місце,
пересвідчiться у тому, що крюки були
вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
Перевiрка шланга для подачі
води
Перевіряйте шланг для подачі води не
менше одного разу на рік. Якщо на ньому
є тріщини, він підлягає заміні: під час
прання високий тиск може призвести до
розірвання.
! Не користуйтеся шлангами, якi були вже
у вживаннi.
Запобіжні заходи та поради
1
2
3
20
! Проектування та виробництво машини здiйснено
у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi
попередження надаються задля вашої безпеки:
уважно ознайомтеся з ними.
Загальна безпека
• Даний прилад розроблений виключно для побутового
використання.
• Дозволяється користування цим
приладом дітьми віком від 8 років,
а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або особами без
належного досвіду і знань, якщо вони
перебувають під постійним контролем
або проінструктовані щодо правил з
небезпечного використання приладу
і усвідомлюють ступені ризику. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом.
Операції з очищення і догляду не повинні
виконуватися дітьми без належного
контролю.
• Машина має використовуватися тільки повнолітніми
особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній
брошурі.
• Не торкайтеся машини голими ногами або мокрими чи
вологими руками й ногами.
• Не виймайте вилку з електричної розетки, витягуючи її
за шнур, тримайтеся тільки за саму вилку.
• Не вiдкривайте касету з пральними засобами пiд час
роботи машини.
• Будьте обережні: вода, що зливається, може бути
дуже гарячою.
• У жодному випадку не застосовуйте силу до люку:
це може ушкодити запобiжний механiзм проти
випадкових вiдкривань.
• Якщо машина не працює через несправностi, у
жодному випадку не робіть спроб самостійно виконати
ремонт внутрішніх механізмів.
• Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої
машини.
• Пiд час прання люк нагрiватиметься.
• Пересування машини має здiйснюватися двома
або трьома особами за умови максимальної уваги.
Нi в якому разi - однiєю особою, тому що машина
дуже важка.
• Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб
барабан був порожній.
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу:
додержуйтесь місцевих норм, так як пакування може
бути використане повторно.
• Європейська директива 2012/19/EU з відходів
електричної й електронної апаратури передбачає, що
побутові електроприлади не можуть перероблятися
у звичайному порядку для твердих міських відходів.
Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення
й повторного використання матеріалів, що входять
до їхнього складу, та з метою усунення потенційної
шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої
корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про
необхідність окремої утилізації. Для подальшої
інформації щодо правильної утилізації побутової
техніки, їхні власники можуть звернутися до
вiдповiдних мiських служб або до постачальника.
Ручне відкривання дверцят люку
У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку
із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити
речі, треба діяти таким чином:
1. витягніть штепсель з
електричної розетки.
2. перевірте, щоб рівень
води усередині машини
був нижчим за рівень
отвору люку; якщо це не
так, злийте надлишок
води через зливний шланг,
збираючи її у відрі, як
показано на малюнку.
3. знiмiть з пральної
машини передню захисну
панель (див. малюнок).
4. За допомогою вказаного на малюнку язичка тягнiть
пластмасову тягу з упору назовнi, аж доки її не буде
звiльнено; потiм протягнiть її донизу, одночасно
вiдкриваючи дверцята.
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
UA
5
Опис пральної машини
UA
Панель команд
Касета з пральним засобом
Кнопка ON/OFF
Кнопка
PUSH & WASH
Кнопка з iндикаторною
лампою ПУСК/ПАУЗА
РУЧКА
ПРОГРАМ
Кнопка
ВIДЖИМУ
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
ДИСПЛЕЙ
Кнопка
ВIДСТРОЧЕНИЙ
ПУСК
Кнопки ОПЦIЯ
Касета з пральним засобом: для завантаження
пральних засобiв та присадок (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).
Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть
кнопку для увiмкнення або вимкнення машини.
Iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блимає зеленим
свiтлом з повільними інтервалами, вказуючи на те,
що машину ввiмкнено. Для вимикання пральної
машини під час прання необхідно утримувати
кнопку натиснутою більше 3 сек.; короткочасне
або випадкове натискання не дозволить вимкнути
машину. Вимикання машини під час циклу прання
вiдмiнює це прання.
Кнопка PUSH & WASH:(див. “Програми й опції”).
РУЧКА ПРОГРАМ: для задання бажаної програми
(див. “Таблиця програм”).
Кнопки ОПЦIЯ: для вибору наявних опцій.
Iндикаторна лампаопцiї залишається увiмкненою.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРИ : натискання викликає
зменшення або виключення температури взагалi;
значення вiдображується на дисплеї.
Кнопка ВIДКЛАДЕНОГО ПРАННЯ : натискання
викликає вiдкладення пуску обраної програми;
значення затримки вiдображується на дисплеї.
Кнопка з iндикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА : коли
зеленим індикаторна лампа блимає з повільними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску
прання. Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа
горить постійно. Щоб призупинити прання (режим
паузи), знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа
блиматиме янтарним кольором. Якщо iндикаторна
лампа не свiтиться, люк можна вiдкрити. Щоб
продовжити прання з місця, де воно було перерване,
знову натисніть на кнопку.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через
30 хвилин відсутності роботи вiдсутностi роботи з
боку машини. Швидко натиснiть кнопку ON/OFF та
зачекайте вiдновлення роботи машини.
Кнопка ВIДЖИМУ : натискання викликає
зменшення або виключення вiджиму взагалi;
значення вiдображується на дисплеї.
6
Дисплей
UA
B
Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.
A
C
C
В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який
залишився до завершення цього циклу; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого
бракує до початку вибраної програми.
Крiм того, при натисканнi на вiдповiдну кнопку з’являються максимальнi значення швидкостi центрифуги (вiджиму)
та температури, з якими машина може виконувати задану програму. Або з’являються останнi заданi значення,
сумiснi з обраною програмою.
Індикатор блиматиме пiд час обробки даних, вiдповiдно до обраної програми. Через 10 хвилин пiсля пуску
позначка почне горiти постiйним свiтлом та з’явиться остаточний час, який залишився. Позначка “клепсидри”
згасне приблизно через 1 хвилину пiсля показу остаточного часу.
В роздiлi B вiдображуються “стадiї прання”, передбаченi для обраного циклу, та при розпочатiй програмi “стадiї
прання”:
Прання
Ополiскування
Вiджим
Злив
Увiмкнена iндикаторна лампа вiдкладеного пуску “вiдкладений пуск” вказує на те, що на дисплеї
вiдображується значення запрограмованого “Вiдкладеного прання”.
В розділі C представлені три рівня, які відносяться до опцій прання.
Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
Якщо iндикаторна лампа свiтиться, це означає, що люк заблоковано. З метою запобiгання ушкодженням, перш нiж
вiдкрити люк, вдоскональтеся, що iндикаторна лампа не горить.
Щоб відкрити дверцята люку під час виконання циклу натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА; якщо індикаторна лампа
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО згасне, це означає, що люк можна відкрити.
7
Як здійснювати цикл прання
UA
Швидке програмування
1. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк.
Завантажити білизну, намагаючись не перевищити
кількість білизни, зазначену в таблиці програм на
наступній сторінці.
2. ВIДМIРЯТИ ПРАЛЬНИЙ ЗАСIБ. Витягнути касету
і додати пральний засіб у відповідні ванночки, як
вказано в роздiлi “Пральнi засоби i бiлизна”.
3. ЗАКРИТИ ЛЮК.
4. Натиснути на кнопку “PUSH & WASH”, щоб
запустити програму прання.
2. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк.
Завантажити білизну, намагаючись не перевищити
кількість білизни, зазначену в таблиці програм на
наступній сторінці.
3. ВIДМIРЯТИ ПРАЛЬНИЙ ЗАСIБ. Витягнути касету
і додати пральний засіб у відповідні ванночки, як
вказано в роздiлi “Пральнi засоби i бiлизна”.
4. ЗАКРИТИ ЛЮК.
5. ВИБРАТИ ПРОГРАМУ. Вибрати за допомогою
ручки ПРОГРАМ бажану програму ; кожна
програма має параметри температури та швидкостi
вiджиму (центрифуги), якi можна налаштовувати.
На дисплеї з’явиться тривалiсть циклу.
6. НАЛАШТУВАТИ ЦИКЛ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI ПОТРЕБИ. Це здiйснюється за допомогою
вiдповiдних кнопок:
Змінити температуру і/або швидкість
віджиму. На дисплеї автоматично вiдображується
максимальна температура i швидкiсть центрифуги,
передбаченi для заданої програми. Або останнi
заданi параметри, якщо вони є сумiсними з
вибраною програмою. Натисканням на кнопку
отримується поступове зменшення температури аж
до холодного прання “OFF”. Натисканням на кнопку
отримується поступове зменшення швидкостi
вiджиму аж до його виключення взагалi “OFF”.
Наступне натискання на кнопки призводить до
повернення до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми 8, температура
може збільшитися до 90 градусів.
Задати вiдстрочений пуск.
Для встановлення вiдстроченого пуску обраної
програми натискати на вiдповiдну кнопку, доки
не з’явиться необхiдний час вiдстрочення. При
увiмкненiй опцiї на дисплеї горить iндикаторна лампа
. Щоб скасувати вiдстрочений пуск, натискати на
кнопку до появи на дисплеї напису “OFF”.
Змiнити характеристики циклу.
• Натиснути на кнопку для увiмкнення опцiї; при
цьому спалахне вiдповiдна iндикаторна лампа.
• Натиснути знову на кнопку, щоб скасувати вибір;
індикаторна лампа згасне.
! Якщо вибрана опція несумісна з заданою
програмою, індикаторна лампа почне блимати й
вибір не буде активований.
! Якщо вибрано опцiю, несумiсну з іншою,
попередньо заданою, надається сигнал блимання
iндикатору та звуковий сигнал (тричi); активується
лише друга опція, індикатор активованої опції
спалахує.
! Опцiї можутьзмiнювати рекомендоване
завантаження та/або тривалiсть циклу.
7. ЗАПУСТИТИ ПРОГРАМУ. Натиснути на кнопку
ПУСК/ПАУЗА. Вiдповiдна iндикаторна лампа
спалахує зеленим свiтлом, при цьому люк буде
заблоковано (свiтитиметься iндикаторна лампа
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО ). Для змiни програми
пiд час виконання циклу призупинiть машину,
натиснувши на кнопку ПУСК/ПАУЗА (iндикаторна
лампа ПУСК/ПАУЗА блиматиме янтарним свiтлом
з повiльними iнтервалами); виберiть бажаний
цикл та знову натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Щоб відкрити дверцята люку під час виконання
циклу, натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА; якщо
індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
згасне, це означає, що люк можна відкрити. Знову
натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб продовжити
програму з того мiсця, де її було перервано.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказує напис
“END” на дисплеї; коли згасне iндикаторна лампа
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО , люк можна вiдкрити.
Відкрити люк, витягнути білизну й вимкнути
машину.
! Якщо необхідно анулювати вже розпочатий цикл,
утримуйте кнопку натиснутою відносно тривалий
час. Цикл буде перерваний, і машина вимкнеться.
8
Програми й опції
Таблиця програм
Споживання
kWh)
Загальна
електроенергії (
lt)
кількість води (
Пральнi засоби та
Опис програми
Програми
Особливi (Специальные)
Спорт30°600
1
Темні речі (Темные ткани)30°800
2
Проти неприємних запахів (Удаление запахов) (бавовна)60°1000
3
Проти неприємних запахів (Удаление запахов) (Синтетичнi)40°1000
3
Делікатні (Деликатная стирка)30°0
4
Вовна (Шерсть): для речей з вовни, кашемiру, тощо.40° 800
5
Пухо-пiр`янi вироби (Пуx / Перо): для пухо-пiр`яних вироб.30°1000
6
Standard (Стандартные)
Бавовна з попереднiм пранням (Белый хлопок с ама÷иванием
7
90°): вкрай забруднен бiл.
Бiла бавовна (Хлопок 60°C) (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та
8
кольоровi тканини.
Бiла бавовна (Хлопок 40°C) (2): мало забрудненi делiкатнi бiлi та
9
кольоровi тканини.
10
Синтетичнi (Ñиíтетика): дуже забрудненi кольоровi стiйкi тканини.
* Якщо обрати програму і виключити з роботи центрифугу (віджимання), машина виконає лише злив води.
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
1) Програма керування згiдно до норми 1061/2010: встановити програму 8 з температурою 60°C.
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 60°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
2) Довга програма бавовна: встановити програму 9 з температурою 40°C.
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 40°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
2) Програма тривалого прання речей з бавовни: встановити програму 9 з температурою 40°C.
3) Програма тривалого прання синтетичних речей: встановити програму 10 з температурою 40°C.
+
Слив)-1200
Опції прання
! Якщо вибрана опція несумісна з заданою
програмою, індикаторна лампа почне блимати й
вибір не буде активованийй.
! Якщо вибрано опцiю, несумiсну з іншою, попередньо
заданою, надається сигнал блимання iндикатору та
звуковий сигнал (тричi); активується лише друга опція,
індикатор активованої опції спалахує.
Швидке
При першому натисканні спалахує іконка 9’, при другому
- іконка 30’ і при третьому - іконка 1h. При четвертому
натисканні знову спалахує іконка 9’.
Екстрене закінчення прання
Під час програми прання, за деяких умов, натискання на
цю кнопку дозволяє закінчити програму прання лише за 20
хвилин в разі необхідності, виконуючи швидке ополіскування і
віджимання на максимальних обертах - 800 або менше, що їх
було обрано під час індивідуального налаштування програми. В
цьому випадку якість прання й ополіскування знижується. Після
натискання на кнопку спалахує відповідний індикатор, а також
індикатор, який вказує на фазу ополіскування. Якщо обрана
температура дорівнює або перебільшує 40°С і/або натискання
Макс.
темп.
(°С)
90°1200
60°
(Max. 90°)
40°1200
60°800
40°800
20°1200
20°800
-1200
на кнопку відбулося на початку програми, опція “Екстрене
закінчення прання” триватиме довше для забезпечення
правильного розчинення прального засобу для того, щоб
уникнути пошкодження тканини. В цьому випадку блиматиме
індикатор ополіскування і постійно горітиме індикатор прання до
тих пір, поки не будуть задоволені необхідні умови для активації.
У випадку, коли час, який залишився до закінчення програми
прання, не досягає 20 хвилин, опція не працюватиме.
Спорт
Ця опція дозволяє вибрати тип програми, яка найбільше
підходить для спортивного одягу, тому що вона
спеціально розроблена для видалення забруднень із
зберіганням технічних характеристик виробів. Різні рівні
опції Спорт пропонують такі цикли прання:
- Спортивне взуття, цикл для повністю безпечного
прання до 2 пар спортивного взуття разом.
- Спортивний одяг і рушники, цикл для прання
будь-якого спортивного одягу разом з рушниками для
спортивного залу одночасно.
- Технічний одяг, цикл спеціального прання речей
з водонепроникних тканин або зі спеціальних технічних
волокон, таких як Gore-tex, з метою оптимізації прання із
зберіганням технічних властивостей виробів. Для речей з
технічних волокон не слід використовувати пом’якшувач.
Макс.
швидкiсть
(обертiв за
хвилину)
1200
додатковi засоби
Прання
увач
Пом’якш-
прання
По пер едн є
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
--
-
-
--
----
----
Макс.
ювач
Відбіл-
2,5---50’
-
-
2,5--- 150’
-
2,5--- 135’
-
0,5---80’
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
%)
(кг)
Остаточна
вологість (
завантаження
3---90’
1---65’
1--- 100’
653 2,09 75 210’
653 0,89 50 200’
653 0,65 65 170’
346 0,99 36 145’
346 0,70 36 130’
6 53 0,85 61 125’
5--- 230’
5--- 145’
1---9’
380 0,20 30 30’
6---60’
6---50’
6---10’
6---3’
UA
циклу
Тривалiсть
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.