INDESIT TAAN 5 V (TK) User Manual

TAN x x (TK) TAAN x V (TK)
EnglishEnglish
English
EnglishEnglish
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 3 Reversible doors, 4 Installation,5 Start-up and use, 6 Maintenance and care, 7 Precautions and tips, 8 Troubleshooting, 8
Türkçe Türkçe
Türkçe
Türkçe Türkçe
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
ÝçindekilerÝçindekiler
Ýçindekiler
ÝçindekilerÝçindekiler
Kullaným talimatlarý,1 Teknik Servis, 2 Cihazýn tanýmý, 3 Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 4 Montaj, 9 Çalýþtýrma ve kullanma,10 Bakým ve temizlik, 10 Önlemler ve öneriler, 11 Arýza ve onarým,12
TT
eknik Serviseknik Servis
T
eknik Servis
TT
eknik Serviseknik Servis
TT
eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
T
eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
TT
eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz.
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
arýza tipi
cihazýn modeli (Mod.)
seri numarasý (S/N)
Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuzKesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuzKesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Cihazýn ömrü 10 yýldýrCihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýrCihazýn ömrü 10 yýldýr getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurmagetirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurmagetirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).süresi).
süresi).
süresi).süresi).
Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz
. (Ürünün fonksiyonunu yerine. (Ürünün fonksiyonunu yerine
. (Ürünün fonksiyonunu yerine
. (Ürünün fonksiyonunu yerine. (Ürünün fonksiyonunu yerine
).
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
Troubleshooting
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
).
see
Üretici Firma:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / Manisa Tel: (0236) 233 22 00 Faks: (0236) 233 16 52
Türkiye Genel Dağıtıcısı:
Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59
- model
- model
- serial number
seri numarasýseri numarasý
-
seri numarasý
seri numarasýseri numarasý
2
Description of the appliance
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
1 Levelling FEET 2 FRUIT and VEGETABLE bin 3 SHELVES 4 TEMPERATURE REGULATING Knob
PURE WINDPURE WIND
5
PURE WIND
PURE WINDPURE WIND
6 FREEZER and STORAGE compartment
7 7
7 Removable lidded shelf with EGG TRAY
7 7
8 Removable multipurpose SHELVES
9 CAN RACK*
10 BOTTLE shelf
*
*
*
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
11
1 Ayarlanabilir
11 22
MEYVEMEYVE
2
MEYVE ve
22
MEYVEMEYVE
33
RAFRAF
3
RAF
33
RAFRAF
44
ISININ ISININ
4
ISININ
44
ISININ ISININ
55
PURE WINDPURE WIND
5
PURE WIND
55
PURE WINDPURE WIND
66
DONDURMA ve SAKLAMA DONDURMA ve SAKLAMA
6
DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi
66
DONDURMA ve SAKLAMA DONDURMA ve SAKLAMA
7 7
7 Çýkarýlabilen
7 7 8 8
8 Çýkarýlabilen
8 8 9 KUTU MEÞRUBA9 KUTU MEÞRUBA
9 KUTU MEÞRUBA
9 KUTU MEÞRUBA9 KUTU MEÞRUBA
ÞÝÞEÞÝÞE
10
ÞÝÞE Rafý
ÞÝÞEÞÝÞE
AA
YY
A
Y
AA
YY
SEBZESEBZE
SEBZE çekmecesi
SEBZESEBZE
*
AA
YY
AR AR
A
Y
AR Dügmesii
AA
YY
AR AR
*
KAPKAP
KAP
KAPKAP
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
AKAK
AK
AKAK
AKLIAKLI
AKLI raf
AKLIAKLI
*
TT
T
tutucusu*
TT
*Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir. Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
6
5
7
4
9
3
8
10
2
1
3
Reversible doors
3mm
Kapýlarýn açýlýþ yönününKapýlarýn açýlýþ yönünün
Kapýlarýn açýlýþ yönünün
Kapýlarýn açýlýþ yönününKapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
1
2
3
4
5
4
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read
these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised
technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
see Assistance
). Do not use extension
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob.
1 = warmest 5 = coldest We recommend, however, a medium position. The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically). In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows:
Food
Fresh fish and meat Above the fruit and vegetable bins
Fresh cheese Above the fruit and vegetable bins
Cooked food On any shelf
Salami, loaves of bread, chocolate
Fruit and vegetables
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelves provided
If ambient temperature is less than +15°C You can activate switch in the light box to have correct temperature in both compartments till ambient temperature will be higher than
PURE WINDPURE WIND
PURE WIND *
PURE WINDPURE WIND
It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top part of the refrigerator compartment (
Arrangement inside the refrigerator
On any shelf
In the fruit and vegetable compartment bins
+15°C. Note: Energy Consumption will be increased. If You can see condensate on the top of fridge compartment You can activate the same switch till condensate will be excluded.
Note: Energy Consumption will be increased.
see diagram
).
GB
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions ( ! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
see Installation
).
B
A
B
A
B
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
5
GB
Pure Wind maximises air circulation, improving the efficiency of the evaporator and helping to achieve the optimal temperature inside the refrigerator as quickly as possible each time it has been opened. The blown air (A) is cooled when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up (
diagram
The Pure Wind Plus products are also equipped with a filter which, thanks to the inclusion of silver ions, makes it possible to reduce bacteria by 70% and to eliminate odours inside the refrigerator unit, thereby guaranteeing improved food storage.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically).
).
see
Using the refrigerator to its full potential
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot
foods (
see Precautions and tips
• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will increase
humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable ( containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.
see diagram
), allowing easy storage of large
).
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
• The “Super Freezer” button enables intensive chilling so that the desired temperature is reached quickly. Once the fresh food is frozen, set the switch back to the OFF position.
WARNING: in order to save energy, make sure the function is switched off after 24 hours.
! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced.
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply.
It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
The can rack
The can rack on the inner door allows you to store not only cans, but also yoghurt, butter and other containers, according to your requirements.
Using the freezer to its full potential
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored above the grill in the freezer compartment and if possible be in direct contact with the walls (side and rear), where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below. Do not speed up the defrosting process by using any devices or tools other than the scraper provided, you may damage the refrigeration circuit.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (
see diagram
causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.
) where the heat produced by the compressor
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
6
Defrosting the freezer compartment
If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W or 25W).
2
1
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance
with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you
.
attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment
- other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms ( layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (
Maintenance
).
see Maintenance
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
The internal light does not illuminate.
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
GB
). A thick
see
7
GB
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The motor runs continuously.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
The appliance makes a lot of noise.
• The appliance has not been installed on a level surface (
see Maintenance
see
).
Installation).
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.
Some of the external parts of the refrigerator become hot.
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water
• This shows the appliance is operating normally.
There is water at the bottom of the refrigerator.
• The water discharge hole is blocked (
see Maintenance
).
8
MontajMontaj
Montaj
MontajMontaj
!! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir. !
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin
önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýnz
4. Cihazэ эsэ kayaklarэndan uzak tutunuz (цr. direkt gьneю эюэрэ, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);
• Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise ( baþvurmanýz gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
Teknik Servis bölümüne bakýnýz
Isýnýn ayarlanmasýIsýnýn ayarlanmasý
Isýnýn ayarlanmasý
Isýnýn ayarlanmasýIsýnýn ayarlanmasý
Soðutucu bölmesinin içindeki ýsý, otomatik olarak termostat düðmesinin konumuna göre ayarlanýr. 1 = daha az soðuk 5 = daha soðuk Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye edilir. Mevcut alaný büyütmek ve dýþ görünümü güzelleþtirmek amacýyla bu cihazýn “soðutma ünitesi” soðutucu bölmesinin arka duvarýnýn içine yerleþtirilmiþtir. Soðutucunun arka yüzeyinde, çalýþmasý sýrasýnda, kompresörün devrede veya devre dýþý olmasýna baðlý olarak buzlanma veya su damlacýklarý oluþacaktýr. Bunun için endiþelenmeyiniz! Buzdolabýnýz normal çalýþmaktadýr.
ISI AYAR düðmesi yüksek deðerlere ayarlandýðýnda, gýdanýn büyük miktarda yerleþtirilmiþ olmasý ve dýþ ortam sýcaklýðýnýn yüksek olmasý durumunda cihaz kesintisiz olarak çalýþabilir. Böylece aþýrý buzlanma oluþmasýna ve aþýrý elektrik tüketimine neden olur: düðmeyi daha düþük deðerlere doðru hareket ettirerek sorunu gideriniz (otomatik buz eritme sistemi devreye girecektir). Statik cihazlarda hava doðal bir þekilde dolaþýr: soðuk hava, daha aðýr olduðu için aþaðýya iner. Ýþte gýda yerleþtirme þekli:
GýdaGýda
Gýda
GýdaGýda
Et ve temiz balýk Meyve ve sebze çekmecelerinin üstüne Taze peynir Meyve ve sebze çekmecelerinin üstüne Piþmiþ yemekler Tüm raflara Salam, tost
ekmeði, çikolata Tüm raflara Meyve ve sebze Meyve ve sebze çekmecesine Yumurta Ýlgili rafa Tereya ve
margarin Ýlgili rafa Þiþe, içecek ve
kutu meþrubat Ýlgili rafa
RAFLARRAFLAR
RAFLAR: tepsi veya telli.
RAFLARRAFLAR Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir ( çýkarmak gerekmez.
)
þekle bakýnýz
Buzdolabýnda yerleþtirimesiBuzdolabýnda yerleþtirimesi
Buzdolabýnda yerleþtirimesi
Buzdolabýnda yerleþtirimesiBuzdolabýnda yerleþtirimesi
). Yüksekliði ayarlamak için, rafý tamamen
TR
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar. ! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz kalmamalýdýr. ! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.( ! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
bkz. Teknik Servis
)
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, montaj hakkýnda verilen! Cihazý çalýþtýrmadan önce, montaj hakkýnda verilen
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, montaj hakkýnda verilen
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, montaj hakkýnda verilen! Cihazý çalýþtýrmadan önce, montaj hakkýnda verilen talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz). ! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz.
1. Cihazýn fiþini elektrik prizine takýnýz ve iç lambanýn yandýðýndan
emin olunuz.
2. ISININ AYAR düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat
geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalarýn yerleþtirilmesi mümkün olacaktýr.
Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý
• Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir (
Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz
• Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
• Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný yükselir ve kondens suyu oluþur.
Eðer ortam sýcaklýðý +15C’nin altýnda ise, ortam sýcaklýðý +15Cnin üzerine çýkana kadar iki bölümde de doðru ýsýya ulaþmak için kutudaki butonu aktif hale getirebilirsin. Not: enerji tüketimi artýþ gösterecektir. Eðer dolabýn soðutucu bölüm tavanýnda üst bölümünde nem görülür ise, nem daðýlana kadar ayný butonu aktif edebilirsin. Not: Enerji tüketimi artýþ gösterecektir.
).
9
TR
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tuketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze gýdalar, daha önce donmuþ olanlarla temas etmemelidir. Bu taze gýdalar dondurucunun üst bolümündeki rafa iç duvarlarý ile (yan ve arka duvarý) temasa geçecek þekilde yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi 18°cnin altýna inerek hýzlý bir dondurma iþlemini garanti eder
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h 4).
“Super Freezer” anahtarý hýzlý dondurmayý mümkün kýlar, bu sayede istenen sýcaklýða kýsa sürede eriþilir.Taze gýdalar donduðunda anahtarý kapalý pozisyona getiriniz.
UYARI : Enerji tasarrufu amacýyla bu fonksiyonun 24 saat sonra kapalý hale getirildiðinden emin olunuz.
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen gösteriniz. ! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar. ! Dýþ ortam sýcaklýðý uzun süre 14°Cden soðuk olmasý durumunda dondurucu bölmesi uzun süre saklamak için gerekli ýsý derecesine ulaþmaz ve böylece saklama süresi kýsalmýþ olur.
KUTU MEÞRUBAKUTU MEÞRUBA
KUTU MEÞRUBA
KUTU MEÞRUBAKUTU MEÞRUBA Kutu meþrubat tutucusunun kapýnýn iç tarafýnda olmasý ihtiyaçlarýnýzý karþýlayacak þekilde sadece kutu meþrubat deðil, yoðurt, tereyað gibi baþka kaplarý da yerleþtirmenizi saðlar.
TT
T tutucusu
TT
miktarda yerleþtirilmiþ olmasý ve dýþ ortam sýcaklýðý yüksek olmasý durumunda cihaz devamlý çalýþabilir. Böylece çið oluþmasýný engellemez ve fazla enerji tüketir: tabii düðmeyi daha alçak bir deðere ayarlanmalýdýr (otomatik eritme sistemi devreye girecektir).
Bakým ve ÖzenBakým ve Özen
Bakým ve Özen
Bakým ve ÖzenBakým ve Özen
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz. Soðutucunun tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için (cihaz kapalý)
ýsý ayar düðmesini
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
• Soðutucunuzun dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
önlenmesiönlenmesi
• Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
EritmeEritme
Eritme
EritmeEritme
! Talimatlarý dikkatlice uygulayýnýz. Bölmelerin ikisinin içinde buzu kazýmak veya eritmek için baþka aygýtlar veya gerekçeler deðil, sadece mevcut olan buz küreðini kullanýnýz. Aksi takdirde soðutma sistemi bozulabilir.
konumuna getirmek yeterli deðildir.
PURE WIND SistemiPURE WIND Sistemi
PURE WIND Sistemi
PURE WIND SistemiPURE WIND Sistemi Buzdolabý bölmesinin üst kýsmýnda bulunan mekanizmadan fark
edilebilir (
þemaya bakýnýz
B
PURE WIND Sistemi, buharlaþtýrýcýnýn verimliliðini arttýrarak ve buzdolabý her açýldýðýnda içinde mümkün olduðunca hýzlý bir þekilde en iyi derecede sýcaklýk elde edilmesine yardým ederek hava sirkülasyonunu en üst düzeye çýkarýr. Üflenen hava (A) soðuk duvarla temas ettiðinde soður, oysa sýcak hava (B) emilir (þemaya bakýnýz). Isý ayar düðmesi yüksek deðerlere ayarlandýðýnda, gýdanýn büyük
**
*
**
).
B
A
A
B
*Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir. Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
10
Soðutucu bölmesinin eritmesiSoðutucu bölmesinin eritmesi
Soðutucu bölmesinin eritmesi
Soðutucu bölmesinin eritmesiSoðutucu bölmesinin eritmesi
Buzdolabýnýz otomatik eritme sistemine sahiptir: Eritme Soðutucunuz otomatik eritme sistemine sahiptir: Eritme sonucu oluþan su, su boþaltma oluðundan geçerek ( kýsmýna akar ve burada kompresör tarafýndan üretilen sýcaklýkla buharlaþýr. Periyodik olarak su boþaltma borusunun deliði suyun rahatça akabilmesi için temizlenmelidir.
Dondurucu bölmesinin eritmesiDondurucu bölmesinin eritmesi
Dondurucu bölmesinin eritmesi
Dondurucu bölmesinin eritmesiDondurucu bölmesinin eritmesi Oluþan karlarýn kalýnlýðý 5 cm’den fazla ise eritmeyi manuel olarak
yapýnýz:
1. ISININ AYAR düðmesini
2. Yiyecekleri gazete kaðýdýna sararak Soðutucunuzun soðutucu bölmesine veya baþka dondurucuya yerleþtiriniz.
3. Bu çözme iþlemi sýrasýnda karlar çözene kadar dondurucunun kapaðýný açýk tutunuz; ayrýca buzun çözülme iþlemini
sekile bakýnýz
konumuna getiriniz.
) Soðutucunun arka
kolaylaþtýrmak amacýyla içine içi ýlýk su dolu birkaç kap yerleþtiriniz.
4. Cihazý çalýþtýrmadan önce dondurucu bölmesini özenle temizleyip kurulayýnýz.
5. Dondurucu bölümüne gýdalarý koymadan önce muhafazanýn en ideal þartlarýna ulaþmasý için aþaðý yukarý 2 saat bekletiniz.
Ampulün degiþtirilmesiAmpulün degiþtirilmesi
Ampulün degiþtirilmesi
Ampulün degiþtirilmesiAmpulün degiþtirilmesi
Sogutucu bölmesinin ampulünü degistirmeden önce buzdolabýnýn fisini prizden çýkarýnýnz. Asagýdaki talimlatlari özenle uygulayýnýz. Sekilde gösterildigi gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü açýnýz.Koruma zarýnda belirtildigi (10 W veya 15 W) gücü esit olan bir yenisi ile degistiriniz.
2
1
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri veya elektrikli cihazlarý kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz.
• Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite eksikliðine sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak degildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel normlara uygun olarak tasfiye ediniz, böylece tasfiye edilen malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ olacaktýr.
• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme 2002/96/ CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
TR
! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.
Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði Yönergeleri ile uyumludur:
-2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ elektrikli teçhizat ile ilgili yönerge
-2004/108/AT Elektromanyetik uyumluluk yönergesi
-96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular, dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile
ilgiliyönerge KontrolüYönetmeliðineuygundur.)
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
• Dikkat: soðutma sistemine zarar vermeyiniz
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþlemlerini gerçekleþtirmeden önce fiþ elektrik þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm elektrik
baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ (cihaz kapalý) getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir þekilde kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama bölmelerinde üretici tarafýndan
AtýkElektrikliveElektronikEþyalarýn(AEEE)
konumuna
Enerji tasarrufu ve çevre korumasýEnerji tasarrufu ve çevre korumasý
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Enerji tasarrufu ve çevre korumasýEnerji tasarrufu ve çevre korumasý
• Soрutucu doрrudan gьneю эюэрэna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleюtiriniz. Ayrэca, эsэ kaynaklarэndan uzakta olmalэdэr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Soðutucunun kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji büyük
miktarda tüketilir.
• Buz oluþmasý durumunda eritme yapýnýz (
bakýnýz
); kalýn bir buz tabakasý soðutmayý engeller ve enerji
tüketimini yükseltir.
Arýza ve OnarýmlarArýza ve Onarýmlar
Arýza ve Onarýmlar
Arýza ve OnarýmlarArýza ve Onarýmlar
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce (
bakýnýz
), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir
problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Ýç aydýnlatma lambasý yanmýyorÝç aydýnlatma lambasý yanmýyor
Ýç aydýnlatma lambasý yanmýyor
Ýç aydýnlatma lambasý yanmýyorÝç aydýnlatma lambasý yanmýyor
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar yeterli deðil, veya evdeki elektrik akýmý kesik.
• ISININ AYAR düðmesi,
Soðutucu az soðutma yapýyorSoðutucu az soðutma yapýyor
Soðutucu az soðutma yapýyor
Soðutucu az soðutma yapýyorSoðutucu az soðutma yapýyor
• Kapýlar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
• Kapak sýk sýk açýlýyor.
• ISININ AYAR düðmesi doðru konumda deðil.
• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
PURE WIND faný dönmüyorPURE WIND faný dönmüyor
PURE WIND faný dönmüyor
PURE WIND faný dönmüyorPURE WIND faný dönmüyor
• PURE WIND faný, sadece soðutucu bölümü içinde uygun þartlarýn yeniden saðlanmasý gerektiðinde otomatik olarak devreye girer.
konumunda.
Bakým bölümüne
Teknik Servis bölümüne
..
.
..
..
.
..
11
195083176.05
06/2014
TR
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyorSoðutucu bölmesinde gýdalar donuyor
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyorSoðutucu bölmesinde gýdalar donuyor
• ISININ AYAR düðmesi doðru konumda deðil.
• Gýdalar, arka duvar ile temas edecek þekilde yerleþtirilmiþ.
Motor devamlý çalýþýyorMotor devamlý çalýþýyor
Motor devamlý çalýþýyor
Motor devamlý çalýþýyorMotor devamlý çalýþýyor
• Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Cihaz çok ses yapýyorCihaz çok ses yapýyor
Cihaz çok ses yapýyor
Cihaz çok ses yapýyorCihaz çok ses yapýyor
• Cihazýn kurulumu tamamen düz bir zemine yapýlmamýþ (
..
.
..
..
.
..
..
.
..
Montaj
bölümüne bakýnýz).
• Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar arasýna yerleþtirilmiþ.
• Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile, hafif bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir.
Soðutucu bölmesinin altýndaki duvarda buzlanma veyaSoðutucu bölmesinin altýndaki duvarda buzlanma veya
Soðutucu bölmesinin altýndaki duvarda buzlanma veya
Soðutucu bölmesinin altýndaki duvarda buzlanma veyaSoðutucu bölmesinin altýndaki duvarda buzlanma veya su damlacýklarý mevcut:su damlacýklarý mevcut:
su damlacýklarý mevcut:
su damlacýklarý mevcut:su damlacýklarý mevcut:
• Ürün, normal çalýþma konumunda.
Soðutucu bölmesinin tabanýnda ýslaklýk varSoðutucu bölmesinin tabanýnda ýslaklýk var
Soðutucu bölmesinin tabanýnda ýslaklýk var
Soðutucu bölmesinin tabanýnda ýslaklýk varSoðutucu bölmesinin tabanýnda ýslaklýk var
• Su bosaltma deligi týkanmýs (
Bakým bölümüne bakýnýz
..
.
..
).
12
Loading...