Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4-5
Tiroir à produits lessiviels autonettoyant
Bandeau de commandes
Système déquilibrage de la charge
Comment faire un cycle de lavage, 6
Programmes de lavage, 7
Produits lessiviels et linge, 8
Triage du linge
Conseils de lavage
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Dispositif récolte-gouttes
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Entretien du Hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive
toujours lappareil pour que son nouveau propriétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et
puisse profiter des conseils correspondants.
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de
lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de fonctionnement. Si
lappareil est posé sur de la moquette ou un tapis,
régler les petits pieds de manière à ce quil y ait
suffisamment despace pour assurer une bonne
ventilation.
Lire attentivement les instructions : elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Déballage et mise à niveau
1. Monter le joint A sur
Déballage
1. Déballer lappareil.
2. Contrôler que lappareil na pas été endommagé
pendant le transport. Sil est abîmé, ne pas le
raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis de
protection servant au
transport, le caoutchouc
et la cale, placés dans la
partie arrière (voir figure).
A
lextrémité du tuyau
dalimentation et le visser
à un robinet deau froide
à embout fileté 3/4 gaz
(voir figure).
Faire couler leau jusquà
ce quelle soit limpide et
sans impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
darrivée de leau à
lappareil en le vissant à
la prise deau prévue,
dans la partie arrière en
haut à droite (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter
en cas de transport de lappareil.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
Lappareil peut savérer bruyant si ses deux pieds
avant nont pas été réglés correctement.
1. Installer lappareil sur un sol plat et rigide, sans
lappuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas
parfaitement horizontal,
visser ou dévisser les
petits pieds avant (voirfigure); pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesuré sur
le plan de travail, ne doit
pas dépasser 2°.
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou
écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
2
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans le plier,
à un conduit dévacuation
ou à une évacuation
murale placés à une
65 - 100 cm
distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm;
ou bien laccrocher à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support en plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
dévacuation ne doit pas
être plongée dans leau.
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
F
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôler que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Après installation de lappareil, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements
hydrauliques
Vitesse
d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
SIXL 126
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 53,5 cm
de 1 à 6 kg
voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
3
Description de lappareil
F
TABLEAU DE
BORD
HUBLOT
PIEDS REGLABLES
Tiroir à produits lessiviels autonettoyant
Ce lave-linge est équipé dun tout nouveau tiroir à
produits lessiviels autonettoyant qui permet
daméliorer la qualité du lavage.
Le tiroir se trouve à lintérieur du hublot.
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Ouvrir le hublot pour accéder au tiroir à produits
lessiviels (voir figure A).
2. Introduire la lessive ou ladditif de lavage à
lintérieur des bacs, à travers les grilles de protection,
comme suit:
Bac
Bac
additifs en poudre.
Pour introduire les pastilles, soulever la grille de
protection du tiroir.
Bac
Lintroduction de produits lessiviels ou dadditifs
liquides dans le bac du milieu peut causer un
déversement non souhaité.
: lessive liquide et additifs liquides.
: lessive en poudre ou en pastilles et
: assouplissant.
POIGNEE
HUBLOT
PORTILLON
DACCES A
LA POMPE
DE VIDAGE
Possibilité de contrôle du niveau de lessive à travers
les fenêtres transparentes du tiroir.
Les bacs
et disposent en outre de flotteurs
indicateurs (voir figure B). Les flotteurs se soulèvent
jusquà effleurer les grilles de protection des bacs
quand la quantité maximum de lessive/assouplissant
pouvant être introduite est atteinte.
Nous recommandons de ne jamais dépasser les
niveaux maximums indiqués sur le tiroir à produits
lessiviels.
Nous recommandons de toujours se conformer
aux instructions de dosage fournies par le fabricant
de lessive. Nous conseillons dintroduire les
lessives particulièrement denses directement dans
le tambour sans utiliser le tiroir à produits
lessiviels.
Le dépassement des niveaux maximums indiqués sur
lappareil peut causer un débordement de lessive par
le bas du tiroir.
Un excès de lessive ne lave pas mieux mais pollue
davantage lenvironnement.
Leau utilisée pendant le cycle de lavage procède à
lélimination de tout excédent de lessive dans le tiroir.
Il est toutefois possible de sortir le tiroir(voir
Entretien et soin).
Pour bien doser les produits lessiviels, nous conseillons
dutiliser le doseur fourni avec le lave-linge.
La capacité maximum du tiroir est de:
- lessives liquides: 1 dose 1/2
- lessives en poudre: 2 doses
- assouplissant: 1 dose
4
Bandeau de commandes
Voyants
INDICATION
DU TEMPS
DE LAVAGE
Touche
DEMARRAGE
PROGRAMME
EXPRESS
Touche
MARCHE/
ARRET
Voyant rouge
HUBLOT
VERROUILLE
Touche
DEMARRAGE
PROGRAMME
COTON BLANC
F
Touche
DEMARRAGE
PROGRAMME
DÉLICAT
Touche MARCHE/ARRET:
appuyer pour allumer ou éteindre lappareil.
Quand lappareil est allumé, les icônes des touches
de démarrage du programme commencent à
clignoter tandis que les voyants dindication du temps
de lavage sallument au fixe.
Pour annuler le cycle, appuyer 2 secondes de suite
sur la touche marche/arrêt pendant le cycle de
lavage.
Le voyant
se met à clignoter pendant quelquessecondes tandis que lappareil procède au vidage
automatique de leau de la cuve.
Voyant rouge HUBLOT VERROUILLE:
allumé, il indique que le hublot est verrouillé pour
empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter
dabîmer lappareil, attendre que le voyant séteigne,
à la fin du cycle de lavage ou pendant une pause
du cycle, avant douvrir le hublot. Lattente à la fin
du programme de lavage est de deux minutes
environ.
Un clignotement très rapide du voyant HUBLOT
VERROUILLE signale une anomalie (voir Anomalies
et remèdes).
Touche
DEMARRAGE
PROGRAMME MIX
COULEUR
REPASSAGE FACILE
Voyants INDICATION DU TEMPS DE LAVAGE:
ils sallument les uns après les autres pour indiquer le
déroulement du programme de lavage. A la fin du
programme tous les voyants se mettent à
clignoter.
Pour davantage de détails, consulter Comment faire
un cycle de lavage.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter des vibrations
excessives et répartir le linge de façon uniforme,
lappareil fait tourner le tambour à une vitesse
légèrement supérieure à la vitesse de lavage.
Si au bout de plusieurs tentatives, la charge nest
toujours pas correctement équilibrée, lappareil
procède à un essorage à une vitesse inférieure à la
vitesse normalement prévue.
En cas de déséquilibre excessif, lappareil procède à
la répartition du linge plutôt quà son essorage.
Les tentatives déquilibrage peuvent prolonger la
durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
Touches DEMARRAGE PROGRAMME:
appuyer pour lancer le programme de lavage
sélectionné.
- touche allumée en fixe: programme en cours.
- touches clignotantes: en attente de sélection.
5
Comment faire un cycle
de lavage
F
lappareil, effectuer un cycle de lavage avec un
produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le
programme
1. ALLUMER LAPPAREIL à laide de la touche MAR-
CHE/ARRET
DEMARRAGE PROGRAMME se mettent à
clignoter et les voyants dINDICATION DU TEMPS
DE LAVAGE sallument au fixe, pour indiquer que le
lave-linge est prêt à recevoir les instructions
voulues.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir le hublot à laide de la
poignée prévue. Charger le linge en faisant
attention à ne pas dépasser la quantité indiquée
dans le tableau des programmes de la page
suivante.
3. DOSER LA LESSIVE ET LES ADDITIFS
Distribuer les produits lessiviels dans le tiroir situé à
lintérieur du hublot en veillant à ne pas dépasser
les niveaux maximums indiqués à la surface du tiroir
et sur les flotteurs indicateurs. Pour de plus amples
détails, consulter Description de lappareil.
4. FERMER LE HUBLOT.
dindication du temps de lavage séteignent. Le
voyant HUBLOT VERROUILLE sallume au fixe
pour indiquer que le verrouillage de sécurité du
hublot est activé.
Pour la description des programmes de lavage
disponibles, consulter Programmes de lavage.
La procédure de démarrage du programme
DELICATS
30° page suivante.
Au cours du programme, les voyants dINDICATION
DU TEMPS DE LAVAGE sallument progressivement
pour indiquer où en est le déroulement du
programme.
.
. Les icônes des touches de
5. LANCER LE
PROGRAMME DE
LAVAGE en appuyant
sur la TOUCHE DE
DEMARRAGE DU
PROGRAMME. Licône
correspondant au
programme sélectionné
sallume au fixe tandis
que tous les voyants
diffère, voir paragraphe Délicats
6. Pour INTERROMPRE LE PROGRAMME DE
LAVAGE appuyer sur la touche de démarrage du
programme éclairée qui se met aussitôt à clignoter.
Au bout de deux minutes environ, le voyant
HUBLOT VERROUILLE séteint pour indiquer que
le hublot peut être ouvert.
En cas de rajout de lessive, sassurer que le
flotteur indicateur MAX nest pas en position
soulevée.
Pour redémarrer le programme de lavage, refermer
le hublot et appuyer à nouveau sur la touche de
démarrage correspondante.
Pour assurer une sécurité optimale, le hublot reste
verrouillé (le voyant HUBLOT VERROUILLE
demeure allumé même au bout des deux minutes
prévues) tant que le tambour contient une quantité
deau qui pourrait déborder à louverture. Dans ce
cas, appuyer 2 secondes de suite sur la touche
MARCHE/ARRET
attendre le vidage automatique de leau.
7. FIN DU PROGRAMME
A la fin du programme de lavage, licône
correspondant au programme sélectionné reste
éclairée au fixe tandis que tous les voyants
dindication du temps de lavage commencent à
clignoter.
Pour démarrer un nouveau cycle de lavage, il faut
éteindre lappareil puis le rallumer en appuyant
DEUX FOIS sur la touche MARCHE/ARRET
Remarque: Avant la première utilisation de
Le dessin ci-contre
montre un cas où environ
50% du cycle a été
effectué.
A la fin du cycle, tous les
voyants dINDICATION
DU TEMPS DE LAVAGE
sont allumés et
clignotent.
pour éteindre lappareil et
.
6
Programmes de lavage
Charge
Touche Textiles
COTON BLANC
MIX COULEUR 40° / REPASSAGE FACILE
DÉLICAT
+
+
EXPRESS / RINÇAGE À FROID
Coton et synthétiques 3
Les durées des programmes indiquées dans le tableau sont purement indicatives, elles sont calculées pour une charge moyenne.
Coton blanc résistant 6 60°C 1200 145
Coton et synthétiques
couleurs
Laine (essorage final
délicat)
Soie et rideaux (sans
essorage final)
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages et essorage
délicat
Lavage, rinçages et essorage
délicat
Lavage (uniquement si le
programme "Rapide" est activé),
rinçages, essorage délicat
*Remarque:pour savoir comment exclure lessorage du programme délicats, consulter le paragraphe Délicat
30° plus bas dans la page.
**Remarque:pour savoir comment effectuer un rinçage à leau froide de linge lavé à la main, consulter le
paragraphe Express / Rinçage à froid plus bas dans la page.
COTON BLANC 60°
Dédié au lavage de tout le linge blanc en coton plus
résistant. La température de lavage plus élevée permet
dobtenir dexcellents résultats de lavage en classe A.
MIX COULEUR 40°/ REPASSAGE FACILE
Ce programme permet de laver tous les articles de
couleur, quils soient synthétiques ou coton. Lessorage
est minutieusement contrôlé pendant tout le cycle de
lavage pour froisser le moins possible les tissus et
simplifier ainsi leur repassage.
Possibilité de laver simultanément coton et synthétiques.
DÉLICAT 30°
Cycle réservé au lavage des articles en laine, en soie et
de tous les articles plus délicats. Compte tenu des
différentes caractéristiques de ces articles, ce
programme doit être activé de façon différente:
+ CYCLE DELICATS AVEC ESSORAGE FINAL
(pour articles en laine): appuyer sur la touche
DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS
. Au bout de3 secondes environ, les touches DEMARRAGE
PROGRAMME DELICATS et DEMARRAGE
PROGRAMME EXPRESS
se mettent à clignoter.
Appuyer à nouveau sur la touche DEMARRAGE
PROGRAMME DELICATS
pour effectuer le lavage qui
se termine par une phase dessorage délicat. Ce
programme prévoit des mouvements du tambour dûment
étudiés pour éliminer leau en excès imprégnant les tissus,
réduire le frottement et protéger ainsi les articles en laine.
+ CYCLE DELICATS AVEC SUPPRESSION
DESSORAGE (spécial articles en soie, viscose et rideaux, à
ne pas utiliser pour le lavage de la laine):
appuyer sur la touche DEMARRAGE PROGRAMME
DELICATS
DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS
DEMARRAGE PROGRAMME EXPRESS
. Au bout de 3 secondes environ, les touches
et
se mettent àclignoter. Appuyer sur la touche DEMARRAGE
PROGRAMME EXPRESS
pour effectuer un lavage sans
essorage final. En fin de cycle, lappareil vidange
automatiquement leau contenue dans le tambour. Nous
conseillons de sortir aussitôt le linge de lappareil pour éviter
quil se froisse excessivement.
EXPRESS / RINÇAGE À FROID
Ce programme permet de laver en 30 minutes à peine coton
et synthétiques peu sales ou qui portent létiquette lavage à
30°
. Il permet aussi de rincer coton et synthétiques
précédemment lavés à la main (sauf laine et soie).
Grâce à des capteurs spéciaux, le lave-linge est en
mesure de détecter la présence de produit lessiviel
sur le linge introduit dans le tambour:
- si aucun produit lessiviel nest détecté sur le linge, il
effectuera le cycle de lavage EXPRESS;
- sil détecte la présence de produit lessiviel (articles
lavés à la main) il effectuera automatiquement le cycle
RINÇAGE À FROID.
GESTION AUTOMATIQUE DES RINCAGES
La fonction de rinçage est contrôlée, pour chaque programme,
par des capteurs spéciaux. En cas darticles excessivement
imprégnés de lessive en fin de lavage, la phase de rinçage
sera automatiquement prolongée jusquà lélimination
totale du produit lessiviel. Dans ce cas, la durée du
programme de lavage peut se prolonger légèrement par
rapport à la durée indiquée dans le tableau des programmes.
F
7
Produits lessiviels et linge
F
Triez correctement votre linge daprès:
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les quantités de charge
maximales indiquées par les Programmes de
lavage.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
1 jean 400-500 g
1chemise 150-200 g
Conseils de lavage
Triage du linge
Linge de lit et de toilette (draps, serviettes,
peignoirs etc): utiliser le programme COTON
BLANC 60°
performances de lavage en classe A. Lessorage
intensif permet déliminer efficacement leau en
excès.
Articles en coton blanc (chemises, tee-shirts,
nappes etc.): utiliser le programme COTON
BLANC 60°. Traiter les taches tenaces au savon
solide avant de procéder au lavage.
Articles en coton couleurs (chemises, tee-shirts
etc.): utiliser le programme MIX COULEUR 40°
qui permet doptimiser les performances de lavage
sans abîmer les couleurs. La fonction de
REPASSAGE FACILE, incorporée dans la phase
dessorage, réduit la formation de faux plis et
simplifie lopération de repassage. Nous
recommandons dutiliser de la lessive liquide.
Articles en textiles synthétiques, blanc ou
couleurs (chemises, tee-shirts etc.): utiliser le
programme MIX COULEUR 40°
recommandons de ne pas laver simultanément
blanc et couleurs au cours dun même cycle de
lavage car les couleurs risquent de déteindre sur
le blanc. Nous recommandons dutiliser de la
lessive liquide.
qui garantit les meilleures
. Nous
,
Articles coton ou textiles synthétiques couleurs
portant létiquette lavage à 30°
programme EXPRESS
est assuré par la basse température de lavage.
Nous recommandons dutiliser de la lessive liquide.
Articles en laine (pulls, écharpes etc.): utiliser le
programme DÉLICAT 30° avec essorage final
+. Les mouvements imprimés au tambour
pendant le lavage et la phase dessorage délicat
réduisent les risques de feutrage des tissus. Nous
conseillons dutiliser des lessives spéciales laine.
Nous recommandons de ne pas dépasser la
charge maximale autorisée.
Articles en soie (chemises etc.): utiliser le
programme DÉLICAT 30° avec suppression
dessorage
séjourner trop longtemps dans le tambour en fin
de lavage pour éviter une formation excessive de
faux plis.
Rideaux: utiliser le programme DÉLICAT 30° avec
suppression dessorage
recommandons de bien les plier et de les glisser
dans une taie doreiller ou dans un sac genre filet.
Les laver à part en veillant à ne pas dépasser la
charge maximale autorisée.
+. Veiller à ne pas laisser le linge
. Le respect des couleurs
+. Nous
: utiliser le
8
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
consignes sont fournies pour des raisons de sécurité,
il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes
qui devront se conformer aux instructions du mode
demploi.
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouillées ou humides.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait sendommager.
En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
électroménagers usés, prière de sadresser au
service public préposé ou au vendeur.
Economies et respect de lenvironnement
Économie de produit lessiviel, deau, dénergie
et de temps
Pour ne pas gaspiller de ressources, utiliser
lappareil à sa charge maximale. Mieux vaut une
pleine charge que deux demies pour faire jusquà
50% déconomie délectricité.
Pour éviter de laver à de hautes températures,
traiter les taches avec un produit détachant ou les
mettre tremper avant de les laver.
Bien doser la quantité de produit lessiviel en
fonction de la dureté de leau, du degré de
salissure et de la quantité de linge à laver évite les
gaspillages et protège lenvironnement: bien que
biodégradables, les produits lessiviels contiennent
des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
Eviter le plus possible lutilisation dassouplissant.
Effectuer les lavages tard dans laprès-midi et
jusquaux premières heures du matin permet de
réduire la charge dabsorption des opérateurs
énergétiques.
F
Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais
déplacer lappareil tout seul car il est très lourd.
Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage:
se conformer aux réglementations locales de
manière à ce que les emballages puissent être
recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets déquipements électriques et électroniques
prévoit que les électroménagers ne peuvent pas
être traités comme des déchets solides urbains
ordinaires. Les appareils usagés doivent faire lobjet
dune collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé
et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler quils font lobjet dune collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des
Dispositif récolte-gouttes
Lappareil est équipé dun dispositif récolte gouttes
situé à lintérieur de la porte pour capturer toute
goutte deau résiduelle en fin de lavage.
Nous conseillons de contrôler périodiquement le
niveau dhumidité de léponge placée dans le tiroir
récolte gouttes. En cas de besoin, elle peut être lavée
ou remplacée comme suit:
1. appuyer légèrement
dans le bas du tiroir pour
le faire sortir.
2. enlever léponge qui se
trouve à lintérieur, la
rincer et la tordre
soigneusement. Elle peut
être remplacée par une
des éponges de rechange
fournies avec lappareil.
3. remettre léponge à lintérieur du tiroir.
4. remettre le tiroir à sa place et sassurer que les
ressorts présents sur la porte aillent bien se loger
dans les emplacements prévus sur le tiroir.
5. attention à ce que le tiroir rentre bien dans son
logement.
9
Entretien et soin
F
courant
Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de
lappareil et évite tout danger de fuites.
Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
toute opération de nettoyage et de travaux
dentretien.
Nettoyage de lappareil
Coupure de larrivée deau et du
Pour nettoyer lextérieur et les parties en
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et
de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Nous recommandons de bien sassurer que le
tiroir à produits lessiviels ne contient ni lessive ni eau
avant de le sortir de son logement. Sil y en
contient, faire bien attention car ils pourraient
déborder du tiroir pendant lopération.
Entretien du Hublot et du tambour
Toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la
formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Lappareil est équipé dune pompe autonettoyante qui
nexige aucune opération dentretien. Il peut toutefois
arriver que de menus objets (pièces de monnaie,
boutons) tombent dans la préchambre qui protège la
pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. retirer la protection
située dans le bas du
lave-linge en la tournant
dans le sens inverse
des aiguilles dune
montre (voir figue);
Le lavage du tiroir à produits lessiviels de ce lavelinge a lieu automatiquement pendant les cycles de
lavage. Il peut toutefois arriver, bien que rarement,
que des résidus se déposent lors de lutilisation de
certains produits lessiviels. Pour nettoyer le tiroir,
procéder comme suit:
1. Ouvrir le hublot pour
avoir accès au tiroir.
2. Saisir le tiroir par le
bac central et tirer vers
le haut pour le sortir de
son logement comme
illustré par la figure. Ne
pas saisir le tiroir par la
grille, elle risquerait de
sabîmer.
3. Décrocher la partie
supérieure du tiroir pour
accéder aux bacs
comme illustré par la
figure.
4. Laver le tiroir à leau
courante.
5. Remettre la partie
supérieure du tiroir à sa
place et introduire le
tiroir dans son logement jusquau déclic.
2. dévisser le couvercle
en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles
dune montre (voirfigure):
il est normal quun peu
deau sécoule;
3. nettoyer soigneusement lintérieur;
4. revisser le couvercle;
5. pour revisser le bouchon de protection, tourner
dans le sens des aiguilles dune montre, la flèche à
lintérieur du bouchon doit être tournée vers le haut.
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois
par an. Procéder à son remplacement en cas de
craquèlements et de fissures: car les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),
contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Lappareil ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Il ny a pas darrivée deau
(le voyant HUBLOT VERROUILLE
clignote rapidement).
Lappareil prend leau et vidange
continuellement.
Causes / Solutions possibles:
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot nest pas bien fermé.
La touche MARCHE/ARRET na pas été enfoncée.
Les touches DEMARRAGE PROGRAMME nont pas été enfoncées
(elles continuent à clignoter).
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
Les touches DEMARRAGE PROGRAMME nont pas été enfoncées
(elles continuent à clignoter).
Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm (voir Installation).
Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).
Lévacuation murale na pas dévent.
F
Lappareil ne vidange pas ou
nessore pas.
Lappareil vibre beaucoup
pendant lessorage.
Lappareil fuit.
Le voyant HUBLOT VERROUILLE
clignote très rapidement.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau,
éteindre lappareil et appeler le service Assistance. Si lappartement est situé en
étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui
font que le lave-linge prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer cet
inconvénient, on trouve dans le commerce des valves spéciales antisiphonnement.
Le tuyau dévacuation est plié (voir Installation).
La conduite dévacuation est bouchée.
Les vis de protection servant au transport nont pas été enlevées lors
de linstallation de lappareil. Enlever les vis (voir Installation).
Lappareil nest pas posé à plat (voir Installation).
Lappareil est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
Le dispositif récolte gouttes est plein. Laver léponge ou la remplacer
(voir Précautions et Conseils).
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer. Il va falloir reprendre le cycle du début.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
Il y a un excès de mousse.
Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il
faut quil y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou
autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
11
Assistance
F
Avant dappeler le service après-vente:
Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);
Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;
Si ce nest pas le cas, contacter un Service dassistance technique agréé.
En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, lintervention est à la charge de lutilisateur.
Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de lappareil (Mod.);
son numéro de série (S/N);
Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de lappareil.
12
Instructions for use
Contents
Installation, 14-15
GB
English
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical details
Description of the machine, 16-17
Self-cleaning detergent dispenser drawer
Control panel
Load balancing system
Running a wash cycle, 18
Wash programmes, 19
Detergents and laundry, 20
Preparing the laundry
Washing recommendations
WASHING MACHINE
GB
GB
SIXL 126
Precautions and advice, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Drip-tray system
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the appliance is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Make sure that the machine has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation)
and the rubber washer
with the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs
provided.
5. Keep all the parts in a safe place: they will be
needed again if the washing machine is moved to
another location.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the machine.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose and
screw the latter onto a
cold water tap with a 3/4
A
gas threaded opening
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the machine by
screwing it onto the cold
water inlet of the
appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part
of the appliance(seefigure).
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly.
1. Install the washing machine on a flat and sturdy
floor, without placing it against walls, cabinets or
other furniture.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
14
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from the
floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (seefigure). The free end of
the hose should not be
underwater.
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
GB
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
We advise against the use of hose extensions; if it
is absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table(see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The machine must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain, storms and other
weather conditions.
The mains socket must remain within easy reach
after the washing machine has been installed.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wat er
connections
Spin speed
Control
programmes
according to EN
60456 directive
SIXL 126
59.5 cm wide
85 cm high
53.5 cm deep
from 1 to 6 kg
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
mini mum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
up to 1200 rpm
programme ;
run with a load of 6 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amen dments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2002/96/CE
15
Description of the machine
GB
PORTHOLE
DOOR
ADJUSTABLE FEET
Self-cleaning detergent dispenser
drawer
This washing machine is fitted with an innovative selfcleaning detergent drawer which enhances the
quality of each wash.
The drawer is located inside the porthole door.
CONTROL
PANEL
PORTHOLE
DOOR
HANDLE
ACCESS
PANEL FOR
THE DRAIN
PUMP
The detergent level can be seen through the corresponding
transparent windows provided on the compartment.
Inside compartments and , there are also
floating indicators (see figure B) . When the
maximum quantity of detergent/fabric softener has
been measured out, the indicators rise until they
touch the grilles protecting the compartments.
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Open the porthole door to access the detergent
dispenser drawer (see figure A).
2. Pour the detergent or the additive into the
compartments, over the protective grilles, as follows:
Compartment
: detergent and additives in
liquid form.
Compartment
: detergent in powder or tablet
form and powder addititves.
To place the tablets inside, lift up the grille
protecting the drawer.
Compartment
: fabric softener.
Pouring liquid detergent or additives into the central
compartment may cause leakages to occur.
We recommend that the maximum levels
indicated on the detergent dispenser drawer are
not exceeded.
We recommend that the dosage instructions on
the detergent packaging are followed carefully. If
using certain particularly thick types of detergent,
we suggest that these are placed directly inside the
drum and not in the detergent dispenser drawer.
Exceeding the maximum levels indicated on the
machine may cause the detergent to leak out of the
bottom part of the drawer.
Exceeding the stated amount of detergent does not
result in a more effective was; it simply pollutes the
environment more.
The water used during the wash cycle will remove
any excess detergent from the drawer. It is, however,
possible to remove the drawer manually(see Care
and Maintenance).
To facilitate the process of measuring out the
detergents, we recommend that the dosing device
supplied with the washing machine is used.
The maximum capacity of the drawer is as follows:
- liquid detergents: 1 1/2 measures
- powder detergents: 2 measures
- fabric softener: 1 measure
16
Control panel
WASHING TIME
INDICATOR
lights
START DAILY
WASH 30
PROGRAMME
button
ON/OFF button
DOOR
LOCKED red
indicator
light
START WHITE
COTTON
PROGRAMME
button
GB
GB
START DELICATES
PROGRAMME
button
ON/OFF button: press this to switch the machine on or off.
When the machine is switched on, the buttons
used to start various programmes begin to flash,
while the washing time indicator lights illuminate in
a fixed manner.
To cancel the cycle, press and hold the on/off button
for approximately 2 seconds while the wash cycle is
in progress.
indicator light will flash for a few seconds
The
and the machine will automatically drain the water in
the tub.
DOOR LOCKED red indicator light:
when the indicator light is illuminated the door is
locked to prevent it being opened accidentally; to
avoid damaging the appliance, wait for the light to
switch off before opening the door after the cycle
has ended or when the cycle is paused. The light
will remain lit for approximately two minutes after
the washing programme has finished.
START COLOUR
MIX EASY-IRON
PROGRAMME
button
WASHING TIME INDICATOR lights: these light up
in sequence to indicate the progress of the washing
programme. At the end of the programme all
the indicator lights begin to flash.
For further details, please refer to the chapter entitled
Running a wash cycle.
Load balancing system
To avoid excessive vibrations before every spin, the
machine distributes the load in a uniform manner by
rotating the drum continuously at a speed which is
slightly greater than the washing rotation speed.
When, despite repeated attempts, the load is not
perfectly distributed, the machine spins at a lower
speed than stated for the wash cycle.
If the load is excessively unbalanced, the machine
performs the distribution process instead of spinning.
Balancing attempts may increase the total duration of
the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Rapid flashing of the DOOR LOCKED indicator light
indicates a fault (see Troubleshooting).
START PROGRAMME buttons:
press one of these to start the selected washing
programme.
- button lit in a fixed manner: programme in progress.
- buttons flashing: awaiting selection.
17
Running a wash cycle
GB
Note: Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash cycle
with detergent and no laundry, using the
programme.
1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/
OFF
PROGRAMME buttons begin to flash and the
WASHING TIME INDICATOR lights light up in a
fixed manner, to indicate that the washing machine
is ready to receive instructions.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the door using the
handle. Load the laundry, making sure you do not
exceed the maximum load value indicated in the
table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT AND
ADDITIVES.
Pour the detergents into the drawer located inside
the porthole door, taking care not to exceed the
maximum levels indicated on the surface of the
drawer and by the floating indicators. For further
details, please refer to the chapter entitled
Description of the machine.
4. CLOSE THE DOOR.
manner, and all the wash time indicator lights
switch off. The DOOR LOCKED indicator light
illuminates in a fixed manner, to signal the
activation of the door safety device.
For a description of the wash programmes
available, please refer to the chapter entitled
Wash programmes.
The procedure used to start the DELICATES
programme is different; see paragraph "Delicates
30°" on the following page.
During the programme the WASH TIME
INDICATOR lights illuminate in sequence, indicating
how much of the programme has already been
completed.
button. The icons for the START
5. START THE
WASHING
PROGRAMME by
pressing the
corresponding START
PROGRAMME
BUTTON. The icon
corresponding to the
selected programme
illuminates in a fixed
The diagram at the side
refers to a situation in
which approximately
50% of the cycle has
been completed.
At the end of the cycle,
all the WASHING TIME
INDICATOR lights begin
to flash.
6. The WASH PROGRAMME can be SUSPENDED by
pressing the illuminated start programme button
which begins to flash. After approximately two
minutes the DOOR LOCKED indicator light will
switch off to indicate that the door may be
opened.
If you wish to add more detergent, make sure that
the MAX floating indicator is not in a raised
position.
To restart the wash programme, close the door
again and press the corresponding start button
once more.
To guarantee maximum safety, whenever there is a
quantity of water in the drum which could leak out
of the machine, it will not be possible to open the
door (the DOOR LOCKED indicator light will remain
lit even after the two minutes have passed).
The machine, in this case, should be switched off
by pressing for approximately 2 seconds the ON/
OFF
drained automatically.
7. AT THE END OF THE PROGRAMME
At the end of the wash programme, the icon
corresponding to the selected programme remains
lit in a fixed manner, while all the washing time
indicator lights begin to flash.
To start a new wash cycle the machine must be
switched off and switched back on again, by
pressing the ON/OFF
button, then waiting for the water to be
button TWO TIMES.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.