Indesit SIXL 126 User Manual [ru]

Mode demploi
LAVE-LINGE
F
Français,1
English,13GBItaliano,25
CIS
Nederlands,37NLРусский,49
SIXL 126
Sommaire
F
Installation, 2-3
I
Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques
Tiroir à produits lessiviels autonettoyant Bandeau de commandes Système déquilibrage de la charge
Comment faire un cycle de lavage, 6
Programmes de lavage, 7
Produits lessiviels et linge, 8
Triage du linge Conseils de lavage
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Dispositif récolte-gouttes
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et du courant Nettoyage de lappareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du Hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours lappareil pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si lappareil est posé sur de la moquette ou un tapis, régler les petits pieds de manière à ce quil y ait suffisamment despace pour assurer une bonne ventilation.
 Lire attentivement les instructions : elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Déballage et mise à niveau
1. Monter le joint A sur
Déballage
1. Déballer lappareil.
2. Contrôler que lappareil na pas été endommagé pendant le transport. Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis de protection servant au transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
A
lextrémité du tuyau dalimentation et le visser à un robinet deau froide à embout fileté 3/4 gaz
(voir figure).
Faire couler leau jusquà ce quelle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau darrivée de leau à lappareil en le vissant à la prise deau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport de lappareil.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
Lappareil peut savérer bruyant si ses deux pieds avant nont pas été réglés correctement.
1. Installer lappareil sur un sol plat et rigide, sans lappuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, visser ou dévisser les petits pieds avant (voir figure); pour niveler lappareil; son angle dinclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
2
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une
65 - 100 cm
distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au robinet (voir figure). Lextrémité libre du tuyau dévacuation ne doit pas être plongée dans leau.
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
F
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument quil ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôler que:
 la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Après installation de lappareil, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
SIXL 126
largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 53,5 cm
de 1 à 6 kg
voir la plaque signalétique appliquée sur la machine
pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 52 litres
jusqu'à 1200 tours minute
programme ; effectué avec une charge de 6 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
3
Description de lappareil
F
TABLEAU DE BORD
HUBLOT
PIEDS REGLABLES
Tiroir à produits lessiviels autonettoyant
Ce lave-linge est équipé dun tout nouveau tiroir à produits lessiviels autonettoyant qui permet daméliorer la qualité du lavage.
Le tiroir se trouve à lintérieur du hublot.
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Ouvrir le hublot pour accéder au tiroir à produits lessiviels (voir figure A).
2. Introduire la lessive ou ladditif de lavage à lintérieur des bacs, à travers les grilles de protection, comme suit:
Bac Bac
additifs en poudre. Pour introduire les pastilles, soulever la grille de protection du tiroir.
Bac
Lintroduction de produits lessiviels ou dadditifs liquides dans le bac du milieu peut causer un déversement non souhaité.
: lessive liquide et additifs liquides.
: lessive en poudre ou en pastilles et
: assouplissant.
POIGNEE HUBLOT
PORTILLON DACCES A LA POMPE DE VIDAGE
Possibilité de contrôle du niveau de lessive à travers les fenêtres transparentes du tiroir.
Les bacs
et disposent en outre de flotteurs indicateurs (voir figure B). Les flotteurs se soulèvent jusquà effleurer les grilles de protection des bacs quand la quantité maximum de lessive/assouplissant pouvant être introduite est atteinte.
 Nous recommandons de ne jamais dépasser les niveaux maximums indiqués sur le tiroir à produits lessiviels.
Nous recommandons de toujours se conformer aux instructions de dosage fournies par le fabricant de lessive. Nous conseillons dintroduire les lessives particulièrement denses directement dans le tambour sans utiliser le tiroir à produits lessiviels.
Le dépassement des niveaux maximums indiqués sur lappareil peut causer un débordement de lessive par le bas du tiroir. Un excès de lessive ne lave pas mieux mais pollue davantage lenvironnement.
Leau utilisée pendant le cycle de lavage procède à lélimination de tout excédent de lessive dans le tiroir. Il est toutefois possible de sortir le tiroir (voir
Entretien et soin).
Pour bien doser les produits lessiviels, nous conseillons dutiliser le doseur fourni avec le lave-linge.
La capacité maximum du tiroir est de:
- lessives liquides: 1 dose 1/2
- lessives en poudre: 2 doses
- assouplissant: 1 dose
4
Bandeau de commandes
Voyants
INDICATION DU TEMPS DE LAVAGE
Touche
DEMARRAGE PROGRAMME EXPRESS
Touche
MARCHE/ ARRET
Voyant rouge
HUBLOT VERROUILLE
Touche
DEMARRAGE PROGRAMME COTON BLANC
F
Touche
DEMARRAGE PROGRAMME DÉLICAT
Touche MARCHE/ARRET: appuyer pour allumer ou éteindre lappareil.
Quand lappareil est allumé, les icônes des touches de démarrage du programme commencent à clignoter tandis que les voyants dindication du temps de lavage sallument au fixe. Pour annuler le cycle, appuyer 2 secondes de suite
sur la touche marche/arrêt pendant le cycle de lavage. Le voyant
se met à clignoter pendant quelques secondes tandis que lappareil procède au vidage automatique de leau de la cuve.
Voyant rouge HUBLOT VERROUILLE: allumé, il indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter dabîmer lappareil, attendre que le voyant séteigne,
à la fin du cycle de lavage ou pendant une pause du cycle, avant douvrir le hublot. Lattente à la fin du programme de lavage est de deux minutes environ.
Un clignotement très rapide du voyant HUBLOT VERROUILLE signale une anomalie (voir Anomalies
et remèdes).
Touche
DEMARRAGE PROGRAMME MIX COULEUR REPASSAGE FACILE
Voyants INDICATION DU TEMPS DE LAVAGE: ils sallument les uns après les autres pour indiquer le déroulement du programme de lavage. A la fin du
programme tous les voyants se mettent à clignoter.
Pour davantage de détails, consulter Comment faire un cycle de lavage.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter des vibrations excessives et répartir le linge de façon uniforme, lappareil fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas correctement équilibrée, lappareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, lappareil procède à la répartition du linge plutôt quà son essorage. Les tentatives déquilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
TouchesDEMARRAGE PROGRAMME: appuyer pour lancer le programme de lavage sélectionné.
- touche allumée en fixe: programme en cours.
- touches clignotantes: en attente de sélection.
5
Comment faire un cycle de lavage
F
lappareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme
1. ALLUMER LAPPAREIL à laide de la touche MAR-
CHE/ARRET DEMARRAGE PROGRAMME se mettent à clignoter et les voyants dINDICATION DU TEMPS DE LAVAGE sallument au fixe, pour indiquer que le lave-linge est prêt à recevoir les instructions voulues.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir le hublot à laide de la
poignée prévue. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante.
3. DOSER LA LESSIVE ET LES ADDITIFS
Distribuer les produits lessiviels dans le tiroir situé à lintérieur du hublot en veillant à ne pas dépasser les niveaux maximums indiqués à la surface du tiroir et sur les flotteurs indicateurs. Pour de plus amples détails, consulter Description de lappareil.
4. FERMER LE HUBLOT.
dindication du temps de lavage séteignent. Le voyant HUBLOT VERROUILLE sallume au fixe pour indiquer que le verrouillage de sécurité du hublot est activé.
Pour la description des programmes de lavage disponibles, consulter Programmes de lavage.
La procédure de démarrage du programme DELICATS
30° page suivante.
Au cours du programme, les voyants dINDICATION DU TEMPS DE LAVAGE sallument progressivement pour indiquer où en est le déroulement du programme.
.
. Les icônes des touches de
5. LANCER LE PROGRAMME DE LAVAGE en appuyant sur la TOUCHE DE DEMARRAGE DU PROGRAMME. Licône correspondant au programme sélectionné sallume au fixe tandis que tous les voyants
diffère, voir paragraphe Délicats
6. Pour INTERROMPRE LE PROGRAMME DE LAVAGE appuyer sur la touche de démarrage du programme éclairée qui se met aussitôt à clignoter. Au bout de deux minutes environ, le voyant HUBLOT VERROUILLE séteint pour indiquer que le hublot peut être ouvert. En cas de rajout de lessive, sassurer que le flotteur indicateur MAX nest pas en position soulevée. Pour redémarrer le programme de lavage, refermer le hublot et appuyer à nouveau sur la touche de démarrage correspondante. Pour assurer une sécurité optimale, le hublot reste verrouillé (le voyant HUBLOT VERROUILLE demeure allumé même au bout des deux minutes prévues) tant que le tambour contient une quantité deau qui pourrait déborder à louverture. Dans ce cas, appuyer 2 secondes de suite sur la touche MARCHE/ARRET attendre le vidage automatique de leau.
7. FIN DU PROGRAMME A la fin du programme de lavage, licône correspondant au programme sélectionné reste éclairée au fixe tandis que tous les voyants
dindication du temps de lavage commencent à clignoter.
Pour démarrer un nouveau cycle de lavage, il faut éteindre lappareil puis le rallumer en appuyant DEUX FOIS sur la touche MARCHE/ARRET
Remarque: Avant la première utilisation de
Le dessin ci-contre montre un cas où environ 50% du cycle a été effectué.
A la fin du cycle, tous les voyants dINDICATION DU TEMPS DE LAVAGE sont allumés et clignotent.
pour éteindre lappareil et
.
6
Programmes de lavage
Charge
Touche Textiles
COTON BLANC
MIX COULEUR 40° / REPASSAGE FACILE
DÉLICAT
+
+
EXPRESS / RINÇAGE À FROID
Coton et synthétiques 3
Les durées des programmes indiquées dans le tableau sont purement indicatives, elles sont calculées pour une charge moyenne.
Coton blanc résistant 6 60°C 1200 145
Coton et synthétiques couleurs
Laine (essorage final délicat) Soie et rideaux (sans essorage final)
maxi
(Kg)
4,5 40°C 1000 105
1,5 30°C 600 50 1,5 30°C non* 50 Lavage, rinçages, vidange
Température
30°/eau
froide**
Essorage
(tours
minute)
800 30
Durée du
cycle
(minutes)
Description du cycle de lavage
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage (uniquement si le programme "Rapide" est activé), rinçages, essorage délicat
*Remarque: pour savoir comment exclure lessorage du programme délicats, consulter le paragraphe Délicat
30° plus bas dans la page.
**Remarque: pour savoir comment effectuer un rinçage à leau froide de linge lavé à la main, consulter le
paragraphe Express / Rinçage à froid plus bas dans la page.
COTON BLANC 60°
Dédié au lavage de tout le linge blanc en coton plus résistant. La température de lavage plus élevée permet dobtenir dexcellents résultats de lavage en classe A.
MIX COULEUR 40°/ REPASSAGE FACILE Ce programme permet de laver tous les articles de couleur, quils soient synthétiques ou coton. Lessorage est minutieusement contrôlé pendant tout le cycle de lavage pour froisser le moins possible les tissus et simplifier ainsi leur repassage. Possibilité de laver simultanément coton et synthétiques.
DÉLICAT 30°
Cycle réservé au lavage des articles en laine, en soie et de tous les articles plus délicats. Compte tenu des
différentes caractéristiques de ces articles, ce programme doit être activé de façon différente:
+ CYCLE DELICATS AVEC ESSORAGE FINAL
(pour articles en laine): appuyer sur la touche DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS
. Au bout de 3 secondes environ, les touches DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS et DEMARRAGE PROGRAMME EXPRESS
se mettent à clignoter. Appuyer à nouveau sur la touche DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS
pour effectuer le lavage qui se termine par une phase dessorage délicat. Ce programme prévoit des mouvements du tambour dûment étudiés pour éliminer leau en excès imprégnant les tissus, réduire le frottement et protéger ainsi les articles en laine.
+ CYCLE DELICATS AVEC SUPPRESSION
DESSORAGE (spécial articles en soie, viscose et rideaux, à ne pas utiliser pour le lavage de la laine):
appuyer sur la touche DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS DEMARRAGE PROGRAMME DELICATS DEMARRAGE PROGRAMME EXPRESS
. Au bout de 3 secondes environ, les touches
et
se mettent à clignoter. Appuyer sur la touche DEMARRAGE PROGRAMME EXPRESS
pour effectuer un lavage sans essorage final. En fin de cycle, lappareil vidange automatiquement leau contenue dans le tambour. Nous conseillons de sortir aussitôt le linge de lappareil pour éviter quil se froisse excessivement.
EXPRESS / RINÇAGE À FROID Ce programme permet de laver en 30 minutes à peine coton et synthétiques peu sales ou qui portent létiquette lavage à 30°
. Il permet aussi de rincer coton et synthétiques
précédemment lavés à la main (sauf laine et soie).
Grâce à des capteurs spéciaux, le lave-linge est en mesure de détecter la présence de produit lessiviel sur le linge introduit dans le tambour:
- si aucun produit lessiviel nest détecté sur le linge, il effectuera le cycle de lavage EXPRESS;
- sil détecte la présence de produit lessiviel (articles lavés à la main) il effectuera automatiquement le cycle RINÇAGE À FROID.
GESTION AUTOMATIQUE DES RINCAGES
La fonction de rinçage est contrôlée, pour chaque programme, par des capteurs spéciaux. En cas darticles excessivement
imprégnés de lessive en fin de lavage, la phase de rinçage sera automatiquement prolongée jusquà lélimination totale du produit lessiviel. Dans ce cas, la durée du
programme de lavage peut se prolonger légèrement par rapport à la durée indiquée dans le tableau des programmes.
F
7
Produits lessiviels et linge
F
 Triez correctement votre linge daprès:
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.  Vider les poches et contrôler les boutons.  Ne pas dépasser les quantités de charge
maximales indiquées par les Programmes de
lavage.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g 1 taie doreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1.200 g 1 serviette éponge 150-250 g 1 jean 400-500 g 1chemise 150-200 g
Conseils de lavage
Triage du linge
Linge de lit et de toilette (draps, serviettes, peignoirs etc): utiliser le programme COTON
BLANC 60° performances de lavage en classe A. Lessorage intensif permet déliminer efficacement leau en excès.
Articles en coton blanc (chemises, tee-shirts, nappes etc.): utiliser le programme COTON
BLANC 60°. Traiter les taches tenaces au savon solide avant de procéder au lavage.
Articles en coton couleurs (chemises, tee-shirts etc.): utiliser le programme MIX COULEUR 40°
qui permet doptimiser les performances de lavage sans abîmer les couleurs. La fonction de REPASSAGE FACILE, incorporée dans la phase dessorage, réduit la formation de faux plis et simplifie lopération de repassage. Nous recommandons dutiliser de la lessive liquide.
Articles en textiles synthétiques, blanc ou couleurs (chemises, tee-shirts etc.): utiliser le
programme MIX COULEUR 40° recommandons de ne pas laver simultanément blanc et couleurs au cours dun même cycle de lavage car les couleurs risquent de déteindre sur le blanc. Nous recommandons dutiliser de la lessive liquide.
qui garantit les meilleures
. Nous
,
Articles coton ou textiles synthétiques couleurs portant létiquette lavage à 30°
programme EXPRESS est assuré par la basse température de lavage. Nous recommandons dutiliser de la lessive liquide.
Articles en laine (pulls, écharpes etc.): utiliser le programme DÉLICAT 30° avec essorage final
+ . Les mouvements imprimés au tambour pendant le lavage et la phase dessorage délicat réduisent les risques de feutrage des tissus. Nous conseillons dutiliser des lessives spéciales laine. Nous recommandons de ne pas dépasser la charge maximale autorisée.
Articles en soie (chemises etc.): utiliser le programme DÉLICAT 30° avec suppression dessorage séjourner trop longtemps dans le tambour en fin de lavage pour éviter une formation excessive de faux plis.
Rideaux: utiliser le programme DÉLICAT 30° avec suppression dessorage recommandons de bien les plier et de les glisser dans une taie doreiller ou dans un sac genre filet. Les laver à part en veillant à ne pas dépasser la charge maximale autorisée.
+ . Veiller à ne pas laisser le linge
. Le respect des couleurs
+ . Nous
: utiliser le
8
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
 Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes
qui devront se conformer aux instructions du mode demploi.
 Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouillées ou humides.
 Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
 Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
 Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait sendommager.
 En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
électroménagers usés, prière de sadresser au service public préposé ou au vendeur.
Economies et respect de lenvironnement
Économie de produit lessiviel, deau, dénergie et de temps
 Pour ne pas gaspiller de ressources, utiliser
lappareil à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies pour faire jusquà 50% déconomie délectricité.
 Pour éviter de laver à de hautes températures,
traiter les taches avec un produit détachant ou les mettre tremper avant de les laver.
 Bien doser la quantité de produit lessiviel en
fonction de la dureté de leau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège lenvironnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent léquilibre de la nature. Eviter le plus possible lutilisation dassouplissant.
 Effectuer les lavages tard dans laprès-midi et
jusquaux premières heures du matin permet de réduire la charge dabsorption des opérateurs énergétiques.
F
 Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
 Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais déplacer lappareil tout seul car il est très lourd.
 Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage:
se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
 La directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets déquipements électriques et électroniques prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des
Dispositif récolte-gouttes
Lappareil est équipé dun dispositif récolte gouttes situé à lintérieur de la porte pour capturer toute goutte deau résiduelle en fin de lavage. Nous conseillons de contrôler périodiquement le niveau dhumidité de léponge placée dans le tiroir récolte gouttes. En cas de besoin, elle peut être lavée ou remplacée comme suit:
1. appuyer légèrement dans le bas du tiroir pour le faire sortir.
2. enlever léponge qui se trouve à lintérieur, la rincer et la tordre soigneusement. Elle peut être remplacée par une des éponges de rechange fournies avec lappareil.
3. remettre léponge à lintérieur du tiroir.
4. remettre le tiroir à sa place et sassurer que les
ressorts présents sur la porte aillent bien se loger dans les emplacements prévus sur le tiroir.
5. attention à ce que le tiroir rentre bien dans son logement.
9
Entretien et soin
F
courant
 Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites.
 Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
toute opération de nettoyage et de travaux dentretien.
Nettoyage de lappareil
Coupure de larrivée deau et du
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Nous recommandons de bien sassurer que le tiroir à produits lessiviels ne contient ni lessive ni eau avant de le sortir de son logement. Sil y en contient, faire bien attention car ils pourraient déborder du tiroir pendant lopération.
Entretien du Hublot et du tambour
 Toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la
formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Lappareil est équipé dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opération dentretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. retirer la protection située dans le bas du lave-linge en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles dune montre (voir figue);
Le lavage du tiroir à produits lessiviels de ce lave­linge a lieu automatiquement pendant les cycles de lavage. Il peut toutefois arriver, bien que rarement, que des résidus se déposent lors de lutilisation de certains produits lessiviels. Pour nettoyer le tiroir, procéder comme suit:
1. Ouvrir le hublot pour avoir accès au tiroir.
2. Saisir le tiroir par le bac central et tirer vers le haut pour le sortir de son logement comme illustré par la figure. Ne pas saisir le tiroir par la grille, elle risquerait de sabîmer.
3. Décrocher la partie supérieure du tiroir pour accéder aux bacs comme illustré par la figure.
4. Laver le tiroir à leau courante.
5. Remettre la partie supérieure du tiroir à sa place et introduire le
tiroir dans son logement jusquau déclic.
2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre (voir figure): il est normal quun peu deau sécoule;
3. nettoyer soigneusement lintérieur;
4. revisser le couvercle;
5. pour revisser le bouchon de protection, tourner dans le sens des aiguilles dune montre, la flèche à lintérieur du bouchon doit être tournée vers le haut.
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures: car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
 Nutiliser que des tuyaux neufs.
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Lappareil ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il ny a pas darrivée deau (le voyant HUBLOT VERROUILLE clignote rapidement).
Lappareil prend leau et vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
 La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.  Il y a une panne de courant.
 Le hublot nest pas bien fermé.  La touche MARCHE/ARRET na pas été enfoncée.  Les touches DEMARRAGE PROGRAMME nont pas été enfoncées
(elles continuent à clignoter).
 Le robinet de leau nest pas ouvert.
 Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.  Le tuyau est plié.  Le robinet de leau nest pas ouvert.  Il y a une coupure deau.  La pression nest pas suffisante.  Les touches DEMARRAGE PROGRAMME nont pas été enfoncées
(elles continuent à clignoter).
 Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm (voir Installation).  Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).  Lévacuation murale na pas dévent.
F
Lappareil ne vidange pas ou nessore pas.
Lappareil vibre beaucoup pendant lessorage.
Lappareil fuit.
Le voyant HUBLOT VERROUILLE clignote très rapidement.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau, éteindre lappareil et appeler le service Assistance. Si lappartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que le lave-linge prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des valves spéciales anti­siphonnement.
 Le tuyau dévacuation est plié (voir Installation).  La conduite dévacuation est bouchée.
 Les vis de protection servant au transport nont pas été enlevées lors
de linstallation de lappareil. Enlever les vis (voir Installation).  Lappareil nest pas posé à plat (voir Installation).  Lappareil est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
 Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).  Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).  Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).  Le dispositif récolte gouttes est plein. Laver léponge ou la remplacer
(voir Précautions et Conseils).
 Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer. Il va falloir reprendre le cycle du début.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
Il y a un excès de mousse.
 Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il
faut quil y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou
autre semblable).  La quantité utilisée est excessive.
11
Assistance
F
Avant dappeler le service après-vente:
Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Si ce nest pas le cas, contacter un Service dassistance technique agréé.
En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, lintervention est à la charge de lutilisateur.Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
 le type de panne;  le modèle de lappareil (Mod.);  son numéro de série (S/N); Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de lappareil.
12
Instructions for use
Contents
Installation, 14-15
GB
English
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical details
Description of the machine, 16-17
Self-cleaning detergent dispenser drawer Control panel Load balancing system
Running a wash cycle, 18
Wash programmes, 19
Detergents and laundry, 20
Preparing the laundry Washing recommendations
WASHING MACHINE
GB
GB
SIXL 126
Precautions and advice, 21
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Drip-tray system
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Make sure that the machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: they will be needed again if the washing machine is moved to another location.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4
A
gas threaded opening
(see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance, which is situated on the top right­hand side of the rear part of the appliance(see figure).
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly.
1. Install the washing machine on a flat and sturdy floor, without placing it against walls, cabinets or other furniture.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
14
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
GB
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
We advise against the use of hose extensions; if it
is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
 the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table(see opposite);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The machine must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
The mains socket must remain within easy reach
after the washing machine has been installed.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wat er connections
Spin speed
Control programmes
according to EN 60456 directive
SIXL 126
59.5 cm wide 85 cm high
53.5 cm deep
from 1 to 6 kg
please refer to the technical data plate fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) mini mum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
up to 1200 rpm
programme ; run with a load of 6 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amen dments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 2002/96/CE
15
Description of the machine
GB
PORTHOLE DOOR
ADJUSTABLE FEET
Self-cleaning detergent dispenser drawer
This washing machine is fitted with an innovative self­cleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash.
The drawer is located inside the porthole door.
CONTROL PANEL
PORTHOLE DOOR HANDLE
ACCESS PANEL FOR THE DRAIN PUMP
The detergent level can be seen through the corresponding transparent windows provided on the compartment.
Inside compartments and , there are also floating indicators (see figure B) . When the maximum quantity of detergent/fabric softener has been measured out, the indicators rise until they touch the grilles protecting the compartments.
STOP
STOP
M
A
M
X
A
X
AB
1. Open the porthole door to access the detergent
dispenser drawer (see figure A).
2. Pour the detergent or the additive into the compartments, over the protective grilles, as follows: Compartment
: detergent and additives in
liquid form. Compartment
: detergent in powder or tablet
form and powder addititves. To place the tablets inside, lift up the grille protecting the drawer. Compartment
: fabric softener.
Pouring liquid detergent or additives into the central compartment may cause leakages to occur.
We recommend that the maximum levels indicated on the detergent dispenser drawer are not exceeded.
We recommend that the dosage instructions on the detergent packaging are followed carefully. If using certain particularly thick types of detergent, we suggest that these are placed directly inside the drum and not in the detergent dispenser drawer.
Exceeding the maximum levels indicated on the machine may cause the detergent to leak out of the bottom part of the drawer. Exceeding the stated amount of detergent does not result in a more effective was; it simply pollutes the environment more.
The water used during the wash cycle will remove any excess detergent from the drawer. It is, however, possible to remove the drawer manually (see Care
and Maintenance).
To facilitate the process of measuring out the detergents, we recommend that the dosing device supplied with the washing machine is used. The maximum capacity of the drawer is as follows:
- liquid detergents: 1 1/2 measures
- powder detergents: 2 measures
- fabric softener: 1 measure
16
Control panel
WASHING TIME INDICATOR
lights
START DAILY WASH 30 PROGRAMME
button
ON/OFF button
DOOR LOCKED red indicator
light
START WHITE COTTON PROGRAMME
button
GB
GB
START DELICATES PROGRAMME
button
ON/OFF button: press this to switch the machine on or off.
When the machine is switched on, the buttons used to start various programmes begin to flash, while the washing time indicator lights illuminate in a fixed manner. To cancel the cycle, press and hold the on/off button
for approximately 2 seconds while the wash cycle is in progress.
indicator light will flash for a few seconds
The and the machine will automatically drain the water in the tub.
DOOR LOCKED red indicator light: when the indicator light is illuminated the door is locked to prevent it being opened accidentally; to avoid damaging the appliance, wait for the light to
switch off before opening the door after the cycle has ended or when the cycle is paused. The light will remain lit for approximately two minutes after the washing programme has finished.
START COLOUR MIX EASY-IRON PROGRAMME
button
WASHING TIME INDICATOR lights: these light up in sequence to indicate the progress of the washing programme. At the end of the programme all
the indicator lights begin to flash.
For further details, please refer to the chapter entitled
Running a wash cycle.
Load balancing system
To avoid excessive vibrations before every spin, the machine distributes the load in a uniform manner by rotating the drum continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. When, despite repeated attempts, the load is not perfectly distributed, the machine spins at a lower speed than stated for the wash cycle. If the load is excessively unbalanced, the machine performs the distribution process instead of spinning. Balancing attempts may increase the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Rapid flashing of the DOOR LOCKED indicator light indicates a fault (see Troubleshooting).
START PROGRAMME buttons: press one of these to start the selected washing programme.
- button lit in a fixed manner: programme in progress.
- buttons flashing: awaiting selection.
17
Running a wash cycle
GB
Note: Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the programme.
1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/ OFF PROGRAMME buttons begin to flash and the WASHING TIME INDICATOR lights light up in a fixed manner, to indicate that the washing machine is ready to receive instructions.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the door using the handle. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT AND ADDITIVES. Pour the detergents into the drawer located inside the porthole door, taking care not to exceed the maximum levels indicated on the surface of the drawer and by the floating indicators. For further details, please refer to the chapter entitled Description of the machine.
4. CLOSE THE DOOR.
manner, and all the wash time indicator lights switch off. The DOOR LOCKED indicator light illuminates in a fixed manner, to signal the activation of the door safety device.
For a description of the wash programmes available, please refer to the chapter entitled
Wash programmes.
The procedure used to start the DELICATES programme is different; see paragraph "Delicates
30°" on the following page.
During the programme the WASH TIME INDICATOR lights illuminate in sequence, indicating how much of the programme has already been completed.
button. The icons for the START
5. START THE WASHING PROGRAMME by pressing the corresponding START PROGRAMME BUTTON. The icon corresponding to the selected programme illuminates in a fixed
The diagram at the side refers to a situation in which approximately 50% of the cycle has been completed.
At the end of the cycle, all the WASHING TIME INDICATOR lights begin to flash.
6. The WASH PROGRAMME can be SUSPENDED by pressing the illuminated start programme button which begins to flash. After approximately two minutes the DOOR LOCKED indicator light will switch off to indicate that the door may be opened. If you wish to add more detergent, make sure that the MAX floating indicator is not in a raised position. To restart the wash programme, close the door again and press the corresponding start button once more. To guarantee maximum safety, whenever there is a quantity of water in the drum which could leak out of the machine, it will not be possible to open the door (the DOOR LOCKED indicator light will remain lit even after the two minutes have passed). The machine, in this case, should be switched off by pressing for approximately 2 seconds the ON/ OFF drained automatically.
7. AT THE END OF THE PROGRAMME At the end of the wash programme, the icon corresponding to the selected programme remains lit in a fixed manner, while all the washing time
indicator lights begin to flash.
To start a new wash cycle the machine must be switched off and switched back on again, by pressing the ON/OFF
button, then waiting for the water to be
button TWO TIMES.
18
Loading...
+ 42 hidden pages