• ВНИМАНИЕ: Во избежание
опрокидывания прибора
выполняйте операции установки
и закрепления в соответствии с
инструкциями изготовителя.
• ВНИМАНИЕ: Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
• ВНИМАНИЕ: Оберегайте трубки
холодильного контура прибора от
повреждений.
• ВНИМАНИЕ: Не используйте
механические, электрические или
химические средства для
ускорения процесса оттаивания
кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
• ВНИМАНИЕ: Не используйте и
не помещайте электрические
устройства внутрь отделений
прибора, за исключением
устройств, рекомендованных
изготовителем.
Информация: Прибор не содержит
хлорфторуглероды (CFC). В
охлаждающем контуре используется
хладагент R134а (HFC) или R600a
(HC) (см. паспортную табличку
внутри прибора).
собой природный газ, не
оказывающий вредного воздействия
на окружающую среду, но
являющийся горючим. В связи с
этим необходимо избегать
повреждения трубок холодильного
контура. В случае повреждения
трубок примите меры по удалению
хладагента из холодильного контура.
Объем помещения, в котором
устанавливается прибор, должен
составлять не менее 1 м3 на
каждые 8 г хладагента R600a,
содержащегося в приборе. Объем
хладагента, содержащийся в
приобретенном вами изделии,
указан на паспортной табличке
(идентификационной табличке),
расположенной внутри прибора.
• Данное изделие может
содержать парниковые газы,
подпадающие под действие
Киотского протокола;
газообразный хладагент находится
внутри полностью герметичной
системы. Хладагент: R134a имеет
потенциал глобального
потепления (ПГП) 1300.
• C-пентан, используемый в
качестве пенообразующего
вещества термоизоляционного
материала, является горючим
газом. При утилизации соблюдайте
повышенную осторожность.
• Данный прибор предназначен
для использования в домашних и
приближенных к ним условиях,
таких как
– кухни для работников на
фабриках, в офисах и
других организациях;
– деревенские гостевые дома,
номера гостиниц, мотелей и другие
места для проживания людей;
– мини-отели;
– выездноепитаниеидругие
сферы, не связанные с розничной
торговлей.
• Запрещается хранить внутри
прибора взрывоопасные
вещества, такие как аэрозоли с
горючими пропеллентами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут
пользоваться прибором только под
присмотром или после того, как
получат указания по безопасному
использованию прибора и
осознают имеющиеся опасности.
• Дети не должны осуществлять
чистку и уход за прибором без
надзора со стороны взрослых.
• Не позволяйте детям играть с
прибором или прятаться в нем:
ребенок может оказаться
заблокированным внутри и
задохнуться.
• Необходимо предусмотреть
возможность отключения прибора
от сети посредством отсоединения
шнура от розетки (если розетка
доступна) или размыкания
установленного перед розеткой
многополюсного выключателя (в
соответствии с национальными
стандартами безопасности).
• Подключайте прибор к розетке с
заземлением: прибор должен
быть правильно заземлен.
• Не используйте переходники,
разветвители и удлинители.
• При установке соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур.
• Нетянитезасетевойшнур.
• Дляперемещенияиустановки
прибора требуется участие двух
или более человек.
• Установка и техническое
обслуживание прибора (в т.ч.
замена шнура питания) должна
выполняться изготовителем или
квалифицированным
техническим специалистом в
соответствии с инструкциями
изготовителя и местными
правилами безопасности. В целях
безопасности не ремонтируйте и
не заменяйте какие-либо части
прибора (в т.ч. шнур питания), за
исключением случаев, указанных
в руководстве пользователя.
• Изделие предназначено для
использования только внутри
помещения. Ни при каких
обстоятельствах не используйте
холодильник на открытом воздухе.
• Не прикасайтесь к холодильнику
мокрыми руками.
• Повторноевключениеустройства
(например, есливыслучайно
выключили его) может быть
выполнено спустя 5-10 минут.
1. Упаковка
Упаковочный материал на 100% пригоден для
переработки, о чем свидетельствует
соответствующий символ
соблюдайте местное законодательство. Храните
упаковочные материалы (пластиковые пакеты,
пенопласт и т.п.) в недоступных для детей местах,
поскольку эти материалы потенциально опасны.
2. Утилизация
Прибор изготовлен из материалов, допускающих
вторичную переработку. Данный прибор несет
маркировку в соответствии с требованиями Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
. При утилизации
электронного оборудования (WEEE). Обеспечивая
правильную
предотвратить потенциальные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека.
Символ
в сопроводительной документации указывает, что
при утилизации с ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать в надлежащий пункт приема
электрического и электронного оборудования. При
сдаче прибора на утилизацию приведите его в
нерабочее состояние, срезав сетевой шнур и сняв
утилизациюприбора, вы помогаете
насамомизделииили
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
дверцы и полки так, чтобы дети не могли оказаться
забраться на прибор или оказаться
заблокированными внутри. Утилизируйте прибор в
соответствии с местными правилами по утилизации
отходов. Сдавайте его в специализированные пункты
сбора. Не оставляйте прибор без присмотра даже на
несколько дней, так как он является источником
потенциальной опасности для детей. За
подробной информацией о правилах обращения с
изделием, о его утилизации и переработке
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
сбору бытовых отходов или в магазин, где был
приобретен прибор.
более
Заявление о соответствии
• Данный прибор предназначен для хранения
продуктов питания и изготовлен в соответствии с
Регламентом (CE) № 1935/2004.
• Данный прибор разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в соответствии со
следующими нормами:
Чтобы обеспечить наилучшее использование
вашего прибора, внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации, содержащую
описание изделия и полезные советы.
Сохраняйте настоящую инструкцию для
возможности обращения к ней в будущем.
1. После распаковкиприборапроверьтеегона
предмет возможных повреждений при
транспортировке. Убедитесь, что дверца
закрывается правильным образом. В случае
обнаружения повреждений сообщите о
них в
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Правила перевозки и хранения
Упакованное изделие должно храниться в
помещении с относительной влажностью 80% и
естественной вентиляцией.
Если изделие не используется в течение
длительного времени, отключите его от
электросети. Выньте все продукты, разморозьте
прибор и очистите все его отделения. После
чистки оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
предотвратить появление неприятных запахов.
Изделие следует перевозить
(рабочем) положении. Надежно закрепите
изделие во время перевозки на любых
транспортных средствах.
Не подвергайте изделие механическим ударам.
УСТАНОВКА
•Перемещайтеприборсосторожностью, чтобыне
повредитьпол (например, паркет).
• Неразмещайтеприборвблизи от источников тепла.
• Установитеивыровняйтеприборпоуровню.
Место установки должно соответствовать
размерам прибора и его назначению. Пол в месте
установки должен выдерживать вес прибора.
• Прибор предназначен для работы в помещениях
с температурой, лежащей
интервале, в зависимости от климатического
класса, указанного на паспортной табличке.
Прибор может не работать надлежащим образом,
если он длительное время находился при
ввертикальном
вприведенномниже
магазин, где был приобретен прибор, в течение 24
часов с момента доставки.
2. Подождите неменеедвухчасовпередтемкак
включать прибор; это время необходимо для
восстановления полной эффективности
холодильного контура.
3. Перед началомиспользованияпротрите
внутренние поверхности прибора.
температуре, выходящей за пределы допустимого
интервала.
Климатический класс Окр. T. (°C)
SN От 10 до 32
N От 16 до 32
ST От 16 до 38
• Убедитесь, чтонапряжение, указанноена
паспортной табличке, соответствует напряжению
электросети в вашем доме.
Подсоединение к электросети
Холодильник имеет класс 1 защиты от поражения
электрическим током и подключается к
электрической сети с использованием
двухполюсной штепсельной вилки.
Перед включением прибора в сеть убедитесь, что
- напряжение в сети соответствует указаниям
этикетки (220-240 В);
- третий
заземления) соединен непосредственно с заземляющим
проводом электропроводки (провод должен быть
рассчитан на номинальный ток не менее 10А);
- розетка и вилка имеют один и тот же тип; Если
вилка не подходит к розетке, замените розетку,
установив модель, которая соответствует вилке
сетевого шнура (операция должна выполняться
квалифицированным электриком).
T От 16 до 43
контакт электрической розетки (контакт
Изделие должно
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
устанавливаться таким образом, чтобы розетка
всегда находилась в доступе пользователя.
Изделие, подключенное к электросети с нарушением
требований по установке бытовых приборов высокой
мощности, является потенциально опасным.
Однофазная электросеть, используемая для питания
изделия, должна быть защищена автоматическим
выключателем со следующими характеристиками:
номинальное напряжение - от 220 до 240В/50Гц,
порог срабатывания - не более 30 мА
время срабатывания - 0.1 с. Изготовитель не несет
ответственности за травмы людей и материальный
ущерб, причиненный вследствие несоблюдения
правил установки изделия.
ВНИМАНИЕ!
После установки подождите примерно три часа
перед тем, как включать прибор в сеть. Это
необходимо для правильной работы прибора.
БЕЗОПАСНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ
• Не храните и не используйте бензин и другие
огнеопасные жидкости и газы вблизи от этого и
других электробытовых приборов. Их пары могут
вызвать пожар или взрыв.
• Не допускайте попадания в желудок жидкого
содержимого (нетоксичного) аккумуляторов
холода (предусмотренных в некоторых моделях).
, номинальное
СОВЕТЫ ПО СБЕРЕЖЕНИЮ ЭНЕРГИИ
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
проветриваемом помещении, вдали от
источников тепла (радиаторов, плит и т.п.) и
прямых солнечных лучей. При необходимости
используйте теплоизолирующую панель.
• Для обеспечения соответствующей
вентиляции следуйте указаниям по установке.
• Недостаточная вентиляция с задней стороны
прибора ведет к повышению энергопотребления и
снижению эффективности охлаждения.
• На температуру
внутри прибора может влиять
температура в помещении, частота открывания
дверцы и место установки прибора. Учитывайте
эти факторы при настройке температуры.
• Прежде чем помещать в прибор теплую еду и
напитки, дайте им остыть.
• Поместив продукты, проверьте, правильно ли
закрыта дверца отделения (в особенности
морозильного).
ОПИСАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СХЕМА ПРИБОРА (Рис. 1)
1. Ручка крышки.
2. Замок (если предусмотрен).
3. Уплотнение.
4. Пробка канала отвода талой воды (в
зависимости от модели).
5. Панель управления.
• Неешьтекубикильдаилифруктовыйлед
непосредственно из морозилки, так как это может
вызвать холодовые травмы.
• Если конструкция крышки вентилятора
предусматривает установку воздушного фильтра,
он должен находиться на своем месте во время
работы холодильника.
• Перед выполнением любых операций по чистке
и уходу или отключите прибор от сети.
• Используйте холодильное отделение только для
хранения свежих продуктов, а морозильное
отделение — для хранения замороженных и
замораживания свежих продуктов,
изготовления льда.
• Не ставьте в морозильное отделение стеклянные
емкости с жидкостью: они могут лопнуть.
• Не допускайте, чтобы продукты без упаковки
касались внутренних стенок холодильного и
морозильного отделения.
• Лампа, используемая в приборе, специально
предназначена для электробытовых приборов и
непригодна для освещения помещений
(Регламент Комиссии ЕС № 244/2009).
Изготовитель
травмы людей и животных и материальный
ущерб, причиненные вследствие несоблюдения
изложенных требований и предостережений.
не несет ответственности за
• Старайтесь свести к минимуму
продолжительность открывания
• Для оттаивания замороженных продуктов,
помещайте их в холодильное отделение.
Низкая температура замороженных продуктов
будет способствовать охлаждению продуктов,
находящихся в холодильном отделении.
• Поврежденное уплотнение следует заменить
как можно скорее.
• Изделия с высоким классом
энергосбережения оснащены
высокоэффективными электродвигателями,
которые работают дольше, но при этом
потребляют меньше энергии. Не беспокойтесь,
двигатель продолжает работать в течение
если
более длительных периодов времени.
6. Корзина (в зависимости от модели).
7. Конденсатор (расположен сзади). УСТАНОВКА
• См. раздел “Преждечемпользоваться
прибором”.
• Распакуйте прибор.
а также для
дверцы.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Удалите 4 защитных вкладыша, расположенные
между крышкой и изделием (Рис. 3).
• Внимание: Установите два из четырех
защитных вкладышей в пазы пластиковых
кронштейнов конденсатора на задней стороне
прибора (Рис.
Это необходимо для обеспечения правильного
расстояния от прибора до стены.
• Убедитесь в правильности расположения
пробки канала отвода талой воды (4) (если
предусмотрена).
• Для обеспечения наилучших условий работы
прибора и предотвращения повреждений при
открывании крышки оставьте свободное расстояние
7 смсзадней и боковых сторон прибора.
• Установитекомплектующие (еслиимеются).
СХЕМАПАНЕЛИУПРАВЛЕНИЯ (Рис. 2)
Красныйиндикатор: миганиеиндикатора
a.
указываетоналичии неисправности — см. раздел
“ПОИСКИ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ”
Зеленые индикаторы: указываютнато, что
b.
прибор включен и в нем установилась
необходимая температура:
b1 низкий уровень холода (горит правый
индикатор): используйте эту настройку при не
полностью загруженном холодильнике, чтобы
уменьшить потребление энергии.
b2 средний уровень холода (горит центральный
индикатор)
b3 высокий уровень холода (горит левый
индикатор)
Горят все зеленые индикаторы
функция “БЫСТРАЯЗАМОРОЗКА”; см. раздел
“Замораживаниесвежихпродуктов”.
3).
: Включена
c. Кнопканастройкитемпературы: служитдля
настройки температуры и включения/выключения
функции “Быстрая заморозка”. Для выбора
необходимой температуры нажмите кнопку
настройки (3) несколько раз: значение
температуры изменяется при каждом нажатии
кнопки. Для включения/выключения функции
“Быстрая заморозка” нажмите и удерживайте
кнопку в течение примерно 3 секунд: все зеленые
индикаторы трижды мигнут и останутся
Примечания:
Настройки сохраняются в памяти даже при
отключении электроэнергии. Время, необходимое для
достижения заданной температуры в морозильнике,
может изменяться в зависимости от климатических
условий и самого заданного значения.
для хранения продуктов. Как правило, этот индикатор
гаснет в течение шести часов после включения прибора.
• Помещайте продукты в холодильник только
после того, как красный индикатор погаснет.
Примечания:
Благодаря высокой эффективности уплотнения
для открытия только что закрытой крышки
требуется повышенное усилие. Перед повторным
открытием крышки подождите
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
Подготовка продуктов к замораживанию
• Перед замораживанием упакуйте свежие
продукты в фольгу, пищевую пленку,
герметичные пакеты, полиэтиленовые емкости с
крышкой пригодные для заморозки пищевых
продуктов.
• Для получения качественных замороженных продуктов
используйте свежие, спелые, отборные продукты.
• Свежие овощи и фрукты рекомендуется
замораживать сразу же после сбора,
полностью сохранить их питательную ценность,
структуру, цвет и аромат.
• Перед тем как помещать горячие продукты в
камеру, дайте им остыть.
Замораживание свежих продуктов
• Разместите замораживаемые продукты
вплотную к стенкам камеры (Рис. 4)A) – продукты, предназначенные для
замораживания
B) – ужезамороженныепродукты.
• Неразмещайтепредназначенныедля
замораживания продукты в
контакте с уже замороженными.
• Для более качественного и быстрого
замораживания разделите продукты на
небольшие порции; это будет полезным и при
употреблении продуктов в пищу.
1. Не менеечемза 24 часа доначала
замораживания свежих продуктов включите
функцию “Быстрая заморозка”, нажав и
удерживая кнопку
При этом загорятся все зеленые индикаторы (b).
2. Поместите подлежащиезамораживаниюпродукты
внутрь прибора и не открывайте его крышку в течение
24 часов. По прошествии этого времени продукты
будут заморожены. Функцию “Быстрая заморозка”
можно отключить, нажав и удерживая кнопку
течение примерно 3 секунд. Если функцию “Быстрая
заморозка” не отключить вручную, она отключится
автоматически через 50 часов.
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ
См. таблицу на приборе.
Классификация замороженных продуктов
При помещении замороженных продуктов не
хранение разделяйте их согласно категориям.
Указывайте дату начала хранения на упаковках,
чтобы употребить продукты в пределах сроков,
c в течение примерно 3 секунд.
несколько минут.
непосредственном
чтобы
c в
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
указанных на Рис. 5 (сроки указаны в месяцах
для различных типов продуктов).
может оказаться испорченным). Если упаковка
вздулась или покрылась пятнами влаги,
возможно, были нарушены условия хранения, и
начался процесс оттаивания.
• При посещении
замороженные продукты в последнюю очередь.
Для их перевозки используйте термосумки.
• По возвращении домой сразу же поместите
замороженные продукты в морозильник.
• Избегайте или сводите к минимуму перепады
температуры. Соблюдайте сроки хранения,
указанные на упаковках.
• Придерживайтесь указаний по хранению,
приведенных на упаковках.
Примечания:
Полностью или частично размороженные
продукты следует
пищу. Повторное замораживание допускается,
только если после оттаивания продукты были
подвергнуты термической обработке. После
термической обработки оттаявшие продукты
можно заморозить повторно. В случае
длительного перерыва в энергоснабжении:
• Открывайте крышку прибора, только чтобы
поместить внутрь аккумуляторы холода (если
имеются). Их следует расположить справа и
слева над замороженными
замедлит повышение температуры.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРИБОРА
Рекомендуется выполнять размораживание, когда
толщина инея на стенках прибора достигнет 5-6 мм.
• Отсоединитеприборотэлектросети.
• Выньтепродукты, обернитеихнесколькими
газетными листами и положите в прохладное
место или в термосумку.
• Оставьтекрышкуприбораоткрытой.
• Выньтевнутреннююпробкуканалаотводаталойводы (
• Выньтевнешнююпробкуканалаотводаталой
воды (в зависимости от модели) и расположите
ее, как показано на рисунке 6
• Подставьте емкость под сливным отверстием для
сбора талой воды. Используйте перегородку (при
наличии) (Рис. 6)
• Для ускорения размораживания можно отделить
иней от стенок прибора при
• Удалитеинейснижнейчастиприбора.
• Воизбежаниенеустранимогоповреждения
внутренних частей прибора не используйте
острые или режущие металлические инструменты
для удаления инея.
• Удалитеинейсверхнейкромки (см. раздел
"Поискиустранениенеисправностей").
• Послеразмораживаниявымойтевнутренние
поверхности губкой, смоченной в теплой воде или
в растворе нейтрального моющего средства.
• Очистите боковую вентиляционную решетку (в
зависимости от модели).
• Очистите от пыли конденсатор, расположенный
на задней стороны прибора.
Перед началом
прибор от электросети. Не используйте для
чистки прибора абразивные средства,
мочалки, пятновыводители (например,
ацетон, трихлорэтилен). Для обеспечения
правильной работы прибора выполняйте
чистку не реже, чем раз в год.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ (если имеется)
• Пробки канала слива талой воды не установлены
правильным образом?
• Плохозакрытакрышка?
• Поврежденоилидеформированоуплотнениекрышки? (см. раздел “Установка”)
• Неудалены
4 защитные вставки? (см. раздел
“Установка”)
8. Образование конденсата на наружной
поверхности прибора.
• Образование конденсата является нормальным при
определенных климатических условиях (при уровне
влажности свыше 85%) или при установке прибора во
влажном и плохо проветриваемом помещении. Конденсат
не влияет на рабочие характеристики прибора.
9. Неравномерный слой инея на внутренних
стенках прибора.
считаетсянормальнымявлением.
• Это
Изделие морозильный ларь
Торговая марка
Конфигурация OS B 100 (RU) OS B 200 H (RU)
Производитель INDESIT COMPANY SPA
Страна происхождения Италия
Импортер ООО "Индезит РУС"
Адрес 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корпус 1
Полезный объем для хранения
замороженных продуктов
Номинальное значение напряжения или
диапазон напряжений
Символ типа электрического тока или
номинальная частота переменного тока
номинальный ток 0,75 А
Мощность размораживающего
нагревателя
Максимальная мощность лампы 15 Вт
Класс прибора Класс 1
класс энергопотребления B
система охлаждения статическая
климатический класс SN-ST
Тип хладагента R600
Уровень шума 41 дБ
число компрессоров 1
Если вам необходима дополнительная
информация о сертификатах соответствия
или копии сертификатов соответствия для
данного прибора, направьте электронное
письмо по адресу cert.rus@indesit.com
Дату выпуска прибора можно определить
по серийному номеру (S / N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX) следующим образом:
Первая цифра S / N соответствует последней цифре года,
вторая и третья цифры S / N — месяцу, четвертая и пятая
цифры S / N — дате выпуска прибора.
СЕРВИС
Прежде чем обращаться в сервисный центр:
• Попытайтесь устранить неисправность
самостоятельно (см. раздел "Поискиустранение
неисправностей").
• Еслипослевсехпроверокприборпо-прежнему
не работает или проблема сохраняется,
обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Укажите:
• типнеисправности;
• модельприбора (Mod.);
• сервисныйномер (числопослеслова
"SERVICE"
на паспортной табличке, расположенной на
задней стороне прибора).
Не обращайтесь в неавторизованные
мастерские, не допускайте использования
неоригинальных запасных частей.
103 л 212 л
220-240 В ~
50 Гц
- Вт
ПАЙДАЛАНУНҰСҚАУЛАРЫ
KZ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
• ЕСКЕРТУ: өнімнің
тұрақсыздығынан орын алатын
қауіпті болдырмау үшін,
құрылғыны орналастыру не бекіту
жұмыстары өндіруші
нұсқауларына сəйкес орындалуы
керек.
• ЕСКЕРТУ: құрылғының желдету
саңылауларына кедергі
келтірмеңіз.
• ЕСКЕРТУ: Еріту процесін
жылдамдату үшін өндіруші
ұсынғаннан басқа механикалық,
электрлік не химиялық
құралдарды пайдаланбаңыз.
• ЕСКЕРТУ: Электрлік
құрылғылар өндіруші арнайы
рұқсат бермеген түрге жатса,
оларды пайдаланбаңыз немесе
құрылғы бөлімдерінің ішіне
орналастырмаңыз.
Ақпарат: Бұл құрылғықұрамында
фреон жоқ. Хладагент тізбегі
R134a (HFC) немесе R600a (HC)
қамтиды (құрылғы ішіндегі
техникалық төлқұжатты қараңыз).
• Құрамында изобутан (R600a) бар
құрылғылар: изобутан - қоршаған
орта үшін қауіпсіз болып
табылатын, бірақ жанғыш табиғи
газ. Сондықтан хладагент тізбегінің
құбырларын зақымдалудан
қорғаңыз. Құбырлар зақымдалған
жағдайда, хладагент тізбегін
босату əрекетіне ерекше назар
аударыңыз.
Өнімдегі əрбір 8 г R600a
мұздатқышы үшін 1 м3 бос орын
(бөлме көлемі) болуы қажет.
Белгілі бір өнімде қамтылған
мұздатқыш мөлшері өнім ішіндегі
тақтайшада (идентификациялық
тақтайша) көрсетіледі.
• Бұл өнім Киото протоколымен
қамтылған Фторлы түтін газынан
тұруы мүмкін; мұздатқыш газы
герметикалық түрде бекітілген
жүйе ішінде.
Хладагент буы: R134a
хладагентінің Ғаламдық жылу
шамасы - (GWP) 1300.
• C-Пентан оқшаулау көбіктегі
үрлеу агенті ретінде
пайдаланылады жəне жанғыш газ
болып табылады. Қоқысқа тастау
əрекеттерінің барысында ерекше
назар аударыңыз.
• Бұл құрылғы тұрмыстық жəне
сəйкес қолданыстарда
пайдаланылуға арналған, мысалы
– дүкендердегі, кеңселер мен
жұмыс орталарындағы
қызметкерлерге арналған асхана
аумақтары;
- фермалар жəне қонақүйдегі,
мотельдер мен басқа тұрғын үй
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.