INDESIT OS 2A+ 200 H2 User Manual

NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: om gevaar
als gevolg van instabiliteit te voorkomen, moet de positionering of bevestiging van het apparaat worden uitgevoerd volgens de instructies van de fabrikant.
WAARSCHUWING: houd de
ventilatieopeningen van het apparaat vrij van obstakels.
WAARSCHUWING: beschadig
de koelcircuitleidingen van het apparaat niet.
WAARSCHUWING: Gebruik
geen mechanische, elektrische of chemische middelen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant om het ontdooiproces te versnellen.
WAARSCHUWING: Gebruik of plaats
geen elektrische apparaten binnenin de apparaatcompartimenten indien deze niet het type zijn dat uitdrukkelijk is goedgekeurd door de Fabrikant.
Informatie : Dit apparaat bevat geen
CFC's. Het koelcircuit bevat R600a (HC).
• isobutaan (R600A) is een natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu, maar wel ontvlambaar is. Zorg er daarom voor dat de koelcircuitleidingen niet beschadigd raken. Let vooral op beschadigde leidingen die tot het leegraken van het koelcircuit leiden.
• C-pentaan wordt gebruikt als blaasmiddel in het isolatieschuim
en is een licht ontvlambaar gas. Ga zorgvuldig te werk bij het weggooien.
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- cottages en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- bed- and breakfast omgevingen;
- catering en soortgelijke non-retail toepassingen
• Bewaar geen explosieve stoen zoals aerosolspuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
• Laat kinderen niet spelen met of zich verstoppen binnenin het apparaat om het risico te vermijden dat kinderen vast komen te zitten en verstikken.
• Het moet mogelijk zijn het apparaat van het elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker
1
uit het stopcontact te halen of via een tweepolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact is geplaatst conform de nationale veiligheidsnormen.
• Steek de stekker van het apparaat in een geaard stopcontact: het apparaat moet correct worden aangesloten op een goedgekeurd aardingssysteem.
• Gebruik voor de aansluiting geen meervoudige contactdozen of verlengsnoeren.
• Zorg er tijdens de installatie voor dat het apparaat het netsnoer niet beschadigt.
• Trek niet aan het netsnoer
• Het apparaat moet gehanteerd en geïnstalleerd worden door twee of meer personen.
• Installatie en onderhoud, inclusief vervanging van het netsnoer, moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel aan de hand van de aanwijzingen van de fabrikant en conform de lokaal geldende veiligheidsvoorschriften. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat inclusief het netsnoer, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikershandleiding, om gevaar te voorkomen.
2
MILIEUTIPS
1.
Verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn 100% recyclebaar en zijn gemerkt met het recyclingsymbool afvalverwerkingsreglementen na. Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen enz.) buiten bereik van kinderen; het kan een bron van gevaar vormen.
2.
Slopen/afdanken
Het apparaat is vervaardigd van recyclebaar materiaal. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit apparaat op de juiste manier wordt afgedankt, helpt u mogelijk schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval
op het product of op de begeleidende
. Leef de plaatselijke
behandeld mag worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij een speciaal inzamelingscentrum voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Bij het afdanken van het apparaat dient u het onbruikbaar te maken door de stroomkabel af te snijden en de deuren en schappen te verwijderen zodat kinderen niet in het apparaat kunnen klauteren en vast komen te zitten. Bij het afdanken van het apparaat moeten de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking worden opgevolgd door het in te leveren bij een speciaal inzamelpunt Laat het apparaat niet onbeheerd achter, ook niet voor een paar dagen, aangezien het een potentieel gevaar vormt voor kinderen. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit apparaat wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft
CONFORMITEITSVERKLARING
• Dit apparaat werd ontwikkeld voor het bewaren van voedsel en werd geproduceerd conform Richtlijn (EC) nr. 1935/2004.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT
LEES AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN MET EEN BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN NUTTIG ADVIES OM HET MEESTE TE HALEN UIT UW APPARAAT. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
1. Na het uitpakken van het apparaat controleert u of het niet
beschadigd is en dat de deur goed sluit. Uw leverancier
ALGEMENE EN VEILIGHEIDSADVIEZEN
INSTALLATIE
• Zorg dat u de vloer (bijv. parket) niet beschadigt tijdens het verplaatsen van het apparaat.
• Installeer het product niet in de buurt van een warmtebron.
• Installeer het apparaat op een vloer die voldoende stevig is om het gewicht te dragen en op een plaats die geschikt is voor de omvang en toepassing van het apparaat.
• Het apparaat is bedoeld voor gebruik op plaatsen waar de temperatuur binnen het volgende bereik komt, conform de klimaatklasse op het typeplaatje. Mogelijk werkt het apparaat niet correct indien het lange tijd op een temperatuur buiten het aangegeven bereik wordt gebruikt.
Klimaatklasse Omgevingstemp. (°C)
SN Van 10 tot 32
N Van 16 tot 32
ST Van 16 tot 38
T Van 16 tot 43
• Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en gedistribueerd in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de Europese Richtlijnen: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU en RoHS 2011/65/EU.
dient binnen 24 uur vanaf de levering van het apparaat van eventuele schade op de hoogte te worden gesteld.
2. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in te
schakelen, om zeker te stellen dat het koelcircuit volledig eciënt is.
3. Maak de binnenkant van het apparaat schoon alvorens het
te gebruiken.
• Zorg dat de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning in uw woning.
VEILIG GEBRUIK
• Bewaar geen benzine, ontvlambare vloeistoen of gas in de buurt van dit apparaat of andere elektrische apparaten. De dampen kunnen brand of explosies veroorzaken.
• Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de vrieselementen niet in (bij enkele modellen).
• Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen, aangezien deze vriesbrandwonden kunnen veroorzaken.
• Bij producten ontworpen voor gebruik met een luchtlter in een toegankelijke ventilatorafdekking, moet het lter altijd zijn aangebracht wanneer de koelkast in bedrijf is.
• Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden begint.
• Gebruik het koelkastcompartiment uitsluitend voor het bewaren van vers voedsel en het diepvriescompartiment uitsluitend voor het bewaren van bevroren voedsel, het
3
invriezen van vers voedsel en het maken van ijsblokjes.
• Bewaar geen glazen containers met vloeistoen in het diepvriescompartiment, omdat ze kunnen breken.
• Vermijd het bewaren van onverpakt voedsel in direct contact met interne oppervlakken van de koelkast- of diepvriescompartimenten.
• De lamp die in het apparaat wordt gebruikt is speciek ontworpen voor huishoudapparaten en is niet geschikt voor ruimteverlichting (EC Richtlijn nr. 244/2009).
TIPS VOOR ENERGIESBESPARING
• Installeer het apparaat in een droge, goed geventileerde ruimte, ver bij eventuele warmtebronnen vandaan (bijv. radiator, fornuis, etc.) en op een plek die niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld. Gebruik indien nodig een isolatieplaat.
• Volg de installatie-instructies om voldoende ventilatie te garanderen.
• Door onvoldoende ventilatie aan de achterzijde van het product neemt het energieverbruik toe en neemt de koeleciëntie af.
• De binnentemperatuur van het apparaat kan beïnvloed worden door de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van het apparaat. Bij het instellen van de temperatuur moet rekening gehouden worden met deze factoren.
• Laat warme gerechten en dranken eerst afkoelen voordat ze
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan voorwerpen of letsel aan personen of dieren die/dat veroorzaakt is door het niet in acht nemen van bovenstaand advies en de voorzorgsmaatregelen
in het apparaat geplaatst worden.
• Nadat de levensmiddelen in het apparaat zijn geplaatst dient gecontroleerd te worden of de deuren van de vakken goed sluiten, met name de deur van het vriesvak.
• Beperk het openen van deuren tot een minimum.
• Plaats diepgevroren etenswaar die u wilt ontdooien in de koelkast. De lage temperatuur van de diepgevroren etenswaar koelt de etenswaar in de koelkast.
• Een beschadigde afdichting dient zo snel mogelijk vervangen te worden.
• Producten van een hoge energieklasse zijn uitgerust met een hoogrendementsmotor die langer blijft werken, maar een laag energieverbruik hebben. Maakt u zich dus geen zorgen als de motor langere tijd blijft werken
4
GEBRUIKSAANWIJZING
A. Handgreep B. Veiligheidssluiting (indien aanwezig) C. Afdichting D. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig) E. Bedieningspaneel F. Mand (indien aanwezig) G. Condensator (aan de achterkant)
INSTALLATIE
• Raadpleeg het hoofdstuk “ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN”.
• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het apparaat.
1. Thermostaat: maakt het mogelijk om de interne
temperatuur van het apparaat te regelen.
2. Rood controlelampje (indien aanwezig): als dit lampje
brandt wordt aangegeven dat de temperatuur aan de binnenkant van het apparaat nog niet laag genoeg is.
3. Groen controlelampje (indien aanwezig): als dit lampje
brandt wordt aangegeven dat het apparaat ingeschakeld is.
4. Oplichtende gele/oranje knop (indien aanwezig):
inschakelen/uitschakelen van de snelvriesfunctie.
BELANGRIJK: controleer wanneer u het product als koeler gebruikt of de snelvriesfunctie niet is ingeschakeld, om te voorkomen dat er essen barsten.
De conguratie van het bedieningspaneel kan afhankelijk van de modellen variëren.
Inschakelen van het apparaat
• De temperatuur van het apparaat is in de fabriek ingesteld voor de functionering bij een aanbevolen temperatuur van
-18 °C.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
• Het groene controlelampje begint te branden (indien aanwezig).
• Ook het rode controlelampje wordt geactiveerd (indien aanwezig), aangezien aan de binnenkant van het apparaat de temperatuur nog niet laag genoeg is om hier levensmiddelen in te bewaren. Dit controlelampje deactiveert zich normaal gesproken binnen zes uur na de inschakeling.
• Verzeker u, na het apparaat aangesloten te hebben en als de correcte temperatuur bereikt is (hier is ongeveer een uur voor nodig en de deur mag tijdens deze fase niet worden geopend), ervan dat de snelvriesfunctie gedeactiveerd is (het gele controlelampje, indien aanwezig, brandt niet).
• Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater (indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is (4).
• Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat, dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.
• Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig).
CO Small
5
• Plaats de levensmiddelen alleen in het apparaat als het rode controlelampje (indien aanwezig) niet langer brandt.
• De afdichting sluit het apparaat hermetisch af, dus u kunt de deur van het apparaat niet onmiddellijk na sluiting weer openen. Wacht enkele minuten voordat u de deur van het apparaat opnieuw opent.
Instelling van de temperatuur
Stel met behulp van de thermostaat de correcte temperatuur in. Dit apparaat kan worden gebruikt als vriezer en als koeler.
• Stel de thermostaat in op de stand “freezer” om het apparaat te gebruiken als vriezer. In dit geval moet het apparaat worden gebruikt om bevroren levensmiddelen te bewaren, verse levensmiddelen in te vriezen en ijs te maken.
De interne temperatuur kan tussen -14°C en
-22°C worden ingesteld (afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden, dit kan licht variëren)
• Stel de thermostaat in op de stand “cooler” om het apparaat te gebruiken als koeler. In dit geval moet het apparaat worden gebruikt om verse levensmiddelen en dranken te bewaren.
De interne temperatuur kan tussen 0°C en +6°C worden ingesteld (afhankelijk van de omgevingsomstandigheden,
dit kan licht variëren)
• Zet de thermostaat in de stand OFF om het apparaat uit te schakelen.
In dit geval is het apparaat reeds aangesloten op de netvoeding.
BELANGRIJK: controleer wanneer u het product als koeler gebruikt of de snelvriesfunctie niet is ingeschakeld, om te voorkomen dat er essen barsten.
ALS HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT
Ontkoppel het apparaat van het elektriciteitsnet en leeg, ontdooi (indien nodig) en reinig het apparaat. Laat de deur open staan, zodat lucht in de compartimenten kan circuleren. Dit voorkomt schimmelvorming, onaangename geuren en oxidatie (zwart worden) van de binnenwanden.
KOELER GEBRUIKEN
Voer het volgende uit alvorens over te schakelen van vriezer naar koeler:
1. controleer of er geen bevroren levensmiddelen
aanwezig zijn in de ruimte om ongewenst bevriezen van levensmiddelen te voorkomen.
2. ontdooi en reinig het apparaat om wateropeenhoping op
de bodem te voorkomen. Opmerking: Het is mogelijk dat er bij hoge luchtvochtigheid in het apparaat condens op de wanden en op de bodem van het compartiment wordt gevormd. Dit is normaal en brengt de werking van het apparaat absoluut niet in gevaar.
Wij raden in dit geval aan met vloeistof gevulde pannen (bijv: steelpannen met bouillon) te sluiten, voedsel met een hoog vochtgehalte (bijvoorbeeld: groenten).
BELANGRIJK: controleer wanneer u het product als koeler gebruikt of de snelvriesfunctie niet is ingeschakeld, om te voorkomen dat er essen barsten.
6
VRIEZER GEBRUIKEN
BEWAREN VAN DIEPVRIESPRODUCTEN
Controleer alvorens bevroren levensmiddelen in de ruimte te plaatsen of het apparaat is ingesteld als vriezer (zie de paragraaf “Instelling van de temperatuur”) en of het rode controlelampje niet brandt.
ALVORENS OVER TE GAAN VAN KOELER NAAR VRIEZER CONTROLEREN OF ER GEEN LEVENSMIDDELEN OF FLESSEN AANWEZIG ZIJN IN DE RUIMTE, OM ONGEWENST BEVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN OF BARSTEN VAN FLESSEN TE VOORKOMEN.
Raadpleeg de tabel op het apparaat (indien aanwezig). Indeling van de ingevrorenlevensmiddelen
MAANDEN VOEDSEL
Zet de ingevroren levensmiddelen in de vriezer en deel ze in; het is raadzaam om de invriesdatum op de verpakking aan te geven, om te zorgen dat het product tijdig geconsumeerd wordt.
INVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN
Tips voor het bewaren van diepvriesproducten
Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de volgende punten letten:
• Zorg dat de verpakking niet beschadigd is (diepgevroren levensmiddelen in beschadigde verpakkingen kan een verminderde kwaliteit hebben). Indien de verpakking bol staat of vochtplekken heeft, werd het mogelijk niet bij optimale omstandigheden bewaard en het ontdooien is mogelijk al begonnen.
• Tijdens het winkelen dient u de aankopen van diepgevroren levensmiddelen als laatste te doen en u dient de producten in een thermisch geïsoleerde koelzak te transporteren.
• Leg de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in de vriezer.
• Vermijd of beperk temperatuurvariaties tot een minimum. De uiterste houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden gerespecteerd.
• Houd steeds rekening met de opslaginformatie op de verpakking.
Opmerking: Ontdooide of gedeeltelijk ontdooide levensmiddelen moeten onmiddellijk worden geconsumeerd. Vries ze niet opnieuw in, tenzij het voedsel na het ontdooien gekookt is. Nadat het gekookt is, mag het opnieuw worden ingevroren. Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt:
• Open de deur van het apparaat niet, behalve om de vrieselementen (indien beschikbaar) boven op het ingevroren voedsel aan de rechter­en linkerkant van het apparaat te plaatsen. Op deze manier kunt u de snelheid waarmee de temperatuur stijgt beperken.
Controleer alvorens levensmiddelen te bevriezen in de ruimte of het apparaat is ingesteld als vriezer (zie de paragraaf “Instelling van de temperatuur”) en of het rode controlelampje niet brandt.
Klaarmaken van verse levensmiddelen om in te vriezen
• • Alvorens verse levensmiddelen in te vriezen dient u het te wikkelen en verzegelen in: aluminiumfolie, plastic folie, lucht- en waterdichte plastic zakken, polytheen containers met deksel die geschikt zijn voor het invriezen van levensmiddelen.
• • De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer goede kwaliteit zijn.
• • Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst invriezen, om de voedingsstoen, de consistentie, de kleur en de smaak te behouden.
• • Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u ze in het apparaat legt.
Invriezen van verse levensmiddelen
• Plaats de in te vriezen levensmiddelen direct tegen de verticale wanden van het apparaat:
A.
in te vriezen levensmiddelen,
B.
reeds bevroren voedsel.
• Plaats de in te vriezen levensmiddelen niet direct tegen de al ingevroren levensmiddelen aan.
• Voor beter en sneller invriezen raden wij aan de levensmiddelen in kleine pakjes te verdelen; dit is ook nuttig op het moment van gebruik van het ingevroren voedsel.
1.
Druk ten minste 24 uur voordat u verse levensmiddelen in het apparaat gaat leggen op de snelvriestoets.
2.
Plaats de in te vriezen levensmiddelen
en houd de deur van het apparaat 24 uur gesloten. De functie Fast Freeze wordt na 50 uur automatisch uitgeschakeld.
7
ONTDOOIEN VAN HET APPARAAT
Wij raden u aan het apparaat te ontdooien wanneer het ijs op de wanden 5-6 mm dik is geworden.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Haal de levensmiddelen uit het apparaat, wikkel ze strak tegen elkaar in kranten en berg ze op een koele plaats of in een isolerende tas op.
• Laat de deur van het apparaat openstaan.
• Verwijder de binnendop van het afvoerkanaal (afhankelijk van model).
• Verwijder de buitendop van het afvoerkanaal (afhankelijk van model) en plaats hem zoals aangegeven in de afbeelding.
• Zet een bak onder het afvoerkanaal om het restwater op te vangen. Gebruik indien beschikbaar de verdeler.
• U kunt het ontdooien versnellen door met een spatel het ijs op de wanden van het apparaat los te maken.
• Verwijder het ijs van de bodem van het apparaat.
• Gebruik, om onherstelbare schade aan het vriesvak te voorkomen, geen puntige of scherpe metalen voorwerpen om het ijs te verwijderen.
• Gebruik geen schuurmiddelen en verwarm het vriesvak niet kunstmatig.
• Maak de binnenkant van het apparaat zorgvuldig droog.
• Plaats na aoop van het ontdooien de dop weer in zijn behuizing.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder het ijs op de bovenrand
(zie de Gids voor Probleemoplossing).
• Reinig na het ontdooien de binnenkant met een vochtige
spons met lauw water en/of een neutraal schoonmaakmiddel.
• Reinig het ventilatierooster aan de zijkant (afhankelijk van
model).
• Verwijder het stof van de condensor aan de achterkant van
het apparaat.
Voordat u begint met het onderhoud van uw apparaat, dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of vlekkenverwijderaars (bijvoorbeeld aceton, trichloorethyleen) om het apparaat te reinigen. Om het apparaat optimaal te laten functioneren, wordt geadviseerd om het tenminste eenmaal per jaar te reinigen en te onderhouden. VERVANGEN VAN HET DEURLAMPJE (indien aanwezig)
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Verwijder de melkglazen kap aan de hand van de aanwijzingen van de afbeelding en in de aangegeven volgorde.
• Draai het lampje los en vervang het door een nieuw lampje met dezelfde spanning en hetzelfde vermogen.
• Plaats de melkglazen kap opnieuw en stek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
CONSUMENTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice:
1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen.
2. Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het
probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur voordat u het opnieuw inschakelt.
3. Indien het probleem aanhoudt na deze actie, neemt u contact op met de Consumentenservice.
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
1. Het rode controlelampje (indien aanwezig) blijft branden.
• Is de stroom uitgevallen?
• Heeft u het ontdooien geactiveerd?
• Is de deur van het apparaat goed dicht?
• Staat het apparaat in de buurt van een warmtebron?
• Staat de thermostaat op de correcte stand?
• Zijn het ventilatierooster en de condensor schoon?
2. Het apparaat maakt erg veel lawaai.
• Is het apparaat perfect waterpas geïnstalleerd?
• Staat het apparaat tegen andere meubels of voorwerpen aan die trillingen kunnen veroorzaken?
• Is de verpakking van het onderstel van de vriezer verwijderd?
Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel normaal.
8
3. Het groene controlelampje (indien aanwezig) brandt niet en het apparaat functioneert niet.
• Is de stroom uitgevallen?
• Zit de stekker goed in het stopcontact?
• Is de voedingskabel niet beschadigd?
4. Het groene controlelampje (indien aanwezig) brandt niet en het apparaat functioneert.
• Het groene controlelampje is stuk. Neem contact op met de Consumentenservice
voor vervanging.
5. De compressor werkt onafgebroken.
• Heeft u misschien warm voedsel in het apparaat gezet?
• Is de deur van het apparaat langdurig open geweest?
• Staat het apparaat in een te warme ruimte of in de buurt van een warmtebron?
• Staat de thermostaat op de correcte stand?
• Heeft u ongewild de knop voor de snelvriesfunctie (afhankelijk van model) ingedrukt?
6. Te veel ijsvorming op de bovenranden.
• Zijn de doppen van het afvoerkanaal voor het dooiwater correct geplaatst?
• Is de deur van het apparaat goed dicht?
• Is de afdichting van de deur van het apparaat beschadigd of vervormd?
(Zie hoofdstuk “Installatie”)
• Zijn de vier beschermdelen verwijderd? (Zie hoofdstuk “Installatie”)
7. Er vormt zich condens aan de buitenkant van het apparaat
• Condensvorming is normaal onder bepaalde klimatologische omstandigheden (luchtvochtigheid hoger dan 85%) of als het apparaat geïnstalleerd is in vochtige en slecht geventileerde ruimtes. Dit heeft echter geen negatieve invloed op de prestaties van het apparaat.
8. De ijslaag op de binnenwanden van de vriezer is niet overal even dik.
• Dit is normaal.
CONSUMENTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice:
1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen.
2. Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het
probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur voordat u het opnieuw inschakelt.
3. Indien het probleem aanhoudt na deze actie, neemt u
contact op met de Consumentenservice.
Vermeld het volgende:
• de aard van de storing,
• het model,
• het servicenummer (het nummer na het woord SERVICE op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat),
• uw volledige adres,
• uw telefoonnummer en zonecode.
9
FR
CONSIGNES D'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour éviter
tout danger à cause de l'instabilité, placez ou attachez l'appareil en suivant les directives du fabricant.
AVERTISSEMENT: n'obstruez
pas les orices de ventilation de l'appareil.
AVERTISSEMENT: n'endommagez
pas les tuyaux du circuit de réfrigérant de l'appareil.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
des moyen mécaniques, électriques ou chimiques diérents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
ou ne placez pas les dispositifs électriques à l'intérieur des compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas du type expressément autorisé par le fabricant.
Informations : Cet appareil
ne contient pas de chlorouorocarbures. Le circuit de réfrigérant contient du R600a (HC).
• l'isobutane (R600A) est un gaz naturel qui n'est pas nuisible à l'environnement, mais il est inammable. Par conséquent, assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés. Faites particulièrement attention aux tuyaux endommagés lorsque vous videz le circuit réfrigérant.
• Le c-pentane est utilisé en
tant qu'agent gonant dans la mousse d'isolation et est un gaz inammable. Faites particulièrement attention lors des opérations de mise au rebut.
• L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut aussi être utilisé dans des coins cuisines pour le personnel de boutiques, bureaux, et autres environnements de travail ;
- fermes et pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d'hôtes;
- restauration et applications hospitalières similaires
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec gaz propulseur inammable dans cet appareil.
• Les enfants âgés de 8ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les instructions d'une personne responsable leur ayant expliqué l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.
• Pour éviter tout risque que les enfants ne se retrouvent coincés
10
à l'intérieur de l'appareil et ne s'asphyxient, ne les laissez pas jouer ou se cacher à l'intérieur de l'appareil.
• Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique en le débranchant (si la prise est accessible) ou au moyen d'un interrupteur multipolaire accessible installé en amont de la prise conformément aux normes de sécurité nationale.
• Branchez l'appareil dans une prise de mise à la terre: l'appareil doit être correctement branché à une installation de mise à la terre agréée.
• N'utilisez ni rallonge ni adaptateur simple/multiple.
• Pendant l'installation, assurez-vous que l'appareil n'endommage pas le cordon d'alimentation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation de l'appareil
• L'appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes.
• L'installation et l'entretien, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent être eectués par le fabricant ou un technicien qualié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour éviter tout danger, ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de l'appareil, y compris le cordon d'alimentation, sauf lorsque cela est spéciquement indiqué dans le
manuel d'utilisation.
11
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
1.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100 % et porte le symbole du recyclage
. Pour la mise au rebut, conformez-vous aux réglementations locales. Les matériaux d'emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
2.
Mise au rebut/Élimination
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil est certié conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En s'assurant que l'appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à prévenir d’éventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine.
Le symbole qui l'accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité
gurant sur l'appareil ou sur la documentation
comme un déchet ménager, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Lors de la mise au rebut de l'appareil, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d'alimentation et en enlevant les portes et les étagères de sorte que les enfants ne puissent pas y grimper facilement et se retrouver enfermés à l'intérieur. Éliminez l'appareil conformément à la réglementation locale en vigueur en matière d'élimination des déchets en le remettant à un centre de collecte spécial ; ne laissez pas l'appareil sans surveillance, ne serait-ce que pour quelques jours, car il représente un risque de danger potentiel pour les enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
• Cet appareil a été conçu pour la conservation des aliments et est fabriqué conformément à la réglementation (CE) n°1935/2004.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
POUR GARANTIR UNE UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT, QUI CONTIENNENT UNE DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES CONSEILS UTILES. CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
INSTALLATION
• Prenez garde à ne pas endommager les sols (p. ex., les parquets) lorsque vous déplacez l'appareil.
• Assurez-vous que l'appareil ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur.
• Installez et mettez l'appareil à niveau sur un sol susamment résistant pour supporter son poids et dans un endroit adapté à sa taille et à son utilisation.
• L’appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue.
• Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes prévues dans les directives européennes suivantes: LVD 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE et RoHS 2011/65/UE.
endommagé et que la porte ferme correctement. Tout dommage doit être signalé au revendeur dans un délai de 24heures après la livraison de l'appareil.
2. Attendez au moins deux heures avant d'allumer l'appareil
pour vous assurer que le circuit réfrigérant est totalement ecace.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Classe climatique T. amb. (C°)
SN De 10 à 32
N De 16 à 32
ST De 16 à 38
T De 16 à 43
• Assurez-vous que la tension spéciée sur l'étiquette signalétique correspond à celle de votre résidence.
UTILISATION SÉCURITAIRE
• Veillez à ne pas stocker ni utiliser d'essence, de liquides ou de gaz inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. Les émanations peuvent provoquer un incendie ou des explosions.
• N'avalez pas le contenu (non toxique) des sacs de glace (dans certains modèles).
• Ne mangez pas de glaçons ou de bâtonnets glacés immédiatement après les avoir sortis du congélateur ; ils pourraient provoquer des
12
brûlures par le gel.
• Pour les produits conçus pour utiliser un ltre à air à l'intérieur d'un couvercle de ventilateur accessible, le ltre doit toujours être en place lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Avant d'eectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez la che d'alimentation électrique de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique.
• Utilisez le compartiment réfrigérateur uniquement pour stocker les aliments frais et le compartiment congélateur uniquement pour stocker les aliments surgelés, congeler les aliments frais, et faire des glaçons.
• Ne stockez pas de récipients en verre avec des liquides dans le
SUGGESTIONS POUR LA RÉALISATION D’ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
• Installez l'appareil dans une pièce non humide et bien aérée, à l'écart de toute source de chaleur (par ex. radiateur, cuiseur, etc.) et à l'abri des rayons directs du soleil. Si nécessaire, utilisez un panneau isolant.
• Pour garantir une ventilation adéquate, suivez les instructions d'installation.
• Une aération insusante à l'arrière du produit augmente la consommation d'énergie et réduit l'ecacité du refroidissement.
• La température intérieure de l'appareil dépend de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture des portes et de l'endroit où est installé l'appareil. Le réglage de température doit toujours prendre ces facteurs en compte.
• Laissez refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les placer dans l'appareil.
compartiment congélateur ; ils pourraient se briser.
• Évitez de mettre des aliments non emballés en contact direct avec les surfaces intérieures du compartiment réfrigérateur ou du compartiment congélateur.
• «L'ampoule utilisée dans l'appareil est spécialement conçue pour des appareils ménagers et ne convient pas à l'éclairage général d'une pièce (réglementation CE 244/2009)».
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou des animaux et en cas de dommage matériel résultant du non-respect des consignes et précautions ci-dessus
• Après avoir placé les aliments, vériez si la porte des compartiments ferme correctement, en particulier la porte du congélateur.
• Évitez le plus possible d'ouvrir les portes.
• Lors de la décongélation des produits surgelés, placez-les dans le réfrigérateur. La basse température des produits surgelés refroidit les aliments dans le réfrigérateur.
• Les joints endommagés doivent être remplacés dès que possible.
• Les appareils à rendement énergétique élevé sont équipés de moteurs à haut rendement qui fonctionnent plus longtemps, mais ont une faible consommation électrique. Ne vous inquiétez pas si le moteur continue de fonctionner pendant des périodes plus longues
13
CONSIGNES D'UTILISATION
A.
Poignée
B.
Verrou (s'il est présent)
C.
Joint
D.
Bouchon de vidange de l'eau de dégivrage (s'il est présent)
E.
Panneau de commande
F.
Panier (s'il est présent)
G.
Condensateur (situé à l'arrière)
INSTALLATION
• Reportez-vous au chapitre «AVANT D'UTILISER L'APPAREIL».
• Déballez l'appareil.
• Retirez les 4 éléments de protection insérés entre la porte et l'appareil.
1.
Thermostat : sert à régler la température interne de l'appareil.
2.
Voyant rouge (s'il est présent): indique que la température de l'appareil n'est pas assez basse.
3.
Voyant vert (selon le modèle): indique que l'appareil est sous tension.
4.
Touche lumineuse jaune/orange (selon le modèle) : permet d'activer/de désactiver la fonction de congélation rapide.
IMPORTANT: lorsque vous utilisez l'appareil comme glacière, veuillez vous assurer que la fonction Congélation rapide n'est pas active pour éviter de briser les bouteilles.
La conguration exacte des commandes peut varier d'un modèle à l'autre.
Démarrez l'appareil
• L'appareil est réglé en usine pour une congélation optimale à une température de -18°C.
• Branchez l'appareil.
• Le voyant vert (selon le modèle) s'allume.
• Le voyant rouge (selon le modèle) s'allume également, car la température à l'intérieur de l'appareil n'est pas encore susamment basse pour y stocker des aliments. En règle générale, le voyant rouge s'éteint dans les six premières heures après la mise en marche de l'appareil.
• Après avoir branché l'appareil au réseau électrique et une fois que la température optimale a été atteinte (cette phase prend environ 1heure durant laquelle il est impossible d'ouvrir la porte), vériez que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de congélation rapide (c'est-à-dire que le voyant jaune, s'il est disponible, est éteint).
• Placez des aliments à l'intérieur de l'appareil uniquement lorsque le voyant rouge (selon le modèle) est éteint.
• Le joint de porte, qui assure l'étanchéité de l'appareil, ne permet pas d'ouvrir facilement la porte immédiatement après l'avoir fermée. Vous devez attendre quelques minutes avant de pouvoir ouvrir la porte de nouveau.
• Assurez-vous que le bouchon de vidange de l'eau de dégivrage (s'il est présent) est correctement positionné (4).
• Pour assurer un fonctionnement optimal de l'appareil et éviter tout dommage lors de l'ouverture de la porte, laissez un espace d'au moins 7cm entre le mur arrière et l'appareil et 7cm sur les côtés.
• Installez les accessoires (selon le modèle).
CO Small
14
Réglage de la température
Utilisez le thermostat pour sélectionner la température de stockage idéale. Il est possible d'utiliser cet appareil comme réfrigérateur et comme congélateur.
• Pour utiliser l'appareil comme congélateur, placez le thermostat en position «freezer». Dans ce cas, l'appareil doit être utilisé pour stocker des aliments surgelés, congeler des aliments et faire des glaçons. La température interne peut être réglée entre -14°C et -22°C (selon les conditions environnementales, cette plage peut varier légèrement)
• Pour utiliser l'appareil comme réfrigérateur, placez le thermostat en position «cooler». Dans ce cas, l'appareil doit être utilisé pour stocker des boissons et des aliments frais. La température interne peut être réglée entre 0°C et +6°C (selon les conditions environnementales, cette plage peut varier légèrement)
• Pour éteindre l'appareil, placez le thermostat en position ARRÊT.
Dans ce cas, l'appareil est déjà connecté à l'alimentation électrique.
IMPORTANT: lorsque vous utilisez l'appareil comme glacière, veuillez vous assurer que la fonction Congélation rapide n'est pas active pour éviter de briser les bouteilles.
LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISE
Débranchez l'appareil de la prise secteur, puis videz-le, dégivrez-le (si nécessaire) et nettoyez-le. Laissez la porte ouverte an que l'air puisse circuler à l'intérieur des compartiments. Cela permettra d'éviter la formation de moisissure, de mauvaises odeurs et d'oxydation sur les parois internes.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Avant de passer du mode congélateur au mode réfrigérateur, observez les points suivants:
1.
vériez qu'aucun produit surgelé ne se trouve dans la cavité an d'éviter toute décongélation indésirable.
2.
dégivrez et nettoyez l'appareil pour éviter la stagnation d'eau au fond de l'appareil.
Remarque: Lorsque le niveau d'humidité est élevé, il est possible que de la condensation se forme sur les deux parois et le fond du compartiment intérieur de l'appareil. Ceci est tout à fait naturel et ne compromet pas le fonctionnement de l'appareil d'aucune façon. Dans ce cas, nous vous recommandons de fermer tous les récipients remplis de liquide (p. ex. : casserole remplie de bouillon), d'emballer les aliments à forte teneur en eau (p. ex. : légumes).
IMPORTANT: lorsque vous utilisez l'appareil comme glacière, veuillez vous assurer que la fonction Congélation rapide n'est pas active pour éviter de briser les bouteilles.
15
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
STOCKAGE D'ALIMENTS SURGELÉS
Avant de stoker des produits surgelés à l'intérieur de la cavité, vériez que l'appareil est en mode «congélateur» (consultez le paragraphe «Réglage de la température») et que le voyant rouge est éteint.
AVANT DE PASSER DU MODE GLACIÈRE AU MODE CONGÉLATEUR, VEUILLEZ VOUS ASSURER QU'IL N'Y A PAS DE NOURRITURE OU DE BOUTEILLES À L'INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT POUR ÉVITER LA CONGÉLATION ACCIDENTELLE D'ALIMENTS OU DE BOUTEILLES.
Reportez-vous au tableau situé sur l'appareil (s'il est fourni). Classication des produits surgelés
MOIS ALIMENT
Placez les produits surgelés dans l'appareil et classez-les par catégorie ; La date de conservation doit gurer sur l'emballage an d'assurer l'utilisation des produits avant la date d'expiration.
CONGÉLATION D'ALIMENTS
Avant de congeler des aliments à l'intérieur de la cavité, vériez que l'appareil est en mode «congélateur» (consultez le paragraphe «Réglage de la température») et que le voyant rouge est éteint.
Préparation d'aliments frais en vue de leur congélation
• Avant la congélation, emballez et scellez les aliments frais dans: du papier aluminium, une pellicule autocollante, des sacs étanches, des récipients en polyéthylène avec couvercle qui conviennent à la congélation d'aliments.
• Les aliments doivent être frais, à maturité, et de bonne qualité pour obtenir des aliments congelés de haute qualité.
• Il est préférable de congeler les fruits et légumes frais immédiatement après leur cueillette an de préserver leur valeur nutritive, leur consistance, leur couleur, et leur goût d'origine.
• Il est indispensable de laisser refroidir les aliments chauds avant de les congeler.
Congélation d'aliments frais
• Placez les aliments à congeler directement en contact avec les parois de l'appareil:
A.
aliments à congeler,
B.
aliments déjà congelés.
Conseil concernant le stockage de produits surgelés
Lorsque vous achetez des produits surgelés:
• Veillez à ce que l'emballage ne soit pas endommagé (les produits surgelés dans un emballage endommagé peuvent s'être détériorés). Si l'emballage est goné ou présente des taches humides, il se peut que le produit n'ait pas été conservé dans des conditions optimales et que la décongélation ait déjà commencé.
• Lorsque vous faites vos courses, attendez le dernier moment pour les achats de produits surgelés et transportez-les dans un sac isotherme.
• Dès votre arrivée à la maison, mettez immédiatement les aliments surgelés dans le congélateur.
• Évitez les variations de températures ou réduisez-les le plus possible. Respectez les dates de péremption gurant sur les emballages.
• Respectez toujours les informations de conservation sur l'emballage.
Remarque : Consommez immédiatement les aliments décongelés ou partiellement décongelés. Ne recongelez pas un aliment déjà congelé à moins que vous ne l'ayez préalablement cuisiné. Une fois cuisiné, vous pouvez le recongeler. En cas de coupure de courant prolongée:
• N'ouvrez pas la porte de l'appareil, sauf pour y placer des poches de glace (si disponibles) sur les aliments congelés de part et d'autre de l'appareil. Cela permet de freiner l'augmentation de température.
• Évitez de placer les aliments à congeler en contact direct avec des aliments déjà congelés.
• Il est préférable de diviser les aliments en petites portions pour une congélation plus ecace et plus rapide ; cette intervention sera utile au moment de l'utilisation des aliments congelés.
1.
Activez la touche Congélation rapide au moins 24 heures avant de stocker des aliments à congeler.
2.
Insérez les aliments à congeler
et gardez le couvercle de l'appareil fermé pour 24 heures. La fonction de congélation rapide se désactive automatiquement au bout de 50heures.
16
DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL
Vous devez dégivrer l'appareil lorsque la glace qui s'accumule sur les parois atteint une épaisseur de 5 à 6mm.
• Débranchez l'appareil de la prise secteur.
• Retirez les sachets d'aliments de l'appareil, regroupez-les et emballez-les ensemble dans du papier journal, puis placez-les dans un endroit froid ou dans un sac isotherme.
• Laissez la porte de l'appareil ouverte.
• Retirez le bouchon de vidange de l'eau de dégivrage interne (selon le modèle).
• Retirez le bouchon de vidange de l'eau de dégivrage externe (selon le modèle) et replacez-le comme indiqué sur la gure.
• Placez une bassine sous le conduit d'évacuation an de recueillir l'eau encore présente dans l'appareil. Utilisez le séparateur, s'il est disponible.
• Vous pouvez accélérer le dégivrage en utilisant une spatule pour décoller la glace des parois de l'appareil.
• Retirez la glace qui se trouve au fond de l'appareil.
• An d'éviter d'endommager les parois internes de l'appareil, n'utilisez pas d'instruments métalliques pointus ou acérés pour retirer la glace.
• N'utilisez pas de produits abrasifs et ne chauez pas les parois internes de façon articielle.
• Séchez soigneusement les parois internes de l'appareil.
• Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Retirez la glace du bord supérieur
(consultez le paragraphe «Diagnostic des pannes»).
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après le dégivrage à l'aide
d'une éponge imbibée d'eau chaude et/ou un détergent doux.
• Nettoyez la grille latérale de refroidissement du moteur
(selon le modèle).
• Retirez la poussière du condensateur situé à l'arrière de
l'appareil.
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. N'utilisez pas de produits abrasifs, tampons à récurer, ou de détachants (p. ex., acétone, trichloréthylène) pour nettoyer l'appareil. Pour garantir un fonctionnement optimal, nettoyez et inspectez votre appareil au moins une fois par an. REMPLACER L'AMPOULE DU COUVERCLE  selon le modèle)
• Débranchez l'appareil de la prise secteur.
• Retirez le diuseur en suivant les étapes illustrées dans le schéma.
• Dévissez l'ampoule et remplacez-la par une ampoule identique de même puissance et de même tension.
• Replacez le diuseur et branchez l'appareil.
SERVICE APRÈSVENTE
Avant de contacter le Service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez résoudre le problème vous-même.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heure avant de le rallumer.
3. Si l'anomalie persiste après avoir procédé comme indiqué ci-dessus, contactez le Service Après-Vente.
GUIDE DE DÉPANNAGE
1. Le voyant rouge (selon le modèle) reste allumé.
• Y a-t-il une coupure de courant?
• L'appareil est-il en cours de dégivrage?
• La porte de l'appareil est-elle correctement fermée?
• L'appareil se trouve-t-il à proximité d'une source de chaleur?
• Le réglage du thermostat est-il correct?
• La grille de ventilation et le condensateur sont-ils propres?
2. L'appareil est trop bruyant.
• L'appareil est-il parfaitement horizontal?
• L'appareil est-il en contact avec d'autres meubles ou objets pouvant provoquer des vibrations?
• L'emballage sous l'appareil a-t-il été retiré?
Remarque : il est tout à fait normal que le circuit réfrigérant émette des gargouillements après la coupure du compresseur.
3. Le voyant vert (selon le modèle) est éteint et l'appareil ne fonctionne pas.
17
• Y a-t-il une coupure de courant?
• La che est-elle correctement insérée dans la prise?
• Le câble électrique est-il intact?
4. Le voyant vert (selon le modèle) est éteint, mais l'appareil fonctionne.
• Le voyant vert ne fonctionne pas. Adressez-vous au Service Après-vente pour le remplacement.
5. Le compresseur fonctionne en continu.
• Des aliments chauds ont-ils été placés dans l'appareil?
• La porte de l'appareil est-elle restée longtemps ouverte?
• L'appareil se trouve-t-il dans une pièce trop chauée ou à proximité de sources de chaleur?
• Le réglage du thermostat est-il correct?
• La fonction de congélation rapide (selon le modèle) a-t-elle été activée par inadvertance?
6. Accumulation de glace sur le bord supérieur.
• Les bouchons de vidange de l'eau de dégivrage sont-ils correctement positionnés?
• La porte de l'appareil est-elle correctement fermée?
• Le joint de porte est-il endommagé ou déformé? (Voir le chapitre «Installation»)
• Les 4éléments de protection ont-ils été retirés? (Voir le chapitre «Installation»)
7. De la condensation se forme sur les parois externes de l'appareil
• Il est normal que de la condensation se forme sous certaines conditions atmosphériques (taux d'humidité supérieur à 85%) ou lorsque l'appareil est situé dans une pièce humide ou mal aérée. Les performances de l'appareil ne sont pas aectées.
8. La couche de glace sur les parois internes de l'appareil n'est pas uniforme.
• Ce phénomène est tout à fait normal.
SERVICE APRÈSVENTE Avant de contacter le Service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez résoudre le problème vous-même.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heure avant de le rallumer.
3. Si l'anomalie persiste après avoir procédé comme indiqué
ci-dessus, contactez le Service Après-Vente.
Précisez:
• la nature de la panne,
• le modèle,
• la référence (le numéro après le mot SERVICE sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil),
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
18
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG : Um eine Gefahr
aufgrund der Instabilität zu vermeiden, muss die Aufstellung oder Befestigung des Gerätes in Übereinstimmung mit den Herstellerangaben durchgeführt werden.
WARNUNG : Die Lüftungsönungen
des Geräts dürfen nicht behindert werden.
WARNUNG : Beschädigen Sie
auf keinen Fall die Leitungen des Kühlmittelkreises.
WARNUNG : Zum Beschleunigen
des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
WARNUNG : Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte in den Fächern des Geräts, wenn deren Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen worden ist.
Informationen: Dieses Gerät ist
FCKW-frei. Der Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC).
• Isobutan (R600a) ist ein umweltverträgliches, natürliches Gas, es ist jedoch leicht entammbar. Stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass die Leitungen des Kühlmittelkreislaufs nicht beschädigt sind. Achten Sie vor allem auf beschädigte Leitungen, durch die der Kältemittelkreislauf entleert werden kann.
• Das brennbare Gas C-Pentan wird als Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt. Achten Sie beim Entsorgen besonders hierauf.
• Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel: - Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
- für Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels oder anderen Wohnbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Anwendungen;
- im Catering und in anderen Anwendungen, die nicht zum Einzelhandel gehören
• Lagern Sie keine explosiven Substanzen, wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
• Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung oder Kenntnis des Gerätes sowie Kinder ab einem Alter von 8 Jahren dürfen dieses Gerät benutzen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren begreifen.
• Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen oder sich darin verstecken, um zu verhindern, dass
19
sie darin eingeschlossen werden und ersticken.
• Es muss im Einklang mit nationalen Sicherheitsbestimmungen möglich sein, den Netzstecker des Geräts zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, der der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten.
• Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose: das Gerät muss ordnungsgemäß an ein zugelassenes Erdungssystem angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachadapter oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie während der Installation darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes
• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
• Einbau und Wartung, einschließlich Ersatz des Netzkabels, müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, es besteht Gefahr.
20
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1.
Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol der Entsorgung an örtliche Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2.
Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
. Halten Sie sich bei
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Machen Sie das Gerät beim Entsorgen unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchtrennen und Türen und Fächer herausnehmen, damit Kinder sich nicht versehentlich darin einschließen können. Das Gerät muss den örtlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt und bei einer oziellen Sammelstelle abgegeben werden Lassen Sie das Gerät auch für wenige Tage nicht unbeaufsichtigt, da es eine Gefahrenquelle für Kinder darstellt. Für weitere Informationen hinsichtlich Entsorgung, Weiterverwertung bzw. Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde für die Beseitigung von Haushaltsabfällen oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Dieses Gerät wurde zur Aufbewahrung von Lebensmitteln konzipiert und im Einklang mit Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT VERWENDEN. SIE ENTHÄLT EINE PRODUKTBESCHREIBUNG UND NÜTZLICHE HINWEISE. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
1. Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass es nicht
beschädigt ist und dass die Tür richtig schließt. Jegliche
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
INSTALLATION
• Achten Sie beim Bewegen des Geräts darauf, den Boden (z.B. Parkett) nicht zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle bendet.
• Stellen Sie das Gerät auf ausreichend starkem Boden auf, und nivellieren Sie es aus. Dies sollte an einem Ort geschehen, der der Größe und der Nutzung des Geräts entspricht.
• Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter­oder überschritten, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Bei Entwicklung, Herstellung und Verkauf dieses Geräts wurden folgende Europäischen Richtlinien beachtet: NSR 2014/35/EU, EMV 2014/30/EU und RoHS 2011/65/EU.
Schäden müssen Ihrem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt des Geräts gemeldet werden.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts, bevor Sie es
benutzen.
Klimabereich Raumtemp. (°C)
SN Von 10 bis 32
N Von 16 bis 32
ST Von 16 bis 38
T Von 16 bis 43
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf dem Typenschild der am Aufstellort entspricht.
SICHERER GEBRAUCH
• Lagern Sie kein Benzin, brennbare Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe dieses Geräts oder anderer elektrischer Geräte. Die Dämpfe können Brände und Explosionen verursachen.
• Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
• Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
21
• Bei Produkten, die für den Gebrauch eines Luftlters hinter einer zugänglichen Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter bei laufendem Kühlschrank stets eingesetzt sein.
• Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln und das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen.
ENERGIESPARTIPPS
• Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und von jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernt. Stellen Sie außerdem sicher, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
• Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen.
• Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
• Die Innentemperaturen des Geräts hängen von der Raumtemperatur, der Häugkeit der Türönungen und dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
• Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie diese im Gerät platzieren.
• Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den Innenwänden des Kühl- bzw. Gefrierfachs in Berührung kommen.
• Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für die Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung 244/2009).
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen oder Tiere oder Sachschäden ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht beachtet worden sind
• Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders die Tür des Gefrierfachs.
• Önen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
• Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im Kühlschrank.
• Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
• Produkte hoher Energieezienzklasse sind mit hochwertigen Motoren ausgestattet, die länger laufen, aber weniger Energie verbrauchen. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Motor länger läuft als gewohnt
22
GEBRAUCHSANWEISUNG
A.
Gri
B.
Sicherheitsverschluss (falls vorhanden)
C.
Dichtung
D.
Verschluss des Tauwasserabusses (falls vorhanden)
E.
Bedientafel
F.
Korb (falls vorhanden)
G.
Kondensator (auf der Rückseite)
INSTALLATION
• Lesen Sie das Kapitel “VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS".
• Packen Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Tür und Gerät.
1.
Thermostat: kann verwendet werden, um die Innentemperatur des Gerätes einzustellen.
2.
Rote Kontrolllampe (falls vorgesehen): Ihr Aueuchten zeigt an, dass die Innentemperatur des Gerätes noch nicht kalt genug ist.
3.
Grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen): Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
4.
Gelbe/orangenfarbene Leuchttaste (falls vorgesehen): schaltet die Supergefrierfunktion ein/ab.
WICHTIG: Wenn das Produkt als Kühlvorrichtung verwendet wird, prüfen, dass die Schnellgefrierfunktion nicht aktiviert ist, um Flaschenbruch zu vermeiden.
Das Bedienfeld kann je nach Modell verschiedenartig gestaltet sein.
Einschalten des Geräts
• Die Gerätetemperatur ist bereits werkseitig auf die empfohlene Gefrierer-Betriebstemperatur von -18°C voreingestellt.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Die grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen) leuchtet auf.
• Auch die rote Kontrolllampe (falls vorgesehen) leuchtet auf, da die Innentemperatur der Gefriertruhe noch nicht kalt genug zum Einlagern der Lebensmittel ist. Normalerweise schaltet die rote LED in den ersten sechs Stunden nach dem Einschalten des Geräts ab.
• Nach Geräteanschluss und Erreichen der vorschriftsmäßigen Temperatur (was ca. eine Stunde erfordert, während der sich der Deckel nicht önet), sicherstellen, dass die Supergefrierfunktion nicht eingeschaltet ist (die gelbe Kontrolllampe, falls vorgesehen, ist ausgeschaltet).
• Lagern Sie das Gefriergut nur dann ein, wenn die rote Kontrolllampe (falls vorgesehen) nicht mehr leuchtet.
• Aufgrund der fest schließenden Dichtung lässt sich der Deckel der Gefriertruhe unmittelbar nach dem Verschließen nicht wieder önen. Warten Sie mehrere Minuten, bevor Sie den Deckel des Geräts wieder önen.
• Sicherstellen, dass der Tauwasser-Ablaufstopfen (falls vorhanden) korrekt platziert ist (4).
• Um optimale Leistungen zu erzielen und Schäden beim Önen des Deckels zu vermeiden, sind 7cm Mindestabstand von der Rückwand und 7cm Freiraum auf jeder Seite zu lassen.
• Setzen Sie die Zubehörteile (falls vorgesehen) ein.
CO Small
23
Temperatureinstellung
Stellen Sie die korrekte Temperatur über den Thermostat ein. Dieses Produkt kann sowohl als Gefrierer als auch als Kühlvorrichtung verwendet werden.
• Um das Produkt als Gefrierer zu verwenden, den Thermostat auf "freezer" stellen. In diesem Fall muss das Produkt zur Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln verwendet werden, um frische Lebensmittel zu gefrieren und um Eis herzustellen.
Die Innentemperatur kann zwischen -14°C und -22°C eingestellt werden (je nach Umgebungsbedingungen, dieser Bereich kann leicht
variieren)
• Um das Produkt als Kühlvorrichtung zu verwenden, den Thermostat auf "cooler" stellen. In diesem Fall muss das Produkt zum Lagern von frischen Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
Die Innentemperatur kann zwischen 0°C und +6°C eingestellt werden (je nach Umgebungsbedingungen, dieser Bereich kann leicht
variieren)
• Zum Ausschalten des Produktes, den Thermostat auf OFF stellen.
In diesem Fall ist das Produkt bereits mit der Stromversorgung
verbunden. WICHTIG: Wenn das Produkt als Kühlvorrichtung verwendet wird, prüfen, dass die Schnellgefrierfunktion nicht aktiviert ist, um Flaschenbruch zu vermeiden.
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Trennen Sie die Stromversorgung des Geräts, entleeren Sie es, tauen Sie es ggf. ab und reinigen Sie es. Lassen Sie die Türen oen, um für eine ausreichende Luftzirkulation in den Geräteräumen zu sorgen. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen, sowie Oxidation (Schwarzfärbung) der Innenwände vermieden.
VERWENDUNG DER KÜHLVORRICHTUNG
Vor dem Umschalten von der Gefriererfunktion auf die Kühlfunktion, bitte:
1. prüfen, dass sich keine gefrorenen Lebensmittel in dem
Innenraum benden, um unerwartetes Abtauen der Lebensmittel zu vermeiden.
2. Abtauen und Reinigen des Produktes, um
Wasseransammlung am Boden zu vermeiden. Hinweis: Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es zu Kondensationsbildung an beiden Wänden und auf dem Boden in dem Gerät kommen. Dies ist vollkommen normal und beeinusst auf keinster Weise den Betrieb des Gerätes. In diesem Fall empfehlen wir alle mit Flüssigkeit gefüllten Behälter zu schließen (z.B.: gefüllte Töpfe), Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt einzuwickeln (z.B.: Gemüse).
WICHTIG: Wenn das Produkt als Kühlvorrichtung verwendet wird, prüfen, dass die Schnellgefrierfunktion nicht aktiviert ist, um Flaschenbruch zu vermeiden.
24
GEBRAUCH DES GEFRIERSCHRANKS
TIEFGEFRORENES LAGERN
Bevor Sie gefrorene Lebensmittel in den Innenraum geben, bitte prüfen, dass das Produkt auf Gefrierer eingestellt ist (siehe Abschnitt "Temperatureinstellung") und dass das rote Licht nicht leuchtet.
VOR UMSCHALTEN VON DER KÜHLVORRICHTUNG AUF GEFRIERER, BITTE PRÜFEN, DASS SICH KEINE LEBENSMITTEL ODER FLASCHEN IN DEM INNENRAUM BEFINDEN, UM UNERWÜNSCHTES GEFRIEREN DER LEBENSMITTEL ODER FLASCHENBRUCH ZU VERMEIDEN.
Beachten Sie die Tabelle am Gerät (falls vorgesehen). Klassizierung von eingefrorenen Lebensmitteln
MONATE SPEISE
Das Gefriergut getrennt lagern; Das Einlagerungsdatum muss auf der Verpackung angegeben werden, um eine Verwendung vor Ablauf des
LEBENSMITTEL EINFRIEREN
Haltbarkeitsdatums zu ermöglichen.
Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln
Beim Kauf von Tiefkühlkost:
• Sicherstellen, dass die Verpackung nicht beschädigt ist (gefrorene Lebensmittel in beschädigter Verpackung sind möglicherweise verdorben). Ist die Verpackung aufgebläht oder feucht, wurden die Lebensmittel nicht optimal gelagert, und sind bereits angetaut.
• Legen Sie gefrorene Lebensmittel stets an das Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche.
• Die Tiefkühlware zu Hause sofort in die Gefriertruhe legen.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder beschränken Sie diese auf ein Minimum. Beachten Sie das aufgedruckte Mindesthaltbarkeitsdatum.
• Beachten Sie stets die aufgedruckten Lagerungsinformationen.
Hinweis: Verbrauchen Sie teilweise aufgetaute Lebensmittel sofort. Frieren Sie nichts erneut ein, es sei denn, es wurde nach dem Auftauen gegart. Falls aufgetaute Lebensmittel gekocht werden, können sie danach wieder eingefroren werden. Bei einem längeren Stromausfall:
• Den Deckel der Gefriertruhe nicht önen, es sei denn, um die Kühlakkus (falls vorhanden) auf das Gefriergut auf der rechten und linken Seite zu legen. Dies verlangsamt den Temperaturanstieg.
Bevor Sie Lebensmittel in dem Innenraum gefrieren, bitte prüfen, dass das Produkt auf Gefrierer eingestellt ist (siehe Abschnitt "Temperatureinstellung") und dass das rote Licht nicht leuchtet.
Lebensmittel zum Einfrieren vorbereiten
• • Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter Verwendung von Folgendem verpacken: Alufolie, Frischhaltefolie, luft- und wasserdichte Kunststobeutel, Kunststobehälter mit Deckeln, die zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet sind.
• • Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen die Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität sein.
• • Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich nach der Ernte eingefroren werden, um seinen vollen Nährwert, seine Konsistenz, seine Farbe und seinen Geschmack zu erhalten.
• • Lassen Sie heiße Lebensmittel stets abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
Frische Lebensmittel einfrieren
• Einzufrierende Lebensmittel so lagern, dass sie die Seitenwände der Gefriertruhe berühren:
A.
Lebensmittel, die eingefroren werden sollen,
B.
bereits eingefrorene Lebensmittel.
• Vermeiden Sie beim Einlagern den direkten Kontakt der einzufrierenden mit den bereits eingefrorenen Lebensmitteln.
• Für eine bessere und schnellere Gefrierleistung müssen die Lebensmittel in kleine Portionen aufgeteilt werden; Dies wird sich auch als nützlich erweisen, wenn Sie die tiefgekühlten Speisen auftauen wollen.
1.
Mindestens 24 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel in der Gefriertruhe die Supergefriertaste drücken.
2.
Einlegen der einzufrierenden Lebensmittel
und den Deckel des Gerätes 24 Stunden lang geschlossen halten. Nach 50 Stunden schaltet die Schnellgefrierfunktion automatisch ab.
25
DAS GERÄT ABTAUEN
Wenn die Stärke der Eisschicht an den Wänden 5-6mm erreicht, muss das Gerät abgetaut werden.
• schalten Sie das Gerät von der Stromversorgung ab.
• Die Lebensmittelpackungen aus dem Gerät nehmen, diese gut in Zeitungspapier einwickeln und an einem sehr kühlen Ort oder in einer Isoliertasche lagern.
• Den Gerätedeckel geönet lassen.
• Den Innenverschluss des Tauwasserabusses (modellabhängig) entfernen.
• Den Außenverschluss des Tauwasserabusses (modellabhängig) entfernen und ihn, wie in der Abbildung angezeigt, erneut positionieren.
• Eine Schüssel unter den Ablauf stellen, um das Restwasser aufzufangen. Das Trennelement verwenden, falls vorhanden.
• Den Abtauvorgang beschleunigen, indem das Eis mit einem Spatel von den Gerätewänden gelöst wird.
• Das Eis vom Geräteboden entfernen.
• Zum Entfernen der Eisschicht keine spitzen oder scharfen Metallgegenstände verwenden, um dauerhafte Schäden am Geräteinneren zu vermeiden.
• Keine Scheuermittel verwenden und den Innenraum nicht künstlich aufheizen.
• Das Geräteinnere gründlich trocknen.
• Nach Abschluss des Abtauvorgangs den Stopfen wieder einsetzen.
PFLEGE UND WARTUNG
• Die Reifbildung an der Oberkante des Gerätes entfernen
(Siehe Abschnitt Anleitung zur Fehlersuche).
• Reinigen Sie nach dem Abtauvorgang das Geräteinnere
mit einem Schwamm mit warmem Wasser und / oder einem milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den seitlich angebrachten Motor-Kühlungsgrill
(modellabhängig).
• Entfernen Sie den Staub vom Kondensator auf der
Geräterückseite.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Topfkratzer, Fleckenmittel (z.B. Azeton, Trichloräthylen), um das Gerät zu reinigen. Reinigen und warten Sie das Gerät mindestens einmal im Jahr, um die besten Ergebnisse zu erreichen. DECKELLAMPE AUSTAUSCHEN falls vorhanden)
• schalten Sie das Gerät von der Stromversorgung ab.
• Nehmen Sie die Milchglasabdeckung entsprechend der Abbildung und in der angegebenen Reihenfolge ab.
• Die Glühlampe herausschrauben und sie durch eine neue Lampe mit gleicher Spannung und Leistung ersetzen.
• Setzen Sie die Milchglasabdeckung wieder ein und schließen Sie den Strom wieder an.
KUNDENDIENST
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob
die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie es wieder einschalten.
3. Wenden Sie sich an den Kundenservice, falls die Störung weiterhin vorliegt.
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
1. Die rote Kontrolllampe (falls vorgesehen) bleibt eingeschaltet.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Läuft der Abtauvorgang?
• Ist der Gerätedeckel korrekt geschlossen?
• Steht das Gerät neben einer Wärmequelle?
• Ist der Thermostat korrekt eingestellt?
26
• Sind das Lüftungsgitter und der Kondensator sauber?
2. Das Gerät verursacht ein zu lautes Betriebsgeräusch.
• Ist das Gerät korrekt ausnivelliert?
• Berührt das Gerät andere Möbelstücke, oder Objekte, die Vibrationen verursachen können?
• Wurde die Transportverpackung unter dem Gerät entfernt?
Hinweis: Gluckergeräusche nach Aussetzen des Kompressors sind völlig normal.
3. Die grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen) ist ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nicht.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Ist der Netzstecker richtig eingesteckt?
• Ist das Netzkabel unbeschädigt?
4. Die grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen) ist ausgeschaltet und das Gerät funktioniert.
• Die grüne Kontrolllampe ist defekt. Benachrichtigen Sie den Kundendienst
für den Austausch.
5. Der Kompressor läuft ständig.
• Wurden warme Lebensmittel in das Gerät gegeben?
• Hat der Gerätedeckel längere Zeit oen gestanden?
• Steht das Gerät in einem zu warmen Raum oder neben einer Wärmequelle?
• Ist der Thermostat korrekt eingestellt?
• Wurde die Supergefriertaste (falls vorhanden) versehentlich gedrückt?
6. Übermäßige Reifbildung am oberen Rand des Geräts.
• Sind die Verschlüsse des Tauwassers korrekt eingesetzt?
• Ist der Gerätedeckel korrekt geschlossen?
• Ist die Dichtung des Gerätedeckels beschädigt oder verformt? (Siehe Kapitel „Installation“)
• Wurden die 4Distanzstücke entfernt? (Siehe Kapitel „Installation“)
7. Kondenswasserbildung auf der Geräteaußenwand
• Unter bestimmten atmosphärischen Bedingungen (Luftfeuchtigkeit über 85%), oder wenn sich das Gerät in einem feuchten, oder schlecht belüfteten Raum bendet, ist das Auftreten von Kondensation normal. Die Leistung des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
8. Die Reifschicht an den Geräteinnenwänden ist nicht gleichförmig.
• Diese Erscheinung ist ganz normal.
KUNDENDIENST Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob
die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie es wieder einschalten.
3. Wenden Sie sich an den Kundenservice, falls die Störung
weiterhin vorliegt.
Bitte folgende Informationen bereithalten:
• Art der Störung
• Modell
• die Servicenummer (Zahl hinter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild an der Geräterückwand)
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre vollständige Telefonnummer.
27
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA: per evitare rischi
dovuti a instabilità, posizionare o ssare l'apparecchio rispettando le istruzioni del produttore.
AVVERTENZA: tenere le feritoie di
ventilazione dell’apparecchio libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non danneggiare
i tubi del circuito refrigerante dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Non usare dispositivi
meccanici, elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non usare o
introdurre apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti dell'apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.
Informazioni: questo apparecchio è
privo di CFC. Il circuito refrigerante contiene R600a (HC).
• l’isobutano (R600a) è un gas naturale senza eetti nocivi sull’ambiente, tuttavia è inammabile. È perciò indispensabile assicurarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati. Prestare particolare attenzione in caso di tubi danneggiati quando si svuota il circuito refrigerante.
• Il c-pentano è utilizzato come agente dilatante nella schiuma isolante ed è un gas inammabile. Prestare particolare attenzione nelle
operazioni di smaltimento.
• L'apparecchio è destinato all'utilizzo domestico e ad analoghe applicazioni quali: aree di cucina per il personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi;
- agriturismi e alberghi, motel e altre strutture residenziali;
- bed and breakfast;
- catering e analoghe attività che non prevedono vendita al dettaglio
• Non conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive quali bombolette spray con propellente inammabile.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i rischi.
• La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio, per evitare il rischio di intrappolamento e soocamento all'interno dell'apparecchio.
• Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore
28
multipolare accessibile installato a monte della presa e conforme ai requisiti di sicurezza locali.
• Inserire la spina dell'apparecchio in una presa dotata di messa a terra: l'apparecchio deve essere collegato correttamente a un sistema di messa a terra omologato.
• Non usare adattatori singoli/multipli o prolunghe.
• Durante l'installazione, assicurarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione dell'apparecchio
• La movimentazione e l'installazione dell'apparecchio devono essere eettuate da due o più persone.
• L'installazione e la manutenzione compresa la sostituzione del cavo di alimentazione devono essere eseguite dal produttore o da un tecnico specializzato, in conformità alle istruzioni del produttore e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza. Per evitare condizioni di pericolo, non riparare né sostituire alcuna parte dell'apparecchio, incluso il cavo di alimentazione, a meno che ciò non sia espressamente indicato nel manuale d'uso.
29
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
1.
Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio smaltimento seguire le normative locali. Il materiale da imballo deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, in quanto potenziale fonte di pericolo.
2.
Rottamazione/Smaltimento
L'apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che l'apparecchio venga smaltito in modo corretto, si contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo di accompagnamento indica che questo apparecchio non
sull'apparecchio o sulla documentazione
. Per lo
deve essere trattato come riuto domestico, ma deve essere conferito presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al momento della rottamazione, rendere l'apparecchio inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le porte ed i ripiani in modo che i bambini non possano accedere facilmente all'interno dell'apparecchio e rimanervi intrappolati all'interno. Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento dei riuti, conferendolo presso un centro di raccolta speciale; il prodotto non deve essere lasciato incustodito nemmeno per pochi giorni, poiché rappresenta una potenziale fonte di pericolo per un bambino. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’idoneo ucio locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale l’apparecchio è stato acquistato
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
• Questo apparecchio è stato progettato per la conservazione degli alimenti ed è stato prodotto in conformità al Regolamento (CE) n. 1935/2004.
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
PER ASSICURARSI DI USARE AL MEGLIO L'APPARECCHIO, LEGGERE CON ATTENZIONE LE ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO IN QUANTO CONTENGONO UNA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E SUGGERIMENTI UTILI. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO FUTURO.
1. Dopo avere disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda correttamente.
PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI
INSTALLAZIONE
• Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione per evitare di danneggiare i pavimenti (es. parquet).
• Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino a fonti di calore.
• Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento in grado di sostenerne il peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
• L'apparecchio è predisposto per il funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all'intervallo previsto.
• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e distribuito in conformità alle seguenti Direttive: 2014/35/ UE (LVD), 2014/30/UE (EMC) e 2011/65/UE (RoHS).
Segnalare al rivenditore gli eventuali danni entro 24 ore dalla ricezione dell'apparecchio.
2. Attendere almeno due ore prima di attivare l'apparecchio,
per dare modo al circuito refrigerante di essere perfettamente eciente.
3. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
Classe climatica T. Amb. (C°)
SN Da 10 a 32
N Da 16 a 32
ST Da 16 a 38
T Da 16 a 43
• Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta matricola dell'apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione.
USO SICURO
• Non conservare o usare benzina, gas o liquidi inammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri elettrodomestici. I vapori possono causare incendi o esplosioni.
• Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli accumulatori di freddo (in alcuni modelli).
30
• Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero causare bruciature da freddo.
• Per i prodotti che prevedono l'uso di un ltro aria all'interno di un coperchio ventola accessibile, il ltro deve essere sempre in posizione quando il frigorifero è in funzione.
• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'alimentazione.
• Utilizzare il comparto frigorifero solo per la conservazione di alimenti freschi e il comparto congelatore solo per la conservazione di alimenti congelati, per la congelazione di cibi freschi e per la produzione di cubetti di ghiaccio.
• Non conservare nel comparto congelatore alimenti liquidi in contenitori di vetro, perché questi potrebbero rompersi.
• Non conservare alimenti senza confezione a contatto diretto con le superci del frigorifero o del congelatore.
• "La lampada utilizzata nell'apparecchio è progettata specicatamente per gli elettrodomestici e non è adatta per l'illuminazione domestica (CE N. 244/2009).".
Il produttore declina ogni responsabilità per lesioni a persone o animali o danni alla proprietà dovuti al mancato rispetto delle precauzioni e dei suggerimenti sopra elencati
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
• Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato, lontano da fonti di calore (radiatore, piano di cottura e così via) e in una posizione non esposta direttamente alla luce del sole. Se necessario, utilizzare un pannello isolante.
• Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le istruzioni di installazione.
• Una ventilazione insuciente sul retro dell'apparecchio provoca un aumento del consumo energetico e una riduzione dell'ecienza del rareddamento.
• Le temperature interne dell'apparecchio dipendono dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte e dal punto in cui viene collocato l'apparecchio. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato.
• Fare rareddare alimenti e bevande calde prima di introdurli nell'apparecchio.
• Dopo avere introdotto gli alimenti, assicurarsi che le porte dei comparti si chiudano bene, in particolare la porta del comparto congelatore.
• Ridurre allo stretto necessario l'apertura delle porte.
• Per scongelare prodotti surgelati, collocarli nel comparto frigorifero. La bassa temperatura dei prodotti surgelati raredda gli alimenti nel comparto frigorifero.
31
• Sostituire non appena possibile le guarnizioni danneggiate.
• I prodotti di classe energetica alta sono dotati di motori ad alta ecienza che rimangono operativi più a lungo consumando meno energia elettrica. Se il motore rimane in funzione per periodi prolungati, ciò non deve essere considerato un'anomalia
ISTRUZIONI PER L’USO
A. Maniglia B. Chiusura di sicurezza (ove presente) C. Guarnizione D. Tappo del canale di scolo dell’acqua di sbrinamento (ove
presente)
E. Pannello comandi F. Cestello (se in dotazione) G. Condensatore (posto sul retro)
INSTALLAZIONE
• Consultare il capitolo “PRIMA DI USARE IL PRODOTTO".
• Rimuovere l’apparecchio dall’imballo.
• Rimuovere i 4 distanziali inseriti tra la porta e l’apparecchio.
• Assicurarsi che il tappo di scarico dell'acqua di sbrinamento (ove previsto) sia posizionato correttamente (4).
• Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni quando si apre la porta, mantenere una distanza di almeno 7 cm dalla parete posteriore e uno spazio di 7 cm a ogni lato.
• Inserire gli accessori (ove presenti).
1. Termostato: il comando del termostato permette di regolare
la temperatura interna dell’apparecchio.
2. Spia rossa (ove prevista): quando si accende, indica
che la temperatura interna del prodotto non è ancora sucientemente fredda.
3. Spia verde (ove prevista): quando è accesa, indica che il
prodotto è in funzione.
4. Pulsante luminoso giallo/arancio (ove previsto):
inserisce/disinserisce la funzione di Congelamento Rapido.
IMPORTANTE: quando si utilizza il prodotto come frigorifero, vericare che la funzione Congelamento Rapido non sia attivata per evitare che le bottiglie si rompano.
La congurazione del pannello comandi può variare a seconda dei modelli.
Accensione dell’apparecchio
• La temperatura dell’apparecchio è già stata preregolata in fabbrica perché il congelatore funzioni alla temperatura consigliata di -18°C.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Si accende la spia verde (ove prevista).
• Si attiva anche la spia rossa (ove prevista), in quanto all'interno del prodotto non è ancora presente una temperatura sucientemente fredda per inserire gli alimenti. Il LED rosso normalmente si spegne entro sei ore dall’accensione dell’apparecchio.
• Dopo aver collegato il prodotto e raggiunto la temperatura corretta (è necessaria circa un'ora, e la porta durante questa fase non si apre), assicurarsi che la funzione di congelamento rapido sia disinserita (la spia gialla, ove prevista, è spenta).
• Riporre gli alimenti solo quando la spia rossa (ove prevista) si è spenta.
• Essendo la guarnizione a tenuta, non è possibile riaprire la porta immediatamente dopo averla chiusa. È necessario attendere alcuni minuti prima di riaprire la porta dell’apparecchio.
CO Small
32
Regolazione della temperatura
Selezionare la temperatura corretta attraverso il termostato. È possibile utilizzare questo prodotto sia come congelatore sia come frigorifero.
• Per utilizzare il prodotto come congelatore portare il termostato sulla posizione “freezer”: in tale funzione il prodotto consente la conservazione di cibo surgelato, per il congelamento di cibi freschi e per la preparazione di ghiaccio.
È possibile impostare la temperatura interna tra -14°C e
-22°C (l'intervallo può variare leggermente a seconda delle
condizioni ambientali)
• Per utilizzare il prodotto come frigorifero portare il termostato sulla posizione “cooler”: in tale funzione il prodotto consente la conservazione di bevande e cibi
freschi.
È possibile impostare la temperatura interna tra 0°C e +6°C (l'intervallo può variare leggermente a seconda delle
condizioni ambientali)
• Per spegnere il prodotto impostare il termostato sulla posizione OFF.
In tale caso il prodotto è già collegato all'alimentazione.
IMPORTANTE: quando si utilizza il prodotto come frigorifero, vericare che la funzione Congelamento Rapido non sia attivata per evitare che le bottiglie si rompano.
QUANDO L'APPARECCHIO NON VIENE UTILIZZATO
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, svuotarlo, sbrinarlo (se necessario) e pulirlo. Mantenere leggermente socchiuse le porte tanto da far circolare l'aria all'interno dei comparti. In tal modo si evita la formazione di mua e cattivi odori e ossidazione (scurimento) delle pareti interne.
UTILIZZO COME FRIGORIFERO
Prima di passare dall'utilizzo come congelatore a quello come frigorifero:
1. vericare che all'interno del vano non sia presente cibo
surgelato, per evitarne l'involontario scongelamento.
2. sbrinare e pulire il prodotto per evitare ristagni di acqua sul
fondo. Nota: in presenza di elevata umidità, è possibile la formazione di condensa all'interno dell'apparecchio su entrambe le pareti e sul fondo del vano. Si tratta di un fenomeno assolutamente naturale che non compromette in alcun modo il funzionamento dell'apparecchio.
In tal caso si consiglia di chiudere i contenitori con all'interno dei liquidi (esempio: pentole di brodo), confezionare gli alimenti ad elevato contenuto di umidità (esempio: verdura).
IMPORTANTE: quando si utilizza il prodotto come frigorifero, vericare che la funzione Congelamento Rapido non sia attivata per evitare che le bottiglie si rompano.
33
UTILIZZO COME CONGELATORE
CONSERVAZIONE DI CIBI SURGELATI
Prima di mettere cibi surgelati all'interno del vano vericare che il prodotto sia impostato sulla funzione Congelatore (vedere il paragrafo “Regolazione temperatura”) e che la spia rossa non si illumini.
PRIMA DI PASSARE DALL'UTILIZZO COME FRIGORIFERO A QUELLO COME CONGELATORE VERIFICARE CHE ALL'INTERNO DEL VANO NON SIANO PRESENTI CIBO O BOTTIGLIE PER EVITARE L'INVOLONTARIO CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI O LA ROTTURA DELLE BOTTIGLIE.
Consultare la tabella sul prodotto (ove prevista). Classicazione degli alimenti congelati
MESI ALIMENTI
Riporre e classicare gli alimenti congelati; indicare la data di conservazione sulle confezioni, per garantire un consumo puntuale entro le date di scadenza.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Prima di congelare gli alimenti posti all'interno del vano vericare che il prodotto sia impostato sulla funzione Congelatore (vedere il paragrafo “Regolazione temperatura”) e che la spia rossa non si illumini.
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Prima del congelamento, avvolgere e sigillare gli alimenti
freschi con : fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori in polietilene con coperchi
adatti per il congelamento di alimenti.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e di prima scelta per
poter ottenere alimenti congelati di alta qualità.
• Verdura e frutta fresca devono essere congelati preferibilmente
al momento della raccolta per mantenerne inalterati i valori
nutrizionali, la consistenza, il colore e l'odore originali.
• Far freddare sempre i cibi caldi prima di riporli nell'apparecchio.
Congelamento di alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le
pareti verticali dell’apparecchio:
A.
alimenti da congelare,
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati:
• Assicurarsi che la confezione sia integra, altrimenti l’alimento può essersi deteriorato. Se la confezione è gona o presenta delle macchie di umido, non è stata conservata nelle condizioni ottimali e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse termiche per il trasporto.
• Appena a casa, riporre immediatamente gli alimenti congelati nell’apparecchio.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti surgelati.
Nota: Consumare quanto prima prodotti completamente o parzialmente scongelati. Non ricongelare gli alimenti, a meno che non siano stati cotti dopo lo scongelamento. Dopo la cottura, i cibi scongelati possono essere ricongelati. In caso di guasto prolungato dell’alimentazione elettrica:
• Non aprire la porta dell’apparecchio se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di incremento della temperatura.
B.
alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più rapido congelamento, dividere gli alimenti in piccole porzioni; questo accorgimento sarà utile anche al momento dell’utilizzo dei cibi congelati.
1.
Almeno 24 ore prima di riporre alimenti da congelare nell’apparecchio, premere il tasto di congelamento rapido.
2.
Inserire i cibi da congelare
e tenere la porta dell'apparecchio chiusa per 24 ore. La funzione Congelamento rapido viene disattivata automaticamente dopo 50 ore.
34
SBRINAMENTO DELL’APPARECCHIO
Si consiglia di eettuare lo sbrinamento quando lo spessore della brina che si forma sulle pareti raggiunge i 5-6 mm.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Rimuovere gli alimenti dall’apparecchio e avvolgerli in alcuni fogli di giornale, quindi riporli in un luogo molto fresco o in una borsa termica.
• Lasciare aperta la porta dell’apparecchio.
• Togliere il tappo interno di scolo dell’acqua di sbrinamento (a seconda del modello).
• Togliere il tappo esterno di scolo dell’acqua di sbrinamento (a seconda del modello) e riposizionarlo come in gura.
• Collocare una bacinella sotto il canale di scolo per raccogliere l’acqua residua. Se disponibile, utilizzare il separatore.
• Accelerare lo sbrinamento utilizzando una spatola per favorire il distaccamento della brina dalle pareti dell’apparecchio.
• Rimuovere la brina dal fondo dell’apparecchio.
• Al ne di evitare danni irreparabili alla cella, non usare utensili metallici appuntiti o taglienti per togliere la brina.
• Non utilizzare prodotti abrasivi e non riscaldare articialmente l’interno.
• Asciugare accuratamente l’interno dell’apparecchio.
• A sbrinamento ultimato, rimettere il tappo nell’apposita sede.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Togliere la brina formatasi sul bordo superiore (Vedere la Guida alla ricerca guasti).
• Dopo lo sbrinamento, pulire l’interno utilizzando una spugna
inumidita con acqua tiepida e/o un detergente neutro.
• Pulire la griglia di rareddamento motore laterale (a seconda
del modello).
• Rimuovere la polvere dal condensatore posizionato sul retro
dell'apparecchio.
Prima di eseguire la manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare paste o pagliette abrasive, né smacchiatori (es. acetone, trielina) per pulire l’apparecchio. Per garantire il funzionamento ottimale dell’apparecchio, si raccomanda di eettuare le operazioni di pulizia e manutenzione almeno una volta l’anno. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA NELLA PORTA ove prevista)
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Togliere I’opalina seguendo le indicazioni della gura nella sequenza indicata.
• Svitare la lampadina e sostituirla con una nuova di uguali Volt e Watt.
• Rimontare l'opalina e collegare l'apparecchio.
SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli i guasti.
2. Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia
stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente l’apparecchio dall’alimentazione e ripetere l’operazione dopo un’ora circa.
3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il Servizio Assistenza.
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
1. La spia rossa (ove prevista) rimane accesa.
• Si è vericato un guasto dell’alimentazione elettrica?
• È in corso l'operazione di scongelamento?
• La porta dell’apparecchio è ben chiusa?
• Il prodotto è sistemato vicino a una fonte di calore?
• Il termostato è posizionato correttamente?
35
• La griglia di ventilazione e il condensatore sono puliti?
2. L’apparecchio è troppo rumoroso.
• L’apparecchio è stato installato in perfetto piano orizzontale?
• L’apparecchio è a contatto con altri mobili od oggetti che possono causare vibrazioni?
• È stato rimosso l’imballaggio dalla base dell’apparecchio?
Nota: un gorgoglio proveniente dal circuito del refrigerante dopo la disattivazione del compressore è del tutto normale.
3. La spia verde (ove prevista) è spenta e il prodotto non funziona.
• Si è vericato un guasto dell’alimentazione elettrica?
• La spina è ben inserita nella presa di corrente?
• Il cavo elettrico è integro?
4. La spia verde (ove prevista) è spenta e il prodotto funziona.
• La spia verde è guasta . Rivolgersi al Servizio Assistenza
Richiedere la sostituzione.
5. Il compressore funziona continuamente.
• Nell’apparecchio sono stati introdotti degli alimenti caldi?
• La porta dell’apparecchio è stata tenuta aperta per un periodo prolungato?
• Il prodotto è posizionato in una stanza troppo calda o vicino a una fonte di calore?
• Il termostato è posizionato correttamente?
• E’ stato inavvertitamente premuto il pulsante di Congelamento Rapido (ove previsto)?
6. Eccessiva formazione di brina sul bordo superiore.
• I tappi di scolo dell’acqua di sbrinamento sono posizionati correttamente?
• La porta dell’apparecchio è ben chiusa?
• La guarnizione della porta dell’apparecchio è danneggiata o deformata? (Vedere il capitolo “Installazione”)
• I 4 distanziali sono stati rimossi? (Vedere il capitolo “Installazione”)
7. Formazione di condensa sulle pareti esterne del prodotto
• È normale che si formi condensa in particolari condizioni climatiche (umidità superiore a 85%) o se l’apparecchio è sistemato in locali umidi e poco ventilati.Ciò non compromette in alcun modo le prestazioni dell'apparecchio.
8. Lo strato di brina sulle pareti interne del prodotto non è uniforme.
• Tale fenomeno è da considerarsi del tutto normale.
SERVIZIO ASSISTENZA Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli i guasti.
2. Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema
sia stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente l’apparecchio dall’alimentazione e ripetere l’operazione dopo un’ora circa.
3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il Servizio
Assistenza.
Comunicare:
• la natura del guasto,
• il modello,
• Il numero Service (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE sulla targhetta matricola posta sul retro del prodotto)
• l’indirizzo completo,
• il numero telefonico con presso.
400010886464
36
Loading...