als gevolg van instabiliteit te
voorkomen, moet de positionering
of bevestiging van het apparaat
worden uitgevoerd volgens de
instructies van de fabrikant.
• WAARSCHUWING: houd de
ventilatieopeningen van het
apparaat vrij van obstakels.
• WAARSCHUWING: beschadig
de koelcircuitleidingen van het
apparaat niet.
• WAARSCHUWING: Gebruik
geen mechanische, elektrische
of chemische middelen behalve
de middelen aanbevolen door de
fabrikant om het ontdooiproces te
versnellen.
• WAARSCHUWING: Gebruik of plaats
geen elektrische apparaten binnenin
de apparaatcompartimenten
indien deze niet het type zijn dat
uitdrukkelijk is goedgekeurd door
de Fabrikant.
Informatie : Dit apparaat bevat geen
CFC's. Het koelcircuit bevat R600a
(HC).
• isobutaan (R600A) is een natuurlijk
gas dat geen schadelijke invloed
heeft op het milieu, maar wel
ontvlambaar is. Zorg er daarom
voor dat de koelcircuitleidingen niet
beschadigd raken. Let vooral op
beschadigde leidingen die tot het
leegraken van het koelcircuit leiden.
• C-pentaan wordt gebruikt als
blaasmiddel in het isolatieschuim
en is een licht ontvlambaar gas.
Ga zorgvuldig te werk bij het
weggooien.
• Dit apparaat is bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke en
gelijkaardige toepassingen
zoals - personeelskeukens in
winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- cottages en door klanten in hotels,
motels en andere residentiële
omgevingen;
- bed- and breakfast omgevingen;
- catering en soortgelijke non-retail
toepassingen
• Bewaar geen explosieve stoen
zoals aerosolspuitbussen met een
ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
• Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis,
indien ze onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren ervan begrijpen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
• Laat kinderen niet spelen met
of zich verstoppen binnenin het
apparaat om het risico te vermijden
dat kinderen vast komen te zitten en
verstikken.
• Het moet mogelijk zijn het
apparaat van het elektriciteitsnet
af te koppelen door de stekker
1
uit het stopcontact te halen of via
een tweepolige netschakelaar die
bovenstrooms van het stopcontact
is geplaatst conform de nationale
veiligheidsnormen.
• Steek de stekker van het apparaat
in een geaard stopcontact: het
apparaat moet correct worden
aangesloten op een goedgekeurd
aardingssysteem.
• Gebruik voor de aansluiting geen
meervoudige contactdozen of
verlengsnoeren.
• Zorg er tijdens de installatie voor
dat het apparaat het netsnoer niet
beschadigt.
• Trek niet aan het netsnoer
• Het apparaat moet gehanteerd en
geïnstalleerd worden door twee of
meer personen.
• Installatie en onderhoud, inclusief
vervanging van het netsnoer,
moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel aan de
hand van de aanwijzingen van de
fabrikant en conform de lokaal
geldende veiligheidsvoorschriften.
Repareer of vervang geen enkel
onderdeel van het apparaat inclusief
het netsnoer, behalve als dit
expliciet aangegeven wordt in de
gebruikershandleiding, om gevaar te
voorkomen.
2
MILIEUTIPS
1.
Verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn 100% recyclebaar en zijn
gemerkt met het recyclingsymbool
afvalverwerkingsreglementen na. Bewaar het verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, polystyreen enz.) buiten bereik van kinderen; het
kan een bron van gevaar vormen.
2.
Slopen/afdanken
Het apparaat is vervaardigd van recyclebaar materiaal.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit apparaat op
de juiste manier wordt afgedankt, helpt u mogelijk schadelijke
gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool
documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval
op het product of op de begeleidende
. Leef de plaatselijke
behandeld mag worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij
een speciaal inzamelingscentrum voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur.
Bij het afdanken van het apparaat dient u het onbruikbaar te maken
door de stroomkabel af te snijden en de deuren en schappen te
verwijderen zodat kinderen niet in het apparaat kunnen klauteren
en vast komen te zitten.
Bij het afdanken van het apparaat moeten de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwerking worden opgevolgd door het
in te leveren bij een speciaal inzamelpunt Laat het apparaat niet
onbeheerd achter, ook niet voor een paar dagen, aangezien het een
potentieel gevaar vormt voor kinderen.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit apparaat wordt u verzocht contact op te nemen
met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product heeft aangeschaft
CONFORMITEITSVERKLARING
• Dit apparaat werd ontwikkeld voor het bewaren van
voedsel en werd geproduceerd conform Richtlijn (EC) nr.
1935/2004.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT
LEES AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN MET
EEN BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN NUTTIG
ADVIES OM HET MEESTE TE HALEN UIT UW APPARAAT.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIE.
1. Na het uitpakken van het apparaat controleert u of het niet
beschadigd is en dat de deur goed sluit. Uw leverancier
ALGEMENE EN VEILIGHEIDSADVIEZEN
INSTALLATIE
• Zorg dat u de vloer (bijv. parket) niet beschadigt tijdens het
verplaatsen van het apparaat.
• Installeer het product niet in de buurt van een warmtebron.
• Installeer het apparaat op een vloer die voldoende stevig is
om het gewicht te dragen en op een plaats die geschikt is
voor de omvang en toepassing van het apparaat.
• Het apparaat is bedoeld voor gebruik op plaatsen waar de
temperatuur binnen het volgende bereik komt, conform
de klimaatklasse op het typeplaatje. Mogelijk werkt
het apparaat niet correct indien het lange tijd op een
temperatuur buiten het aangegeven bereik wordt gebruikt.
KlimaatklasseOmgevingstemp. (°C)
SNVan 10 tot 32
NVan 16 tot 32
STVan 16 tot 38
TVan 16 tot 43
• Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en gedistribueerd in
overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de
Europese Richtlijnen: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU en
RoHS 2011/65/EU.
dient binnen 24 uur vanaf de levering van het apparaat van
eventuele schade op de hoogte te worden gesteld.
2. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in te
schakelen, om zeker te stellen dat het koelcircuit volledig
eciënt is.
3. Maak de binnenkant van het apparaat schoon alvorens het
te gebruiken.
• Zorg dat de spanning op het typeplaatje overeenkomt met
de spanning in uw woning.
VEILIG GEBRUIK
• Bewaar geen benzine, ontvlambare vloeistoen of gas in de
buurt van dit apparaat of andere elektrische apparaten. De
dampen kunnen brand of explosies veroorzaken.
• Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de vrieselementen niet in
(bij enkele modellen).
• Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer
komen, aangezien deze vriesbrandwonden kunnen
veroorzaken.
• Bij producten ontworpen voor gebruik met een luchtlter in
een toegankelijke ventilatorafdekking, moet het lter altijd
zijn aangebracht wanneer de koelkast in bedrijf is.
• Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer
af voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden
begint.
• Gebruik het koelkastcompartiment uitsluitend voor het
bewaren van vers voedsel en het diepvriescompartiment
uitsluitend voor het bewaren van bevroren voedsel, het
3
invriezen van vers voedsel en het maken van ijsblokjes.
• Bewaar geen glazen containers met vloeistoen in het
diepvriescompartiment, omdat ze kunnen breken.
• Vermijd het bewaren van onverpakt voedsel in direct
contact met interne oppervlakken van de koelkast- of
diepvriescompartimenten.
• De lamp die in het apparaat wordt gebruikt is speciek
ontworpen voor huishoudapparaten en is niet geschikt voor
ruimteverlichting (EC Richtlijn nr. 244/2009).
TIPS VOOR ENERGIESBESPARING
• Installeer het apparaat in een droge, goed geventileerde
ruimte, ver bij eventuele warmtebronnen vandaan (bijv.
radiator, fornuis, etc.) en op een plek die niet aan direct
zonlicht wordt blootgesteld. Gebruik indien nodig een
isolatieplaat.
• Volg de installatie-instructies om voldoende ventilatie te
garanderen.
• Door onvoldoende ventilatie aan de achterzijde van het
product neemt het energieverbruik toe en neemt de
koeleciëntie af.
• De binnentemperatuur van het apparaat kan beïnvloed
worden door de omgevingstemperatuur, hoe vaak de
deur wordt geopend en de plaats van het apparaat. Bij het
instellen van de temperatuur moet rekening gehouden
worden met deze factoren.
• Laat warme gerechten en dranken eerst afkoelen voordat ze
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor schade aan voorwerpen of letsel aan personen of
dieren die/dat veroorzaakt is door het niet in acht nemen
van bovenstaand advies en de voorzorgsmaatregelen
in het apparaat geplaatst worden.
• Nadat de levensmiddelen in het apparaat zijn geplaatst
dient gecontroleerd te worden of de deuren van de vakken
goed sluiten, met name de deur van het vriesvak.
• Beperk het openen van deuren tot een minimum.
• Plaats diepgevroren etenswaar die u wilt ontdooien in
de koelkast. De lage temperatuur van de diepgevroren
etenswaar koelt de etenswaar in de koelkast.
• Een beschadigde afdichting dient zo snel mogelijk
vervangen te worden.
• Producten van een hoge energieklasse zijn uitgerust met
een hoogrendementsmotor die langer blijft werken, maar
een laag energieverbruik hebben. Maakt u zich dus geen
zorgen als de motor langere tijd blijft werken
4
GEBRUIKSAANWIJZING
A. Handgreep
B. Veiligheidssluiting (indien aanwezig)
C. Afdichting
D. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig)
E. Bedieningspaneel
F. Mand (indien aanwezig)
G. Condensator (aan de achterkant)
INSTALLATIE
• Raadpleeg het hoofdstuk “ALVORENS HET APPARAAT TE
GEBRUIKEN”.
• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het
apparaat.
1. Thermostaat: maakt het mogelijk om de interne
temperatuur van het apparaat te regelen.
2. Rood controlelampje (indien aanwezig): als dit lampje
brandt wordt aangegeven dat de temperatuur aan de
binnenkant van het apparaat nog niet laag genoeg is.
3. Groen controlelampje (indien aanwezig): als dit lampje
brandt wordt aangegeven dat het apparaat ingeschakeld is.
BELANGRIJK: controleer wanneer u het product als koeler
gebruikt of de snelvriesfunctie niet is ingeschakeld, om te
voorkomen dat er essen barsten.
De conguratie van het bedieningspaneel kan afhankelijk
van de modellen variëren.
Inschakelen van het apparaat
• De temperatuur van het apparaat is in de fabriek ingesteld
voor de functionering bij een aanbevolen temperatuur van
-18 °C.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
• Het groene controlelampje begint te branden (indien
aanwezig).
• Ook het rode controlelampje wordt geactiveerd (indien
aanwezig), aangezien aan de binnenkant van het
apparaat de temperatuur nog niet laag genoeg is om
hier levensmiddelen in te bewaren. Dit controlelampje
deactiveert zich normaal gesproken binnen zes uur na de
inschakeling.
• Verzeker u, na het apparaat aangesloten te hebben en als
de correcte temperatuur bereikt is (hier is ongeveer een uur
voor nodig en de deur mag tijdens deze fase niet worden
geopend), ervan dat de snelvriesfunctie gedeactiveerd is
(het gele controlelampje, indien aanwezig, brandt niet).
• Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater
(indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is (4).
• Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te
voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat,
dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand
en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.
• Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig).
CO Small
5
• Plaats de levensmiddelen alleen in het apparaat als het rode
controlelampje (indien aanwezig) niet langer brandt.
• De afdichting sluit het apparaat hermetisch af, dus u kunt
de deur van het apparaat niet onmiddellijk na sluiting weer
openen. Wacht enkele minuten voordat u de deur van het
apparaat opnieuw opent.
Instelling van de temperatuur
Stel met behulp van de thermostaat de correcte temperatuur
in.
Dit apparaat kan worden gebruikt als vriezer en als koeler.
• Stel de thermostaat in op de stand “freezer” om het
apparaat te gebruiken als vriezer. In dit geval moet het
apparaat worden gebruikt om bevroren levensmiddelen
te bewaren, verse levensmiddelen in te vriezen en ijs te
maken.
De interne temperatuur kan tussen -14°C en
-22°C worden ingesteld (afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden, dit kan licht variëren)
• Stel de thermostaat in op de stand “cooler” om het apparaat
te gebruiken als koeler. In dit geval moet het apparaat
worden gebruikt om verse levensmiddelen en dranken te
bewaren.
De interne temperatuur kan tussen 0°C en +6°C worden
ingesteld (afhankelijk van de omgevingsomstandigheden,
dit kan licht variëren)
• Zet de thermostaat in de stand OFF om het apparaat uit te
schakelen.
In dit geval is het apparaat reeds aangesloten op de
netvoeding.
BELANGRIJK: controleer wanneer u het product als koeler
gebruikt of de snelvriesfunctie niet is ingeschakeld, om te
voorkomen dat er essen barsten.
ALS HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT
Ontkoppel het apparaat van het elektriciteitsnet en leeg,
ontdooi (indien nodig) en reinig het apparaat. Laat de deur
open staan, zodat lucht in de compartimenten kan circuleren.
Dit voorkomt schimmelvorming, onaangename geuren en
oxidatie (zwart worden) van de binnenwanden.
KOELER GEBRUIKEN
Voer het volgende uit alvorens over te schakelen van
vriezer naar koeler:
1. controleer of er geen bevroren levensmiddelen
aanwezig zijn in de ruimte om ongewenst bevriezen van
levensmiddelen te voorkomen.
2. ontdooi en reinig het apparaat om wateropeenhoping op
de bodem te voorkomen.
Opmerking: Het is mogelijk dat er bij hoge luchtvochtigheid
in het apparaat condens op de wanden en op de bodem van
het compartiment wordt gevormd. Dit is normaal en brengt de
werking van het apparaat absoluut niet in gevaar.
Wij raden in dit geval aan met vloeistof gevulde pannen (bijv:
steelpannen met bouillon) te sluiten, voedsel met een hoog
vochtgehalte (bijvoorbeeld: groenten).
BELANGRIJK: controleer wanneer u het product als koeler
gebruikt of de snelvriesfunctie niet is ingeschakeld, om te
voorkomen dat er essen barsten.
6
VRIEZER GEBRUIKEN
BEWAREN VAN DIEPVRIESPRODUCTEN
Controleer alvorens bevroren levensmiddelen in de ruimte te plaatsen of
het apparaat is ingesteld als vriezer (zie de paragraaf “Instelling van de
temperatuur”) en of het rode controlelampje niet brandt.
ALVORENS OVER TE GAAN VAN KOELER NAAR VRIEZER CONTROLEREN
OF ER GEEN LEVENSMIDDELEN OF FLESSEN AANWEZIG ZIJN IN DE
RUIMTE, OM ONGEWENST BEVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN OF
BARSTEN VAN FLESSEN TE VOORKOMEN.
Raadpleeg de tabel op het apparaat (indien aanwezig).
Indeling van de ingevrorenlevensmiddelen
MAANDENVOEDSEL
Zet de ingevroren levensmiddelen in de vriezer en deel ze in; het is raadzaam
om de invriesdatum op de verpakking aan te geven, om te zorgen dat het
product tijdig geconsumeerd wordt.
INVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN
Tips voor het bewaren van diepvriesproducten
Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de volgende punten letten:
• Zorg dat de verpakking niet beschadigd is (diepgevroren levensmiddelen
in beschadigde verpakkingen kan een verminderde kwaliteit hebben).
Indien de verpakking bol staat of vochtplekken heeft, werd het mogelijk
niet bij optimale omstandigheden bewaard en het ontdooien is mogelijk
al begonnen.
• Tijdens het winkelen dient u de aankopen van diepgevroren
levensmiddelen als laatste te doen en u dient de producten in een
thermisch geïsoleerde koelzak te transporteren.
• Leg de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in de vriezer.
• Vermijd of beperk temperatuurvariaties tot een minimum.
De uiterste houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden
gerespecteerd.
• Houd steeds rekening met de opslaginformatie op de verpakking.
Opmerking:
Ontdooide of gedeeltelijk ontdooide levensmiddelen moeten
onmiddellijk worden geconsumeerd.
Vries ze niet opnieuw in, tenzij het voedsel na het ontdooien gekookt is.
Nadat het gekookt is, mag het opnieuw worden ingevroren. Als de stroom
gedurende langere tijd uitvalt:
• Open de deur van het apparaat niet, behalve om de vrieselementen
(indien beschikbaar) boven op het ingevroren voedsel aan de rechteren linkerkant van het apparaat te plaatsen. Op deze manier kunt u de
snelheid waarmee de temperatuur stijgt beperken.
Controleer alvorens levensmiddelen te bevriezen in de
ruimte of het apparaat is ingesteld als vriezer (zie de
paragraaf “Instelling van de temperatuur”) en of het rode
controlelampje niet brandt.
Klaarmaken van verse levensmiddelen om in te vriezen
• • Alvorens verse levensmiddelen in te vriezen dient u het
te wikkelen en verzegelen in: aluminiumfolie, plastic folie,
lucht- en waterdichte plastic zakken, polytheen containers
met deksel die geschikt zijn voor het invriezen van
levensmiddelen.
• • De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer
goede kwaliteit zijn.
• • Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst
invriezen, om de voedingsstoen, de consistentie, de kleur
en de smaak te behouden.
• • Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u ze
in het apparaat legt.
Invriezen van verse levensmiddelen
• Plaats de in te vriezen levensmiddelen direct tegen de
verticale wanden van het apparaat:
A.
in te vriezen levensmiddelen,
B.
reeds bevroren voedsel.
• Plaats de in te vriezen levensmiddelen niet direct
tegen de al ingevroren
levensmiddelen aan.
• Voor beter en sneller
invriezen raden wij aan de
levensmiddelen in kleine
pakjes te verdelen; dit is
ook nuttig op het moment
van gebruik van het
ingevroren voedsel.
1.
Druk ten minste 24
uur voordat u verse
levensmiddelen in het
apparaat gaat leggen op
de snelvriestoets.
2.
Plaats de in te vriezen
levensmiddelen
en houd de deur van het apparaat 24 uur gesloten. De functie
Fast Freeze wordt na 50 uur automatisch uitgeschakeld.
7
ONTDOOIEN VAN HET APPARAAT
Wij raden u aan het apparaat te
ontdooien wanneer het ijs op de
wanden 5-6 mm dik is geworden.
• Haal de stekker van het apparaat uit
het stopcontact.
• Haal de levensmiddelen uit het
apparaat, wikkel ze strak tegen elkaar
in kranten en berg ze op een koele
plaats of in een isolerende tas op.
• Laat de deur van het apparaat
openstaan.
• Verwijder de binnendop van het
afvoerkanaal (afhankelijk van model).
• Verwijder de buitendop van het afvoerkanaal (afhankelijk
van model) en plaats hem zoals aangegeven in de
afbeelding.
• Zet een bak onder het afvoerkanaal om het restwater op te
vangen. Gebruik indien beschikbaar de verdeler.
• U kunt het ontdooien versnellen door met een spatel het ijs
op de wanden van het apparaat los te maken.
• Verwijder het ijs van de bodem van het apparaat.
• Gebruik, om onherstelbare schade aan het vriesvak te
voorkomen, geen puntige of scherpe metalen voorwerpen
om het ijs te verwijderen.
• Gebruik geen schuurmiddelen en verwarm het vriesvak niet
kunstmatig.
• Maak de binnenkant van het apparaat zorgvuldig droog.
• Plaats na aoop van het ontdooien de dop weer in zijn
behuizing.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder het ijs op de bovenrand
(zie de Gids voor Probleemoplossing).
• Reinig na het ontdooien de binnenkant met een vochtige
spons met lauw water en/of een neutraal schoonmaakmiddel.
• Reinig het ventilatierooster aan de zijkant (afhankelijk van
model).
• Verwijder het stof van de condensor aan de achterkant van
het apparaat.
Voordat u begint met het onderhoud van uw apparaat,
dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes
of vlekkenverwijderaars (bijvoorbeeld aceton,
trichloorethyleen) om het apparaat
te reinigen.
Om het apparaat optimaal te laten
functioneren, wordt geadviseerd om
het tenminste eenmaal per jaar te
reinigen en te onderhouden.
VERVANGEN VAN HET DEURLAMPJE
(indien aanwezig)
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Verwijder de melkglazen kap aan de hand van de
aanwijzingen van de afbeelding en in de aangegeven
volgorde.
• Draai het lampje los en vervang het door een nieuw lampje
met dezelfde spanning en hetzelfde vermogen.
• Plaats de melkglazen kap opnieuw en stek de stekker van
het apparaat in het stopcontact.
CONSUMENTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice:
1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen.
2. Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het
probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat
los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur
voordat u het opnieuw inschakelt.
3. Indien het probleem aanhoudt na deze actie, neemt u
contact op met de Consumentenservice.
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
1. Het rode controlelampje (indien aanwezig) blijft
branden.
• Is de stroom uitgevallen?
• Heeft u het ontdooien geactiveerd?
• Is de deur van het apparaat goed dicht?
• Staat het apparaat in de buurt van een warmtebron?
• Staat de thermostaat op de correcte stand?
• Zijn het ventilatierooster en de condensor schoon?
2. Het apparaat maakt erg veel lawaai.
• Is het apparaat perfect waterpas geïnstalleerd?
• Staat het apparaat tegen andere meubels of voorwerpen
aan die trillingen kunnen veroorzaken?
• Is de verpakking van het onderstel van de vriezer
verwijderd?
Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht
geluid maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is
geheel normaal.
8
3. Het groene controlelampje (indien aanwezig) brandt
niet en het apparaat functioneert niet.
• Is de stroom uitgevallen?
• Zit de stekker goed in het stopcontact?
• Is de voedingskabel niet beschadigd?
4. Het groene controlelampje (indien aanwezig) brandt
niet en het apparaat functioneert.
• Het groene controlelampje is stuk. Neem contact op met de
Consumentenservice
voor vervanging.
5. De compressor werkt onafgebroken.
• Heeft u misschien warm voedsel in het apparaat gezet?
• Is de deur van het apparaat langdurig open geweest?
• Staat het apparaat in een te warme ruimte of in de buurt
van een warmtebron?
• Staat de thermostaat op de correcte stand?
• Heeft u ongewild de knop voor de snelvriesfunctie
(afhankelijk van model) ingedrukt?
6. Te veel ijsvorming op de bovenranden.
• Zijn de doppen van het afvoerkanaal voor het dooiwater
correct geplaatst?
• Is de deur van het apparaat goed dicht?
• Is de afdichting van de deur van het apparaat beschadigd
of vervormd?
(Zie hoofdstuk “Installatie”)
• Zijn de vier beschermdelen verwijderd?
(Zie hoofdstuk “Installatie”)
7. Er vormt zich condens aan de buitenkant van het
apparaat
• Condensvorming is normaal onder bepaalde
klimatologische omstandigheden (luchtvochtigheid hoger
dan 85%) of als het apparaat geïnstalleerd is in vochtige
en slecht geventileerde ruimtes. Dit heeft echter geen
negatieve invloed op de prestaties van het apparaat.
8. De ijslaag op de binnenwanden van de vriezer is niet
overal even dik.
• Dit is normaal.
CONSUMENTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice:
1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen.
2. Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het
probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat
los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur
voordat u het opnieuw inschakelt.
3. Indien het probleem aanhoudt na deze actie, neemt u
contact op met de Consumentenservice.
Vermeld het volgende:
• de aard van de storing,
• het model,
• het servicenummer (het nummer na het woord SERVICE op
het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat),
• uw volledige adres,
• uw telefoonnummer
en zonecode.
9
FR
CONSIGNES D'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• AVERTISSEMENT: pour éviter
tout danger à cause de l'instabilité,
placez ou attachez l'appareil en
suivant les directives du fabricant.
• AVERTISSEMENT: n'obstruez
pas les orices de ventilation de
l'appareil.
• AVERTISSEMENT: n'endommagez
pas les tuyaux du circuit de
réfrigérant de l'appareil.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
des moyen mécaniques, électriques
ou chimiques diérents de ceux
recommandés par le fabricant
pour accélérer le processus de
décongélation.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
ou ne placez pas les dispositifs
électriques à l'intérieur des
compartiments de l'appareil s'ils
ne sont pas du type expressément
autorisé par le fabricant.
Informations : Cet appareil
ne contient pas de
chlorouorocarbures. Le circuit de
réfrigérant contient du R600a (HC).
• l'isobutane (R600A) est un gaz
naturel qui n'est pas nuisible
à l'environnement, mais il est
inammable. Par conséquent,
assurez-vous que les tuyaux
du circuit réfrigérant ne sont
pas endommagés. Faites
particulièrement attention aux
tuyaux endommagés lorsque vous
videz le circuit réfrigérant.
• Le c-pentane est utilisé en
tant qu'agent gonant dans la
mousse d'isolation et est un gaz
inammable. Faites particulièrement
attention lors des opérations de
mise au rebut.
• L’appareil a été conçu pour un usage
domestique et peut aussi être utilisé
dans des coins cuisines pour le
personnel de boutiques, bureaux, et
autres environnements de travail ;
- fermes et pour les clients dans
les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre
d'hôtes;
- restauration et applications
hospitalières similaires
• Ne stockez pas de substances
explosives telles que des aérosols
avec gaz propulseur inammable
dans cet appareil.
• Les enfants âgés de 8ans et
plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou ne possédant ni l'expérience
ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil sous
la surveillance ou les instructions
d'une personne responsable leur
ayant expliqué l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité, ainsi que
les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer,
ni procéder à l'entretien de l'appareil
sans surveillance.
• Pour éviter tout risque que les
enfants ne se retrouvent coincés
10
à l'intérieur de l'appareil et ne
s'asphyxient, ne les laissez pas
jouer ou se cacher à l'intérieur de
l'appareil.
• Il doit être possible de déconnecter
l'appareil de l'alimentation
électrique en le débranchant (si la
prise est accessible) ou au moyen
d'un interrupteur multipolaire
accessible installé en amont de la
prise conformément aux normes de
sécurité nationale.
• Branchez l'appareil dans une prise
de mise à la terre: l'appareil doit
être correctement branché à une
installation de mise à la terre agréée.
• N'utilisez ni rallonge ni adaptateur
simple/multiple.
• Pendant l'installation, assurez-vous
que l'appareil n'endommage pas le
cordon d'alimentation.
• Ne tirez pas sur le câble
d'alimentation de l'appareil
• L'appareil doit être manipulé
et installé par au moins deux
personnes.
• L'installation et l'entretien, y
compris le remplacement du
cordon d'alimentation, doivent être
eectués par le fabricant ou un
technicien qualié, conformément
aux instructions du fabricant et
aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité. Pour éviter tout
danger, ne tentez pas de réparer
ou de remplacer toute pièce de
l'appareil, y compris le cordon
d'alimentation, sauf lorsque cela
est spéciquement indiqué dans le
manuel d'utilisation.
11
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
1.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100 % et porte le symbole du recyclage
. Pour la mise au rebut, conformez-vous aux réglementations
locales. Les matériaux d'emballage (sacs en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants car
ils constituent une source potentielle de danger.
2.
Mise au rebut/Élimination
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables.
Cet appareil est certié conformément à la Directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). En s'assurant que l'appareil est mis au
rebut correctement, vous pouvez aider à prévenir d’éventuelles
conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine.
Le symbole
qui l'accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité
gurant sur l'appareil ou sur la documentation
comme un déchet ménager, mais doit être remis à un centre de
collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, rendez-le inutilisable en
sectionnant le câble d'alimentation et en enlevant les portes et
les étagères de sorte que les enfants ne puissent pas y grimper
facilement et se retrouver enfermés à l'intérieur.
Éliminez l'appareil conformément à la réglementation locale en
vigueur en matière d'élimination des déchets en le remettant à un
centre de collecte spécial ; ne laissez pas l'appareil sans surveillance,
ne serait-ce que pour quelques jours, car il représente un risque de
danger potentiel pour les enfants.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser
au bureau compétent de votre commune, à votre déchetterie locale
ou directement à votre revendeur
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
• Cet appareil a été conçu pour la conservation des aliments
et est fabriqué conformément à la réglementation (CE)
n°1935/2004.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
POUR GARANTIR UNE UTILISATION OPTIMALE DE
VOTRE APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT, QUI CONTIENNENT
UNE DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES CONSEILS
UTILES.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR TOUTE
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
INSTALLATION
• Prenez garde à ne pas endommager les sols (p. ex., les parquets) lorsque
vous déplacez l'appareil.
• Assurez-vous que l'appareil ne se trouve pas à proximité d'une source
de chaleur.
• Installez et mettez l'appareil à niveau sur un sol susamment résistant
pour supporter son poids et dans un endroit adapté à sa taille et à son
utilisation.
• L’appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température
suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il
reste pendant une longue période à une température supérieure ou
inférieure à la plage prévue.
• Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché
conformément aux normes prévues dans les directives
européennes suivantes: LVD 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE
et RoHS 2011/65/UE.
endommagé et que la porte ferme correctement. Tout
dommage doit être signalé au revendeur dans un délai de
24heures après la livraison de l'appareil.
2. Attendez au moins deux heures avant d'allumer l'appareil
pour vous assurer que le circuit réfrigérant est totalement
ecace.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Classe climatiqueT. amb. (C°)
SNDe 10 à 32
NDe 16 à 32
STDe 16 à 38
TDe 16 à 43
• Assurez-vous que la tension spéciée sur l'étiquette signalétique
correspond à celle de votre résidence.
UTILISATION SÉCURITAIRE
• Veillez à ne pas stocker ni utiliser d'essence, de liquides ou de gaz
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
électrique. Les émanations peuvent provoquer un incendie ou des
explosions.
• N'avalez pas le contenu (non toxique) des sacs de glace (dans certains
modèles).
• Ne mangez pas de glaçons ou de bâtonnets glacés immédiatement
après les avoir sortis du congélateur ; ils pourraient provoquer des
12
brûlures par le gel.
• Pour les produits conçus pour utiliser un ltre à air à l'intérieur d'un
couvercle de ventilateur accessible, le ltre doit toujours être en place
lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Avant d'eectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage,
débranchez la che d'alimentation électrique de la prise de courant ou
coupez l'alimentation électrique.
• Utilisez le compartiment réfrigérateur uniquement pour stocker les
aliments frais et le compartiment congélateur uniquement pour stocker
les aliments surgelés, congeler les aliments frais, et faire des glaçons.
• Ne stockez pas de récipients en verre avec des liquides dans le
SUGGESTIONS POUR LA RÉALISATION D’ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
• Installez l'appareil dans une pièce non humide et bien aérée, à
l'écart de toute source de chaleur (par ex. radiateur, cuiseur, etc.)
et à l'abri des rayons directs du soleil. Si nécessaire, utilisez un
panneau isolant.
• Pour garantir une ventilation adéquate, suivez les instructions
d'installation.
• Une aération insusante à l'arrière du produit augmente la
consommation d'énergie et réduit l'ecacité du refroidissement.
• La température intérieure de l'appareil dépend de la
température ambiante, de la fréquence d'ouverture des
portes et de l'endroit où est installé l'appareil. Le réglage de
température doit toujours prendre ces facteurs en compte.
• Laissez refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les
placer dans l'appareil.
compartiment congélateur ; ils pourraient se briser.
• Évitez de mettre des aliments non emballés en contact direct avec les
surfaces intérieures du compartiment réfrigérateur ou du compartiment
congélateur.
• «L'ampoule utilisée dans l'appareil est spécialement conçue pour des
appareils ménagers et ne convient pas à l'éclairage général d'une pièce
(réglementation CE 244/2009)».
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée
à des personnes ou des animaux et en cas de dommage matériel
résultant du non-respect des consignes et précautions ci-dessus
• Après avoir placé les aliments, vériez si la porte des
compartiments ferme correctement, en particulier la porte du
congélateur.
• Évitez le plus possible d'ouvrir les portes.
• Lors de la décongélation des produits surgelés, placez-les dans
le réfrigérateur. La basse température des produits surgelés
refroidit les aliments dans le réfrigérateur.
• Les joints endommagés doivent être remplacés dès que
possible.
• Les appareils à rendement énergétique élevé sont équipés de
moteurs à haut rendement qui fonctionnent plus longtemps,
mais ont une faible consommation électrique. Ne vous inquiétez
pas si le moteur continue de fonctionner pendant des périodes
plus longues
13
CONSIGNES D'UTILISATION
A.
Poignée
B.
Verrou (s'il est présent)
C.
Joint
D.
Bouchon de vidange de l'eau de dégivrage (s'il est présent)
E.
Panneau de commande
F.
Panier (s'il est présent)
G.
Condensateur (situé à l'arrière)
INSTALLATION
• Reportez-vous au chapitre «AVANT D'UTILISER L'APPAREIL».
• Déballez l'appareil.
• Retirez les 4 éléments de protection insérés entre la porte et
l'appareil.
1.
Thermostat : sert à régler la température interne de l'appareil.
2.
Voyant rouge (s'il est présent): indique que la température de l'appareil
n'est pas assez basse.
3.
Voyant vert (selon le modèle): indique que l'appareil est sous tension.
4.
Touche lumineuse jaune/orange (selon le modèle) :
permet d'activer/de désactiver la fonction de congélation rapide.
IMPORTANT: lorsque vous utilisez l'appareil comme glacière, veuillez
vous assurer que la fonction Congélation rapide n'est pas active pour
éviter de briser les bouteilles.
La conguration exacte des commandes peut varier d'un modèle à
l'autre.
Démarrez l'appareil
• L'appareil est réglé en usine pour une congélation optimale à une
température de -18°C.
• Branchez l'appareil.
• Le voyant vert (selon le modèle) s'allume.
• Le voyant rouge (selon le modèle) s'allume également, car la
température à l'intérieur de l'appareil n'est pas encore susamment
basse pour y stocker des aliments. En règle générale, le voyant rouge
s'éteint dans les six premières heures après la mise en marche de
l'appareil.
• Après avoir branché l'appareil au réseau électrique et une fois que la
température optimale a été atteinte (cette phase prend environ 1heure
durant laquelle il est impossible d'ouvrir la porte), vériez que vous
n'avez pas appuyé sur le bouton de congélation rapide (c'est-à-dire que
le voyant jaune, s'il est disponible, est éteint).
• Placez des aliments à l'intérieur de l'appareil uniquement lorsque le
voyant rouge (selon le modèle) est éteint.
• Le joint de porte, qui assure l'étanchéité de l'appareil, ne permet pas
d'ouvrir facilement la porte immédiatement après l'avoir fermée. Vous
devez attendre quelques minutes avant de pouvoir ouvrir la porte de
nouveau.
• Assurez-vous que le bouchon de vidange de l'eau de dégivrage (s'il est
présent) est correctement positionné (4).
• Pour assurer un fonctionnement optimal de l'appareil et éviter tout
dommage lors de l'ouverture de la porte, laissez un espace d'au moins
7cm entre le mur arrière et l'appareil et 7cm sur les côtés.
• Installez les accessoires (selon le modèle).
CO Small
14
Réglage de la température
Utilisez le thermostat pour sélectionner la température de stockage idéale.
Il est possible d'utiliser cet appareil comme réfrigérateur et comme
congélateur.
• Pour utiliser l'appareil comme congélateur, placez le thermostat en
position «freezer». Dans ce cas, l'appareil doit être utilisé pour stocker
des aliments surgelés, congeler des aliments et faire des glaçons.
La température interne peut être réglée entre -14°C et -22°C (selon
les conditions environnementales, cette plage peut varier légèrement)
• Pour utiliser l'appareil comme réfrigérateur, placez le thermostat en
position «cooler». Dans ce cas, l'appareil doit être utilisé pour stocker
des boissons et des aliments frais.
La température interne peut être réglée entre 0°C et +6°C (selon les
conditions environnementales, cette plage peut varier légèrement)
• Pour éteindre l'appareil, placez le thermostat en position ARRÊT.
Dans ce cas, l'appareil est déjà connecté à l'alimentation électrique.
IMPORTANT: lorsque vous utilisez l'appareil comme glacière, veuillez
vous assurer que la fonction Congélation rapide n'est pas active pour
éviter de briser les bouteilles.
LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISE
Débranchez l'appareil de la prise secteur, puis videz-le, dégivrez-le (si
nécessaire) et nettoyez-le. Laissez la porte ouverte an que l'air puisse
circuler à l'intérieur des compartiments. Cela permettra d'éviter la formation
de moisissure, de mauvaises odeurs et d'oxydation sur les parois internes.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Avant de passer du mode congélateur au mode réfrigérateur, observez
les points suivants:
1.
vériez qu'aucun produit surgelé ne se trouve dans la cavité an d'éviter
toute décongélation indésirable.
2.
dégivrez et nettoyez l'appareil pour éviter la stagnation d'eau au fond
de l'appareil.
Remarque: Lorsque le niveau d'humidité est élevé, il est possible que de
la condensation se forme sur les deux parois et le fond du compartiment
intérieur de l'appareil. Ceci est tout à fait naturel et ne compromet pas le
fonctionnement de l'appareil d'aucune façon.
Dans ce cas, nous vous recommandons de fermer tous les récipients remplis
de liquide (p. ex. : casserole remplie de bouillon), d'emballer les aliments à
forte teneur en eau (p. ex. : légumes).
IMPORTANT: lorsque vous utilisez l'appareil comme glacière, veuillez
vous assurer que la fonction Congélation rapide n'est pas active pour
éviter de briser les bouteilles.
15
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
STOCKAGE D'ALIMENTS SURGELÉS
Avant de stoker des produits surgelés à l'intérieur de la cavité, vériez
que l'appareil est en mode «congélateur» (consultez le paragraphe
«Réglage de la température») et que le voyant rouge est éteint.
AVANT DE PASSER DU MODE GLACIÈRE AU MODE CONGÉLATEUR,
VEUILLEZ VOUS ASSURER QU'IL N'Y A PAS DE NOURRITURE OU DE
BOUTEILLES À L'INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT POUR ÉVITER LA
CONGÉLATION ACCIDENTELLE D'ALIMENTS OU DE BOUTEILLES.
Reportez-vous au tableau situé sur l'appareil (s'il est fourni).
Classication des produits surgelés
MOISALIMENT
Placez les produits surgelés dans l'appareil et classez-les par catégorie ; La
date de conservation doit gurer sur l'emballage an d'assurer l'utilisation
des produits avant la date d'expiration.
CONGÉLATION D'ALIMENTS
Avant de congeler des aliments à l'intérieur de la cavité, vériez
que l'appareil est en mode «congélateur» (consultez le paragraphe
«Réglage de la température») et que le voyant rouge est éteint.
Préparation d'aliments frais en vue de leur congélation
• Avant la congélation, emballez et scellez les aliments frais dans: du
papier aluminium, une pellicule autocollante, des sacs étanches,
des récipients en polyéthylène avec couvercle qui conviennent à la
congélation d'aliments.
• Les aliments doivent être frais, à maturité, et de bonne qualité pour
obtenir des aliments congelés de haute qualité.
• Il est préférable de congeler les fruits et légumes frais
immédiatement après leur cueillette an de préserver leur valeur
nutritive, leur consistance, leur couleur, et leur goût d'origine.
• Il est indispensable de laisser refroidir les aliments chauds avant de
les congeler.
Congélation d'aliments frais
• Placez les aliments à congeler directement en contact avec les parois
de l'appareil:
A.
aliments à congeler,
B.
aliments déjà congelés.
Conseil concernant le stockage de produits surgelés
Lorsque vous achetez des produits surgelés:
• Veillez à ce que l'emballage ne soit pas endommagé (les produits
surgelés dans un emballage endommagé peuvent s'être détériorés).
Si l'emballage est goné ou présente des taches humides, il se peut que
le produit n'ait pas été conservé dans des conditions optimales et que la
décongélation ait déjà commencé.
• Lorsque vous faites vos courses, attendez le dernier moment pour les
achats de produits surgelés et transportez-les dans un sac isotherme.
• Dès votre arrivée à la maison, mettez immédiatement les aliments
surgelés dans le congélateur.
• Évitez les variations de températures ou réduisez-les le plus possible.
Respectez les dates de péremption gurant sur les emballages.
• Respectez toujours les informations de conservation sur l'emballage.
Remarque :
Consommez immédiatement les aliments décongelés ou partiellement
décongelés.
Ne recongelez pas un aliment déjà congelé à moins que vous ne l'ayez
préalablement cuisiné. Une fois cuisiné, vous pouvez le recongeler.
En cas de coupure de courant prolongée:
• N'ouvrez pas la porte de l'appareil, sauf pour y placer des poches de
glace (si disponibles) sur les aliments congelés de part et d'autre de
l'appareil. Cela permet de freiner l'augmentation de température.
• Évitez de placer les aliments à congeler en contact direct avec des
aliments déjà congelés.
• Il est préférable de diviser les aliments en petites portions pour une
congélation plus ecace et
plus rapide ; cette intervention
sera utile au moment de
l'utilisation des aliments
congelés.
1.
Activez la touche Congélation
rapide au moins 24 heures
avant de stocker des aliments
à congeler.
2.
Insérez les aliments à congeler
et gardez le couvercle de l'appareil
fermé pour 24 heures. La fonction
de congélation rapide se désactive
automatiquement au bout de
50heures.
16
DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL
Vous devez dégivrer l'appareil lorsque
la glace qui s'accumule sur les parois
atteint une épaisseur de 5 à 6mm.
• Débranchez l'appareil de la prise
secteur.
• Retirez les sachets d'aliments de
l'appareil, regroupez-les et emballez-les
ensemble dans du papier journal, puis
placez-les dans un endroit froid ou
dans un sac isotherme.
• Laissez la porte de l'appareil ouverte.
• Retirez le bouchon de vidange de l'eau
de dégivrage interne (selon le modèle).
• Retirez le bouchon de vidange de l'eau de dégivrage
externe (selon le modèle) et replacez-le comme indiqué sur
la gure.
• Placez une bassine sous le conduit d'évacuation an de
recueillir l'eau encore présente dans l'appareil. Utilisez le
séparateur, s'il est disponible.
• Vous pouvez accélérer le dégivrage en utilisant une spatule
pour décoller la glace des parois de l'appareil.
• Retirez la glace qui se trouve au fond de l'appareil.
• An d'éviter d'endommager les parois internes de l'appareil,
n'utilisez pas d'instruments métalliques pointus ou acérés
pour retirer la glace.
• N'utilisez pas de produits abrasifs et ne chauez pas les
parois internes de façon articielle.
• Séchez soigneusement les parois internes de l'appareil.
• Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Retirez la glace du bord supérieur
(consultez le paragraphe «Diagnostic des pannes»).
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après le dégivrage à l'aide
d'une éponge imbibée d'eau chaude et/ou un détergent doux.
• Nettoyez la grille latérale de refroidissement du moteur
(selon le modèle).
• Retirez la poussière du condensateur situé à l'arrière de
l'appareil.
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien.
N'utilisez pas de produits abrasifs, tampons à récurer,
ou de détachants (p. ex., acétone,
trichloréthylène) pour nettoyer
l'appareil.
Pour garantir un fonctionnement
optimal, nettoyez et inspectez votre
appareil au moins une fois par an.
REMPLACER L'AMPOULE DU
COUVERCLE selon le modèle)
• Débranchez l'appareil de la prise secteur.
• Retirez le diuseur en suivant les étapes illustrées dans le
schéma.
• Dévissez l'ampoule et remplacez-la par une ampoule
identique de même puissance et de même tension.
• Replacez le diuseur et branchez l'appareil.
SERVICE APRÈSVENTE
Avant de contacter le Service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez résoudre le problème vous-même.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas,
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
patientez environ une heure avant de le rallumer.
3. Si l'anomalie persiste après avoir procédé comme indiqué
ci-dessus, contactez le Service Après-Vente.
GUIDE DE DÉPANNAGE
1. Le voyant rouge (selon le modèle) reste allumé.
• Y a-t-il une coupure de courant?
• L'appareil est-il en cours de dégivrage?
• La porte de l'appareil est-elle correctement fermée?
• L'appareil se trouve-t-il à proximité d'une source de
chaleur?
• Le réglage du thermostat est-il correct?
• La grille de ventilation et le condensateur sont-ils propres?
2. L'appareil est trop bruyant.
• L'appareil est-il parfaitement horizontal?
• L'appareil est-il en contact avec d'autres meubles ou objets
pouvant provoquer des vibrations?
• L'emballage sous l'appareil a-t-il été retiré?
Remarque : il est tout à fait normal que le circuit réfrigérant
émette des gargouillements après la coupure du compresseur.
3. Le voyant vert (selon le modèle) est éteint et l'appareil
ne fonctionne pas.
17
• Y a-t-il une coupure de courant?
• La che est-elle correctement insérée dans la prise?
• Le câble électrique est-il intact?
4. Le voyant vert (selon le modèle) est éteint, mais
l'appareil fonctionne.
• Le voyant vert ne fonctionne pas. Adressez-vous au Service
Après-vente pour le remplacement.
5. Le compresseur fonctionne en continu.
• Des aliments chauds ont-ils été placés dans l'appareil?
• La porte de l'appareil est-elle restée longtemps ouverte?
• L'appareil se trouve-t-il dans une pièce trop chauée ou à
proximité de sources de chaleur?
• Le réglage du thermostat est-il correct?
• La fonction de congélation rapide (selon le modèle) a-t-elle
été activée par inadvertance?
6. Accumulation de glace sur le bord supérieur.
• Les bouchons de vidange de l'eau de dégivrage sont-ils
correctement positionnés?
• La porte de l'appareil est-elle correctement fermée?
• Le joint de porte est-il endommagé ou déformé?
(Voir le chapitre «Installation»)
• Les 4éléments de protection ont-ils été retirés?
(Voir le chapitre «Installation»)
7. De la condensation se forme sur les parois externes de
l'appareil
• Il est normal que de la condensation se forme sous certaines
conditions atmosphériques (taux d'humidité supérieur à
85%) ou lorsque l'appareil est situé dans une pièce humide
ou mal aérée. Les performances de l'appareil ne sont pas
aectées.
8. La couche de glace sur les parois internes de l'appareil
n'est pas uniforme.
• Ce phénomène est tout à fait normal.
SERVICE APRÈSVENTE
Avant de contacter le Service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez résoudre le problème vous-même.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas,
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
patientez environ une heure avant de le rallumer.
3. Si l'anomalie persiste après avoir procédé comme indiqué
ci-dessus, contactez le Service Après-Vente.
Précisez:
• la nature de la panne,
• le modèle,
• la référence (le numéro après le mot SERVICE sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil),
• votre adresse
complète,
• votre numéro de
téléphone avec
l'indicatif.
18
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• WARNUNG : Um eine Gefahr
aufgrund der Instabilität zu
vermeiden, muss die Aufstellung
oder Befestigung des Gerätes
in Übereinstimmung mit den
Herstellerangaben durchgeführt
werden.
• WARNUNG : Die Lüftungsönungen
des Geräts dürfen nicht behindert
werden.
• WARNUNG : Beschädigen Sie
auf keinen Fall die Leitungen des
Kühlmittelkreises.
• WARNUNG : Zum Beschleunigen
des Abtauvorganges niemals zu
anderen mechanischen, elektrischen
oder chemischen Hilfsmitteln
greifen als zu den vom Hersteller
empfohlenen.
• WARNUNG : Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte in den Fächern
des Geräts, wenn deren Einsatz nicht
explizit vom Hersteller zugelassen
worden ist.
Informationen: Dieses Gerät ist
FCKW-frei. Der Kältemittelkreislauf
enthält R600a (HC).
• Isobutan (R600a) ist ein
umweltverträgliches, natürliches
Gas, es ist jedoch leicht
entammbar. Stellen Sie aus diesem
Grund sicher, dass die Leitungen
des Kühlmittelkreislaufs nicht
beschädigt sind. Achten Sie vor
allem auf beschädigte Leitungen,
durch die der Kältemittelkreislauf
entleert werden kann.
• Das brennbare Gas C-Pentan wird
als Treibmittel im Isolierschaum
eingesetzt. Achten Sie beim
Entsorgen besonders hierauf.
• Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert,
zum Beispiel: - Mitarbeiterküchen
im Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen;
- für Gäste in Gasthäusern,
Hotels, Motels oder anderen
Wohnbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Anwendungen;
- im Catering und in anderen
Anwendungen, die nicht zum
Einzelhandel gehören
• Lagern Sie keine explosiven
Substanzen, wie Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel in diesem
Gerät.
• Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung oder Kenntnis
des Gerätes sowie Kinder ab einem
Alter von 8 Jahren dürfen dieses
Gerät benutzen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Gerätes
eingewiesen worden sind und
die damit verbundenen Gefahren
begreifen.
• Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das
Gerät nicht reinigen oder warten.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit
dem Gerät spielen oder sich darin
verstecken, um zu verhindern, dass
19
sie darin eingeschlossen werden und
ersticken.
• Es muss im Einklang mit nationalen
Sicherheitsbestimmungen möglich
sein, den Netzstecker des Geräts
zu ziehen, oder es mit einem
Trennschalter, der der Steckdose
vorgeschaltet ist, auszuschalten.
• Stecken Sie das Gerät in eine
Steckdose: das Gerät muss
ordnungsgemäß an ein zugelassenes
Erdungssystem angeschlossen
werden.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachadapter oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie während der Installation
darauf, das Netzkabel nicht mit dem
Gerät selbst zu beschädigen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes
• Zum Transport und zur Installation
des Geräts sind zwei oder mehrere
Personen erforderlich.
• Einbau und Wartung, einschließlich
Ersatz des Netzkabels, müssen
von einer Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und gültigen
örtlichen Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn
dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist, es
besteht Gefahr.
20
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1.
Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol
der Entsorgung an örtliche Bestimmungen. Bewahren Sie
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der
Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle
darstellt.
2.
Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
. Halten Sie sich bei
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Machen Sie das Gerät beim Entsorgen unbrauchbar, indem
Sie das Netzkabel durchtrennen und Türen und Fächer
herausnehmen, damit Kinder sich nicht versehentlich darin
einschließen können.
Das Gerät muss den örtlichen Bestimmungen entsprechend
entsorgt und bei einer oziellen Sammelstelle abgegeben
werden Lassen Sie das Gerät auch für wenige Tage nicht
unbeaufsichtigt, da es eine Gefahrenquelle für Kinder darstellt.
Für weitere Informationen hinsichtlich Entsorgung,
Weiterverwertung bzw. Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich
bitte an die zuständige lokale Behörde für die Beseitigung von
Haushaltsabfällen oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Dieses Gerät wurde zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
konzipiert und im Einklang mit Verordnung (EG) Nr.
1935/2004 hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT VERWENDEN. SIE ENTHÄLT
EINE PRODUKTBESCHREIBUNG UND NÜTZLICHE
HINWEISE.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUF.
1. Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass es nicht
beschädigt ist und dass die Tür richtig schließt. Jegliche
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
INSTALLATION
• Achten Sie beim Bewegen des Geräts darauf, den Boden (z.B. Parkett)
nicht zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle bendet.
• Stellen Sie das Gerät auf ausreichend starkem Boden auf, und nivellieren
Sie es aus. Dies sollte an einem Ort geschehen, der der Größe und der
Nutzung des Geräts entspricht.
• Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden
Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse
auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene
Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unteroder überschritten, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Bei Entwicklung, Herstellung und Verkauf dieses Geräts
wurden folgende Europäischen Richtlinien beachtet: NSR
2014/35/EU, EMV 2014/30/EU und RoHS 2011/65/EU.
Schäden müssen Ihrem Händler innerhalb von 24 Stunden
nach Erhalt des Geräts gemeldet werden.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf
einwandfrei funktioniert.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts, bevor Sie es
benutzen.
KlimabereichRaumtemp. (°C)
SNVon 10 bis 32
NVon 16 bis 32
STVon 16 bis 38
TVon 16 bis 43
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf dem Typenschild der
am Aufstellort entspricht.
SICHERER GEBRAUCH
• Lagern Sie kein Benzin, brennbare Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe
dieses Geräts oder anderer elektrischer Geräte. Die Dämpfe können
Brände und Explosionen verursachen.
• Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen vorhanden) enthaltene
(ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
• Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen
können.
21
• Bei Produkten, die für den Gebrauch eines Luftlters hinter einer
zugänglichen Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter bei
laufendem Kühlschrank stets eingesetzt sein.
• Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker des
Geräts oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung von frischen
Lebensmitteln und das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung von
gefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln
und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie
könnten zerbrechen.
ENERGIESPARTIPPS
• Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und
von jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernt. Stellen
Sie außerdem sicher, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
• Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung
sicherzustellen.
• Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht den
Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
• Die Innentemperaturen des Geräts hängen von der Raumtemperatur,
der Häugkeit der Türönungen und dem Gerätestandort ab. Bei der
Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
• Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie diese im
Gerät platzieren.
• Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den
Innenwänden des Kühl- bzw. Gefrierfachs in Berührung kommen.
• Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für Elektrogeräte konzipiert
und ist nicht für die Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung
244/2009).
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen oder Tiere oder
Sachschäden ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht
beachtet worden sind
• Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer
korrekt schließt, besonders die Tür des Gefrierfachs.
• Önen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
• Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im Kühlschrank. Die
niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im
Kühlschrank.
• Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausgetauscht
werden.
• Produkte hoher Energieezienzklasse sind mit hochwertigen Motoren
ausgestattet, die länger laufen, aber weniger Energie verbrauchen.
Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Motor länger läuft als gewohnt
22
GEBRAUCHSANWEISUNG
A.
Gri
B.
Sicherheitsverschluss (falls vorhanden)
C.
Dichtung
D.
Verschluss des Tauwasserabusses (falls vorhanden)
E.
Bedientafel
F.
Korb (falls vorhanden)
G.
Kondensator (auf der Rückseite)
INSTALLATION
• Lesen Sie das Kapitel “VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS".
• Packen Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Tür und Gerät.
1.
Thermostat: kann verwendet werden, um die Innentemperatur des
Gerätes einzustellen.
2.
Rote Kontrolllampe (falls vorgesehen): Ihr Aueuchten zeigt an, dass die
Innentemperatur des Gerätes noch nicht kalt genug ist.
3.
Grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen): Zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
4.
Gelbe/orangenfarbene Leuchttaste (falls vorgesehen):
schaltet die Supergefrierfunktion ein/ab.
WICHTIG: Wenn das Produkt als Kühlvorrichtung verwendet wird,
prüfen, dass die Schnellgefrierfunktion nicht aktiviert ist, um
Flaschenbruch zu vermeiden.
Das Bedienfeld kann je nach Modell verschiedenartig gestaltet sein.
Einschalten des Geräts
• Die Gerätetemperatur ist bereits werkseitig auf die empfohlene
Gefrierer-Betriebstemperatur von -18°C voreingestellt.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Die grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen) leuchtet auf.
• Auch die rote Kontrolllampe (falls vorgesehen) leuchtet auf, da die
Innentemperatur der Gefriertruhe noch nicht kalt genug zum Einlagern
der Lebensmittel ist. Normalerweise schaltet die rote LED in den ersten
sechs Stunden nach dem Einschalten des Geräts ab.
• Nach Geräteanschluss und Erreichen der vorschriftsmäßigen Temperatur
(was ca. eine Stunde erfordert, während der sich der Deckel nicht
önet), sicherstellen, dass die Supergefrierfunktion nicht eingeschaltet
ist (die gelbe Kontrolllampe, falls vorgesehen, ist ausgeschaltet).
• Lagern Sie das Gefriergut nur dann ein, wenn die rote Kontrolllampe
(falls vorgesehen) nicht mehr leuchtet.
• Aufgrund der fest schließenden Dichtung lässt sich der Deckel der
Gefriertruhe unmittelbar nach dem Verschließen nicht wieder önen.
Warten Sie mehrere Minuten, bevor Sie den Deckel des Geräts wieder
önen.
• Sicherstellen, dass der Tauwasser-Ablaufstopfen (falls vorhanden)
korrekt platziert ist (4).
• Um optimale Leistungen zu erzielen und Schäden beim Önen des
Deckels zu vermeiden, sind 7cm Mindestabstand von der Rückwand
und 7cm Freiraum auf jeder Seite zu lassen.
• Setzen Sie die Zubehörteile (falls vorgesehen) ein.
CO Small
23
Temperatureinstellung
Stellen Sie die korrekte Temperatur über den Thermostat ein.
Dieses Produkt kann sowohl als Gefrierer als auch als Kühlvorrichtung
verwendet werden.
• Um das Produkt als Gefrierer zu verwenden, den Thermostat auf
"freezer" stellen. In diesem Fall muss das Produkt zur Lagerung von
gefrorenen Lebensmitteln verwendet werden, um frische Lebensmittel
zu gefrieren und um Eis herzustellen.
Die Innentemperatur kann zwischen -14°C und -22°C eingestellt
werden (je nach Umgebungsbedingungen, dieser Bereich kann leicht
variieren)
• Um das Produkt als Kühlvorrichtung zu verwenden, den Thermostat
auf "cooler" stellen. In diesem Fall muss das Produkt zum Lagern von
frischen Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
Die Innentemperatur kann zwischen 0°C und +6°C eingestellt
werden (je nach Umgebungsbedingungen, dieser Bereich kann leicht
variieren)
• Zum Ausschalten des Produktes, den Thermostat auf OFF stellen.
In diesem Fall ist das Produkt bereits mit der Stromversorgung
verbunden.
WICHTIG: Wenn das Produkt als Kühlvorrichtung verwendet wird,
prüfen, dass die Schnellgefrierfunktion nicht aktiviert ist, um
Flaschenbruch zu vermeiden.
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Trennen Sie die Stromversorgung des Geräts, entleeren Sie es, tauen Sie
es ggf. ab und reinigen Sie es. Lassen Sie die Türen oen, um für eine
ausreichende Luftzirkulation in den Geräteräumen zu sorgen. Dadurch wird
die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen, sowie Oxidation
(Schwarzfärbung) der Innenwände vermieden.
VERWENDUNG DER KÜHLVORRICHTUNG
Vor dem Umschalten von der Gefriererfunktion auf die
Kühlfunktion, bitte:
1. prüfen, dass sich keine gefrorenen Lebensmittel in dem
Innenraum benden, um unerwartetes Abtauen der
Lebensmittel zu vermeiden.
2. Abtauen und Reinigen des Produktes, um
Wasseransammlung am Boden zu vermeiden.
Hinweis: Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es zu
Kondensationsbildung an beiden Wänden und auf dem Boden
in dem Gerät kommen. Dies ist vollkommen normal und
beeinusst auf keinster Weise den Betrieb des Gerätes.
In diesem Fall empfehlen wir alle mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter zu schließen (z.B.: gefüllte Töpfe), Lebensmittel mit
hohem Flüssigkeitsgehalt einzuwickeln (z.B.: Gemüse).
WICHTIG: Wenn das Produkt als Kühlvorrichtung
verwendet wird, prüfen, dass die Schnellgefrierfunktion
nicht aktiviert ist, um Flaschenbruch zu vermeiden.
24
GEBRAUCH DES GEFRIERSCHRANKS
TIEFGEFRORENES LAGERN
Bevor Sie gefrorene Lebensmittel in den Innenraum geben,
bitte prüfen, dass das Produkt auf Gefrierer eingestellt ist (siehe
Abschnitt "Temperatureinstellung") und dass das rote Licht nicht
leuchtet.
VOR UMSCHALTEN VON DER KÜHLVORRICHTUNG AUF GEFRIERER,
BITTE PRÜFEN, DASS SICH KEINE LEBENSMITTEL ODER FLASCHEN
IN DEM INNENRAUM BEFINDEN, UM UNERWÜNSCHTES GEFRIEREN
DER LEBENSMITTEL ODER FLASCHENBRUCH ZU VERMEIDEN.
Beachten Sie die Tabelle am Gerät (falls vorgesehen).
Klassizierung von eingefrorenen Lebensmitteln
MONATESPEISE
Das Gefriergut getrennt lagern; Das Einlagerungsdatum muss auf der
Verpackung angegeben werden, um eine Verwendung vor Ablauf des
LEBENSMITTEL EINFRIEREN
Haltbarkeitsdatums zu ermöglichen.
Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln
Beim Kauf von Tiefkühlkost:
• Sicherstellen, dass die Verpackung nicht beschädigt ist (gefrorene
Lebensmittel in beschädigter Verpackung sind möglicherweise
verdorben).
Ist die Verpackung aufgebläht oder feucht, wurden die Lebensmittel
nicht optimal gelagert, und sind bereits angetaut.
• Legen Sie gefrorene Lebensmittel stets an das Ende Ihres Einkaufs
und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche.
• Die Tiefkühlware zu Hause sofort in die Gefriertruhe legen.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder beschränken Sie diese
auf ein Minimum.
Beachten Sie das aufgedruckte Mindesthaltbarkeitsdatum.
• Beachten Sie stets die aufgedruckten Lagerungsinformationen.
Hinweis:
Verbrauchen Sie teilweise aufgetaute Lebensmittel sofort.
Frieren Sie nichts erneut ein, es sei denn, es wurde nach dem
Auftauen gegart. Falls aufgetaute Lebensmittel gekocht werden,
können sie danach wieder eingefroren werden.
Bei einem längeren Stromausfall:
• Den Deckel der Gefriertruhe nicht önen, es sei denn, um
die Kühlakkus (falls vorhanden) auf das Gefriergut auf der
rechten und linken Seite zu legen. Dies verlangsamt den
Temperaturanstieg.
Bevor Sie Lebensmittel in dem Innenraum gefrieren, bitte
prüfen, dass das Produkt auf Gefrierer eingestellt ist (siehe
Abschnitt "Temperatureinstellung") und dass das rote Licht
nicht leuchtet.
Lebensmittel zum Einfrieren vorbereiten
• • Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter Verwendung
von Folgendem verpacken: Alufolie, Frischhaltefolie, luft- und
wasserdichte Kunststobeutel, Kunststobehälter mit Deckeln,
die zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet sind.
• • Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen die
Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität sein.
• • Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich nach der
Ernte eingefroren werden, um seinen vollen Nährwert, seine
Konsistenz, seine Farbe und seinen Geschmack zu erhalten.
• • Lassen Sie heiße Lebensmittel stets abkühlen, bevor Sie sie in
das Gerät geben.
Frische Lebensmittel einfrieren
• Einzufrierende Lebensmittel so lagern, dass sie die
Seitenwände der Gefriertruhe berühren:
A.
Lebensmittel, die eingefroren werden sollen,
B.
bereits eingefrorene Lebensmittel.
• Vermeiden Sie beim Einlagern den direkten Kontakt der
einzufrierenden mit den bereits eingefrorenen Lebensmitteln.
• Für eine bessere und
schnellere Gefrierleistung
müssen die Lebensmittel in
kleine Portionen aufgeteilt
werden; Dies wird sich auch
als nützlich erweisen, wenn
Sie die tiefgekühlten Speisen
auftauen wollen.
1.
Mindestens 24 Stunden
vor dem Einlagern
frischer Lebensmittel
in der Gefriertruhe die
Supergefriertaste drücken.
2.
Einlegen der einzufrierenden
Lebensmittel
und den Deckel des Gerätes 24
Stunden lang geschlossen halten. Nach 50 Stunden schaltet die
Schnellgefrierfunktion automatisch ab.
25
DAS GERÄT ABTAUEN
Wenn die Stärke der Eisschicht an den
Wänden 5-6mm erreicht, muss das
Gerät abgetaut werden.
• schalten Sie das Gerät von der
Stromversorgung ab.
• Die Lebensmittelpackungen aus
dem Gerät nehmen, diese gut in
Zeitungspapier einwickeln und an
einem sehr kühlen Ort oder in einer
Isoliertasche lagern.
• Den Gerätedeckel geönet lassen.
• Den Innenverschluss des
Tauwasserabusses (modellabhängig) entfernen.
• Den Außenverschluss des Tauwasserabusses
(modellabhängig) entfernen und ihn, wie in der Abbildung
angezeigt, erneut positionieren.
• Eine Schüssel unter den Ablauf stellen, um das Restwasser
aufzufangen. Das Trennelement verwenden, falls
vorhanden.
• Den Abtauvorgang beschleunigen, indem das Eis mit einem
Spatel von den Gerätewänden gelöst wird.
• Das Eis vom Geräteboden entfernen.
• Zum Entfernen der Eisschicht keine spitzen oder scharfen
Metallgegenstände verwenden, um dauerhafte Schäden
am Geräteinneren zu vermeiden.
• Keine Scheuermittel verwenden und den Innenraum nicht
künstlich aufheizen.
• Das Geräteinnere gründlich trocknen.
• Nach Abschluss des Abtauvorgangs den Stopfen wieder
einsetzen.
PFLEGE UND WARTUNG
• Die Reifbildung an der Oberkante des Gerätes entfernen
(Siehe Abschnitt Anleitung zur Fehlersuche).
• Reinigen Sie nach dem Abtauvorgang das Geräteinnere
mit einem Schwamm mit warmem Wasser und / oder einem
milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den seitlich angebrachten Motor-Kühlungsgrill
(modellabhängig).
• Entfernen Sie den Staub vom Kondensator auf der
Geräterückseite.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten
am Gerät durchführen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Topfkratzer, Fleckenmittel (z.B.
Azeton, Trichloräthylen), um das
Gerät zu reinigen.
Reinigen und warten Sie das Gerät
mindestens einmal im Jahr, um die
besten Ergebnisse zu erreichen.
DECKELLAMPE AUSTAUSCHEN falls
vorhanden)
• schalten Sie das Gerät von der Stromversorgung ab.
• Nehmen Sie die Milchglasabdeckung entsprechend der
Abbildung und in der angegebenen Reihenfolge ab.
• Die Glühlampe herausschrauben und sie durch eine neue
Lampe mit gleicher Spannung und Leistung ersetzen.
• Setzen Sie die Milchglasabdeckung wieder ein und
schließen Sie den Strom wieder an.
KUNDENDIENST
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob
die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die
Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine
Stunde, bevor Sie es wieder einschalten.
3. Wenden Sie sich an den Kundenservice, falls die Störung
weiterhin vorliegt.
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
1. Die rote Kontrolllampe (falls vorgesehen) bleibt
eingeschaltet.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Läuft der Abtauvorgang?
• Ist der Gerätedeckel korrekt geschlossen?
• Steht das Gerät neben einer Wärmequelle?
• Ist der Thermostat korrekt eingestellt?
26
• Sind das Lüftungsgitter und der Kondensator sauber?
2. Das Gerät verursacht ein zu lautes Betriebsgeräusch.
• Ist das Gerät korrekt ausnivelliert?
• Berührt das Gerät andere Möbelstücke, oder Objekte, die
Vibrationen verursachen können?
• Wurde die Transportverpackung unter dem Gerät entfernt?
Hinweis: Gluckergeräusche nach Aussetzen des Kompressors
sind völlig normal.
3. Die grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen) ist
ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nicht.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Ist der Netzstecker richtig eingesteckt?
• Ist das Netzkabel unbeschädigt?
4. Die grüne Kontrolllampe (falls vorgesehen) ist
ausgeschaltet und das Gerät funktioniert.
• Die grüne Kontrolllampe ist defekt. Benachrichtigen Sie den
Kundendienst
für den Austausch.
5. Der Kompressor läuft ständig.
• Wurden warme Lebensmittel in das Gerät gegeben?
• Hat der Gerätedeckel längere Zeit oen gestanden?
• Steht das Gerät in einem zu warmen Raum oder neben
einer Wärmequelle?
• Ist der Thermostat korrekt eingestellt?
• Wurde die Supergefriertaste (falls vorhanden) versehentlich
gedrückt?
6. Übermäßige Reifbildung am oberen Rand des Geräts.
• Sind die Verschlüsse des Tauwassers korrekt eingesetzt?
• Ist der Gerätedeckel korrekt geschlossen?
• Ist die Dichtung des Gerätedeckels beschädigt oder
verformt?
(Siehe Kapitel „Installation“)
• Wurden die 4Distanzstücke entfernt?
(Siehe Kapitel „Installation“)
7. Kondenswasserbildung auf der Geräteaußenwand
• Unter bestimmten atmosphärischen Bedingungen
(Luftfeuchtigkeit über 85%), oder wenn sich das Gerät in
einem feuchten, oder schlecht belüfteten Raum bendet, ist
das Auftreten von Kondensation normal. Die Leistung des
Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
8. Die Reifschicht an den Geräteinnenwänden ist nicht
gleichförmig.
• Diese Erscheinung ist ganz normal.
KUNDENDIENST
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob
die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die
Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine
Stunde, bevor Sie es wieder einschalten.
3. Wenden Sie sich an den Kundenservice, falls die Störung
weiterhin vorliegt.
Bitte folgende Informationen bereithalten:
• Art der Störung
• Modell
• die Servicenummer (Zahl hinter dem Wort SERVICE auf
dem Typenschild an der Geräterückwand)
• Ihre vollständige
Anschrift,
• Ihre vollständige
Telefonnummer.
27
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• AVVERTENZA: per evitare rischi
dovuti a instabilità, posizionare o
ssare l'apparecchio rispettando le
istruzioni del produttore.
• AVVERTENZA: tenere le feritoie di
ventilazione dell’apparecchio libere
da ostruzioni.
• AVVERTENZA: Non danneggiare
i tubi del circuito refrigerante
dell'apparecchio.
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi
meccanici, elettrici o chimici
diversi da quelli raccomandati dal
produttore per accelerare il processo
di sbrinamento.
• AVVERTENZA: Non usare o
introdurre apparecchiature
elettriche all'interno degli scomparti
dell'apparecchio se queste non sono
del tipo espressamente autorizzato
dal produttore.
Informazioni: questo apparecchio è
privo di CFC. Il circuito refrigerante
contiene R600a (HC).
• l’isobutano (R600a) è un gas naturale
senza eetti nocivi sull’ambiente,
tuttavia è inammabile. È perciò
indispensabile assicurarsi che
i tubi del circuito refrigerante
non siano danneggiati. Prestare
particolare attenzione in caso di
tubi danneggiati quando si svuota il
circuito refrigerante.
• Il c-pentano è utilizzato come
agente dilatante nella schiuma
isolante ed è un gas inammabile.
Prestare particolare attenzione nelle
operazioni di smaltimento.
• L'apparecchio è destinato
all'utilizzo domestico e ad analoghe
applicazioni quali: aree di cucina per
il personale di negozi, uci e altri
contesti lavorativi;
- agriturismi e alberghi, motel e altre
strutture residenziali;
- bed and breakfast;
- catering e analoghe attività che non
prevedono vendita al dettaglio
• Non conservare all'interno
dell'apparecchio sostanze esplosive
quali bombolette spray con
propellente inammabile.
• Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza inadeguate
solo se sorvegliati o se hanno
ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e ne comprendono
i rischi.
• La pulizia e la manutenzione
ordinaria non devono essere
eettuate da bambini senza la
supervisione di un adulto.
• Controllare che i bambini non
giochino con l'apparecchio, per
evitare il rischio di intrappolamento
e soocamento all'interno
dell'apparecchio.
• Deve essere possibile scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica
disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore
28
multipolare accessibile installato
a monte della presa e conforme ai
requisiti di sicurezza locali.
• Inserire la spina dell'apparecchio in
una presa dotata di messa a terra:
l'apparecchio deve essere collegato
correttamente a un sistema di messa
a terra omologato.
• Non usare adattatori singoli/multipli
o prolunghe.
• Durante l'installazione, assicurarsi
che l'apparecchio non danneggi il
cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio
• La movimentazione e l'installazione
dell'apparecchio devono essere
eettuate da due o più persone.
• L'installazione e la manutenzione
compresa la sostituzione del cavo
di alimentazione devono essere
eseguite dal produttore o da un
tecnico specializzato, in conformità
alle istruzioni del produttore e
nel rispetto delle norme locali
vigenti in materia di sicurezza. Per
evitare condizioni di pericolo, non
riparare né sostituire alcuna parte
dell'apparecchio, incluso il cavo
di alimentazione, a meno che ciò
non sia espressamente indicato nel
manuale d'uso.
29
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
1.
Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio
smaltimento seguire le normative locali. Il materiale da imballo
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, in quanto
potenziale fonte di pericolo.
2.
Rottamazione/Smaltimento
L'apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che l'apparecchio
venga smaltito in modo corretto, si contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
di accompagnamento indica che questo apparecchio non
sull'apparecchio o sulla documentazione
. Per lo
deve essere trattato come riuto domestico, ma deve essere
conferito presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al momento della rottamazione, rendere l'apparecchio inservibile
tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le porte ed i
ripiani in modo che i bambini non possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio e rimanervi intrappolati all'interno.
Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei riuti, conferendolo presso un centro di raccolta speciale;
il prodotto non deve essere lasciato incustodito nemmeno per
pochi giorni, poiché rappresenta una potenziale fonte di pericolo
per un bambino.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo apparecchio, contattare l’idoneo ucio locale, il
servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il
quale l’apparecchio è stato acquistato
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
• Questo apparecchio è stato progettato per la conservazione
degli alimenti ed è stato prodotto in conformità al
Regolamento (CE) n. 1935/2004.
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
PER ASSICURARSI DI USARE AL MEGLIO L'APPARECCHIO,
LEGGERE CON ATTENZIONE LE ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO IN QUANTO CONTENGONO UNA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E SUGGERIMENTI UTILI.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO
FUTURO.
1. Dopo avere disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda correttamente.
PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI
INSTALLAZIONE
• Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione per evitare di
danneggiare i pavimenti (es. parquet).
• Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino a fonti di calore.
• Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento in grado
di sostenerne il peso e in un ambiente adatto alle sue
dimensioni e al suo utilizzo.
• L'apparecchio è predisposto per il funzionamento in
ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti
intervalli, a seconda della classe climatica riportata
sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una
temperatura superiore o inferiore all'intervallo previsto.
• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e
distribuito in conformità alle seguenti Direttive: 2014/35/
UE (LVD), 2014/30/UE (EMC) e 2011/65/UE (RoHS).
Segnalare al rivenditore gli eventuali danni entro 24 ore
dalla ricezione dell'apparecchio.
2. Attendere almeno due ore prima di attivare l'apparecchio,
per dare modo al circuito refrigerante di essere
perfettamente eciente.
3. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
Classe climaticaT. Amb. (C°)
SNDa 10 a 32
NDa 16 a 32
STDa 16 a 38
TDa 16 a 43
• Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta
matricola dell'apparecchio corrisponda a quella della
propria abitazione.
USO SICURO
• Non conservare o usare benzina, gas o liquidi inammabili
nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri elettrodomestici. I
vapori possono causare incendi o esplosioni.
• Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli
accumulatori di freddo (in alcuni modelli).
30
• Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo
averli tolti dal congelatore poiché potrebbero causare
bruciature da freddo.
• Per i prodotti che prevedono l'uso di un ltro aria all'interno
di un coperchio ventola accessibile, il ltro deve essere
sempre in posizione quando il frigorifero è in funzione.
• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,
disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare
l'alimentazione.
• Utilizzare il comparto frigorifero solo per la conservazione
di alimenti freschi e il comparto congelatore solo per la
conservazione di alimenti congelati, per la congelazione di
cibi freschi e per la produzione di cubetti di ghiaccio.
• Non conservare nel comparto congelatore alimenti liquidi in
contenitori di vetro, perché questi potrebbero rompersi.
• Non conservare alimenti senza confezione a contatto diretto
con le superci del frigorifero o del congelatore.
• "La lampada utilizzata nell'apparecchio è progettata
specicatamente per gli elettrodomestici e non è adatta per
l'illuminazione domestica (CE N. 244/2009).".
Il produttore declina ogni responsabilità per lesioni a
persone o animali o danni alla proprietà dovuti al mancato
rispetto delle precauzioni e dei suggerimenti sopra
elencati
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
• Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato,
lontano da fonti di calore (radiatore, piano di cottura e così
via) e in una posizione non esposta direttamente alla luce
del sole. Se necessario, utilizzare un pannello isolante.
• Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le istruzioni
di installazione.
• Una ventilazione insuciente sul retro dell'apparecchio
provoca un aumento del consumo energetico e una
riduzione dell'ecienza del rareddamento.
• Le temperature interne dell'apparecchio dipendono dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle
porte e dal punto in cui viene collocato l'apparecchio.
Questi fattori devono essere presi in considerazione quando
si imposta il termostato.
• Fare rareddare alimenti e bevande calde prima di introdurli
nell'apparecchio.
• Dopo avere introdotto gli alimenti, assicurarsi che le porte
dei comparti si chiudano bene, in particolare la porta del
comparto congelatore.
• Ridurre allo stretto necessario l'apertura delle porte.
• Per scongelare prodotti surgelati, collocarli nel comparto
frigorifero. La bassa temperatura dei prodotti surgelati
raredda gli alimenti nel comparto frigorifero.
31
• Sostituire non appena possibile le guarnizioni danneggiate.
• I prodotti di classe energetica alta sono dotati di motori
ad alta ecienza che rimangono operativi più a lungo
consumando meno energia elettrica. Se il motore rimane
in funzione per periodi prolungati, ciò non deve essere
considerato un'anomalia
ISTRUZIONI PER L’USO
A. Maniglia
B. Chiusura di sicurezza (ove presente)
C. Guarnizione
D. Tappo del canale di scolo dell’acqua di sbrinamento (ove
presente)
E. Pannello comandi
F. Cestello (se in dotazione)
G. Condensatore (posto sul retro)
INSTALLAZIONE
• Consultare il capitolo “PRIMA DI USARE IL PRODOTTO".
• Rimuovere l’apparecchio dall’imballo.
• Rimuovere i 4 distanziali inseriti tra la porta e
l’apparecchio.
• Assicurarsi che il tappo di scarico dell'acqua di sbrinamento
(ove previsto) sia posizionato correttamente (4).
• Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni
quando si apre la porta, mantenere una distanza di almeno
7 cm dalla parete posteriore e uno spazio di 7 cm a ogni
lato.
• Inserire gli accessori (ove presenti).
1. Termostato: il comando del termostato permette di regolare
la temperatura interna dell’apparecchio.
2. Spia rossa (ove prevista): quando si accende, indica
che la temperatura interna del prodotto non è ancora
sucientemente fredda.
3. Spia verde (ove prevista): quando è accesa, indica che il
inserisce/disinserisce la funzione di Congelamento Rapido.
IMPORTANTE: quando si utilizza il prodotto come
frigorifero, vericare che la funzione Congelamento Rapido
non sia attivata per evitare che le bottiglie si rompano.
La congurazione del pannello comandi può variare a
seconda dei modelli.
Accensione dell’apparecchio
• La temperatura dell’apparecchio è già stata preregolata in
fabbrica perché il congelatore funzioni alla temperatura
consigliata di -18°C.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Si accende la spia verde (ove prevista).
• Si attiva anche la spia rossa (ove prevista), in quanto
all'interno del prodotto non è ancora presente una
temperatura sucientemente fredda per inserire gli
alimenti. Il LED rosso normalmente si spegne entro sei ore
dall’accensione dell’apparecchio.
• Dopo aver collegato il prodotto e raggiunto la temperatura
corretta (è necessaria circa un'ora, e la porta durante
questa fase non si apre), assicurarsi che la funzione di
congelamento rapido sia disinserita (la spia gialla, ove
prevista, è spenta).
• Riporre gli alimenti solo quando la spia rossa (ove prevista)
si è spenta.
• Essendo la guarnizione a tenuta, non è possibile riaprire la
porta immediatamente dopo averla chiusa. È necessario
attendere alcuni minuti prima di riaprire la porta
dell’apparecchio.
CO Small
32
Regolazione della temperatura
Selezionare la temperatura corretta attraverso il termostato.
È possibile utilizzare questo prodotto sia come congelatore sia
come frigorifero.
• Per utilizzare il prodotto come congelatore portare il
termostato sulla posizione “freezer”: in tale funzione il
prodotto consente la conservazione di cibo surgelato, per
il congelamento di cibi freschi e per la preparazione di
ghiaccio.
È possibile impostare la temperatura interna tra -14°C e
-22°C (l'intervallo può variare leggermente a seconda delle
condizioni ambientali)
• Per utilizzare il prodotto come frigorifero portare il
termostato sulla posizione “cooler”: in tale funzione il
prodotto consente la conservazione di bevande e cibi
freschi.
È possibile impostare la temperatura interna tra 0°C e
+6°C (l'intervallo può variare leggermente a seconda delle
condizioni ambientali)
• Per spegnere il prodotto impostare il termostato sulla
posizione OFF.
In tale caso il prodotto è già collegato all'alimentazione.
IMPORTANTE: quando si utilizza il prodotto come
frigorifero, vericare che la funzione Congelamento Rapido
non sia attivata per evitare che le bottiglie si rompano.
QUANDO L'APPARECCHIO NON VIENE UTILIZZATO
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, svuotarlo,
sbrinarlo (se necessario) e pulirlo. Mantenere leggermente
socchiuse le porte tanto da far circolare l'aria all'interno dei
comparti. In tal modo si evita la formazione di mua e cattivi
odori e ossidazione (scurimento) delle pareti interne.
UTILIZZO COME FRIGORIFERO
Prima di passare dall'utilizzo come congelatore a quello
come frigorifero:
1. vericare che all'interno del vano non sia presente cibo
surgelato, per evitarne l'involontario scongelamento.
2. sbrinare e pulire il prodotto per evitare ristagni di acqua sul
fondo.
Nota: in presenza di elevata umidità, è possibile la formazione
di condensa all'interno dell'apparecchio su entrambe
le pareti e sul fondo del vano. Si tratta di un fenomeno
assolutamente naturale che non compromette in alcun modo
il funzionamento dell'apparecchio.
In tal caso si consiglia di chiudere i contenitori con all'interno
dei liquidi (esempio: pentole di brodo), confezionare gli
alimenti ad elevato contenuto di umidità (esempio: verdura).
IMPORTANTE: quando si utilizza il prodotto come
frigorifero, vericare che la funzione Congelamento Rapido
non sia attivata per evitare che le bottiglie si rompano.
33
UTILIZZO COME CONGELATORE
CONSERVAZIONE DI CIBI SURGELATI
Prima di mettere cibi surgelati all'interno del vano
vericare che il prodotto sia impostato sulla funzione
Congelatore (vedere il paragrafo “Regolazione
temperatura”) e che la spia rossa non si illumini.
PRIMA DI PASSARE DALL'UTILIZZO COME FRIGORIFERO
A QUELLO COME CONGELATORE VERIFICARE CHE
ALL'INTERNO DEL VANO NON SIANO PRESENTI
CIBO O BOTTIGLIE PER EVITARE L'INVOLONTARIO
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI O LA ROTTURA DELLE
BOTTIGLIE.
Consultare la tabella sul prodotto (ove prevista).
Classicazione degli alimenti congelati
MESIALIMENTI
Riporre e classicare gli alimenti congelati; indicare la data
di conservazione sulle confezioni, per garantire un consumo
puntuale entro le date di scadenza.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Prima di congelare gli alimenti posti all'interno del vano
vericare che il prodotto sia impostato sulla funzione
Congelatore (vedere il paragrafo “Regolazione temperatura”) e
che la spia rossa non si illumini.
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Prima del congelamento, avvolgere e sigillare gli alimenti
freschi con : fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori in polietilene con coperchi
adatti per il congelamento di alimenti.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e di prima scelta per
poter ottenere alimenti congelati di alta qualità.
• Verdura e frutta fresca devono essere congelati preferibilmente
al momento della raccolta per mantenerne inalterati i valori
nutrizionali, la consistenza, il colore e l'odore originali.
• Far freddare sempre i cibi caldi prima di riporli nell'apparecchio.
Congelamento di alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le
pareti verticali dell’apparecchio:
A.
alimenti da congelare,
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati:
• Assicurarsi che la confezione sia integra, altrimenti
l’alimento può essersi deteriorato.
Se la confezione è gona o presenta delle macchie di
umido, non è stata conservata nelle condizioni ottimali e
può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, riporre immediatamente gli alimenti
congelati nell’apparecchio.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti surgelati.
Nota:
Consumare quanto prima prodotti completamente o
parzialmente scongelati.
Non ricongelare gli alimenti, a meno che non siano stati
cotti dopo lo scongelamento. Dopo la cottura, i cibi
scongelati possono essere ricongelati.
In caso di guasto prolungato dell’alimentazione elettrica:
• Non aprire la porta dell’apparecchio se non per
posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti)
sopra i cibi congelati sul lato destro e sinistro del
prodotto. In questo modo, sarà possibile rallentare la
velocità di incremento della temperatura.
B.
alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli
alimenti da congelare a
diretto contatto con gli
alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e
più rapido congelamento,
dividere gli alimenti in
piccole porzioni; questo
accorgimento sarà utile anche
al momento dell’utilizzo dei
cibi congelati.
1.
Almeno 24 ore prima di
riporre alimenti da congelare
nell’apparecchio, premere il
tasto di congelamento rapido.
2.
Inserire i cibi da congelare
e tenere la porta dell'apparecchio chiusa per 24 ore. La funzione
Congelamento rapido viene disattivata automaticamente dopo 50
ore.
34
SBRINAMENTO DELL’APPARECCHIO
Si consiglia di eettuare lo sbrinamento
quando lo spessore della brina che si
forma sulle pareti raggiunge i 5-6 mm.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
• Rimuovere gli alimenti
dall’apparecchio e avvolgerli in alcuni
fogli di giornale, quindi riporli in un
luogo molto fresco o in una borsa
termica.
• Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.
• Togliere il tappo interno di scolo dell’acqua di sbrinamento
(a seconda del modello).
• Togliere il tappo esterno di scolo dell’acqua di sbrinamento
(a seconda del modello) e riposizionarlo come in gura.
• Collocare una bacinella sotto il canale di scolo per
raccogliere l’acqua residua. Se disponibile, utilizzare il
separatore.
• Accelerare lo sbrinamento utilizzando una spatola
per favorire il distaccamento della brina dalle pareti
dell’apparecchio.
• Rimuovere la brina dal fondo dell’apparecchio.
• Al ne di evitare danni irreparabili alla cella, non usare
utensili metallici appuntiti o taglienti per togliere la brina.
• Non utilizzare prodotti abrasivi e non riscaldare
articialmente l’interno.
• A sbrinamento ultimato, rimettere il tappo nell’apposita
sede.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Togliere la brina formatasi sul bordo superiore
(Vedere la Guida alla ricerca guasti).
• Dopo lo sbrinamento, pulire l’interno utilizzando una spugna
inumidita con acqua tiepida e/o un detergente neutro.
• Pulire la griglia di rareddamento motore laterale (a seconda
del modello).
• Rimuovere la polvere dal condensatore posizionato sul retro
dell'apparecchio.
Prima di eseguire la manutenzione, scollegare la spina
dalla presa di corrente.
Non utilizzare paste o pagliette
abrasive, né smacchiatori (es.
acetone, trielina) per pulire
l’apparecchio.
Per garantire il funzionamento
ottimale dell’apparecchio, si
raccomanda di eettuare le
operazioni di pulizia e manutenzione
almeno una volta l’anno.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA NELLA PORTA ove
prevista)
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Togliere I’opalina seguendo le indicazioni della gura nella
sequenza indicata.
• Svitare la lampadina e sostituirla con una nuova di uguali
Volt e Watt.
• Rimontare l'opalina e collegare l'apparecchio.
SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli i guasti.
2. Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia
stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente
l’apparecchio dall’alimentazione e ripetere l’operazione
dopo un’ora circa.
3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il Servizio
Assistenza.
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
1. La spia rossa (ove prevista) rimane accesa.
• Si è vericato un guasto dell’alimentazione elettrica?
• È in corso l'operazione di scongelamento?
• La porta dell’apparecchio è ben chiusa?
• Il prodotto è sistemato vicino a una fonte di calore?
• Il termostato è posizionato correttamente?
35
• La griglia di ventilazione e il condensatore sono puliti?
2. L’apparecchio è troppo rumoroso.
• L’apparecchio è stato installato in perfetto piano
orizzontale?
• L’apparecchio è a contatto con altri mobili od oggetti che
possono causare vibrazioni?
• È stato rimosso l’imballaggio dalla base dell’apparecchio?
Nota: un gorgoglio proveniente dal circuito del refrigerante
dopo la disattivazione del compressore è del tutto normale.
3. La spia verde (ove prevista) è spenta e il prodotto non
funziona.
• Si è vericato un guasto dell’alimentazione elettrica?
• La spina è ben inserita nella presa di corrente?
• Il cavo elettrico è integro?
4. La spia verde (ove prevista) è spenta e il prodotto
funziona.
• La spia verde è guasta . Rivolgersi al Servizio Assistenza
Richiedere la sostituzione.
5. Il compressore funziona continuamente.
• Nell’apparecchio sono stati introdotti degli alimenti caldi?
• La porta dell’apparecchio è stata tenuta aperta per un
periodo prolungato?
• Il prodotto è posizionato in una stanza troppo calda o vicino
a una fonte di calore?
• Il termostato è posizionato correttamente?
• E’ stato inavvertitamente premuto il pulsante di
Congelamento Rapido (ove previsto)?
6. Eccessiva formazione di brina sul bordo superiore.
• I tappi di scolo dell’acqua di sbrinamento sono posizionati
correttamente?
• La porta dell’apparecchio è ben chiusa?
• La guarnizione della porta dell’apparecchio è danneggiata
o deformata?
(Vedere il capitolo “Installazione”)
• I 4 distanziali sono stati rimossi?
(Vedere il capitolo “Installazione”)
7. Formazione di condensa sulle pareti esterne del
prodotto
• È normale che si formi condensa in particolari condizioni
climatiche (umidità superiore a 85%) o se l’apparecchio
è sistemato in locali umidi e poco ventilati.Ciò non
compromette in alcun modo le prestazioni dell'apparecchio.
8. Lo strato di brina sulle pareti interne del prodotto non
è uniforme.
• Tale fenomeno è da considerarsi del tutto normale.
SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli i guasti.
2. Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema
sia stato risolto. Se il problema persiste, scollegare
nuovamente l’apparecchio dall’alimentazione e ripetere
l’operazione dopo un’ora circa.
3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il Servizio
Assistenza.
Comunicare:
• la natura del guasto,
• il modello,
• Il numero Service (la cifra che si trova dopo la parola
SERVICE sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto)
• l’indirizzo completo,
• il numero telefonico
con presso.
400010886464
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.