INDESIT KN3G217(X)/RU User Manual

Istruzioni per l’uso
Sommario
IT GB
Italiano, 1
UA
Украінська, 38
K3G21/R K3G21S/R
English, 14 РУССКИЙ, 25
RO
Romanian, 49
RS
HU
Magyar, 60
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Dati tecnici Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura Uso del forno Tabella cottura in forno
CUCINA
IT
K3G21S/UA KN3G27/RU KN3G217S/RU KN3G217/RU KN3G2107/RU
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12-13
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Sostituire la lampadina di illuminazione del forno Manutenzione rubinetti gas Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va effettuata secondo queste istruzioni da personale qualificato. ! Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione deve essere eseguito con la cucina disinserita dall’impianto elettrico. ! Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo “Manutenzione e cura”.
Ventilazione dei locali
L’apparecchio può essere installato solo in locali permanentemente ventilati, secondo le CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti Nel locale in cui viene installato l’apparecchio deve poter affluire tanta aria quanta ne viene richiesta
dalla regolare combustione del gas (la portata di aria non deve essere inferiore a 2 m installata). Le prese di immisione aria, protette da griglie, devono avere un condotto di almeno 100 cm2 di sezione utile ed essere collocate in modo da non poter essere ostruite, neppure parzialmente ( Tali prese devono essere maggiorate nella misura del 100% – con un minimo di 200 cm2 – qualora il piano di lavoro dell’apparecchio sia privo del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma e quando l’afflusso dell’aria avviene in maniera indiretta da locali adiacenti ( comuni dell’immobile, ambienti con pericolo di incendio o camere da letto – dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come descritto sopra.
A B
vedi figura B
) – purché non siano parti
3
/h per kW di potenza
vedi figura A
Locale adiacente Locale da ventilare
norme UNI-
in vigore.
).
Scarico dei fumi della combustione
Lo scarico dei fumi della combustione deve essere assicurato tramite una cappa collegata a un camino a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio (
vedi figure
Scarico direttamente Scarico tramite camino o all’esterno canna fumaria ramificata
! I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni di GPL devono prevedere aperture verso l’esterno per l’evacuazione dal basso di eventuali fughe di gas. I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non devono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, lontano da sorgenti di calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
).
(riservata agli apparecchi di cottura)
Posizionamento e livellamento
! È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.
! Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e resistente al calore (T 90°C).
A
Apertura di ventilazione Maggiorazione della per l’aria comburente fessura fra porta e
pavimento
! Dopo un uso prolungato dell’apparecchio, è consigliabile aprire una finestra o aumentare la velocità di eventuali ventilatori.
2
Per una corretta installazione:
• porre l’apparecchio in cucina, in sala da pranzo o in un monolocale (non in bagno);
• se il piano della cucina è più alto di quello dei mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm dall’apparecchio;
• se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm.
Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili (
vedi figura
);
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
IT
• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati;
• eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base della cucina (
vedi figura
).
Le gambe* si montano a incastro sotto la base della cucina.
Collegamento elettrico
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
vedi tabella Dati tecnici
).
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento alla rete del gas o alla bombola del gas può essere effettuato con un tubo flessibile in gomma o in acciaio, secondo le e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore e dopo essersi accertati che l’apparecchio sia regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato (vedi etichetta di taratura sul coperchio: in caso contrario Nel caso di alimentazione con gas liquido da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle
norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti in vigore. Per facilitare l’allacciamento, l’alimentazione del gas è orientabile lateralmente*: invertire il portagomma per il collegamento con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta fornita in dotazione.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e per una maggiore durata dell’apparecchio, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli (
Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma
Verificare che il tubo risponda alle
in vigore. Il diametro interno del tubo deve
7140 essere: 8 mm per alimentazione con gas liquido; 13 mm per alimentazione con gas metano.
norme UNI-CIG 7129
vedi sotto
vedi sotto
).
).
norme UNI-CIG
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato della targhetta caratteristiche;
Effettuato l’allacciamento assicurarsi che il tubo:
• non sia in nessun punto a contatto con parti che raggiungono temperature superiori a 50°C;
• non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e di torsione e non presenti pieghe o strozzature;
*Presente solo su alcuni modelli.
3
IT
• non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato;
• sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione;
• abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
• sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle
norme UNI-CIG 7141 in vigore.
! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tubo flessibile in acciaio (
vedi sotto
).
Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati
e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (
tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli
);
vedi
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Regolazione del minimo dei bruciatori del piano:
1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. togliere la manopola e agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma regolare. ! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà essere svitata in senso antiorario;
3. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
! I bruciatori del piano non necessitano di regolazione dell’aria primaria.
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNI­CIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in gomma conformi alla UNI EN 549
. Per mettere in opera il tubo eliminare il portagomma presente sull’apparecchio (il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico).
! Effettuare l’allacciamento in modo che la lunghezza della tubatura non superi i 2 metri di estensione massima, e assicurarsi che il tubo non venga a contatto con parti mobili e non sia schiacciato.
Controllo tenuta
A installazione ultimata, controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
Adattamento a diversi tipi di gas
È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto (indicato sull’etichetta di taratura sul coperchio).
Adattamento del piano cottura
Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm (
vedi figura
),
Adattamento del forno
Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno:
1. aprire la porta del forno completamente;
2. estrarre il fondo forno scorrevole (
A
vedi figura
);
3. svitare la vite di fissaggio
V
del bruciatore e rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite V;
4. svitare l’ugello del bruciatore con l’apposita chiave a tubo per ugelli (
figura
) o con una chiave a
vedi
tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al nuovo tipo di gas (
vedi tabella
Caratteristiche bruciatori e
ugelli
).
Regolazione del minimo del bruciatore forno gas:
1. accendere il bruciatore (
vedi Avvio e Utilizzo
);
2. portare la manopola sulla posizione di minimo (MIN) dopo averla lasciato per 10 minuti circa in quella di massimo (MAX);
3. togliere la manopola;
4
4. agire sulla vite di regolazione posta all’esterno dell’astina del termostato (
vedi figure
) fino a ottenere una piccola fiamma regolare. ! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà
essere svitata in senso antiorario.
5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Adattamento del grill
Sostituzione dell’ugello del bruciatore del grill:
V
1. rimuovere il bruciatore del grill dopo aver tolto la vite V (
vedi figura
);
Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo “Manutenzione e cura”.
IT
2. svitare l’ugello del bruciatore grill servendosi dell’apposita chiave a tubo per ugelli (
vedi figura
), o meglio ancora di una chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello
I
bruciatori e ugelli
adatto al nuovo tipo di gas (
vedi tabella Caratteristiche
).
! Fare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi delle termocoppie.
! I bruciatori del forno e del grill non necessitano di regolazione dell’aria primaria.
! Dopo la regolazione con un gas diverso da quello di collaudo, sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas, reperibile presso i Centri Assistenza Tecnica Autorizzata.
! Qualora la pressione del gas sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare sulla tubazione d’ingresso un regolatore di pressione, secondo le
norme EN 88-1 e EN88-2 in vigore per i
“regolatori per gas canalizzati”.
DATI TECNICI
Dimensioni Forno HxLxP
Volume Dimensioni utili
del cassetto scaldavivande
Tensione e frequenza di alimentazione
Bruciatori
34x39x44 cm
lt. 58
larghezza cm 42 profondita cm 44
altezza cm 17
vedi targhetta caratteristiche
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche.
Direttive Comunitarie: 2006/95/EC del 12/12/06 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/EC del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 2009/142/EC del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni -93/68/EC del 22/07/93 e successive modificazioni - 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
5
IT
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabe ll a 1 Gas Liqui do Gas N a tura le
Bruciatore Diam etro
(mm )
Pote nza termica
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
ugello 1/100
portata*
g/h
ugello 1/100
portata*
l/h
Nomin. Ridot. (mm) (mm) *** ** (mm)
Rapido (Grande)(R)
Semi Rapido (Medio)(S)
Ausiliario (Piccolo)(A)
100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95
Forno - 2.80 1.0 46 80 204 200 119 267 Grill - 2.30 - - 75 167 164 114 219
Pressioni di alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mb ar)
Massima (mbar)
ATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchio in
ATTENZIONE! Il coperchio in
ATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se vienevetro può frantumarsi se viene
vetro può frantumarsi se viene
vetro può frantumarsi se vienevetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti iriscaldato. Spegnere tutti i
riscaldato. Spegnere tutti i
riscaldato. Spegnere tutti iriscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le eventuali piastrebruciatori o le eventuali piastre
bruciatori o le eventuali piastre
bruciatori o le eventuali piastrebruciatori o le eventuali piastre elettriche prima dielettriche prima di
elettriche prima di
elettriche prima dielettriche prima di chiuderlo.*Solo per i modellichiuderlo.*Solo per i modelli
chiuderlo.*Solo per i modelli
chiuderlo.*Solo per i modellichiuderlo.*Solo per i modelli con coperchio vetro.con coperchio vetro.
con coperchio vetro.
con coperchio vetro.con coperchio vetro.
28-30
20 35
37 25 45
A
S
S
R
20 17 25
K3G21/R K3G21S/R
K3G21S/UA KN3G27/RU
KN3G217S/RU KN3G217/RU KN3G2107/RU
6
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Bruciatore a gas
Griglia del piano di lavoro
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Piedino di regolazione
Pannello di controllo
IT
Coperchio*
Piano di contenimento per eventuali trabocchi
GUIDE
di scorrimento dei ripiani
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Piedino di regolazione
Accensione elettronica dei bruciatori del piano *
La manopola
del contaminuti*
Accensione elettronica dei bruciatori del piano *
La manopola
del contaminuti*
Manopola del forno
Pulsante luce forno e girarrosto *
Manopola del forno
Pulsante luce forno *
Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di cottura
Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di cottura
Presente solo su alcuni modelli.
*
7
Avvio e utilizzo
X
C
IT
Uso del piano cottura
Accensione dei bruciatori
In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura:
1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas;
2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima E.
3. regolare la potenza della fiamma desiderata, ruotando in senso antiorario la manopola BRUCIATORE: sul minimo C, sul massimo E o su una posizione intermedia.
Se l’apparecchio è dotato di accensione elettronica* ( prima premere il pulsante di accensione, identificato dal
simbolo fondo e
contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima, fino ad accensione avvenuta. Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della manopola. In questo caso, ripetere l’operazione tenendo premuta la manopola più a lungo.
! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione.
Se l’apparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza* (X) per assenza di fiamma, tenere premuta la manopola BRUCIATORE circa 2-3 secondi per mantenere accesa la fiamma e per attivare il dispositivo.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola fino all’arresto
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore:
.
, poi premere a
1
C
),
Bruciatore ø Diametro recipienti (cm)
Rapido (R) 24  26
Semi Rapido (S) 16  20
Ausiliario (A) 10  14
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli".
Uso del forno
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. Utilizzate la posizione 1 del forno solo in caso di cotture con il girarrosto.
Accensione del forno
Per accendere il bruciatore del forno avvicinare al foro F (
) una fiamma o un
figura
accendigas, premere e contemporaneamente ruotare
F
in senso antiorario la manopola FORNO fino a MAX.
Se l’apparecchio è dotato di accensione elettronica*, prima premere il pulsante di accensione, identificato
dal simbolo contemporaneamente ruotare in senso antiorario la
manopola FORNO su MAX, fino ad accensione avvenuta. Se trascorsi 15 secondi il bruciatore non si è acceso, rilasciare la manopola, aprire la porta del forno e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione. In caso di assenza di corrente è possibile accendere il bruciatore con una fiamma o un accenditore, come descritto sopra.
, poi premere a fondo e
1
vedi
! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto
Presente solo su alcuni modelli.
*
8
prima di ritentare l’accensione del forno.
Regolazione della temperatura
Per ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Le temperature sono indicate sul pannello di controllo e vanno dal MIN (150°C) al MAX (250°C). Una volta raggiunta la temperatura, il forno la manterrà costante grazie al termostato.
Grill
Per accenderlo avvicinare al bruciatore grill una fiamma o un accendigas, premere e contemporaneamente ruotare in senso orario la manopola FORNO fino a d. Il grill permette la doratura dei cibi ed è particolarmente indicato per la cottura di roast-beef, arrosti, braciole, salsicce. Disporre la griglia nelle posizioni 4 o 5 e una leccarda in posizione 1 per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo. Se l’apparecchio è dotato di accensione elettronica*, prima premere il pulsante di accensione, identificato
dal simbolo contemporaneamente ruotare in senso orario la
manopola FORNO fino a d. Se trascorsi 15 secondi il bruciatore non si è acceso, rilasciare la manopola, aprire la porta del forno e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione. In caso di assenza di corrente è possibile accendere il bruciatore con una fiamma o un accenditore, come descritto sopra.
, poi premere a fondo e
1
Girarrosto*
Per azionare il girarrosto ( procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 4 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare premendo il tasto GIRARROSTO.
Luce del forno
La lampadina può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto LUCE DEL FORNO.
Vano inferiore*
Sotto al forno è presente un vano che puo essere utilizzato per il deposito di accessori o casseruole. Per aprire lo sportello ruotarlo verso il basso (
vedi figura
vedi figura
).
IT
)
! Il grill è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola FORNO per circa 6 secondi.
! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione del grill.
! Quando si utilizza il grill è necessario lasciare la porta
D
del forno semiaperta posizionando fra porta e il pannello di controllo il deflettore D ( impedisce il surriscaldamento delle manopole.
Timer*
Per azionare il Timer (Contaminuti) procedere come segue:
1. ruotare in senso orario 4 la manopola TIMER di un giro quasi completo per caricare la suoneria;
2. ruotare in senso antiorario 5 la manopola TIMER impostando il tempo desiderato.
vedi figura
) che
! Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore.
! Le superfici interne del cassetto (se presente)
possono diventare calde.
Presente solo su alcuni modelli.
*
9
IT
Tabella cottura in forno
Cibo da c uc i na re Peso
(Kg)
Pasta
Lasagne Cannelloni Paste gratinate
Carn e
Vitello Pollo Anatra Coniglio Maiale Agn ello
Pesce
Sgombri Dentice Trota al cartoccio
Pizz a
Napoletana 1.0 4 210-220 15 20-25
Torte
Bis cotti Crostata To rte sa l at e Torte lievitate
Cottura al grill
Bistecche di vitello Cotolette Hamburger Sgombri Toast
Cottura al grill con girarrosto
Vite llo allo spie do P o llo a llo spiedo
Cottura al grill con gi rarrost o mul ti spi edo
(presente solo su a lcuni modelli) Spiedini di carne Spiedini di verdura
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al grill la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
2.5
2.5
2.5
1.5
1.5
1.8
2.0
2.1
1.8
1.1
1.5
1.0
0.5
1.1
1.0
1.0
1
1,5
1 1
n.° 4
1 2
1,0 0,8
Posizione cottura
ripia ni da l ba sso
2 2 2
3 3 3 3 3 3
3 3 3
4 4 4 4
4 4 3 4 4
-
-
-
-
Temperatura
(°C)
200-210
200 200
200-210 210-220
200 200 200 200
180-200 180-200 180-200
180 180 180 170
Temp o d i
preriscaldamento
(mi nuti)
10 10 10
10 10 10 10 10 10
10 10 10
15 15 15 15
5 5 5 5 5
5 5
5 5
Temp o d i
cottura (minuti)
75-85 50-60 50-60
95-100 90-100
100-110
70-80 70-80
100-105
45-50 45-55 45-50
25-35 40-45 50-55 40-45
15-20
20
20-30
15-20
4-5
70-80 70-80
40-45 25-30
*Presente solo su alcuni modelli.
10
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2 – sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde dell’apparecchio.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
• Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimità dell’apparecchio quando esso è in uso.
• Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore di deposito o nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
• Le superfici interne del cassetto (se presente) possono diventare calde.
• Quando l’apparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza.
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta
del forno aperta.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
IT
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
.
11
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Sciacquare abbondantemente e asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma e i bruciatori del piano cottura sono estraibili per facilitare la pulizia; lavarli in acqua calda e detersivo non abrasivo, avendo cura di togliere ogni incrostazione e attendere che siano perfettamente asciutti.
Controllare le guarnizioni del forno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
1. Dopo aver disinserito il forno dalla rete elettrica, togliere il coperchio in vetro del portalampada (
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: tensione 230V, potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio e ricollegare il forno alla rete elettrica.
vedi figura
).
Manutenzione rubinetti gas
• Pulire frequentemente la parte terminale dei dispositivi di sicurezza* per assenza di fiamma.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.
• Evitare di chiudere il coperchio quando i bruciatori sono accesi o sono ancora caldi.
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
!
Questa operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
Estrazione del coperchio
Il coperchio della cucina può essere rimosso per facilitarne la pulizia. Per rimuovere il coperchio, è necessario aprirlo completamente e tirare verso l'alto (vedi figura)
12
Presente solo su alcuni modelli.
*
Assistenza
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
13
Operating Instructions
Contents
IT
Italiano, 1
UA
Украінська, 38
K3G21/R K3G21S/R
GB
English, 14
RO
Română, 49
RS
РУССКИЙ, 25
HU
Magyar, 60
Installation, 15-18
Positioning and levelling Electrical connections Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 19
Overall view Control panel
Start-up and use, 20-22
Using the hob Using the oven Oven cooking advice table
COOKER
GB
K3G21S/UA KN3G27/RU KN3G217S/RU KN3G217/RU KN3G2107/RU
Precautions and tips, 23
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 24
Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance Replacing the oven light bulb Assistance
Installation
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. ! Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply. ! We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the "Care and maintenance" section.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanently­ventilated rooms, according to current national legislation. The room in which the appliance is installed must be ventilated adequately so as to provide as much air as is needed by the normal gas combustion process (the flow of air must not be lower than 2 m
3
/h per kW of installed power). The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm
2
and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction (
see figure A
). These inlets should be enlarged by 100% - with a minimum of 200 cm
2
- whenever the surface of the hob is not equipped with a flame failure safety device. When the flow of air is provided in an indirect manner from adjacent rooms (
see figure B
), provided that these are not communal parts of a building, areas with increased fire hazards or bedrooms, the inlets should be fitted with a ventilation duct leading outside as described above.
AB
Adjacent room Room requiring
ventilation
Disposing of combustion fumes
The disposal of combustion fumes should be guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric fan that begins to operate automatically every time the appliance is switched on (
Fumes channelled straight outside
see figure
Fumes channelled through a chimney or branched flue system reserved for cooking appliances)
).
! The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor, therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any leaked gas can escape easily. LPG cylinders, therefore, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). Only the cylinder being used should be stored in the room; this should also be kept well away from sources of heat (ovens, chimneys, stoves) that may cause the temperature of the cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
! It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.
! Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heat­resistant material (T 90°C).
GB
A
Ventilation opening for comburent air
Increase in the gap between the door and the flooring
! After prolonged use of the appliance, it is advisable to open a window or increase the speed of any fans used.
To install the appliance correctly:
• Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit (not in the bathroom).
• If the top of the hob is higher than the cupboards, the appliance must be installed at least 200 mm away from them.
• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if
the wall cabinets are flammable (
see figure
).
15
GB
mm.
420
Min.
Levelling
HOOD
Min. mm.
600
• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
mm. with hood
420
mm. without hood
• Any hoods must be
650
700
Min. mm.
min.
installed according to
min.
the instructions listed in the relevant operating manual.
If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (
).
figure
see
The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder may be carried out using a flexible rubber or steel hose, in accordance with current national legislation and after making sure that the appliance is suited to the type of gas with which it will be supplied (see the rating sticker on the cover: if this is not the case
). When using liquid gas from a cylinder, install a
below
pressure regulator which complies with current national regulations. To make connection easier, the gas supply may be turned sideways*: reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace the gasket that is supplied with the appliance.
see
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate (
Technical data table
). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with NFC 15-100 regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
* Only available in certain models
see
! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in the Table of burner and nozzle specifications (
see below
). This will ensure the safe operation and durability of your appliance while maintaining efficient energy consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current national legislation. The internal diameter of the hose must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm for methane gas supply.
Once the connection has been performed, make sure that the hose:
• Does not come into contact with any parts that
reach temperatures of over 50°C.
• Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
• Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not compressed.
• Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.
• Is shorter than 1500 mm.
• Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps that comply with current regulations.
16
! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (
see below
).
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
3. While the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
! The hob burners do not require primary air adjustment.
Adapting the oven
GB
Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation. To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
! Perform the connection in such a way that the hose length does not exceed a maximum of 2 metres, making sure that the hose is not compressed and does not come into contact with moving parts.
Checking the connection for leaks
When the installation process is complete, check the hose fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the default type (this is indicated on the rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner (
figure
), and replace them with nozzles suited to the new type of gas(
see Burner and nozzle
specifications table
3. Replace all the components by following the above
instructions in reverse.
Adjusting the hob burners’ minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, which is positioned inside or next to the tap pin, until the flame is small but steady. ! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible.
see
).
Replacing the oven burner nozzle:
1. Remove the oven compartment.
2. Slide out the protection panel A (
see diagram
A
).
3. Remove the oven burner
V
after unscrewing the screws V (
see figure
). The whole operation will be made easier if the oven door is removed.
4. Unscrew the nozzle using a special nozzle socket spanner (
see figure
) or with a 7 mm socket spanner, and replace it with a new nozzle that is suited to the new type of gas (
see Burner and nozzle
specifications table
).
Adjusting the gas oven burner’s minimum setting:
1. Light the burner (
see Start-up and Use
).
2. Turn the knob to the minimum position (MIN) after it has been in the maximum position (MAX) for approximately 10 minutes.
3. Remove the knob.
4. Tighten or loosen the adjustment screws on the outside of the thermostat pin (
see figure
) until the flame is small but steady. ! If the appliance is connected to liquid gas, the adjustment screw must be fastened as tightly as possible.
17
GB
5. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished.
Adapting the grill
Replacing the grill burner nozzle:
1. Remove the oven burner after loosening screw V (
figure
).
V
see
We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the "Care and maintenance" section.
20 17 25
Flow*
l/h
34x39x44 cm 58 l width 42 cm
depth 44 cm height 17 cm
see data plate may be adapted for use with any
type of gas shown on the data plate, which is located inside the flap or, after the oven compartment has been opened, on the left-hand wall inside the oven. EC Directives: 2006/95/EC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments ­2004/108/EC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­2009/142/EC dated 30/11/09 (Gas) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments - 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Nozzle
Flow*
1/100
139 227
13
6,5
18
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
2. Unscrew the grill burner nozzle using a special nozzle socket spanner (
see figure
) or preferably with a 7 mm socket spanner, and replace it with a new nozzle that is suited to the
I
new type of gas (
and nozzle specifications table
see Burner
(HxWxD) Volume Useful measurements relating to the oven compartment Power supply voltage and frequency
). ! Be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes.
Burners
! The oven and grill burners do not require primary air adjustment. ! After adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas, replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas (these labels are available from Authorised Technical Assistance Centres). ! Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to “regulators for channelled gas”.
Table of burner and nozzle specifications
Table 1 Liquid Gas N at ura l Gas
Burner Diameter
Fast (Large)(R)
Semi Fast (Medium)(S)
Auxiliary (Small)(A)
Oven - 2.80 1.0 46 80 204 200 119 267 132 257
Grill - 2.30 - - 75 167 164 114 219
Supply Pressures
(mm)
100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286 143 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181 118 181
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95 80 95
Thermal Power
kW (p.c.s.*)
Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) (mm)
Nominal (mbar)
Minimum ( mb ar )
Maximum (mbar)
By-Pass
1/100
Nozzle
1/100
28-30
20 35
Flow*
g/h
Nozzle
1/100
37 25
45
l/h
S
S
R
A
K3G21/R K3G21S/R
K3G21S/UA KN3G27/RU
KN3G217S/RU KN3G217/RU KN3G2107/RU
18
Description of the appliance
Overall view
GB
The cover*
Control panel
Electronic Lighting for Hob Burners *
Timer Knob*
Electronic Lighting for Hob Burners *
Oven and Grill Control Knob
Button for Oven Light and Rotisserie *
Control Knobs for Gas Burners on Hob
Timer Knob*
Only available in certain models.
*
Oven and Grill Control Knob
Button for Oven Light and Rotisserie *
Control Knobs for Gas Burners on Hob
19
Start-up and use
X
C
GB
Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting E.
3. Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction. This may be the minimum setting C, the maximum setting E or any position in between the two.
If the appliance is fitted with an electronic lighting device* ( the ignition button, marked
with the symbol hold the BURNER knob
down and turn it in an anticlockwise direction, towards the maximum flame setting, until the burner is lit. Several models are equipped with an ignition device which is built into the knob; in this case the electronic ignition device* is present ( ignition button is not. Simply press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting, until the burner is lit. The burner may be extinguished when the knob is released. If this occurs, repeat the operation, holding the knob down for a longer period of time.
! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight it. If the appliance is equipped with a flame failure safety device*(X), press and hold the BURNER knob for approximately 2-3 seconds to keep the flame alight and to activate the device. To switch the burner off, turn the knob until it reaches the stop position •.
WARNING! The glass lid canWARNING! The glass lid can
WARNING! The glass lid can
WARNING! The glass lid canWARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turnbreak in if it is heated up. Turn
break in if it is heated up. Turn
break in if it is heated up. Turnbreak in if it is heated up. Turn off all the burners and theoff all the burners and the
off all the burners and the
off all the burners and theoff all the burners and the electric plates before closingelectric plates before closing
electric plates before closing
electric plates before closingelectric plates before closing the lid. *Applies to the modelsthe lid. *Applies to the models
the lid. *Applies to the models
the lid. *Applies to the modelsthe lid. *Applies to the models with glass cover only.with glass cover only.
with glass cover only.
with glass cover only.with glass cover only.
see figure
C
) but the
), press
, then
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner.
Burner ø Cookware diameter (cm)
Fast (R) 24 - 26
Semi Fast (S) 16 - 20
Auxiliary (A) 10 - 14
To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the “Burner and nozzle specifications”.
Using the oven
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged. Only use position 1 in the oven when cooking with the rotisserie spit.
Lighting the oven
To light the oven burner, bring a flame or gas lighter close to opening F ( press the OVEN control knob while turning it in an
F
anticlockwise direction until it reaches the MAX position.
If, after 15 seconds, the burner is still not alight, release the knob, open the oven door and wait for at least 1 minute before trying to light it again.
! The oven is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob down for approximately 6 seconds.
Only available in certain models.
*
see figure
) and
20
! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven.
Adjusting the temperature
To set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are displayed on the control panel and may vary between MIN (140°C) and MAX (250°C). Once the set temperature has been reached, the oven will keep it constant by using its thermostat.
Grill
3. Acitvate the function by pressing the TURNSPIT button.
Oven light
The light may be switched on at any moment by pressing the OVEN LIGHT button.
Timer*
To activate the Timer proceed as follows:
1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction 4 for almost one complete revolution to set the buzzer.
2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction 5 to set the desired length of time.
GB
To light the grill, bring a flame or gas lighter close to the burner and press the OVEN control knob while turning it in a clockwise direction until it reaches the d position. The grill enables the surface of food to be browned evenly and is particularly suitable for roast dishes, schnitzel and sausages. Place the rack in position 4 or 5 and the dripping pan in position 1 to collect fat and prevent the formation of smoke.
! The grill is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob down for approximately 6 seconds.
! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the grill.
! When using the grill, leave the oven door ajar, positioning
D
the deflector D between the door and the control panel (
see figure
) in order to prevent
the knobs from overheating.
Lower compartment*
There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep dishes. To open the door pull it downwards (
see figure
! The internal surfaces of the compartment (where
present) may become hot.
! Do not place flammable materials in the lower oven compartment.
).
Turnspit*
To operate the rotisserie (
see diagram
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 4 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
)
* Only available in certain models.
21
GB
Oven cooking advice table
Food to be cooke d
Pasta
Lasagne Cannelloni Pasta bakes au gratin
Meat
Vea l Chicken Duck Rabbit Pork Lamb
Fish
Mackerel Dentex Trout baked in paper
Pizz a
Napolitan 1.0 4 210-220 15
Cake
Biscuits Tarts S a v o ur y pie Raised Cakes
Grill cook ing
Veal steaks Cutlets Hamburgers Mackerels Toast sandwiches
Grill cook ing with rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit
Grill cook ing with multi­skewer rotisserie (only a
fe w mod els) Meat kebabs Vegetable kebabs 1,0
NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the dripping-pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Wt.
(Kg)
2.5
2.5
2.5
1.5
1.5
1.8
2.0
2.1
1.8
1.1
1.5
1.0
0.5
1.1
1.0
1.0
1
1,5
1 1
n.° 4
1 2
0,8
Cooking position of
shelves from bottom
2 2 2
3 3 3 3 3 3
3 3 3
4 4 4 4
4 4 4
3 4 4
-
-
-
-
Temperature
(°C)
200-210
200 200
200-210 210-220
200 200 200 200
180-200 180-200 180-200
180 180 180 170
Pre -heating time (min)
10 10 10
10 10 10 10 10 10
10 10 10
15 15 15 15
5 5 5 5 5
5 5
5 5
Cooking time
(mi n.)
75-85 50-60 50-60
95-100 90-100
100-110
70-80 70-80
100-105
45-50 45-55 45-50
20-25
25-35 40-45 50-55 40-45
15-20
20
20-30
15-20
4-5
70-80 70-80
40-45 25-30
* Only available in certain models.
22
Loading...
+ 50 hidden pages