Gebruiksaanwijzing
OVEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samenvatting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Het installeren, 2-3 |
|
|
|
NL |
|
DE |
|
RS |
|
|
||
|
|
|
|
Plaatsing |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Elektrische aansluiting |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Nederlands, 1 |
Deutsch, 11 |
, 21 |
Typeplaatje |
GR KZ
Еллзнйкб, 31 |
Қазақша, 41 |
IF 63 K.A
IF 63 K.A IX
IF 61 K.A
IF 61 K.A IX
IF 617 K.A
IF 617 K.A IX
IF 737 K.A
IF 737 K.A IX
IFG 63 K.A
Beschrijving van het apparaat, 4
Algemeen aanzicht Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 5
De oven starten
De timer gebruiken
Programma’s, 6-7
Kookprogramma’s
Praktische kooktips
Kooktabel
De elektronische programmeur, 8
Voorzorgsmaatregelen en advies, 9
Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubesef
Onderhoud en verzorging, 10
De elektrische stroom afsluiten Schoonmaken van de oven De ovendeur reinigen Vervangen van het lampje Service
Het installeren
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere NL raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,
verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsing
!Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies).
!De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
•de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn;
•in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;
•voor het inbouwen van de oven, zowelonder het aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:
|
|
|
. |
|
23 mm. |
|
.min |
|
|
mm |
|
mm.595 |
mm.567 |
547 |
|
585-575mm. |
|||
|
|
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
|
45 |
|
|
560 |
mm. |
|
|
|
|
595 |
|
5 mm. |
|
mm. |
. |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
545 |
|
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
24 |
|
|
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen.
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.
Ventilatie
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).
. |
45 |
mm |
mm |
|
|
|
. |
|
560 |
|
|
Centreren en bevestigen
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand.
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.
2
Elektrische aansluiting
! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, de spanning en de frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje ( zie onder ).
Monteren voedingskabel
L |
N
1.Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open (zie afb.).
2.De voedingskabel in werking stellen: draai de schroef van de
kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-N- los, en bevestig de draden onder de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen (zie afbeelding).
3. Maak de kabel vast aan de daarvoor
bestemde kabelklem.
4. Sluit het deksel van het klemmenbord.
Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje ( zie hiernaast ).
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet men tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan de kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte elektrische verbinding en het in acht nemen van de geldende veiligheidsnormen.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de |
NL |
geldende normen; |
•het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );
•de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );
•het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
!Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
!De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.
!De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen ( zie Service ).
!De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
TYPEPLAATJE
Afmetingen |
breedte 43,5 cm |
|
|
hoogte 32 cm |
|
||
|
diepte 40 cm |
|
|
Inhoud |
liter 56 |
|
|
Elektrische |
spanning 220-240V ~ 50/60 Hz |
||
aansluitingen |
maximum vermogen 2800W |
||
|
Richtlijn 2002/40/EG op etiket van |
||
|
elektrische ovens. |
|
|
|
Norm EN 50304 |
|
|
ENERGY LABEL |
Energieverbruik convectie |
||
Natuurlijk - verwarmingsfunctie: |
|||
|
|||
|
Traditioneel; |
|
|
|
Energieverbruikverklaring Klasse |
||
|
convectie Hetelucht |
- |
|
|
verwarmingsfunctie: |
Gebak |
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:
- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen
- 2004/108/EEG van 15/12/04
(Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende
wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
- 2002/96/EC en daaropvolgende wijzigingen.
3
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht |
|
|
NL |
|
|
Bedieningspaneel |
GLEUVEN om |
|
|
roosters in te |
|
|
schuiven |
|
Rooster GRILL |
positie 5 |
|
|
positie 4 |
|
Rooster LEKPLAAT |
positie 3 |
|
positie 2 |
||
|
||
|
positie 1 |
Bedieningspaneel
|
|
|
|
|
|
|
|
Knop |
|
Knop |
|
|
|
Controlelampje |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAMMA’S |
|
TIMER* |
|
|
|
THERMOSTAAT |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THERMOSTAATKNOP |
|||||
|
|
Knop |
|
elektronische |
|
|
|
|
Controlelampje |
|||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
PROGRAMMA’S |
|
programmeur* |
|
|
|
|
THERMOSTAAT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
••••
THERMOSTAATKNOP
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
4
Starten en gebruik
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.
Ovenverlichting
NL
Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op
te draaien. Ze blijft aan wanneer u een kookprogramma selecteert.
De oven starten
1.Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.
2.Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in de Kooktabel (zie Programma’s).
3.Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is, bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.
4.Tijdens het koken kunt u nog altijd:
-het kookprogramma veranderen met behulp van de knop PROGRAMMA’S;
-de temperatuur veranderen met behulp van de knop THERMOSTAAT;
-het koken onderbreken door de knop PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.
!Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen.
!Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.
Ventilator
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te beperken, zijn enkele modellen voorzien van een ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Gebruik van de timer*
1.U dient in eerste instantie het geluidssignaal op te laden door de knop TIMER bijna 360° met de klok mee te draaien.
2.Draai de knop weer tegen de klok in en stel de gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de minuten die zijn aangegeven op de knop TIMER overeenkomen met de vaste aanwijzer op het bedieningspaneel.
3.De timer is een kookwekker: als de tijd verstreken is, hoort u een geluidssignaal.
! De timer heeft niets te maken met het functioneren van de oven.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
5
Programma’s
Kookprogramma’s
NL
! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen
tussen de 60°C en MAX, behalve voor:
•BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken);
•GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen).
Programma TRADITIONELE OVEN
De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.
Programma MULTIOVEN
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien. Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hierbij is het mogelijk maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.
Programma BARBECUE
Het bovenste verwarmingselement gaat aan.
Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht.
Programma GRATINEREN
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.
Programma PIZZA OVEN
De onderste en de cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze combinatie wordt de oven snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt. Indien u meerdere roosters gebruikt
moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.
Programma GEBAK OVEN
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3 hoogtes tegelijkertijd wilt koken.
Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig)
Voor het activeren van het |
|
braadspit ( zie afb.) gaat |
|
u als volgt te werk: |
|
1. plaats de lekplaats |
|
in positie 1; |
|
2. zet de steun van het |
|
braadspit op de 3e |
|
stand en steek de |
|
vleespen in het gat |
|
achterin de oven; |
|
3. activeer het braadspit met de knop |
|
PROGRAMMA’S op de positie |
. |
Praktische kooktips
!Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou hier fijne gerechten kunnen verbranden.
!Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.
MULTIKOKEN
•Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2.
•Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill op de hoogste.
BARBECUE
•Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.
6
|
|
|
|
|
• |
We raden u aan het energieniveau op de hoogste |
|
||
NL |
||||
|
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste |
|||
|
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn |
|
||
|
|
|||
|
werking wordt geregeld door een thermostaat. |
|
||
PIZZA OVEN |
|
|||
• |
Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet |
|
||
|
hem op het bijgeleverde ovenrooster. |
|
||
|
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en |
|
||
|
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza. |
|
||
• |
Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de |
|
||
|
mozzarella of andere kaas pas halverwege de |
|
||
|
kooktijd toe te voegen. |
|
Kooktabel
Programma's |
Gerechten |
Gewicht |
Roosterstanden |
Voorverwarmin |
Aangeraden |
Kooktijd |
|
|
|
(kg) |
|
g (minuten) |
temperatuur |
(minuten) |
|
|
Eend |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
Traditionele |
Braadstuk |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
Varkensrollade |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
||
oven |
|||||||
Koekjes (kruimeldeeg) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
||
|
Taarten |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
Pizza (op 2 roosters) |
1 |
2 en 4 |
15 |
230 |
15-20 |
|
|
Lasagne |
1 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
Lamsvlees |
1 |
2 |
10 |
180 |
40-45 |
|
|
Kip + gebakken aardappels |
1+1 |
2 en 4 |
15 |
200 |
60-70 |
|
Multikoken |
Makreel |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
Plum-cake |
1 |
2 |
10 |
170 |
40-50 |
||
|
Soesjes (op 2 roosters) |
0.5 |
2 en 4 |
10 |
190 |
20-25 |
|
|
Koekjes (op 2 roosters) |
0.5 |
2 en 4 |
10 |
180 |
10-15 |
|
|
Cake (op 1 rooster) |
0.5 |
2 |
10 |
170 |
15-20 |
|
|
Cake (op 2 roosters) |
1 |
2 en 4 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
Quiche |
1.5 |
3 |
15 |
200 |
25-30 |
|
|
Tong en inktvis |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
8-10 |
|
|
Calamarien garnalenspiesjes |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
6-8 |
|
|
Kabeljauwfilet |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
10 |
|
Barbecue |
Gegrilde groenten |
1 |
3 of 4 |
5 |
MAX. |
10-15 |
|
Kalfsbiefstuk |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
15-20 |
||
|
Koteletten |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
15-20 |
|
|
Hamburgers |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
7-10 |
|
|
Makreel |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
15-20 |
|
|
Toast |
no. 4 |
4 |
5 |
MAX. |
2-3 |
|
Gratineren |
Gegrilde kip |
1.5 |
2 |
10 |
200 |
55-60 |
|
Inktvis |
1.5 |
2 |
10 |
200 |
30-35 |
||
|
|||||||
Pizza oven |
Pizza |
0.5 |
3 |
15 |
220 |
15-20 |
|
Braadstuk |
1 |
2 |
10 |
220 |
25-30 |
||
|
Kip |
1 |
2 of 3 |
10 |
180 |
60-70 |
|
|
Taarten |
0.5 |
3 |
15 |
180 |
20-30 |
|
|
Vruchtentaart |
1 |
2 of 3 |
15 |
180 |
40-45 |
|
|
Plum-cake |
0.7 |
3 |
15 |
180 |
40-50 |
|
Oven |
Cake |
0.5 |
3 |
15 |
160 |
25-30 |
|
Gevulde flensjes (op 2 roosters) |
1.2 |
2 en 4 |
15 |
200 |
30-35 |
||
Gebak |
Kleine cakejes (op 2 roosters) |
0.6 |
2 en 4 |
15 |
190 |
20-25 |
|
|
Kaaskoekjes (op 2 roosters) |
0.4 |
2 en 4 |
15 |
210 |
15-20 |
|
|
Soesjes (op 3 roosters) |
0.7 |
1 en 3 en 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Koekjes (op 3 roosters) |
0.7 |
1 en 3 en 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Schuimgebak (op 3 roosters) |
0.5 |
1 en 3 en 5 |
15 |
90 |
180 |
7
De elektronische programmeur
NL
Symbool |
|
|
DISPLAY |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
EINDE |
|
|
|
•• •• |
|
|
|
Symbool |
|||||
BEREIDING |
|
|
|
|
KLOK |
||||||||
Symbool |
|
|
|
|
|
Symbool |
|||||||
|
|
|
|||||||||||
DUUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIMER |
|||
Toets |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toets |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
AFNAME TIJD |
|
|
Toets |
TOENAME TIJD |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
INSTELLEN TIJD |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De klok instellen
! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld.
Na het aansluiten op het elektrische net of na het
uitvallen van de stroom knippert het symbool en de vier cijfers op het DISPLAY.
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het
symbool en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.
3.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
De timer instellen
! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de ingestelde minuten zijn verstreken.
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.
3.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan u een geluidssignaal zult horen.
De bereiding programmeren
! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd.
Het programmeren van de kookduur
1.Druk meerdere malen op de toets totdat het
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.
3.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal.
•B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.
Het einde van een bereiding programmeren
! Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.
1.Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;
2.druk daarna op de toets totdat het symbool
en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
3.druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.
4.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal.
De symbolen en gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de bereiding.
Het annuleren van een programmering
Het annuleren van een programma:
•druk op de toets totdat het symbool van de te annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen. Druk op de toets “-” totdat op het display de cijfers 00:00 verschijnen.
•houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.
Zo worden alle programmeringen geannuleerd, inclusief de timer.
8
Voorzorgsmaatregelen en advies
! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
•Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis.
•Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
•Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven als u het apparaat moet verplaatsen.
•Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan.
•Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die in deze handleiding beschreven staan. Elk ander gebruik (bv.: verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd of onredelijk gebruik.
•Gedurende het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de kinderen op een afstand.
•Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.
•Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
•Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkanten zou het heet kunnen zijn.
•Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen.
•Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
•Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen vatten.
•Controleer altijd dat de knoppen in de positie “”/ “” staan als de oven niet gebruikt wordt.
•Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
•Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne |
|
|
NL |
||
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit |
||
te voeren. Neem contact op met de Technische |
|
|
|
||
Dienst (zie Service). |
|
•Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.
•Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
•Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.
Afvalverwijdering
•Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
•De Europese Richtlijn 2002/96/EC over
Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en milieubesef
•Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt belast tijdens het ‘spitsuur’.
•Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te bereiken als voor een verhoogde energiebesparing (circa 10%).
•Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
9
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
NL
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
Schoonmaken van de oven
! Gebruik nooit stoomof hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
•De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of
bijtende producten.
•De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
•De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).
De ovendeur reinigen
Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:
1. open de deur volledig (zie afbeelding).
2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren bevinden en draai ze (zie afb.);
3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding).
Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Controleer de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het lampje
Voor het vervangen van het ovenlampje:
1.Schroef het glazen lampenkapje los.
2.Schroef het lampje los en vervang het met eenzelfde soort lampje: sterkte 25W, fitting E 14.
3.Plaats het deksel er weer op (zie afb.).
Service
Dit dient u door te geven:
•het model oven (Mod.)
•het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of op de verpakking.
10
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 12-13 |
|
|
|
NL |
|
DE |
|
RS |
|
|
||
|
|
|
|
Aufstellung |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Elektroanschluss |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Nederlands, 1 |
Deutsch, 11 |
, 21 |
Typenschild |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Beschreibung des Gerätes, 14 |
||
|
GR |
|
KZ |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Geräteansicht |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Bedienfeld |
||
Еллзнйкб, 31 |
Қазақша, 41 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 15 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Inbetriebsetzung des Backofens |
||
|
|
|
|
|
|
|
Bedienung des Kurzzeitweckers |
IF 63 K.A IF 63 K.A IX IF 61 K.A IF 61 K.A IX IF 617 K.A
IF 617 K.A IX IF 737 K.A IF 737 K.A IX IFG 63 K.A
Programme, 16-17
Garprogramme
Praktische Back-/Brathinweise
Back-/Brattabelle
Der elektronische Garprogrammierer, 18
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 19
Allgemeine Sicherheit Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 20
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes
Reinigung der Tür Lampenaustausch Kundendienst
KZ.O.02.0361
Installation
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, DE damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie
dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Aufstellung
!Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
!Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende Eigenschaften aufweisen:
•Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
•Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete
Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.
•Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank
(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen:
|
|
|
. |
|
23 mm. |
|
.min |
|
|
mm |
|
mm.595 |
mm.567 |
547 |
|
585-575mm. |
|||
|
|
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
|
45 |
|
|
560 |
mm. |
|
|
|
|
595 |
|
5 mm. |
|
mm. |
. |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
545 |
|
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
24 |
|
|
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.
Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).
. |
45 |
mm |
mm |
|
|
|
. |
|
560 |
|
|
Zentrierung und Befestigung
Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.
12
Elektroanschluss
! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).
Anschluss des Netzkabels
L |
N
1.Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. Deckel abziehen (siehe Abbildung).
2.Installation des Netzkabels: Schrauben
Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die drei Schrauben der Kontakte L-N- heraus. Befestigen Sie die Drähte dann unter Beachtung der entsprechenden Farben unter den Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/
Grün (siehe Abbildung).
3.Befestigen Sie das Kabel in der entsprechenden Kabelklemme.
4.Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt.
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen |
DE |
Bestimmungen entspricht; |
•die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild angegeben ist (siehe unten);
•die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);
•die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.
Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.
!Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
!Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.
!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).
!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
TYPENSCHILD
Abmessungen |
Breite 43,5 cm |
|
|
|
|
|
||
Höhe 32 cm |
|
|
|
|
|
|||
|
Tiefe 40 cm |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nutzvolumen |
Liter 56 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Elektrischer |
Spannung 220-240V ~ 50/60 Hz |
|||||||
Maximale Leistungsaufnahme |
||||||||
Anschluss |
||||||||
2800W |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Richtlinie 2002/40/EG über die |
|||||||
|
Etikettierung von Elektrobacköfen. |
|||||||
|
Norm EN 50304 |
|
|
|
|
|
||
|
Energieverbrauch Natürliche |
|||||||
|
Konvektion – Heizfunktion: |
|
|
|||||
|
|
|||||||
ENERGIE-ETIKETT |
Standard Plus |
|
|
|
|
|
||
|
Deklarierte |
|
|
|
|
|
||
|
Energieverbrauchsklasse |
|||||||
|
Erzwungene Konvektion - |
|||||||
|
Heizfunktion: |
|
|
|
Gebäck |
|||
|
|
|
|
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
-2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen
-2004/108/EWG vom 15/12/04
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
- 2002/96/EC und nachfolgenden Änderungen.
13
Beschreibung des Gerätes
Geräteansicht
DE
Bedienfeld |
GLEITFÜHRUNGEN |
|
|
für die Einschübe |
|
Einschub |
Einschubhöhe 5 |
|
BACKOFENROST |
Einschubhöhe 4 |
|
Einschub |
Einschubhöhe 3 |
|
Einschubhöhe 2 |
||
FETTPFANNE |
||
Einschubhöhe 1 |
||
|
Bedienfeld
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drehknopf |
|
Drehknopf |
|
|
|
Kontrollleuchte |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAMME |
|
KURZZEITWECKER* |
|
|
|
THERMOSTAT |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drehknopf |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
THERMOSTAT |
|||||
|
|
Drehknopf |
|
elektronische |
|
|
|
|
Kontrollleuchte |
|||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
PROGRAMME |
|
Garprogrammierer* |
|
|
|
|
THERMOSTAT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
••••
Drehknopf
THERMOSTAT
* Nur bei einigen Modellen
14
Inbetriebsetzung und Gebrauch
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht.
Backofenlicht
DE
Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf
PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn ein Garprogramm eingestellt wird.
Inbetriebsetzung des Backofens
1.Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.
2.Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von Garprogrammen nebst der empfohlenen Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle eingesehen werden (siehe Programme).
3.Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt während der Aufheizphase bis zum Erreichen der Temperatur eingeschaltet.
4.Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen jederzeit möglich:
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des Drehknopfes PROGRAMME;
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes THERMOSTAT;
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.
!Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt werden könnte.
!Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem Gerät gelieferten Backofenrost.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür austritt.
! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist.
Bedienung des Kurzzeitweckers*
1.In erster Linie muss das Läutewerk durch eine fast komplette Umdrehung (nach rechts) des Knopfes KURZZEITWECKER aufgezogen werden.
2.Um die gewünschte Zeit einzustellen drehen Sie den Knopf wieder zurück, bis die auf dem Knopf KURZZEITWECKER angegebenen Minuten mit dem auf dem Bedienfeld befindlichen Bezugszeichen übereinstimmen.
3.Der Kurzzeitwecker ist eine Minutenuhr: Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
! Der Kurzzeitwecker steuert nicht das Einund Ausschalten des Backofens.
* Nur bei einigen Modellen.
15
Programme
Garprogramme
DE
! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:
•BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)
•Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).
Programm Standard Plus
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet.
Programm Echte Heißluft
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.
Programm Grill
Das obere Heizelement schaltet sich ein.
Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
Programm Überbacken/Bräunen
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens. Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
Programm PIZZA
Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs gegeneinander auszutauschen.
Programm Gebäck
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.
Drehspieß (nur bei einigen Modellen)
Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt:
1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1; 2. Schieben Sie die
Drehspießhalterung in die
Einschubhöhe 3 und
stecken Sie den Spieß in die entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;
3. Setzen Sie den Bratspieß
in Betrieb, indem Sie den
Knopf PROGRAMME auf stellen.
Praktische Back-/Brathinweise
!Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.
!Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill und Überbacken/Bräunen die Fettpfanne zum Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein.
Echte Heißluft
•Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die
2.Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die mehr Hitze verlangen.
•Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den Grillrost in die obere Führung ein.
Grill
•Schieben Sie den Grillrost in die Führung 3 oder 4 ein, und legen Sie die zu garenden Speisen auf die Mitte des Grillrostes.
•Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig normal, dass das obere Heizelement nicht ständig rot glüht: Es wird durch einen Thermostaten gesteuert.
16