Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 4
Description de l’appareil-Tableau de bord, 4
Installation,5
Mise en marche et utilisation,7
Utilisation du four,7
Utilisation du plan de cuisson,12
Précautions et conseils, 13
Nettoyage et entretien,14
Assistance,14
GB
English
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,3
Description of the appliance-Overall view,4
Description of the appliance-Control Panel,4
Installation,16
Start-up and use,18
Cooking modes,18
Using the hob,22
Precautions and tips,23
Care and maintenance,24
Assistance,24
FR
ATTENTION
ATTENTION : cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent
très chauds pendant leur
fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas
toucher les éléments chauffants.
Ne laisser s’approcher les enfants de
moins de 8 ans à moins qu’ils ne
soient sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition qu’ils soient
sous bonne surveillance ou qu’ils
aient reçu les instructions
nécessaires pour une utilisation de
l’appareil en toute sécurité et à
condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent pas être
effectuées par des enfants non
surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de
cuisson contenant de l’huile ou de la
graisse sur le foyer est dangereux et
risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre
une flamme ou un incendie avec de
l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et
couvrir la flamme avec un couvercle,
par exemple, ou avec une couverture
anti-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes
pour nettoyer la porte du four en
verre, sous peine d’érafler la surface
et de briser le verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il
y en a un) peuvent devenir chaudes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec
des nettoyeurs vapeur ou haute
pression.
Essuyer tout liquide pouvant se
trouver sur le couvercle avant de
l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle
en verre (s’il y en a un) tant que les
brûleurs gaz ou la plaque électrique
sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que
l’appareil est éteint avant de procéder
au remplacement de l’ampoule, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION : risque d’incendie : ne
pas laisser d’objets sur les surfaces
de cuisson.
ATTENTION : si la surface
vitrocéramique est fêlée, éteindre
l’appareil afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
! Lors de l’introduction de la grille,
s’assurer que l’arrêt est bien tourné
vers le haut et se trouve dans la
partie arrière de l’enceinte.
2
GB
WARNING
GB
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on
a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glassceramic is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of
electric shock.
Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scratch the surface, which may result
in shattering of the glass.
The internal surfaces of the
compartment (where present) may
become hot.
Never use steam cleaners or
pressure cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before
opening it.
Do not close the glass cover (if
present) when the gas burners or
electric hotplates are still hot.
WARNING: Ensure that the appliance
is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
! When you place the rack inside,
make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity
.
3
1
2
3
4
5
Description de l’appareil
FR
1.Table de cuisson céramique
2.Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10. niveau 2
11. niveau 1
Vue d’ensemble
6
7
8
9
10
11
5
GB
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
4
2
13
Description de l’appareil
FR
1.Manette PROGRAMMES
2.Voyant lumineux thermostat
3.Manette du THERMOSTAT
4.Manette du MINUTEUR
5.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique
6.Manette de la plaque électrique
Tableau de bord
5
6
Description of the appliance
GB
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT indicator light
3.THERMOSTAT knob
4.TIMER knob
5.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
6.Electric HOTPLATE control knob
Control panel
4
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min.mm.
420
Min.mm.
V
1
2
3
N
A
B
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de votre appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage ou
d’entretien doit être effectuée après avoir débranché
la prise de l’appareil.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi
arrière de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
Montage des pieds* fournis
avec l’appareil par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du câble d’alimentation
Le cordon doit être dimensionné en fonction du type
de raccordement électrique utilisé selon le schéma
de connexion suivant:
• installez cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de bains);
• si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 200 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est
installée sous un élément
suspendu, il faut que ce
dernier soit placé à au
moins 420 mm de
distance du plan.
Il faut prévoir une distance
de 700 mm si les
éléments suspendus sont
inflammables (voir figure);
• ne placez pas de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
• pour l’installation de hottes, conformez-vous aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à
plat, vissez les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la
*N’existe que sur certains modèles
cuisinière (voir figure).
Pour monter le câble d’alimentation :
1. Dévissez la vis V du
bornier et tirez le
couvercle pour l’ouvrir
(voir figure).
2. positionnez le
cavalier de
raccordement A (voirfigure) selon le schéma
de connexion illustré
plus haut. Le bornier
est prévu pour
raccordement
monophasé 230 V : les
bornes 1, 2 et 3 sont
reliées les unes aux autres; le pont 4-5 se trouve
dans la partie inférieure du bornier.
3. positionnez les fils N et
conformément au
dessin (voir figure) et effectuez le raccordement en
serrant à fond les vis des bornes.
4. positionnez les fils restants sur les bornes 1-2-3
et serrez les vis.
5
FR
5. fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble
prévu.
6. fermez le couvercle du bornier et vissez la vis V.
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Montez sur le câble une fiche normalisée adaptée à
la charge indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques collée sur l’appareil.
En cas de raccordement direct au réseau, intercalez
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement
entre les contacts, dimensionné à la charge et
conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne
doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le câble
d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, une
température dépassant de 50°C la température
ambiante.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous
que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette
signalétique;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaquette
signalétique;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la
prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
Caractéristiques techniques
Dimensi ons du
fo ur H xLxP
Volume (l) 57
Dimensions
utiles du tiroir
chauffe -plats
Tension et
fréquence
d’alimentation :
Plan de cuisson
vitrocéramique
ETIQUETTE
ENERGIE
340x391x424mm
largeur cm 42
profondeur cm 44
hauteur cm 23
voir plaquette signalétique
Avant gauche 1700 W
Arrière gauche 1200 W
Arrière droit 1700 W
Avant droit 1200 W
Absorption Max. plan de cuisson
vitrocéramique
580 0W
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie convection
Naturelle – fonction four :
FOUR T RADITION (STA TIQUE);
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée – fonction
four : VENT ILE’
Directives Communautaires:
--04/108/EC du 15/12/04
(Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives
-93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives2002/96/EC
1275/2008 Stand-by/ Off mode
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
Il est recommandé de nettoyer le four avant sa
première utilisation, en suivant les instructions
mentionnées au paragraphe " Entretien et soin ".
6
Utilisation du four
La chaîne de sécurité
! Pour éviter le basculement de l’appareil, par exemple
si un enfant s’accroche à la porte du four, la chaîne de
sécurité DOIT être installée !
La cuisinière est équipée d’une chaîne de sécurité qui
doit être fixée à l’aide d’une vis (non fournie avec
l’appareil) au mur derrière l’appareil, à la même hauteur
que sur la cuisinière. Choisissez une vis et un système
d’ancrage adapté au mur contre lequel se trouve
l’appareil. Si la vis présente un diamètre inférieur à 9
mm, utilisez une rondelle. En présence d’un mur en
béton, la vis doit faire au moins 8 mm de diamètre et 60
mm de long.
Veillez à ce que la chaîne soit fixée derrière la cuisinière
et au mur, comme l’indique l’illustration, de sorte à
être tendue et parallèle au sol au terme de l’installation.
! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction,
n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire,
en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12
cm de diamètre.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour
plusieurs préparations culinaires (voir tableaucuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
• modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
• modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT;
• interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
s’éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour
pour indiquer que le thermostat fonctionne et
maintient la température au degré près.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES
sur une position autre que la position “0”. Il reste
allumé tant que le four est en marche. Si vous
amenez le bouton sur
activer aucune résistance.
, la lampe s’allume sans
FR
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
7
FR
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes, vous pouvez
sélectionner une température comprise entre 50°C et
MAX., sauf pour :
• GRIL et DOUBLE GRIL (il est conseillé dans ce
cas de sélectionner MAX.);
• Placez la grille sur le troisième ou sur le deuxième
gradin en partant du bas, vous profiterez mieux de
la chaleur provenant de la sole. Posez le moule à
gâteau au milieu de la grille.
• N’ouvrez jamais la porte en cours de cuisson car
toute chute subite de température pourrait
interrompre la cuisson et vos gâteaux risqueraient
de s’affaisser.
• DOUBLE GRIL VENTILE (il est conseillé de ne pas
dépasser 200°C).
Four Tradition
temp: entre 50°C et Max.
En effectuant ce choix, vous obtiendrez l’éclairage du
four et le branchement des deux résistances (sole et
voûte). C’est le four traditionnel de grand-mère revu
pour atteindre un niveau exceptionnel de diffusion de
la chaleur et d’économie d’électricité. Rien n’égale le
four statique quand il s’agit de cuisiner des plats
garnis traditionnels tels que : côtes de porc au chou,
morue à l’espagnole, stockfisch aux pommes de
terre, veau au riz etc... Vous obtiendrez des résultats
tout aussi excellents pour vos plats de viande de
bœuf ou de veau tels que : bœuf braisé, ragoût,
goulasch, gibier, jambon et longe de porc etc... qui
exigent une cuisson lente et de fréquents ajouts de
liquides. C’est aussi le mode de cuisson
recommandé pour les gâteaux, les fruits et les plats
mijotés dans des cocottes avec couvercle. Lorsque
vous utilisez le four statique, ne cuisez que sur un
seul niveau pour avoir une meilleure diffusion de la
chaleur. N’hésitez pas à choisir le niveau qui vous
permettra de mieux balancer la quantité de chaleur
provenant de la voûte et de la sole. En enfournant sur
le premier ou le deuxième gradin en partant du bas
vous obtiendrez plus de chaleur dans la partie
inférieure.
Four Pâtisserie
temp: entre 50°C et Max.
Mise en marche du ventilateur et de tous les
éléments chauffants. Ceci permet d’obtenir une
chaleur “douce” provenant surtout de la sole. Cette
fonction est tout particulièrement indiquée pour la
cuisson de mets délicats, notamment de gâteaux à
lever qui gonflent mieux grâce à l’arrivée de chaleur
par le bas. Quelques conseils :
• Réchauffez votre four avant d’enfourner
• N’enfournez pas plus d’un plat à la fois
• Utilisez la grille (à moins que vous ne cuisiez
directement dans la lèche-frite), vous aurez une
meilleure distribution de la chaleur. Ne laissez pas
dans le four vos lèche-frite inutilisées.
Four Pizza
temp: entre 50°C et Max.
Mise en marche de la résistance de sole et de la
résistance circulaire, ainsi que de la turbine. La
sélection de cette combinaison permet un
préchauffage accéléré du four grâce à sa très grande
puissance (2700 W). La chaleur dans ce cas est
distribuée par l’air pulsé et par la sole du four. La
fonction four pizza convient tout particulièrement aux
plats exigeant une grosse quantité de chaleur, tels
que pizza et gros rôtis. N’utilisez qu’une lèchefrite ou
qu’une grille à la fois. La cuisson sur plus d’un gradin
à la fois n’est possible qu’à condition de les changer
de place à mi-cuisson.
Le four “ventilé”
temp : entre 50°C et Max.
La chaleur, constante et bien distribuée à l’intérieur
du four grâce à la turbine située dans le bas du four,
permet de cuire et de dorer les aliments de façon
uniforme et en tous points. Vous pouvez ainsi
procéder à une cuisson groupée en enfournant
plusieurs plats ensemble à condition qu’ils cuisent à
la même température. Vous pouvez cuire sur deux
niveaux en suivant les conseils fournis dans le
paragraphe “Cuisson sur plusieurs niveaux”. Vous
réussirez parfaitement tous les plats gratinés qui
exigent une cuisson prolongée tels que lasagnes,
gratin de pâtes, gratin de riz, vols au vent etc...
Le choix de températures plus basses, possible
grâce à une meilleure répartition de la chaleur, vous
permettra d’obtenir des rôtis de viande plus juteux et
tendres à souhait avec une moindre perte de poids.
Cette fonction qui permet de cuisiner avec peu de
condiment, convient aussi à merveille à la cuisson du
poisson, dont l’aspect et le goût demeurent inaltérés.
Vous obtiendrez aussi d’excellents résultats lors de
la cuisson des légumes : courgettes, aubergines,
poivrons, tomates etc.
Desserts : vous réussirez à coup sûr vos pâtes
levées pour vos génoises, brioches, croissants. La
fonction “ventilé”, réglée à une température comprise
entre 80° - 100°C sert aussi à décongeler la viande,
rouge ou blanche, le poisson ou le pain. Pour
décongeler des mets plus délicats, sélectionnez une
8
température de 50°C ou n’utilisez que la circulation
d’air froid en plaçant le bouton du thermostat sur 0°C
Résistance voûte
temp: entre 50°C et Max.
La température élevée et directe du gril permet de
saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son
jus et reste tendre à souhait. La cuisson au gril est .
particulièrement recommandée pour les plats qui
exigent une température élevée à leur surface : côtes
de veau et de bœuf, entrecôtes, filet, hamburgers,
etc....
Le “gril”Le “gril”
Le “gril”
Le “gril”Le “gril”
temp: entre 50°C et Max.
Un gril plus grand que d’habitude, au dessin novateur
: son rendement est augmenté de 50%. Avec ce
double gril, finies les zones d’angle où la chaleur
n’arrive pas.
Important : Pour obtenir d’excellents résultats et
faire des économies d’énergie (10% environ), la
porte du four doit rester fermée lorsque vous
utilisez le gril.
Lorsque vous cuisinez en fonction barbecue, placez
la grille sur le gradin le plus haut (voir tableau
cuisson) et la lèchefrite juste en-dessous pour
recueillir la graisse qui fond.
Gril Gril
VV
Gril
Gril Gril
temp: entre 50°C et Max.
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au
brassage de l’air pour une répartition uniforme de la
chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque de
brûler les aliments en surface et plus grande
pénétration de la chaleur. C’est l’idéal pour cuire :
brochettes de viande et légumes (kebabs),
saucisses, côtelettes, côtelettes d’agneau, poulet,
cailles, côtes de porc, etc. Mais aussi des tranches
de poisson (espadon, thon, mérou, etc.).
Cette fonction déclenche aussi la mise en marche du
moteur du tournebroche (si votre appareil en est
équipé). Ce type de cuisson est notamment
recommandé pour des pièces de viande telles que
longes, volaille, etc.
N.B. :cuisinez au gril porte fermée.
entiléentilé
V
entilé
VV
entiléentilé
exemple : les gâteaux glacés, les gâteaux garnis de
crème pâtissière ou de crème fouettée, les gâteaux
aux fruits. Le temps de décongélation est réduit
environ de moitié. Vous pouvez également utiliser la
fonction “Multicuisson” pour décongeler rapidement
de la viande, du poisson ou du pain, en sélectionnant
une température de 80°C -100°C.
F F
our Infour Inf
F
our Inf
F F
our Infour Inf
L.élément chauffant inférieur ( ventilateur) est
branché.
Cette position est conseillEe pour parfaire la cuisson
d.aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
l.intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface.
Four Inferieur Four Inferieur
Four Inferieur
Four Inferieur Four Inferieur
L.élément chauffant inférieur est branché. Cette
position est conseillée pour parfaire la cuisson
d.aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
l.intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface. A remarquer que cette fonction ne
permet pas d.atteindre une température maximum à
l.intérieur du four (250°C), il est par conséquent
déconseillé de cuire en maintenant longuement le
four dans cette position à moins qu.il ne s.agisse de
gâteaux qui exigent des températures inférieures ou
é g a l e s à 1 8 0 ° C
erieur erieur
erieur
erieur erieur
VV
entiléentilé
V
entilé
VV
entiléentilé
FR
Programme “Décongélation”
Le ventilateur situé à l’arrière du four fait circuler l’air
à température ambiante autour des aliments. Cette
fonction est indiquée pour décongeler tout type
d’aliment, et plus particulièrement les aliments
délicats qui craignent la chaleur tels que, par
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.