Operating Instructions
OVEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 2-3 |
|
|
|
GB |
|
ES |
|
PT |
|
||
|
|
|
Positioning |
|||||
|
|
|
|
|
|
Electrical connections |
||
|
|
|
|
|
|
English, 1 |
Espanol, 11 |
Portuges, 21 |
Description of the appliance, 4
DE |
|
Overall view |
|
Control panel |
|
|
|
|
Deutsch, 31 |
Start-up and use, 5 |
HI 20.B IB HI 20.B IX IB HI 22 C.B IB
HI 22 C.B IX IB
Starting the oven
Using the cooking timer
Data plate
Cooking modes, 6-7
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Hob, 8
Type of hob
Switching on the glass ceramic hob
Practical advice on using the glass ceramic hob
Precautions and tips, 9
General safety Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Installation
! Before placing your new appliance into operation GB please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
!Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
!The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
•The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
•Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
•To install the oven under the counter (see diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
580
500
39 |
|
-0 |
560 +4 -0 |
480 |
+4 |
||
|
|
|
555
15
23 |
572 |
|
|
min |
45 |
min |
575-585 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
595 |
|
|
|
|
558 min
5453
595
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
thickness of 20 mm: take off the removable part of the tab (see diagram)
thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram)
thickness of 16 mm: use the second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
2
Electrical connections
The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (see the following page).
The hob is connected to the cooker using a special connector.
BUILT-IN HOB
Only on certain models
WHITE |
RED YELLOW BLUE |
GREEN |
BUILT-IN COOKER
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
|
|
2. Install the power |
|
|
|
supply cable by |
|
|
|
loosening the cable |
|
|
|
clamp screw and the |
|
|
|
three wire contact |
|
|
|
screws L-N- . Connect |
|
|
|
the wires to the |
|
|
|
corresponding |
|
N |
L |
terminals: the Blue wire |
|
to the terminal marked |
|||
|
|
||
|
|
(N), the Brown wire to |
|
the terminal marked (L) and the Yellow Green wire |
|||
to the terminal marked (see diagram). |
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
GB
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
•The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
•The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate (see below).
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
!The cable must not be bent or compressed.
!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
3
Description of the appliance
Overall view
GB
Control panel |
GUIDES for the |
|
|
sliding racks |
|
GRILL rack |
position 5 |
|
|
position 4 |
|
DRIPPING PAN |
position 3 |
|
position 2 |
||
|
||
|
position 1 |
Control panel
|
|
|
HOTPLATES |
|
THERMOSTAT |
|
|
|
|
||
|
|
|
indicator light |
|
indicator light |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
knob |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HOTPLATES |
THERMOSTAT |
||||||
|
knob |
knob |
||||||
|
|
HOTPLATES |
|
THERMOSTAT |
||||
|
|
|
||||||
|
|
indicator light |
|
indicator light |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COOKING TIMER*
Knob
HOTPLATES |
SELECTOR |
knob |
knob |
|
THERMOSTAT |
|
knob |
* Only on certain models
4
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.
Starting the oven
1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2.Select the desired temperature with the THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (see Cooking Modes).
3.When preheating is finished, the THERMOSTAT indicator light will stay on: place the food in the oven.
4.You may do the following during cooking:
-change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
-change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
-stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.
!Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating.
!Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows out air between the control panel and the oven door.
! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
It goes on when selecting with the SELECTOR knob. It stays on when a cooking mode is selected.
* Only on certain models
Using the cooking timer*
GB
1.To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob clockwise almost one complete revolution.
2.Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the COOKING TIMER knob with the indicator on the control panel.
3.When the selected time has elapsed, a buzzer sounds and the oven turns off.
4.When the oven is off the cooking timer can be used as a normal timer.
! To use the oven manually, in other words when you do not wish to use the end of cooking timer, turn the COOKING TIMER knob until it reaches the 9 symbol.
DATA PLATE
Dimensions |
width 43.5 cm |
||
height 32 cm |
|||
|
depth 40 cm |
||
|
|
|
|
Volume |
lt. 56 |
||
|
|
|
|
Electrical |
voltage: 220-230V~ 50/60Hz |
||
connections |
maximum power absorbed 8450W |
||
|
|
|
|
|
Directive 2002/40/EC on the label |
||
|
of electric ovens. |
||
|
Standard EN 50304 |
||
ENERGY LABEL |
Energy consumption Class |
||
|
|||
|
certification Natural convection |
||
|
heating mode: |
|
TRADITIONAL |
|
|
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments.
-2002/96/EC
5
Cooking modes
Cooking modes
GB
! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended.
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
BAKING mode
The lower heating element comes on. This mode may be used in cooking temperature sensitive foods, especially pies, which need to rise and so should be heated from below.
TOP OVEN mode
The top heating element comes on. This mode can be used to brown food at the end of cooking.
GRILL mode
The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: such as beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc...
Always cook in this mode with the oven door closed.
Practical cooking advice
! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GRILL
•Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in the centre of the rack.
•We recommend that you set the maximum power level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on.
PIZZA
•Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time).
•If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking advice table |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
GB |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking modes |
Foods |
Weight |
Rack position |
Pre-heating time (min) |
Recommende- |
Cooking time |
|
|
|
|
|
(in kg) |
|
|
d temperature |
(minutes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Duck |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
|
|
|
Roast veal or beef |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
|
|
|
Pork roast |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
|
|
|
|
Biscuits (short pastry) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
|
|
|
Forno |
Tarts |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
|
Lasagne |
1 |
3 |
10 |
190 |
35-40 |
|
|
|
|
Tradizionale |
|
|
||||||
|
Lamb |
1 |
2 |
10 |
180 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Mackerel |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
Plum cake |
1 |
2 |
10 |
170 |
40-50 |
|
|
|
|
Cream puffs |
0.3 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
Sponge cake |
0.5 |
3 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
|
|
Savoury pies |
1.5 |
3 |
15 |
200 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leavened cakes |
0,5 |
3 |
15 |
160 |
30-40 |
|
|
|
Pastry Mode |
Tarts |
1 |
3 |
15 |
180 |
35-40 |
|
|
|
|
Fruit cakes |
1 |
3 |
15 |
180 |
50-60 |
|
|
|
|
Brioches |
0,5 |
3 |
15 |
160 |
25-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Top oven |
Browning food to perfect |
- |
3 or 4 |
15 |
220 |
- |
|
|
|
cooking |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soles and cuttlefish |
1 |
4 |
5 |
Max |
8-10 |
|
|
|
|
Squid and prawn kebabs |
1 |
4 |
5 |
Max |
6-8 |
|
|
|
|
Cod filet |
1 |
4 |
5 |
Max |
10 |
|
|
|
Grill |
Grilled vegetables |
1 |
3 or 4 |
5 |
Max |
10-15 |
|
|
|
Veal steak |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Cutlets |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
|
|
Hamburgers |
1 |
4 |
5 |
Max |
7-10 |
|
|
|
|
Mackerels |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
|
|
Toast |
n.° 4 |
4 |
5 |
Max |
2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
Hob
Type of hob
GB
The oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates (see diagram 1) or glass ceramic hobs (see diagram 2).
|
A |
A |
|
|
|
diagram 1 |
diagram 2 |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
C |
|
Switching on the glass ceramic hob
Traditional cooking zones
Traditional cooking zones are made up of circular heating elements. They turn red approximately ten seconds after they have been turned on.
Each cooking zone is fitted with a control knob allowing you to select from 6 different temperature settings from a minimum of 1 to a maximum of 6.
Residual heat indicator lights*
The indicator lights (C) indicate that the temperature of the corresponding cooking zones have exceeded 60°C, even after the heating element has been switched off.
Recommended power levels for various types of cooking:
Setting |
Normal or Fast Plate |
|
|
|
|
0 |
Off |
|
|
|
|
1 |
Cooking vegetables, fish |
|
|
|
|
2 |
Cooking potatoes (using steam) soups, |
|
chickpeas, beans. |
||
|
||
|
|
|
3 |
Continuing the cooking of large quantities |
|
of food, minestrone |
||
|
||
|
|
|
4 |
For roasting (average) |
|
|
|
|
5 |
For roasting (above average) |
|
|
|
|
6 |
For browning and reaching a boil in a |
|
short time. |
||
|
||
|
|
* Only on certain models
Practical advice on using the glass ceramic hob
! The glue that is applied on the gaskets leaves some traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you eliminate these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
To obtain the best results with your hob:
•Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly.
•Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat.
•Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones but also for the cookware itself.
•Avoid using the same cookware that is used on gas burners: the heat concentration on gas burners may deform the base of the pan, causing it not to adhere correctly.
•Never leave a cooking zone on without cookware on it because as it heats up and rapidly reaches the maximum level, it could damage the heating elements.
8
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
•The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
•The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
•When handling the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.
•Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
•The appliance must be used to cook food by adults only and according to the instructions in this manual.
•Do not touch the heating elements and parts of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from the appliance.
•Ensure that the power supply cable of other electrical appliances does not come into contact with the hot parts of the oven.
•The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.
•Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
•Always use oven gloves to place cookware in the oven or when removing it.
•Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
•Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on by mistake, it could catch fire.
•Always make sure the knobs are in the “l”/“¡” position when the appliance is not in use.
•When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
•Never carry out any cleaning or maintenance work without having unplugged the plug from the mains.
•In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
GB
• The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens, disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a Service Centre.
• Remember that the temperature of the cooking zones remains relatively high for at least thirty minutes after they have been switched off.
• Keep any object that could melt away from the hob, for example plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content. Keep plastic or aluminium objects away from the hob: if you forget them on surfaces that are still hot, they may cause serious damage to the hob.
Disposal
•Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. Observe existing legislation when disposing of the old appliance.
•The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
•By using the appliance in the hours between late afternoon and early morning, you can help reduce the work load placed on electrical companies.
•Always keep the oven door closed when using the GRILL mode to attain best results and to save energy (approximately 10%).
•Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris so that they stick properly to the door and do not allow heat to disperse.
9
Maintenance and care
Switching the appliance off
GB
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
•The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
•Ideally, the inside of the oven should be cleaned after each use, when it is still lukewarm. Use hot water and detergent, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
•The accessories can be washed like everyday crockery (even in your dishwasher).
Cleaning the oven door
Clean the glass door using non-abrasive products and sponges and dry it with a soft cloth.
To clean more thoroughly, you can remove the oven door.
1. Open the oven door fully (see diagram).
F |
F |
2.lift up and turn the small levers situated on the two hinges; (see diagram).
3.Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Unlock the door by pressing on the clamps F, then pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram).
To replace the door, reverse this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1.Remove the glass cover of the lamp-holder.
2.Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 25 W, cap E 14.
3.Replace the glass cover (see diagram).
Assistance
Communicating:
•appliance model (Mod.)
•serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
10
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
ES
|
|
|
|
|
|
Instalación, 12-13 |
|
GB |
|
ES |
|
PT |
|
||
|
|
|
Colocación |
||||
|
|
|
|
|
|
Conexión eléctrica |
|
English, 1 |
Espanol, 11 |
Portuges, 21 |
|||||
|
DE
Deutsch, 31
HI 20.B IB HI 20.B IX IB HI 22 C.B IB
HI 22 C.B IX IB
Descripción del aparato, 14
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 15
Poner en funcionamiento el horno
Utilice el temporizador de fin de la cocción Placa de características
Programas, 16-17
Programas de cocción
Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
Encimera, 18
Tipo de encimera
Encendido de la encimera de vidriocerámica Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica
Precauciones y consejos, 19
Seguridad general Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 20
Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato
Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Asistencia
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder ES consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).
!La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas:
•los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor;
•en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C.
•para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
580
500
39 |
|
-0 |
560 +4 -0 |
480 |
+4 |
||
|
|
|
555
15
23 |
572 |
|
|
min |
45 |
min |
575-585 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
595 |
|
|
|
|
558 min
5453
595
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación |
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura);
espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
12