FIMB 63 K.A FIMB 63 K.A IX
CZ Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2 Popis zarízení-Ovládací panel,3 Instalace,4
Spuštení a použití,6
Opatrení a rady,10 Údržba a péce.11 Servisní služba,11
HU Magyar
SK Slovensky
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU Obsah
Návod na použitie, 1
Popis zariadenia-Celkový pohľad, 2 Popis zariadenia-Ovládací panel, 3 Inštalácia, 20
Uvedenie do činnosti a použitie,22 Opatrenia a rady, 26
Starostlivosť a údržba, 27 Servisná služba, 27
UA Украінська
Інструкціі з експлуатаціі
Használati útmutató
tűzhely és a sütő Tartalomjegyzék
Használati útmutató, 1
A készülék leírása- A készülék áttekintése, 2 A készülék leírásaKezelőpanel, 3
Üzembe helyezés, 12 Bekapcsolás és használat, 14
Óvintézkedések és tanácsok,18 Karbantartás és ápolás, 19 Szerviz, 19
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі, 1 Опис установки-Загальнии вигляд, 2
Опис установки-Панель управління,3 Встановлення, 28 Включення і використання, 30
Запобіжні засоби і поради, 34 Догляд i технічне обслуговування,35 Допомога, 35
Cesky
CZ UPOZORNĚNÍ
•UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují
během použití velmi vysoké teploty.
•Je třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.
•Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
•Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se nacházejí pod náležitým
dohledem nebo které byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným způsobem a které si uvědomují související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět operace čištění a údržby bez dohledu.
•K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní výrobky ani ostré kovové špachtle, protože by mohly poškrábat povrch a způsobit tak prasknutí skla.
•Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký parní čistič.
Magyar
HU FIGYELEM
•FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.
•Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez.
•Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket.
•Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint a testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem
hozzáértő, illetve a terméket nem
ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával
kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek
ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
•Az üveg sütőajtó tisztításához ne használjon súrolószereket vagy vágóéllel rendelkező fémspatulát, mivel azok összekaristolhatják az ajtó felületét, ami pedig az üveg összetöréséhez vezethet.
•A készülék tisztításához soha
ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
Slovensky
SK UPOZORNENIE
•UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné časti dosahujú počas použitia veľmi vysokú teplotu.
•Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť styku s výhrevnými článkami.
•Udržujte deti mladšie ako 8 rokov v dostatočnej vzdialenosti, ak nie sú pod neustálym dohľadom.
•Toto zariadenie môže byť použité deťmi staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, senzorickými nebo duševnými schopnosťami nebo osobami bez skúseností a znalostí, ktoré sa nachádzajú pod náležitým
dohľadom, alebo ktoré boli poučené ohľadne použitia zariadení bezpečným spôsobom a ktoré si uvedomujú súvisiace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Operácie čistenia a údržby nesmú byť vykonávané deťmi bez dohľadu.
•Nepoužívajte abrazívne výrobky ani ostré kovové špachtle na čistenie sklenených dvierok rúry, pretože by mohli poškrabať povrch a spôsobiť tak prasknutie skla.
•Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parné čistiace zariadenia alebo zariadenia s vysokým tlakom.
2
Украінська
UA УВАГА
•УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.
•Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів
•Діти віком до 8 років мають знаходитися на небезпечній відстані від приладу, якщо
неможливо забезпечити постійний контроль над ними.
•Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду
і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування приладу і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Операції з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю.
•Не використовувати абразивні засоби ані металеві загострені шпателі для очищення скляних дверцях духовки, тому що вони можуть пошкрябати поверхню, призводячи до розтріскування скла.
•Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском
3
1
2
3
1 |
|
|
|
|
3 |
2 |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
Popis zarízení
CZ Ovládací panel
1.Knoflík trouby
2..Indikátor termostatu
3..Knoflík nastavení teploty v troubě (termostat) 4..Tlačítko elektronického pečícího programátoru * * Je součástí pouze některých modelů.
UA |
Опис плити |
Панель управління |
1.Ручка ДУХОВКА
2.Індикатор TEPMOCTATУ
3.Peґyлятор TEPMOCTATУ
4.Електронний програматор приготування їжі*
* Наявний лише у деяких моделях.
HU |
A készülék leírása |
|
Kezelőpanel |
1.Sütő gomb
2.Hőmérséklet ellenőrző lámpa
3.Hőmérséklet szabályzó gomb-Termosztát
4.Elektronikus sütés programozó* * Csak néhány modellnél.
SK |
Popis zariadenia |
|
Ovládací panel |
||
|
||
|
|
1.Otocný gombík rúry s grillom
2.Kontrolka termostatu
3.Otocný gombík termostatu
4.Elektronický casovac*
*len pri niektorých modeloch
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Popis zariadenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
SK |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Celkový pohľad |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
1. |
Ovládací panel |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Police rúry v podobe mriežky |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Zberná nádoba alebo varná plocha |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
4. VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
5. poloha 5 |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
6. poloha 4
7. poloha 3
8. poloha 2
9. poloha 1
Popis zarízení
CZ Celkový pohled
1.Ovládací panel
2.Pečící rošt
3.Pečící plech nebo plech zachycující odkapávající
4.Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovní
5.poloha 5
6.poloha 4
7.poloha 3
8.poloha 2
9.poloha 1
|
Опис плити |
HU |
A készülék leírása |
||
UA |
|||||
Загальнии вигляд |
|
|
A készülék áttekintése |
||
1.Панель управл³ння |
1. |
Kapcsoló tábla |
|||
2. |
Süto rács |
||||
2.Полка РЕШ²ТKИ |
3. |
Serpenyo vagy sütotepsi |
3.Полка ДEКО |
4. TÁLCASíNEK |
||
4.HAПPABЛЯЮЧ² для полиць |
|||
5. helyzet 5 |
|||
5.положення 5 |
|||
6. helyzet 4 |
|||
6.положення 4 |
|||
7. |
helyzet 3 |
||
7.положення 3 |
|||
8. helyzet 2 |
|||
8.положення 2 |
|||
9. |
helyzet 1 |
||
9.положення 1 |
|||
|
|
4
Instalace
! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo CZ možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,
odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem důležitých informací, týkajících se instalace, použití a bezpečnosti.
Ustavení
!Obaly nejsou hračkami pro děti a je třeba je odstranit v souladu s normami pro separovaný sběr odpadu (viz Opatření a rady).
!Instalace musí být provedena odborně kvalifikovaným personálem podle uvedených pokynů. Nesprávně provedená instalace může způsobit škody na majetku a ohrožení zdraví osob a zvířat.
Vestavění
K zajištění správné činnosti zařízení je třeba, aby měl nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, vhodné vlastnosti:
•Panely sousedící s troubou musí být z materiálu odolného vůči teplu;
•v případě nábytku z dýhovaného dřeva se musí použít lepy, které jsou odolné vůči teplotám do 100 °C;
•při vestavění trouby, v případe vestavění pod stůl (viz obrázek) i v případě vestavění do skŕíňového sloupu je třeba, aby měl nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, následující rozměry:
|
|
|
|
. |
|
23 mm. |
|
|
.min |
|
|
|
mm |
|
mm.595 |
mm.567 |
547 |
||
|
585-575mm. |
|||
|
|
|
|
. |
|
|
|
45 |
mm |
|
|
|
560 |
mm. |
|
|
|
|
|
|
|
5 mm. |
|
|
595 |
mm. |
|
. |
|
|
545 |
mm |
|
|
|
|
|
||
|
. |
|
|
|
|
mm |
|
|
|
24 |
|
|
|
! Po vestavění zařízení nesmí být umožněn dotek elektrických částí.
Údaje o spotřebě, uvedené na štítku s jmenovitými údaji, byly naměřeny při tomto druhu instalace.
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit zadní stěnu úložného prostoru. Doporučuje se nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě dřevěné lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz obrázky).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Vystŕedění a upevnění
Seřiďte 4 patky umístěné na bočních stranách trouby, v blízkosti 4 otvorů na obvodovém rámu, podle tloušťky bočního panelu nábytku:
! Všechny součásti, které zaručují bezpečnost, je třeba upevnit tak, aby je nebylo možné odstranit bez použití nástroje.
5
Elektrické zapojení
! Trouby vybavené trojžilovým napájecím kabelem jsou uzpůsobeny pro činnosti se střídavým proudem, napětím a frekvencí uvedenými na štítku
s jmenovitými údaji (viz pod).
Montáž napájecího kabelu |
|
|
|
|
1. Otevřete svorkovnici, |
||
|
a to tak, že |
|
|
|
šroubovákem |
|
|
|
nadzvednete boční |
||
|
lamely krytu: |
|
|
|
potáhněte a otevřete |
||
|
kryt (viz obrázek). |
||
|
2. Příprava napájecího |
||
|
kabelu: Odšroubujte |
||
|
šroub kabelové |
|
|
L |
příchytky a tři šrouby |
||
kontaktů L-N- |
a poté |
||
|
upevněte vodiče pod |
||
|
hlavy šroubů. Dodržujte |
||
|
přitom barevné |
|
|
|
označení vodičů – |
||
|
Modrý (N), Hnědý (L), |
||
|
Žlutozelený |
(viz |
|
N |
obrázek). |
|
|
3. Upevněte kabel do |
|||
|
|||
|
příslušné kabelové |
||
příchytky. |
|
|
|
4. Zavřete kryt svorkovnice. |
|
|
Pŕipojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku s jmenovitými údaji (viz na boku).
V případě přímého zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit omnipolární stykač s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, vhodný pro daný proudový odběr a vyhovující platným normám (zemnicí vodič nesmí být stykačem přerušen). Napájecí kabel musí být umístěn tak, aby teplota žádné jeho části nepřesáhla teplotu prostředí o 50 °C.
! Pracovník, který provádí instalaci, odpovídá za správnost elektrického zapojení a za dodržení bezpečnostních norem.
Před zapojením se ujistěte, že:
•Je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným předpisům;
• je zásuvka schopna snášet proudový odběr
odpovídající maximálnímu výkonu zařízení, |
CZ |
|
|
uvedenému na štítku s jmenovitými údaji (viz níže); |
|
•se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
•je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě vyměňte zásuvku nebo zástrčku; nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
!Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický kabel a elektrická zásuvka snadno přístupné.
!Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
!Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
!Firma neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto pŕedpisů.
ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI
šířka 43,5 cm Rozměry výška 32 cm hloubka 40 cm
Objem |
60 l |
napětí 220-240V~ 50/60Hz (viz štít Elektrické zapojení ek s jmenovitými údaji), maximální
příkon 2800W
Směrnice 2002/40/ES o označová ní elektrických trub. Norma EN 50 304
Spotřeba energie Přirozená konve
kce – funkce ohřevu: Klasický ohřevu
ENERGETICKÝ ŠTÍ TEK
Energetická spotřeba Prohlášení o třídě Nucená konvekce – funkce ohřevu:
Trouba na moučníky.
Toto zařízení je ve shodě s násled ujícími směrnicemi Evropské unie: 2006/95/EHS z 12.12.2006 (Nízké napětí) v platném znění - 2004/10 8/EHS z 15.12.2004 (Elektromagn etická kompatibilita) v platném zně ní - 93/68/EHS z 22.07.1993 v plat ném znění - 2002/96/ES v platném znění.
6
Uvedení do činnosti a použití
! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s termostatem nastaveným na maximu a se zavřenými dvířky. Poté vypněte troubu, zavřete dvířka trouby a vyvětrejte místnost. Zápach, který ucítíte, je způsoben vypařováním látek použitých na ochranu trouby.
Uvedení trouby do činnosti
1.Zvolte požadovaný pečicí program prostřednictvím otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ.
2.Zvolte požadovanou teplotu otáčením otočného ovladače TERMOSTAT. Seznam druhů pečení a příslušných doporučených teplot je možné konzultovat v Tabulce pečení (viz Programy).
3.Rozsvícená kontrolka TERMOSTAT poukazuje na to,
že probíhá ohřev na nastavenou teplotu. 4. Během pečení je vždy možné:
-Měnit pečicí program prostřednictvím otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ;
-měnit teplotu prostřednictvím otočného ovladače TERMOSTAT;
-přerušit pečení přetočením otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ do polohy “0“.
! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné předměty, protože by mohlo dojít k poškození smaltu.
! Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
Chladicí ventilace
Některé modely jsou vybaveny ventilátorem, umožňujícím snížit okolní teplotu. Tento vytváří proud vzduchu, který vystupuje mezi ovládacím panelem a dvířky trouby.
! Po ukončení pečení zůstane ventilátor v provozu, dokud trouba dostatečně nevychladne.
Osvětlení trouby
Rozsvěcuje se otočením otočného ovladače VOLBY
PROGRAMŮ do polohy |
. Zůstane rozsvíceno po |
výběru pečicího programu. |
|
Pečicí programy
! U všech programů je možné nastavit teplotu v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou:
•GRILU (doporučuje se pouze nastavení na hodnotu MAX.);
•GRATINOVÁNÍ (doporučuje se nepřekročit teplotu 200 °C).
Program KLASICKÁ TROUBA
Budou aktivovány dva topné články, spodní a horní. Při klasickém pečení je lépe používat pouze jednu úroveň: Výsledkem použití více úrovní je nerovnoměrné rozložení teploty.
Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV |
CZ |
|
Dojde k aktivaci všech topných článků (horní, spodní a |
||
|
||
kruhový) a k zapnutí ventilátoru. Vzhledem k tomu, že |
|
|
je teplo v celé troubě konstantní, vzduch jídlo propéká |
|
|
a peče do růžova rovnoměrně na všech místech. Je |
|
|
možné použít až dvě úrovně současně. |
|
Program TROUBA NA PIZZU
Slouží k zapnutí spodního a kruhového topného článku a ke spuštění ventilátoru. Tato kombinace umožňuje rychlý ohřev trouby s velkým přísunem tepla, převážně zespodu. V případě použití více úrovní najednou je třeba v polovině pečení vzájemně vyměnit jejich polohu.
Program GRIL
Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění otáčivého rožně (je-li součástí).
Vysoká teplota a přímý ohřev grilu se doporučují při pečení potravin, které vyžadují vysokou povrchovou teplotu. Grilujte při zavřených dvířkách.
Programma GRATINOVÁNÍ
Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění ventilátoru a otáčivého rožně (je-li součástí). Představuje spojení jednosměrného vyzařování tepla s vynuceným oběhem vzduchu uvnitř trouby. Díky tomu je možné dosáhnout vyššího průniku tepla bez spálení povrchu potravin. Grilujte při zavřených dvířkách.
Programma TROUBA NA MOUČNÍKY
Slouží k zapnutí zadního topného článku a
ke spuštění ventilátoru s cílem zajistit uvnitř trouby mírné a rovnoměrné teplo. Tento program je vhodný pro pečení jemných jídel (např. moučníků, které potřebují vykynout) a k přípravě “čajového pečiva” na třech úrovních současně.
Praktické rady pro pečení
!Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou totiž vystaveny přímému působení teplého vzduchu a mohla by se na nich spálit jemná jídla.
!Při použití pečicích programů GRIL a GRATINOVÁNÍ umístěte na úroveň 1 sběrnou nádobu na zachycení zbytků z pečení (omáček a/nebo tuků).
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
•Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla, která vyžadují více tepla.
•Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.
GRIL
•Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a potraviny uložte do středu roštu.
•Doporučuje se nastavit maximální energetickou úroveň. Nelekejte se, když si povšimnete, že horní topný článek nezůstává nepřetržitě zapnutý: Jeho činnost je ovládána termostatem.
7
TROUBA NA PIZZU
•Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z příslušenství.
Při použití sběrné nádoby se doba pečení prodlouží, a proto stěží připravíte křupavou pizzu.
•Při přípravě pizzy s velkým množstvím složek doporučujeme přidat mozzarellu až v polovině doby pečení.
CZ
! Pri vložení mrížky se ujistte, že se doraz nachází v zadní ásti prohloubeniny (viz
obrázek)
Tabulka pečení
Programy |
Potraviny |
Hmotnost ( |
Poloha úr |
Pŕedehŕátí |
Doporučená |
Doba peč |
|
ení (minut |
|||||||
kg) |
ovní |
(minuty) |
teplota |
||||
|
|
y) |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
Kachna |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
Klasická trouba |
Pečené telecí nebo hovězí |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
Pečené vepřové |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
||
|
Sušenky (z křehkého těsta) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
|
|
Koláče |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
Pizza (na 2 úrovních) |
1 |
2 a 4 |
15 |
230 |
15-20 |
|
|
Lasagne |
1 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
Jehněčí |
1 |
2 |
10 |
180 |
40-45 |
|
|
Pečené kuře + brambory |
1+1 |
2 a 4 |
15 |
200 |
60-70 |
|
Multifunkční ohŕev |
Makrela |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
Chlebíček s rozinkami |
1 |
2 |
10 |
170 |
40-50 |
||
|
Větrníky (na 2 úrovních) |
0.5 |
2 a 4 |
10 |
190 |
20-25 |
|
|
Sušenky (na 2 úrovních) |
0.5 |
2 a 4 |
10 |
180 |
10-15 |
|
|
Jemný piškot (na 1 úrovni) |
0.5 |
2 |
10 |
170 |
15-20 |
|
|
Jemný piškot (na 2 úrovních) |
1 |
2 a 4 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
Slané dorty |
1.5 |
3 |
15 |
200 |
25-30 |
|
|
Platýzi a sépie |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
8-10 |
|
|
Šašliky z kalamárů a krevet |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
6-8 |
|
|
Filé z tresky |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
10 |
|
|
Grilovaná zelenina |
1 |
3 nebo 4 |
5 |
MAX. |
10-15 |
|
|
Telecí biftek |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
15-20 |
|
Gril |
Kotlety |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
15-20 |
|
Hamburger |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
7-10 |
||
|
Makrely |
1 |
4 |
5 |
MAX. |
15-20 |
|
|
Toast |
č. 4 |
4 |
5 |
MAX. |
2-3 |
|
|
S otáčivým rožněm (je-li součástí) |
|
- |
- |
100% |
|
|
|
Telecí na rožni |
1.0 |
80-90 |
||||
|
Kuře na rožni |
1.5 |
- |
- |
100% |
70-80 |
|
|
Jehněcí na rožni |
1.0 |
- |
- |
100% |
70-80 |
|
|
Grilované kuře |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
55-60 |
|
|
Sépie |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
30-35 |
|
Gratinování |
S otáčivým rožněm (je-li součástí) |
|
|
|
|
|
|
Telecí na rožni |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-80 |
||
|
|||||||
|
Jehněcí na rožni |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-80 |
|
|
Kuře (na rožni) + brambory (na sběrné nádobě) |
1.5 |
-2 |
10 |
200 |
70-75 |
|
Trouba na pizzu |
Pizza |
0.5 |
3 |
15 |
220 |
15-20 |
|
Pečené telecí nebo hovězí |
1 |
2 |
10 |
220 |
25-30 |
||
|
Kuře |
1 |
2 nebo 3 |
10 |
180 |
60-70 |
|
|
Koláče |
0.5 |
3 |
15 |
180 |
20-30 |
|
|
Ovocný koláč |
1 |
2 nebo 3 |
15 |
180 |
40-45 |
|
|
Chlebíček s rozinkami |
0.7 |
3 |
15 |
180 |
40-50 |
|
Trouba na mouč |
Piškotové těsto |
0.5 |
3 |
15 |
160 |
25-30 |
|
Plněné palačinky (na 2 úrovních) |
1.2 |
2 a 4 |
15 |
200 |
30-35 |
||
níky |
Chlebíčky (na 2 úrovních) |
0.6 |
2 a 4 |
15 |
190 |
20-25 |
|
|
Slané pečivo z lístkového sýrového těsta (na 2 úrovních) |
0.4 |
2 a 4 |
15 |
210 |
15-20 |
|
|
Větrníky (na 3 úrovních) |
0.7 |
1 a 3 a 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Sušenky (na 3 úrovních) |
0.7 |
1 a 3 a 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Sněhové pusinky (na 3 úrovních) |
0.5 |
1 a 3 a 5 |
15 |
90 |
180 |
8
Elektronické programovací zaŕízení
CZ
••
••
Nastavení hodin
! Hodiny mohou být nastaveny při vypnuté i při zapnuté troubě za předpokladu, že nebylo naplánováno ukončení pečení.
Po pripojení do elektrické síte nebo po prerušení dodávky elektrické energie bude na DISPLEJI blikat
ikona a ctyri císlice.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko , dokud nezačne blikat ikona
a čtyři číslice na DISPLEJI;
2.tlacítky “+” a “-” nastavte presný cas; když je pridržíte stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se usnadnilo nastavení.
3.Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
Nastavení počítadla minut
! Bez ohledu na druh použití trouby tato funkce nepreruší pecení; umožní pouze aktivaci akustického signálu po uplynutí nastaveného poctu minut.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko , dokud nezačne blikat ikona
a tři číslice na DISPLEJI;
2.tlacítky “+” a “-” nastavte požadovanou dobu; když je pridržíte stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se usnadnilo nastavení.
3.Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
Bude následovat zobrazení odecítání a po jeho ukoncení bude aktivován akustický signál.
pridržíte stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se usnadnilo nastavení.
3. Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí nápis END a trouba vydá akustický signál. Jeho zrušení lze provést stisknutím libovolného tlačítka.
•Príklad: V 9:00 bude nastaveno pecení trvající 1 hodinu 15 minut. Program se automaticky zastaví v 10:15.
Plánování doby ukončení pečení
! Plánování doby ukončení pečení je možné teprve po nastavení doby trvání pečení.
1.Postupujte dle bodů od 1 po 3 postupu pro nastavení doby trvání;
2.Následne stisknete víckrát po sobe tlacítko ,
dokud nezacne blikat ikona a ctyri císlice na DISPLEJI;
3.tlacítky “+” a “-” nastavte požadovaný cas ukoncení pecení; když je pridržíte stisknutá, císla se budou menit rychle, aby se usnadnilo nastavení.
4.Nastavte zvolené hodnoty tak, že vyckáte 10 sekund,
nebo znovu stisknete tlacítko .
5. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí nápis END a trouba vydá akustický signál. Jeho zrušení lze provést stisknutím libovolného tlačítka.
Ikony a
blikají, čímž signalizují uskutečněné naplánování. Na DISPLEJI se bude střídavě zobrazovat čas ukončení pečení a doba jeho trvání.
•Příklad: V 9:00 bude naprogramována doba trvání 1 hodina. Ukončení cyklu je naplánováno na 12:30 hod. Program bude automaticky zahájen v 11:30 hod.
Zrušení naplánovaného pecení
Za účelem zrušení naplánovaného pečení:
•Stisknete víckrát po sobe tlacítko , dokud nezacne blikat ikona nastavení, které má být zrušeno, a císlice na displeji. Stisknete víckrát po sobe tlacítko “-”, dokud se na displeji nezobrazí hodnota 00:00.
•Držte soucasne stisknutá tlacítka “+” a “-”; tímto zpusobem dojde ke zrušení všech nastavení, vcetne pocítadla minut.
Nastavení pečení
! Nastavení je možné teprve po zvolení pečicího programu.
Nastavení doby trvání pečení
1. Stisknete víckrát po sobe tlacítko , dokud nezacne
blikat ikona a tri císlice na DISPLEJI;
2. tlacítky “+” a “-” nastavte požadovanou dobu; když je
9
Opatŕení a rady
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
•Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu.
•Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani
v případě, že se jedná o chráněný prostor, protože jeho vystavení dešti nebo bouři je mimořádně nebezpečné.
•Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte příslušné rukojeti umístěné po bocích trouby.
•Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama.
•Zaŕízení se musí používat k pečení potravin dospělými osobami, a to dle pokynů uvedených v tomto návodu. Každé jiné použití (napŕíklad: ohŕev prostŕedí) je považováno za nesprávné, a tedy nebezpečné. Výrobce nemůže být považován za odpovědného za pŕípadné škody vyplývající z nesprávného, chybného nebo neracionálního použití.
•Během použití zaŕízení se topné články a některé části dvíŕek trouby zahŕívají na vysokou teplotu. Dávejte pozor, abyste se jich nedotkli, a udržujte v dostatečné vzdálenosti děti.
•Zabraňte tomu, aby se napájecí kabely dalších elektrospotřebičů dostaly do styku s teplými součástmi trouby.
•Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
•Pri otevírání dvírek uchopte rukojet uprostred: Na krajích by mohla být horká.
•Při vkládání nebo vyjímání nádob používejte pokaždé ochranné rukavice, určené k použití při pečení.
•Nevystýlejte dno trouby hliníkovou fólií.
•Nevkládejte do trouby hořlavý materiál: V případě náhodného uvedení zařízení do činnosti by se mohl zapálit.
•Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se otočné ovladače nacházejí v poloze “ ”/“ ”.
•Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale tak, že uchopíte zástrčku.
• Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než
vytáhněte zástrčku z elektrického rozvodu. |
CZ |
|
•V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte dostat k vnitřním částem ve snaze je opravit. Obraťte se na servisní službu (viz Servisní služba).
•Nepokládejte na otevřená dvířka trouby těžké předměty.
•Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, neznalými osobami nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly předběžné pokyny o použití zařízení.
•Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
•Zaŕízení není určeno pro uvedení do činnosti prostŕednictvím vnějšího časovače nebo samostatného systému dálkového ŕízení.
Likvidace
•Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v souladu s místními předpisy za účelem jejich recyklace.
•Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (RAEE) předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly likvidovány
v rámci běžného pevného domovního odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána odděleně za účelem optimalizace stupně opětovného použití a recyklace materiálů, ze kterých se skládají, a za účelem zamezení možných škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol přeškrtnutého košíku na všech výrobcích připomíná povinnost separovaného sběru. Podrobnější informace týkající se správného postupu při vyřazování elektrospotřebičů z provozu mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní prostŕedí
•Při použití trouby v období od pozdního odpoledne až do časných ranních hodin se podílíte na optimalizaci spotřeby elektrické energie.
•Při pečení v režimu GRIL a GRATINOVÁNÍ doporučujeme péct pokaždé při zavřených dvířkách: Výsledkem je kromě lepšího upečení také významná úspora energie (přibližně 10%).
•Udržujte těsnění v čistém a funkčním stavu, aby dokonale přiléhala k dvířkům a nezpůsobovala únik tepla.
10
Údržba a péče
CZ |
Vypnutí elektrického proudu |
Výměna žárovky |
|
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě |
|
|
|
|
Při výměně žárovky osvětlení trouby postupujte |
||
|
elektrického napájení. |
||
|
následovně: |
||
|
Čištění zaŕízení |
||
|
1. Z držáku žárovky odšroubujte skleněný kryt. |
||
|
• Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová |
|
2. Vyšroubujte |
|
těsnění je možné čistit houbou namočenou ve vlažné |
|
žárovku a |
|
vodě a neutrálním mýdlem. V případě odstraňování |
|
|
|
|
nahradte ji jinou, |
|
|
úporných skvrn použijte specifické čisticí prostředky. |
|
|
|
|
obdobnou: výkon |
|
|
Doporučujeme po očištění opláchnout větším |
|
|
|
|
25 W, závit E 14. |
|
|
množstvím vody a vysušit. Nepoužívejte abrazivní |
|
|
|
|
3. Namontujte |
|
|
práškové prostředky ani korozivní látky. |
|
|
|
• Vnitřek trouby je třeba vyčistit po každém použití, |
|
zpět kryt (viz |
|
dokud je ještě vlažný. Používejte teplou vodu a čisticí |
|
obrázek). |
|
prostředek a na závěr osušte jemným hadrem. |
|
|
|
Vyhněte se použití abrazivních prostředků. |
|
|
|
• Příslušenství se může umývat jako běžné nádobí i |
|
|
|
v myčce nádobí. |
! Nepoužívejte osvìtlení trouby pro a jako osvìtlení |
|
|
• Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký |
prostøedí. |
|
|
parní čistič. |
||
|
|
|
|
|
Čištění dvíŕek |
Servisní služba |
|
|
Dvířka trouby čistěte houbou a neabrazivními prostředky |
||
|
|
|
|
|
a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte drsné |
Uveďte: |
|
|
abrazivní materiály ani zahrocené kovové škrabky, které |
||
|
• |
model zařízení (Mod.) |
|
|
by mohly poškrábat povrch a způsobit prasknutí skla. |
||
|
• |
výrobní číslo (S/N) |
|
|
Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést |
||
|
demontáž dvířek: |
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými |
|
|
1. Úplně otevřete dvířka (viz obrázek); |
údaji, nacházejícím se na zařízení a/nebo na obalu. |
|
|
2. nadzvednete a pootocte pácky, nacházející se na |
|
|
|
obou závesech (viz obrázek); |
|
|
Kontrola těsnění
3. uchopte dvířka na vnějších bočních stranách a pomalu je zavřete, ne však úplně. Poté potáhněte dvířka k sobě a vytáhněte je ze závěsů (viz obrázek). Při zpětné montáži dvířek postupujte opačně.
Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dvířek trouby. V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší Servisní středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se nepoužívat troubu až do uskutečnění opravy.
11