Indesit DISR57M94CA User Manual

MARQUE: HOTPOINT

REFERENCE: DISR 57M19 CA EU

CODIC: 4106385

DISR 57M19

EN English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents

Operating instructions,1 Precautions and advice, 2-3 Product Data, 10 Assistance, 13

Installation, 14-15

Description of the appliance, 16

Refined salt and rinse aid, 17

Loading the racks, 18-19 Detergent and dishwasher use, 20 Wash cycles, 21

Special wash cycles and options, 22 Care and maintenance, 23 Troubleshooting, 24

FR Français

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE - Sommaire

Mode d’emploi, 1 Précautions et conseils, 3-4 Fiche produit, 10

Service, 13 Installation, 25-26

Description de l’appareil, 27

Sel régénérant et Produit de rinçage, 28 Charger les paniers, 29-30

Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 31 Programmes, 32

Programmes spéciaux et Options, 33 Entretien et soin, 34

Anomalies et remèdes, 35

ES Español

Manual de instrucciones

LAVAVAJILLAS - Índice

Instrucciones de uso, 1 Precauciones y consejos, 4-5 Ficha producto, 11 Asistencia, 13

Instalación, 36-37 Descripción del aparato, 38

Sal regeneradora y abrillantador, 39 Cargar los cestos, 40-41 Detergente y uso del lavavajillas, 42 Programas, 43

Programas especiales y opciones, 44

Mantenimiento y cuidados, 45

Anomalías y soluciones, 46

PL Polski

Instrukcja obsługi

ZMYWARKA - Spis treści

Instrukcja obsługi, 1

Zalecenia i środki ostrożności, 5-6-7

Karta produktu, 11 Serwis Techniczny, 13

Instalacja, 47-48 Opis urządzenia, 49

Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 50 Ładowanie koszy, 51-52

Środek myjący i obsługa zmywarki, 53

Programy, 54

Programy specjalne i opcje, 55 Konserwacja i obsługa, 56

Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 57

CS Česky

Návod k použití

MYČKA NÁDOBÍ -Obsah

Návod k použití, 1 Opatření a rady, 7-8 Informační list výrobku, 12 Servisní služba, 13

Instalace, 58-59

Popis zařízení, 60 Regenerační sůl a Leštidlo, 61 Plnění košů, 62-63

Mycí prostředek a použití myčky, 64

Programy, 65

Speciální programy a Volitelné funkce, 66 Údržba a péče, 67

Poruchy a způsob jejich odstranění, 68

SK Slovensky

Návod na použitie

UMÝVAČKA RIADU - Obsah

Návod na použitie, 1

Opatrenia a rady, 8-9

Opis výrobku, 12 Servisná služba, 13 Inštalácia, 69-70 Popis zariadenia, 71

Regeneračná soľ a Leštidlo, 72 Naplňte koše, 73-74

Umývací prostriedok a použitie umývačky, 75 Programy, 76

Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 77 Údržba a starostlivosť, 78

Poruchy a spôsob ich odstránenia, 79

1

(see Special wash cycles
(if available, see

Saving water and energy

• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours with the Soak cycle

Wash Cycles).

• Select a wash cycle that is suited to the type of crockery and to the soil level using the Table of Wash Cycles:

- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

- If the load is smaller than usual activate the Half Load option

and options, if available).

• If your electricity supply contract gives details of electricity-saving time bands, run the wash cycles when electricity prices are lower. The Delayed Start option can help you organise the wash cycles accordingly

(see Special wash cycles and options, if available).

FR Précautions et conseils

CET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres applications similaires, telles que :

- fermes ;

- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou autres locaux de type résidentiel ;

- chambres d’hôtes.

Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

Sécurité générale

•Cetappareilélectroménagerpeutêtreutilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

réduites, ou encore sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, mais sous l'étroite surveillance d'un adulte responsable ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l'appareil et compris les dangers qui lui sont inhérents.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

• Le nettoyage et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par l'utilisateur. Ils ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

• Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l'intérieur d'une habitation.

• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique et selon les instructions reportées dans cette notice.

• Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.

• Nepas toucher au lave-vaisselle pieds nus.

• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancher

la fiche de la prise de courant.

• Fermerle robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant après chaque utilisation et avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.

• Lenombremaximaldecouvertsestindiqué

dans la fiche produit.

• Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation.

• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.

• Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal.

• Garderlesproduitsdelavageetderinçage

hors de la portée des enfants.

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

• Les couteaux et ustensiles de cuisine à bords tranchants doivent être disposés, pointes et lames tournées vers le bas, dans le panier à couverts ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur ou bien encore, si le modèle en est équipé, dans le plateau ou troisième panier.

• L’appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau en le reliant avec le nouveau tuyau d’arrivée. L’ancien tuyau d’arrivée ne doit pas être réutilisé.

• Si le lave-vaisselle est en libre pose, le

3

côté arrière de ce dernier doit être placé contre le mur.

Mise au rebut

• Miseau rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent

être recyclés.

• La directive européenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent

être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.

Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur.

Economies et respect de l’environnement

Faire des économies d’eau et d’électricité

• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir l’appareil, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises

odeurs (si disponible - voir Programmes).

• Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des programmes :

- pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée.

- pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi-charge (si disponible voir

Programmes Spéciaux et Options).

• Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. L’option Départ différé peut aider à organiser les lavages dans ce sens (si

disponible voir Programmes Spéciaux et Options).

ES Precauciones y consejos

El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidadconlasnormasinternacionales de seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, el manual debe permanecer junto al aparato.

Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.

Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico y para aplicaciones similares, por ejemplo:

- cortijos;

- uso por parte de clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial;

- bed and breakfast.

Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al revendedor.

Seguridad general

• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo la estricta vigilancia de una persona responsable, siguiendo las instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento del aparato

deben ser efectuados por el usuario.

No deben ser efectuados por niños sin vigilancia.

• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.

• Elaparato debe ser utilizado para el lavado de vajilla de uso doméstico y según las instrucciones contenidas en este manual.

• Elaparatonosedebeinstalaralairelibre,ni siquiera si el lugar está protegido, porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.

• No tocar el lavavajillas con los pies

4

Indesit DISR57M94CA User Manual

EN Product Data (product fiche)

Product Fiche

 

Brand

INDESIT

Model

DISR 57M19

Rated capacity in standard place settings (1)

10

Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)

A+

Energy consumption per year in kWh (2)

237

Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh

0.83

Power consumption of the off-mode in W

0.5

Power consumption of the left-on mode in W

5.0

Water consumption per year in litres (3)

2800

Drying efficacy class on a scale from G (low efficacy) to A (high efficacy)

A

Programme time for standard cleaning cycle in minutes

180

The duration of the left-on mode in minutes

12

Noise in dB(A) Re 1pW

49

Built-in model

Yes

NOTES

1) The information on the label and fiche relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle corresponds to the Eco cycle.

2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption depends on how the appliance is used.

3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.

FR Fiche de produit

Fiche de produit

Marque

INDESIT

Modèle

DISR 57M19

Capacité nominale dans un environnement standard (1)

10

Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)

A+

Consommation d''énergie par année en kWh (2)

237

Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh

0.83

Consommation d''energie en mode "off" en W

0.5

Consommation d''energie en mode "on" en W

5.0

Consommation d''eau par an en litres (3)

2800

Classe d’efficacité du séchage sur une échelle de G (efficacité minimum) à A (efficacité maximum)

A

Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes

180

Durée du mode "on" en minutes

12

Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW

49

Encastrable

Oui

NOTES

1) Les informations sur l’étiquette et sur la fiche se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.

2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil

3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

10

EN Assistance

Before contacting Assistance:

Check whether the problem can be resolved using the

Troubleshooting guide (see Troubleshooting).

Restartthe programme to check whether the problem has ceased to exist.

If the problem persists, contact the Authorised Technical

Assistance Service.

Never use the services of unauthorised technicians. Please have the following information to hand:

The type of malfunction.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the appliance data plate

(see Description of the appliance).

FR Service

Avant d’appeler le service d’assistance technique:

Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même

(voir Anomalies et remèdes).

Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu.

Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance

Technique agréé.

Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Communiquer:

le type d’anomalie;

le modèle de l’appareil (Mod.);

le numéro de série (S/N).

Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir Description de l’appareil).

PL Serwis Techniczny

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:

Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania).

Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie ustąpiła.

W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym Serwisem Technicznym.

Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.

Podać:

rodzaj nieprawidłowości;

model urządzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N).

Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz Opis urządzenia).

CS Servisní služba

Před přivoláním servisní služby:

Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).

Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna.

V případě negativního výsledku se obraťte na Autorizovanou servisní službu.

Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na neautorizované techniky.

Při hlášení poruchy uveďte:

druh poruchy;

model zařízení (Mod.);

výrobní číslo (S/N).

Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).

ES Asistencia Técnica

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.

Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica

Autorizado.

No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique:

el tipo de anomalía;

el modelo de la máquina (Mod.);

y el número de serie (S/N).

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).

SK Servisná služba

Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu:

Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami

(viď Poruchy a spôsob ich odstránenia).

Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená.

V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na autorizovaného technika;

Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na neautorizovaných technikov.

Pri hlásení poruchy uveďte:

druh poruchy;

model zariadenia (Mod.);

výrobné číslo (S/N).

Tieto informácie sú uvedené na štítku stechnickými údajmi, umiestnenom na zariadení. (viď Popis zariadenia).

13

Loading...
+ 12 hidden pages