INDESIT BWD 71253 W EU User Manual

Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English,1
Português,13
SK
Slovensky,37
Polski,49
IT
Italiano,73
BWD 71253
PT CZ
Česky,25
PL HU
Magyar,61
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety Load balancing system Disposal
Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7
Control panel Indicator lights Starting a wash cycle
GB
Wash cycles, 8
Push & Wash Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature Setting the spin speed Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they con­tain vital information relating to the safe instal­lation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 pro­tective screws (used during transportation) and the rubber wa­sher with the cor­responding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine ne­eds to be moved to another location. ! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas threaded connection (see figu-
re).
Before performing the connection, allow the water to run freely un­til it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the correspon­ding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the ap­pliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furni­ture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, com­pensate for any une­venness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measu­red in relation to the worktop, must not exceed 2°.
2
! The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
! Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa­stening the duct sup­plied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held re­sponsible in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle “Auto Clean” (see “Cleaning the
washing machine”).
Technical data
Model
Dimensions
Capacity Electrical
connections
BWD 71253 width 59.5 cm
height 85 cm depth 54 cm
from 1 to 7 kg please refer to the technical
data plate fixed to the machine
Before plugging the appliance into the electri­city socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaximum
power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithintheva­lues indicated in the Technical data table (see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
washing machine. If this is not the case, repla­ce the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been instal­led, the electricity socket must remain within easy reach.
Water connections
Spin speed Test wash
cycles in accordance with re­gulations 1061/2010 and 1015/2010
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
up to 1200 rotations per minute
Programme 9: Eco Cotton 60°. Programme 9: Eco Cotton 40°.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electroma­gnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU (WEEE)
3
Care and maintenance
2
1
1
2
3
GB
Cutting off the water and electricity supplies
•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
•Unplugthewashingmachinewhencleaningit
and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
•Theouterpartsandrubbercomponents
of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
•Thewashingmachinehasa“AutoClean”
programme for its internal parts that must be run with no load in the drum.
For maximum performance you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washing machine. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles. To start the programme press buttons A and B simultaneously for 5 seconds (see figure). The programme will start automatically and will last approximately 70 minutes. To stop the cycle press the START/PAUSE button.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self­cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. Take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the cen­tre and then pushing downwards on both sides until you can re­move it (see figures).
2. Unscrew the lid by rotating it anti­clockwise (see figu- re): a little water may trickle out. This is perfectly normal.
A
B
Cleaning the detergent dispenser drawer
To remove the drawer, press lever (1) and pull the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running water; this procedure should be repeated fre­quently.
Caring for the door and drum of your appliance
•Alwaysleavetheportholedoorajarinorderto
4
prevent unpleasant odours from forming.
3. Clean the inside thoroughly.
4. Screw the lid back on.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol­lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
•Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Thewashingmachinemustonlybeusedbyadults,inaccor­dance with the instructions provided in this manual.
•Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
•Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
•Donotopenthedetergentdispenserdrawerwhilethe
machine is in operation.
•Donottouchthedrainedwaterasitmayreachextreme­ly high temperatures.
•Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethesafety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
•Iftheappliancebreaksdown,donotunderanycircum­stances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
•Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
•Thedoorcanbecomequitehotduringthewashcycle.
•Iftheappliancehastobemoved,workinagroupoftwo
or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Beforeloadinglaundryintothewashingmachine,make
sure the drum is empty.
Disposal
•Disposingofthepackagingmaterials:observelocal
regulations so that the packaging may be re-used.
•TheEuropeanDirective2012/19/EU-WEEEonWaste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old appliance.
GB
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing ma­chine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
5
Description of the washing machine and starting a wash cycle
GB
Control panel
ON/OFF
button
Detergent dispenser drawer
PUSH & WASH
button
Detergent dispenser drawer: used to dispense deter­gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
PUSH & WASH button: (see “Wash cycles”).
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During
the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit.
CHILD LOCK button with indicator light: to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the indicator light is illuminated, the control panel is locked (apart from the ON/ OFF button). This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.
TEMPERATURE
rature or the cold wash cycle (see “Personalisation”).
knob and indicator light
WASH CYCLE
: sets the tempe-
START/PAUSE
button with indicator
knob
FUNCTION
DELAY TIMER
button
light
TEMPERATURE
knob and indicator light
DELAY TMER button: press to set a delayed start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or tempo­rarily interrupts the wash cycles. N.B. To pause the wash cycle, press this button - the rele­vant indicator light will flash in an amber colour. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened (wait approximately 3 minutes). To start the wash cycle from the point at which it was inter­rupted, press this button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.
DOOR LOCKED
indicator light
DISPLAY
SPIN SPEED
knob and indicator light
buttons with indicator lights
CHILD LOCK
button with indicator light
SPIN SPEED
or exclude the spin cycle completely (see “Personalisation”).
DISPLAY: used to view the duration of the various cycles available and the remaining time of a cycle in progress; if the DELAY TIMER option has been selected, the countdown to the start of the selected cycle will appear:
6
knob and indicator light
: sets the spin speed
Indicator lights
The indicator lights provide important information. This is what they can tell you:
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the program­med wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If the selected option is not compatible with another previously selected option, the indicator light will flash accompanied by a buzzer (3 beeps), and only the latter option will be activated; the indicator light corresponding to the activated option will turn on.
Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked to prevent it from being opened; make sure the indicator light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes). To open the door during a running wash cycle, press the START/PAUSE button; the door may be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
GB
Starting a wash cycle
Rapid programming
1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page.
2. ADD THE DETERGENT. Pull out the detergent
dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.
3. CLOSE THE DOOR.
4. Press the “PUSH & WASH” button to start the wash
programme.
Traditional programming
1. Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few secon­ds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/PAUSE indicator light will flash.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see “Personalisation”).
5. Set the spin speed (see “Personalisation”).
6. Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE
button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner in green.
The display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pres­sing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the END indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCK indicator light turns off (wait approximately 3 mi­nutes). Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
7
Wash cycles
GB
Push & Wash
This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To start the Push & Wash cycle press and hold the relative button for 2 seconds. The lit indicator light indicates that the cycle has started. This wash cycle is ideal for cotton or synthetic fabrics, as it washes at a temperature of 30° and a maximum spin speed of 1000 rpm. Maximum load 3,5 kg. (Cycle duration 45’).
How does it work?
1. Load the laundry (cotton and/or synthetic garments) and close the door.
2. Pour the detergent and additives.
3. Start the programme by pressing and holding the Push & Wash button for 2 seconds. The relative indicator light turns green and the door will lock (the DOOR LOCKED symbol turns on). N.B.: starting the wash cycle through the Push & Wash button activates an automatic non-customisable cycle recommended for cotton and synthetic fabrics. This programme does not allow for setting any additional options. To open the door while an automatic cycle is under way, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
4. Once the programme is finished, the END written turns on.
Table of wash cycles
Detergents
Description of the wash cycle
Wash cycles
Everyday 30° ECO
1
Daily cotton
2
Daily synthetics
3
Coloureds
4
Delicates Rapid 30min: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable
5
for wool, silk and clothes which require washing by hand).
Traditionals
6
Cotton (3): lightly soiled whites and delicate colours.
7
Synthetics (4): lightly soiled resistant colours.
8
Mixed
9
Eco cotton 60°C (1): heavily soiled whites and resistant colours.
9
Eco cotton 40°C (2): lightly soiled whites and delicate colours.
10
White cotton: extremely soiled whites. 90° 1200
Specials
11
Sport
12
Duvet: for down-stuffed garments. 30° 1000
13
Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800
14
Anti odour
Rinse + Spin - 1200 Spin + Drain - 1200 Drain only * -
Max.
temp.
(°C)
30° 1200 30° 1000 30° 1000 30° 0
30° 800
40°
(Max.60°)
40°
(Max.60°)
40° 1200 60° 1200
40° 1200
30° 600
40° 1000
Max.
speed
(rpm)
1200
1000
Wash
     
 
     
-
- -
- -
Fabric
softener
Residual
Max. load (kg)
3.5 - - - **
3.5 - - - **
3.5 - - - ** 1 - - - **
3.5 70 0.16 33 30’
7 53 0.98 75 215’
3.5 46 0.68 55 120’ 7 - - - **
7 53 0.99 52.4 265’ 7 53 0.97 75 220’ 7 - - - **
3.5 - - - ** 2 - - - **
1.5 - - - ** 3 - - - **
7 - - - ** 7 - - - ** 7 - - - **
dampness %
Energy
Total water lt
consumption kWh
Cycle duration
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only. ** The duration of the wash cycle can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor­ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
3) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 6 with a temperature of 40°C.
4) Synthetic program along: set wash cycle 7 with a temperature of 40°C.
8
Personalisation
Setting the temperature
Turning the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . N.B.: If the set value is compatible with the selected cycle, the knob indicator will be lit (fixed light). If it isn’t, it will flash and 3 beeps will be heard. The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
! Exception: if the 6 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C. ! Exception: if the 7 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C.
Setting the spin speed
Turning the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle. N.B.: If the set value is compatible with the selected cycle, the knob indicator will be lit (fixed light). If it isn’t, it will flash and 3 beeps will be heard. The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cycles Maximum spin speed
Cottons 1200 rpm Synthetics 1000 rpm Wool 800 rpm
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol . The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated. Note:
- If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated.
- If the selected option is not compatible with another previously selected option, the indicator light will flash accompanied by a buzzer (3 beeps), and only the latter option will be activated; the indicator light corresponding to the activated option will turn on.
GB
Stain removal
Thisoptionallowsforselectingthetypeofdirtsoastooptimallyadjustthecycleforremovingthestains.Thefollowingtypes
of dirt can be selected:
- Food, for stains caused by foodstuffs and beverages, for example.
- Work, for grease and ink stains, for example.
- Outdoor, for mud and grass stains, for example.
! The wash cycle duration varies according to the type of selected dirt.
Extra Rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum, while the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
9
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to envi­ronmental pollution. ! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. ! Use powder detergent for white cotton garments, for pre­washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging. Open the detergent dispenser drawer and pour in the deter­gent or washing additive, as follows.
Compartment 1: Do not pour detergent into the middle compartment 1.
Compartment 2: Washing
detergent (powder or liquid)
If liquid detergent is used, it is recommended that the remo­vable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If powder detergent is used, place the partition into slot B.
Compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener must not exceed the “max” level indicated on the central pin.
Delicates: use programme 4 to wash very delicate garments. It is advisable to turn the garments inside out before washing them. For best results, use liquid detergent on delicate garments. For washing Silk items and Curtains, select the relevant cycle 4 and activate the option ; the machine will end the cycle with the laundry soaked and the indicator light will flash. To drain the water so that the laundry can be removed, press the START/PAUSE button or the option . Mixed: a 40°C cycle for washing cotton and synthetic garments together. Suitable for lightly soiled underwear.
Sport (programme 11) is designed for washing lightly soiled sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Programme table”. We recommend using liquid detergent, and adding the amount suitable for a half-load. Duvet: to wash single duvets (the weight of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special wash cycle number 12. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.
Preparing the laundry
• Dividethelaundryaccordingto:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Emptyallgarmentpocketsandcheckthebuttons.
• Do not exceedthe values listedin the “Table of wash
cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1.200 g 1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Daily cotton: a 30°C cycle for cotton garments. It allows
for reducing consumption of energy for heating the water, while guaranteeing excellent results. Suitable for lightly soiled garments. Daily synthetics: a 30°C cycle for synthetic garments. It allows for reducing consumption of energy for heating the water, while guaranteeing excellent results. Suitable for lightly soiled garments. Coloureds: a 30°C cycle that helps to preserve the colours; suitable for coloured cotton and synthetic garments. It allows for reducing consumption of energy for heating the water, while guaranteeing excellent results. Suitable for lightly soiled garments.
Wool - Woolmark Apparel Care - Blue:
the wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. (M1126)
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.
Anti odour: use programme 14 (Synthetics) for washing garments with bad odours (e.g. smoke, sweat, fried food). The programme is designed to remove bad odours while preserving the fabric fibres.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not take in water (“H2O” will flash on the display).
The washing machine continuously takes in and drains water.
Possible causes / Solutions:
•Theapplianceisnotpluggedintothesocketfully,orisnotmakingcontact.
•Thereisnopowerinthehouse.
•Thewashingmachinedoorisnotclosedproperly.
•TheON/OFFbuttonhasnotbeenpressed.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Adelayedstarthasbeenset.
•Thewaterinlethoseisnotconnectedtothetap.
•Thehoseisbent.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Thereisnowatersupplyinthehouse.
•Thepressureistoolow.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thedrainhoseisnotfittedataheightbetween65and100cmfromthefloor
(see “Installation”).
•Thefreeendofthehoseisunderwater(see “Installation”).
•Thewalldrainagesystemisnotfittedwithabreatherpipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The “functions” and START/PAUSE indicator lights flash rapidly and an er­ror code appears on the display (e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
Push & Wash does not activate.
•Thewashcycledoesnotincludedraining:somewashcyclesrequirethedrain
phase to be started manually.
• Theoption function is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (“Personalisation”).
•Thedrainhoseisbent(see “Installation”).
•Thedrainageductisclogged.
•Thedrumwasnotunlockedcorrectlyduringinstallation(see “Installation”).
•Thewashingmachineisnotlevel(see “Installation”).
•Thewashingmachineistrappedbetweencabinetsandwalls(see “Installation”).
•Thewaterinlethoseisnotscrewedonproperly(see “Installation”).
•Thedetergentdispenserdrawerisblocked(forcleaninginstructions,see
“Care and maintenance”).
•Thedrainhoseisnotfixedproperly(see “Installation”).
•Switchoffthemachineandunplugit,waitforapproximately1minuteand
then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
•Thedetergentisnotsuitableformachinewashing(itshoulddisplaythetext
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
•Toomuchdetergentwasused.
• AfterswitchingonthemachineacontrolotherthanPush&Washwasactiva-
ted. Switch the machine off and press the Push & Wash button.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
•Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblemhasbeensolved;
•Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedTechnicalAssistanceCentreusingthetelephonenumberprovidedonthe
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
12
Instruções para utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
PT
Português
BWD 71253
Sumário
Instalação, 14-15
Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos
Manutenção e cuidados, 16
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água
Precauções e conselhos, 17
Segurança geral Sistema de balanceamento da carga Eliminação
Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 18-19
Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa
PT
Programas, 20
Push & Wash Tabela dos programas
Personalizações, 21
Seleccione a temperatura Seleccione a centrifugação Funções
Detergentes e roupa, 22
Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Peças especiais
Anomalias e soluções, 23
Assistência, 24
13
Instalação
PT
! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique­se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há impor­tantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança.
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.
2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu danos no transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.
3. Tire os 4 parafusos de protecção para o transporte e a borra­chinha com o respec­tivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca­mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da
água
1. Realize a ligação do tubo de alimen­tação parafusando-o a uma torneira de água fria com bo­cal de rosca de 3/4 gás(veja a figura). Antes de realizar esta ligação, haja a água escorrer até estar límpida.
4. Tape os furos com as tampas em plástico fornecidas.
5. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez. ! Embalagens não são brinquedos para as crianças!
Nivelamento
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la em paredes, móveis nem outro.
2. Se o pavimento não for perfeitamente hori­zontal, para compen­sar qualquer irregulari­dade, desatarraxe ou atarraxe os pés dian­teiros (veja a figura); ; o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ul­trapassar 2°.
2. Ligue o tubo de alimentação na máquina de lavar roupa atarraxando-o no apropriado for­necimento da água, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hídrica da torneira deve ser entre os valores da tabela dos Dados técnicos (veja
a página ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado.
! Nunca utilize tubos já usados.
! Utilize aqueles fornecidos com a máquina.
14
Ligação do tubo de descarga
65 - 100 cm
Ligue o tubo de de­scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão;
ou coloque na bei­ra de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve perma­necer emergida na água.
! É desaconselhado empregar tubos de ex­tensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejanos
termos da legislação;
• atomadatenhaacapacidadeparasuportar
a carga máxima de potência da máquina, indicada na tabela dos Dados técnicos (veja
ao lado);
• atensãodealimentaçãosejaentreosvalores
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);
• a tomadaseja compatível coma ficha da
máquina de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
! Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
! Depois de ter instalado a máquina de lavar rou­pa, o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.
! Não empregue extensões nem fichas múltiplas.
! O cabo de alimentação deve ser substituído
somente por técnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a respon­sabilidade se estas regras não forem respeita­das.
Primeiro ciclo de lavagem
Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa “Auto Limpeza” (veja “Limpar a máquina de lavar roupa”).
Dados técnicos
Modelo
Medidas
Capacidade
Ligações eléctricas
Ligações
hídricas
Velocidade
da centrifu­gação
Programas de controlo conforme as regu­lamentos 1061/2010 e 1015/2010
BWD 71253
largura 59,5 cm altura 85 cm profundidade 54 cm
de 1 a 7 kg veja a placa das caracterí-
sticas técnicas colocada na máquina
pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 52 litros
até 1200 rotações por minuto
programa 9;
Eco algodón 60°C.
programa 9;
Eco algodón 40°C.
Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comu­nitárias:
- 2004/108/CE (Compatibili­dade Electromagnética)
- 2012/19/EU - WEEE
- 2006/95/CE (Baixa Tensão)
PT
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
15
Manutenção e cuidados
2
1
1
2
3
PT
Interromper a alimentação de
água e de corrente eléctrica
• Fecheatorneiradaáguadepoisdecada
lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inun­dação.
• Tireafichadatomadaeléctricaquandofor
limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Limpar a máquina de lavar roupa
•Aparteexternaeaspeçasemborracha
podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
•Amáquinadelavarroupadispõedeum
programa de “Auto Limpeza” das suas partes internas que deve ser efectuado sem carga alguma dentro do tambor. O detergente (na quantidade equivalente ao 10% daquela recomendada para peças pouco sujas) ou aditivos específicos para a limpe­za da máquina de lavar roupa, poderão ser utilizados como coadjuvantes no programa de lavagem. Recomenda-se efectuar o programa de limpeza a cada 40 ciclos de lavagem. Para activar o programa, pressione contem­poraneamente as teclas A e B por 5 segundos (ver figura). O programa iniciará automatica­mente e terá uma duração de aproximadamen­te 70 minutos. Para terminar o ciclo, carregar no botão START/PAUSE button.
Cuidados com a porta de vidro e o
tambor
•Deixeaportasempreentreabertaparaevitar
que se formem odores desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entre­tanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma. ! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso à pré-câmara:
1. remova o painel de cobertura no lado anterior da máquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e remova-o (veja as
figuras).
2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um pouco de água;
A
B
Limpar a gaveta dos detergentes
Para extrair a gaveta, pressione a lingueta (1) e puxe para fora (2)
(veja a figura).
Lave-a com água
16
corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente.
3. limpe o interior com cuidado;
4. enrosque outra vez a tampa;
5. monte outra vez o painel, certifique-se, an­tes de empurrá-la na máquina, que os gan­chos foram colocados nas respectivas ranhu­ras.
Verificar o tubo de alimentação
de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem provo­car repentinas quebras. ! Nunca utilize tubos já usados.
Precauções e conselhos
! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada
em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
• Esteaparelhofoiprojectadoexclusivamenteparaum
uso doméstico.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com capa­cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos insufi­cientes, caso sejam supervisionadas ou caso tenham recebido instruções adequadas em relação ao uso do aparelho de forma segura, compreendendo os perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A manutenção e limpeza não devem ser efectua­das por crianças sem supervisão.
• Nãotoquenamáquinacomospésdescalçosnem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Nãopuxeocaboeléctricoparatirarafichadatomada,
pegue a ficha mesmo.
• Nãoabraagavetadosdetergentesenquantoamáqui­na estiver a funcionar.
• Nãotoqueaáguadedescarga,quepoderáchegara
temperaturas altas.
• Emnenhumcasoforceaportaparaabri-la:poderáda­nificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais.
• Sehouveravarias,emnenhumcasomexanosmecani­smos internos para tentar reparar.
• Verifiquesemprequecriançanãoseaproximemda
máquina a funcionar.
• Durantealavagemaportadevidrotendeaaquecer-se.
• Seforprecisodeslocá-la,sãoprecisaspelomenos
duas ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
• Antesdecolocararoupacontrolequeotamboresteja
vazio.
Sistema de balanceamento da carga
Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações ex­cessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade leve­mente superior àquela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a carga ainda não estiver correctamente ba­lanceada, a máquina efectuará a centrifugação com uma velocidade inferior àquela prevista. No caso de um exces­sivo desequilíbrio, a máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés da centrifugação. Para favorecer uma melhor distribuição da carga e o seu correcto balancea­mento, aconselha-se misturar peças grandes com peças pequenas.
Eliminação
• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:
obedeça os regulamentos locais, de maneira que as
embalagens possam ser reutilizadas.
• AdirectivaEuropeia2012/19/EU-WEEErelativaaos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser elimi­nados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os com­põem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente.
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz
está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva.
Para mais informações sobre o correcto desmante-
lamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores.
PT
17
Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa
PT
Painel de comandos
Tecla de ON/OFF
Gaveta dos detergentes
Tecla
PUSH & WASH
Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).
Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de lavar roupa.
PROGRAMAS
Tecla com indicador
luminoso START/
Selector de
Tecla de
INÍCIO
POSTERIOR
PAUSE
Selector com
indicador luminoso
TEMPERATURA
VISOR: para visualizar a duração dos vários programas à
disposição e com o ciclo iniciado o tempo faltante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo faltante ao início do programa seleccionado.
Indicador luminoso
PORTA BLOQUEADA
VISOR
Selector com indicador luminoso
CENTRIFUGAÇÃO
Teclas com indicadores luminosos de
FUNÇÕES
Tecla com indi­cador luminoso
BLOQUEIO DAS TECLAS
Tecla PUSH & WASH: (veja “Programas”).
Selector de PROGRAMAS: para programar os programas. Durante o programa o selector permanece parado.
Teclas com indicadores luminosos de FUNÇÕES: para seleccionar as funções disponíveis. O indicador luminoso correspondente à função seleccionada permanecerá aceso.
Tecla com indicador luminoso BLOQUEIO DAS TECLAS: para activar o bloqueio do painel de comandos, manter pressionada a tecla durante aproximadamente 2 segundos. O símbolo aceso indica que o painel de comandos está bloqueado. Deste modo, impedem-se modificações acidentais dos programas (à excepção da tecla ON/OFF), sobretudo se houver crianças em casa. Para desactivar o bloqueio do painel de comandos, mantenha pressionada a tecla durante aproximadamente 2 segundos.
Selector com indicador luminoso TEMPERATURA: para definir a temperatura ou a lavagem a frio (veja “Personali-
zações”).
TSelector com indicador luminoso CENTRIFUGAÇÃO: para seleccionar a centrifugação ou desactivá-la (veja “Per-
sonalizações”).
Tecla INÍCIO POSTERIOR: pressionar para programar um início atrasado do programa escolhido. O atraso é indicado no visor.
Indicador luminoso PORTA BLOQUEADA: para saber se a porta de vidro pode ser aberta (veja a página ao lado).
Tecla com indicador luminoso START/PAUSE: para activar os programas ou interrompê-los momentaneamente. Obs.: para colocar em pausa a lavagem em curso, carre­gue novamente no botão; o indicador ficará intermitente na cor âmbar. Se o indicador PORTA BLOQUEADA estiver apagado, será possível abrir a porta de vidro (aguarde apro­ximadamente 3 minutos). Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi interrompida, carregar novamente nesta tecla.
Modalidade de Stand by
Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispõe de um sistema de desligação automática (stand by) que entra em função aproximadamente 30 minutos depois, no caso de inutilização. Carregue brevemente no botão ON-OFF e aguarde até a reactivação da máquina.
18
Indicadores luminosos
Os indicadores luminosos fornecem informações impor­tantes. Vejamos o que significam:
Teclas função e respectivos indicadores luminosos
Ao seleccionar uma função o respectivo indicador lumino­so se acenderá. Se a função seleccionada não for compatível com o pro­grama definido, o indicador luminoso se acenderá intermi­tente e a função não será activada.
Se a opção selecionada não for compatível com a opção configurada anteriormente, a incompatibilidade será indi­cada com a intermitência do indicador luminoso junto com um sinal sonoro (3 bips) e será ativada apenas a segunda
opção; o indicador luminoso da opção ativada ilumina-se.
Indicador luminoso porta bloqueada O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir a aberturas; para abrir a porta é necessário que o indicador luminoso se apague (aguarde aproximadamente 3 minutos). Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregar no botão START/PAU­SE; se o indicador luminoso PORTA BLOQUEADA estiver apagado será possível abrir a porta.
PT
Iniciar um programa
Programação rápida
1. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque
a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos progra­mas na página seguinte.
2. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e
deitar o detergente nos específicos recipientes como explicado no parágrafo “Detergentes e roupa”.
3. FECHAR A PORTA DE VIDRO.
4. Pressionar a tecla “PUSH & WASH” para iniciar o
programa de lavagem.
Programação tradicional
1. Ligue a máquina de lavar roupa, carregando na tecla ON/ OFF. Todos os indicadores luminosos se acenderão por alguns segundos, em seguida ficarão acesos os indicadores relativos às configurações do programa seleccionado e o indicador luminoso START/PAUSE ficará intermitente.
2. Coloque a roupa dentro da máquina e feche a porta.
3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o
programa que desejar.
4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja as “Perso- nalizações”).
5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja as “Per- sonalizações”).
6. Colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).
7. Seleccionar as funções desejadas.
8. Iniciar o programa carregando na tecla START/PAUSE
e o respectivo indicador luminoso permanecerá aceso fixo de cor verde. No ecrã é visualizada a duração máxima do ciclo seleccio­nado, que pode diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas Para anular o ciclo programado, colocar a máquina em pausa carregando na tecla START/PAUSE e escolher um novo ciclo.
9. No fim do programa, irá iluminar-se o indicador . Quando o indicador PORTA BLOQUEADA estiver apagado, será possível abrir a porta de vidro (aguarde aproximadamente 3 minutos). Retire a roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaberta para deixar o tambor enxugar-se. Para desligar a máquina de lavar roupa, mete na tecla de ON/OFF.
19
Programas
PT
Push & Wash
Esta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de ligar a máquina, sem ter de acionar nenhuma outra tecla e/ou botão (caso contrário, o programa Push & Wash será desativado). Para iniciar o ciclo Push & Wash manter pressionado o botão durante 2 segundos. O indicador luminoso aceso indica que o ciclo foi ativado. O ciclo de lavagem é ideal para peças em algodão e sintéticos, funcionando com uma temperatura de lavagem de 30° e uma velocidade máxima de centrifugação de 1000 rotações por minuto. Carga máx. 3,5 kg. (Duração ciclo 45’).
Como funciona?
1. Carregue a roupa (peças em algodão e/ou sintéticos) e feche a porta.
2. Coloque o detergente e os aditivos.
3. Inicie o programa mantendo pressionada a tecla Push & Wash durante 2 segundos. O respetivo indicador luminoso ficará verde e a porta irá bloquear-se (símbolo porta bloqueada aceso). Obs.: No início da lavagem, a tecla Push & Wash ativa um ciclo automático para algodão e sintéticos não personalizável. Este programa não permite a possibilidade de configurar opções adicionais. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo automático, pressione o botão START/PAUSE; se o símbolo porta blo­queada estiver apagado, será possível abrir a porta. Pressione novamente o botão START/PAUSE para reiniciar o programa a partir do ponto em que foi interrompido.
4. No final do programa, irá acender-se o texto END.
Tabela dos programas
max.
(ro-
tações
por
1200
1000
Detergentes e
aditivos
Lavagem
Amaciador
     
 
 
     
-
- -
- -
dual %
Humidade resi-
Carga max. (Kg)
3,5 - - - ** 3,5 - - - ** 3,5 - - - **
1 - - - **
3,5 70 0,16 33 30’
7 53 0,98 75 215’
3,5 46 0,68 55 120’
7 - - - ** 7 53 0,99 52,4 265’
7 53 0,97 75 220’ 7 - - - **
3,5 - - - **
2 - - - **
1,5 - - - **
3 - - - ** 7 - - - **
7 - - - ** 7 - - - **
Água total lt
energia kWh
Consumo de
Velocità
Descrição do Programa
Programas
Everyday 30° ECO
1
Daily Algodão
2
Daily Sintéticos
3
Coloridos
4
Delicados Rápidos 30’: para refrescar rapidamente roupas sujas (não é indicado para lã,
5
seda e roupas que deve ser lavadas à mão).
Traditionals
6
Algodão (3): brancos e coloridos delicados pouco sujos.
7
Sintéticos (4): Coloridos resistentes pouco sujos.
8
Mistos
9
Eco algodón 60°C (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos.
9
10
11
12
13
14
* Ao seleccionar o programa e excluindo a centrifugação, a máquina efectuará apenas a descarga. ** É possível visualizar a duração do programa de lavagem no visor.
A duração do ciclo indicada no visor ou no manual é uma estima calculada com base nas condições padrão. O tempo efectivo poderá variar a depender de vários factores, tais como a temperatura e a pressão da água em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balanceamento da carga e as opções adicionais seleccionadas.
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segundo a regulamentos 1061/2010: configurar o programa 9 com uma temperatura de 60ºC.
Este ciclo é adapto para lavar uma carga de algodão normalmente suja e é o mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água, para lavar a 60ºC. A temperatura efectiva de lavagem pode ser diferente daquela indicada.
2) Programa de controlo segundo a regulamentos 1061/2010: configurar o programa 9 com uma temperatura de 40ºC.
Este ciclo é adapto para lavar uma carga de algodão normalmente suja e é o mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água, para lavar a 40°C. A temperatura efectiva de lavagem pode ser diferente daquela indicada.
Para todos Test Institutes:
3) Programa longo para algodão: configurar o programa 6 com uma temperatura de 40ºC.
4) Programa longo para sintético: configurar o programa 7 com uma temperatura de 40ºC.
Eco algodón 40°C (2): brancos e coloridos delicados pouco sujos.
Algodão: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 90° 1200
Specials
Sport Edredões: para peças com anchimento em plumas de ganso. 30° 1000 Lã: Para lã, cashmere, etc. 40° 800 Anti-odor
Enxaguamento + Centrifugação - 1200
Centrifugação + Descarga - 1200 Apenas descarga * -
Temp.
max. (°C)
30° 1200 30° 1000 30° 1000 30° 0
30° 800
40°
(Max.60°)
40°
(Max.60°)
40° 1200 60° 1200
40° 1200
30° 600
40° 1000
minuto)
Duração ciclo
20
Personalizações
Seleccione a temperatura
Rodando o selector TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio . N.B.: se o valor configurado for compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do manípulo fica aceso, caso contrário, pisca e emite um sinal sonoro (3 bips). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
! Excepção: seleccionando o programa 6 a temperatura pode ser aumentada até a 60º. ! Excepção: seleccionando o programa 7 a temperatura pode ser aumentada até a 60º.
Seleccione a centrifugação
Rodando o selector CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado. N.B.: se o valor configurado for compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do manípulo fica aceso, caso contrário, pisca e emite um sinal sonoro (3 bips). As velocidades máximas que há para os programas são:
Programas Velocidade máxima
Algodão 1200 rotações por minuto Sintéticos 1000 rotações por minuto Lã 800 rotações por minuto
A velocidade de centrifugação pode ser diminuída, ou excluída se seleccionar o símbolo . A máquina impedirá automaticamente a realização de uma centrifugação superior à máxima de cada um dos programas.
Funções
As várias funções de lavagem da máquina de lavar roupa possibilitam obter-se a limpeza e o branco que desejar. Para activar as funções:
1. mete na tecla relativa à função desejada;
2. o respectivo indicador luminoso acende-se para avisar que a função está activada. Observação:
- Se a função seleccionada não for compatível com o programa definido, o indicador luminoso se acenderá intermitente e a função não será activada.
- Se a opção selecionada não for compatível com a opção configurada anteriormente, a incompatibilidade será indicada com a intermitência do indicador luminoso junto com um sinal sonoro (3 bips) e será ativada apenas a segunda opção; o indicador luminoso da opção ativada ilumina-se.
PT
Anti-manchas
Esta opção permite selecionar o tipo de sujidade de modo a adaptar o ciclo de forma ideal para a remoção das manchas. Os tipos de sujidade são:
- Alimentos, para manchas de alimentos e bebidas, por exemplo.
- Trabalho, para manchas de óleo e tinta, por exemplo.
- Exterior, para manchas de lama e erva, por exemplo.
! A duração do ciclo de lavagem varia em função do tipo de sujidade selecionado.
Enxaguamento extra
Seleccionando esta função aumenta-se a eficácia da enxaguamento e garante-se a máxima remoção do detergente. É útil para quem tem a pele particularmente sensível.
Engomar Fácil
Seleccionando esta função, a lavagem e a centrifugação serão oportunamente modificadas para reduzir a formação de rugas. No fim do ciclo, a máquina de lavar roupa efectuará lentas rotações do tambor; o indicador luminoso da função “En­gomar Fácil” e aquele de START/PAUSE ficarão intermitentes. Para terminar o ciclo, carregar no botão START/PAUSE ou na tecla “Engomar Fácil”.
21
Detergentes e roupa
PT
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende também do em­prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque for­mam espuma demais. ! Usar detergentes em pó para roupas de algodão brancas e para a pré-lavagem e para lavagens com temperatura superior aos 60ºC. ! Seguir as indicações fornecidas pelo produtor na emba­lagem do detergente.
Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da seguinte maneira:
Gaveta 1: Não deite o detergente na gaveta média 1. Gaveta 2: Detergente para lavagem (em pó ou líquido)
No caso do uso de detergente líquido, aconselha-se usar o recipiente A fornecido com o aparelho para uma correc­ta dosagem. Para o uso do detergente em pó, coloque o recipiente na cavidade B.
Gaveta 3: Aditivos (para amaciar etc.)
O amaciador não deve ultrapassar o nível “máx” indicado no perno central.
Coloridos: ciclo a 30 °C que ajuda a preservar as cores; indicado para peças de cor em algodão e sintéticas. Permite reduzir o consumo de energia para o aquecimento da água, mantendo um bom resultado de lavagem. Indicado para peças de roupa pouco sujas. Delicados: utilize o programa 4 para a lavagem de peças muito delicadas. É aconselhável colocar as peças do avesso antes da lavagem. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente líquido para peças delicadas. Para a lavagem de peças em Seda e Cortinados, selecione o ciclo 4 e ative a opção ; a máquina termina o ciclo com a roupa de molho e o indicador luminoso fica intermitente. Para descarregar a água e poder retirar a roupa é necessário carregar no botão START/ PAUSE ou no botão . Mistos: Ciclo a 40 °C para lavar peças em algodão e sintéti­cas em conjunto. Indicado para peças pouco sujas.
Sport (programa 11) foi estudado para lavar tecidos de vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.) pouco sujos; para obter os melhores resultados, recomenda-se não superar a carga máxima indicada na “Tabela dos programas”. Recomenda-se o uso de detergente líquido, na dose adequada para a meia carga. Edredões: para lavar peças com enchimento de plumas de ganso de solteiro (com peso inferior a 2 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o programa específico 12. Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar os ¾ do volume do próprio tambor. Para obter óptimos resultados de lavagem recomenda-se utilizar o detergente líquido dosado na gaveta dos detergentes.
Preparar a roupa
• Dividaaroupaemfunção:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
• Esvazieasalgibeiraseverifiquesehábotõessoltos.
• Nãoultrapasseosvaloresindicadosquesereferemao
peso da roupa enxuta: veja a “Tabela dos programas”.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g. 1 fronha 150 - 200 g. 1 toalha de mesa 400 - 500 g. 1 roupão 900 - 1.200 g. 1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Peças especiais
Daily Algodão: ciclo a 30 °C para peças em algodão. Per­mite reduzir o consumo de energia para o aquecimento da água, mantendo um bom resultado de lavagem. Indicado para peças de roupa pouco sujas. Daily Sintéticos: ciclo a 30 °C para peças sintéticas. Permite reduzir o consumo de energia para o aquecimento da água, mantendo um bom resultado de lavagem. Indicado para peças de roupa pouco sujas.
22
Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa foi aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de vestuário em lã classificado como “lavável à mão”, desde que a lavagem seja executada de acordo com as instruções indicadas na etiqueta da peça e com as indicações forneci­das pelo fabricante da máquina de lavar roupa. (M1126)
Anti-odor: utilize o programa 14 (Sintéticos) para remover maus cheiros da roupa (por exemplo, fumo, suor, fritos). O programa foi estudado para remover os maus cheiros, preservando a fibras dos tecidos.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên­cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não car-
rega a água (no visor será mostrada a escrita “H2O” intermitente).
A máquina de lavar roupa carrega e
descarrega água continuamente.
Possíveis causas / Solução:
•Afichanãoestácolocadanatomadaeléctrica,ounãoosuficienteparahaver
contacto.
•Emcasanãohácorrente.
•Aportadevidronãoestábemfechada.
•ObotãoON/OFFnãofoipressionado.
•ObotãoSTART/PAUSEnãofoipressionado.
•Atorneiradaáguanãoestáaberta.
•Foiprogramadouminícioposterior.
•Otubodealimentaçãodeáguanãoestáligadonatorneira.
•Otuboestádobrado.
•Atorneiradaáguanãoestáaberta.
•Estáafaltaráguaemcasa.
•Nãohásuficientepressão.
•ObotãoSTART/PAUSEnãofoipressionado.
•Otubodedescarganãoestáinstaladoentre65e100cmdealturadochão
(veja “Instalação”).
•Apontadotubodedescargaestáimersanaágua(veja “Instalação”).
•Dadescarganaparedenãofoisangradooar.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica. Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
PT
A máquina de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centri-
fugação.
A máquina de lavar roupa vibra muito durante a centrifugação.
Da máquina de lavar roupa está a
perder água.
Irão piscar os indicadores luminosos
das “Funções” e o indicador de START/ PAUSE e o visor irá indicar um código de anomalia (por ex.: F-01, F-..).
Está a formar-se demasiada espuma.
O Push & Wash não é ativado.
•Noprogramanãohádescarga:comalgunsprogramasseránecessárioiniciar
a descarga manualmente.
• Estáactivadaaopção : para completar o programa carregue na tecla START/PAUSE (veja “Personalizações”).
•Otubodedescargaestádobrado(veja “Instalação”).
•Acondutadedescargaestáentupida.
•Otambor,nomomentodainstalação,nãofoiliberadocorrectamente(veja
“Instalação”).
•Amáquinanãoestánivelada(veja “Instalação”).
•Amáquinaestáapertadaentremóveiseparede(veja “Instalação”).
•Otubodealimentaçãodaáguanãoestábemenroscado(veja “Instalação”).
•Ogavetadosdetergentesestáentupida(paralimpá-laveja “Manutenção e cuidados”).
•Otubodedescarganãoestáfixadocorrectamente(veja “Instalação”).
•Desligueamáquinaetireafichadatomada,aguardeaproximadamente1
minuto e volte a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
•Odetergentenãoéespecíficoparamáquinadelavarroupa(devehaveraescri-
ta “para máquina de lavar”, “à mão e para máquina de lavar” ou similares).
•Adosefoiexcessiva.
• Depoisdaligaçãodamáquina,foiaccionadoumcomandodiferentedePush
& Wash. Desligue a máquina e pressione o botão Push & Wash.
23
Assistência
PT
Antes de contactar a Assistência Técnica:
•Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);
•Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoiresolvido;
•Emcasonegativo,contacteaoCentrodeAssistênciatécnicaautorizadanonúmerodetelefoneindicadonocertificadode
garantia.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• otipodeanomalia;
• omodelodamáquina(Mod.);
• onúmerodesérie(S/N).
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
24
Návod k použití
PRAČKA
CZ
Česky
BWD 71253
Obsah
Instalace, 26-27
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje
Údržba a péče, 28
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu
Opatření a rady, 29
Základní bezpečnostní pokyny Systém automatického vyvážení náplně Likvidace
Popis pračky a zahájení pracího progra­mu, 30-31
Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu
CZ
Prací programy, 32
Push & Wash Tabulka pracích programů
Uživatelská nastavení, 33
Nastavení teploty Nastavení rychlosti odstřeďování Funkce
Prací prostředky a prádlo, 34
Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči
Poruchy a způsob jejich odstranění, 35
Servisní služba, 36
25
Instalace
CZ
! Je důležité uschovat tento návod tak, aby­ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Ob­sahují důležité informace týkající se instala­ce, použití a bezpečnosti při práci.
Rozbalení a vyrovnání do vodoro­vné polohy
Rozbalení
1. Rozbalte pračku.
2. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k jejímu poškození. V případě, že je poškozena, ji nezapojujte a obraťte se na prodejce.
3. Odstraňte 4 šrouby chránící před poškozením během přepravy a gumovou podložku s příslušnou rozpěrkou, které se nacházejí v zadní části (viz obrázek).
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci.
Připojení k elektrické a k vodovodní síti
Připojení přítokové hadice vody
1. Připojte přívodní hadici jejím zašroubováním ke kohoutku studené vody s hrdlem se závitem 3/4” (viz obrázek). Před připojením hadice nechte vodu odtékat, dokud nebu­de čirá.
2. Připojte přítokovou hadici k pračce prostřednictvím příslušné přípojky na vodu, umístěné vpravo nahoře (viz obrázek).
4. Uzavřete otvory po šroubech plastovými krytkami z příslušenství.
5. Uschovejte všechny díly: v případě opětovné přepravy pračky je bude třeba na­montovat zpět.
! Obaly nejsou hračky pro děti!
Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Pračku je třeba umístit na rovnou a pe­vnou podlahu, aniž by se opírala o stěnu, nábytek či něco jiného.
2. V případě, že
podlaha není do-
konale vodorovná, mohou být případné rozdíly vykompenzo­vány šroubováním předních nožek (viz obrázek); Úhel sklo­nu, naměřený na pra­covní ploše, nesmí přesáhnout 2°.
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš oh­nutá ani stlačená.
! Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana).
! V případě, že délka přítokové hadice ne­bude dostatečná, se obraťte na specializo­vanou prodejnu nebo na autorizovaný tech­nický personál.
! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
! Používejte hadice z příslušenství zařízení.
26
Loading...
+ 58 hidden pages