Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
20)34.-./(0$50,,6+77+40338./1$9
Vista d’insieme
K
"330))/4.1$:
";;./$0$<*.,.--/1$=>?
Avviare l’apparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
@+(<*0(-./(0$0$3<4+1$A
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
B403+<-./(.$0$3/().C,.1$D
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
"(/E+,.0$0$4.E05.1$F
")).)*0(-+1$%G
!)"#/--/&'(),
! È importante conservare questo libretto per poterlo
!
consultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
B/).-./(+E0(*/$0$3/,,0C+E0(*/
/'0%1%'&"'
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato
e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione:
compressore e condensatore emettono calore e richiedono
una buona aerazione per funzionare bene
e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte
superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e
di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore
(la luce solare diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla
parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di
installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio
dedicato.
L0;04).M.,.*N$+704*<4+$7/4*0
*
+
,
4%53$$#23&"'
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
6'$$37#23&"')3$3""8%9'
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto
elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso
a sinistra (es 150 W);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso
a sinistra (es 220-240 V);
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a
un tecnico autorizzato (
prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (!"#$%&''$'(")*+).
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti
rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK
vedi figura
(
2. Se non compare la scritta OK significa che la
temperatura è troppo elevata: regolare la manopola
FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più
alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la
temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario,
procedere con una nuova regolazione. Se si sono
introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta
frequentemente la porta del frigorifero, è normale che
l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima
di regolare la manopola FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO su una posizione più alta.
1
2
).
;!/!=C!!: pieni o a griglia.
Sono estraibili e regolabili in
altezza grazie alle apposite
guide (
l’inserimento di contenitori
o alimenti di notevole
dimensione. Per regolare
l’altezza non è necessario
: !"#$%&'("#)*#"$*$+,'-&$)*#.$*+./"'0.
!
vert
noir
consulter la notice
vedi figura
: per individuare la zona più
!
), per
/4=J)H:CA!: Con il nuovo ripiano portabottiglie “Play
Zone” è possibile raffreddare rapidamente tante
bottiglie, lattine e integratori ed averle sempre
comodamente a disposizione.
Se la “Play Zone” è adagiata al ripiano in vetro è
possibile collocare bottiglie di grossi e medi formati
semplicemente appoggiando la bottiglia. In questo
modo il vino, ad esempio, sarà conservato nel miglior
modo possibile.
Una volta piegata e fissata negli appositi fermi posti sul
lato del ripiano, si possono collocare le lattine (parte
alta), gli integratori (parte centrale) e altre lattine e
integratori adagiati nella parte rimanente del ripiano.
Fare attenzione, nel riporre le lattine, a non mandarle a
contatto con la parete posteriore del frigo.
La “Play Zone” puo’ essere usata come un normale
ripiano (una volta adagiata), lavata facilmente, anche in
lavastoviglie. La posizione idealedel ripiano con la "Play
Zone" è quella centrale.
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani
e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che
si accenda la lampada di illuminazione interna.
2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora
sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
vedi Installazione
).
L0C/,+-./(0$50,,+$*0E704+*<4+
La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola
automaticamente in base alla posizione della manopola
del termostato.
= meno freddo
= più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media
Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare
l'aspetto estetico, questo apparecchio ha la "parte
raffreddante" posizionata all'interno della parete
posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il
funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di
goccioline di acqua a secondo se il compressore è in
funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il
frigorifero sta lavorando in modo normale.
P.)*0E+$5.$4+QQ4055+E0(*/
L’apparecchio è dotato di uno dei sistemi di
raffreddamento descritti di seguito: è importante
riconoscerlo e tenerne conto per le modalità
di conservazione degli alimenti.
=%89''$38
B
A
È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla
parete superiore del vano frigorifero (
L’Aircooler consente un’ottima conservazione degli
alimenti perché ripristina velocemente la temperatura
dopo l’apertura della porta e distribuisce
omogeneamente la temperatura: l’aria soffiata (A) si
raffredda a contatto della parete fredda, mentre l’aria
più calda (B) viene aspirata (
La parete posteriore si presenta coperta di brina o
goccioline d’acqua a seconda che il compressore sia in
funzione o in pausa.
G"#"%9'
I modelli senza Aircooler hanno la parte raffreddante
nella parete interna posteriore dei vani; essa si
presenterà coperta di brina o di goccioline d’acqua a
seconda che il compressore sia in funzione o in pausa:
ognuno dei due casi è normale. Se si imposta la
manopola per LA REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA su valori alti, con grossi quantitativi di
alimenti e con una temperatura ambiente elevata,
l’apparecchio può funzionare di continuo, favorendo
un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi
elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori
più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico).
Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale:
quella più fredda tende a scendere perché più pesante.
Ecco come sistemare gli alimenti:
• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per LA
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (
•Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non
vedi Precauzioni e consigli
caldi (
•Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più
a lungo di quelli crudi.
•Non inserire liquidi in recipienti scoperti:
provocherebbero un aumento di umidità con
conseguente formazione di condensa.
vedi Descrizione
).
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
).
non aprire la porta del congelatore: in questo modo
congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni
per circa 9-14 ore.
! Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente
più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente
le temperature necessarie per una lunga conservazione
nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà
pertanto ridotto.
4L%7%3&3)#$%23&"#83
1. Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo
di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri,
che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.
2. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli
facilmente deperibili e quelli che emanano un forte
aroma), in modo da evitate il contatto tra essi,
eliminando in questo modo sia la possibilità di
contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di
particolari odori all’interno del frigo
3. Riporre i cibi in modo in modo che l’aria possa
circolare liberamente tra essi
4. Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a
non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi
5. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la
durata massima di conservazione
6. Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperbili
( formaggi molli, pesce crudo, carne, etc…) vanno
posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le
verduriere, dove si trova l’indicatore della temperatura
R*.,.--+40$+,$E0C,./$.,$3/(C0,+*/40
•Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o
scongelati; tali alimenti devono essere cotti per
essere consumati (entro 24 ore).
• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti
a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel
vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE
dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce
una buona velocità di congelamento.
• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro
contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente,
perché potrebbero rompersi.
•La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare
è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano
frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto
•
freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne
quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL
CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli
alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.
!
Bacinella ghiaccio)!93
.
Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti
riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (il
ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed
ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).
1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.
Verificare che la bacinella sia completamente vuota e
riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.
2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX
WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei
ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si
sciolga e svuotare la bacinella).
3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme
per il principio dei vasi comunicanti (
vedi figura
).
4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione
e riporre la bacinella, inserendo la parte superiore
nell’apposita sede e facendola ricadere.
5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa
8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e
bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi
uscire dal foro.
=
6/)%#,)&'(),*,*1%$/
11
2
K)3,<5040$,+$3/440(*0$0,0**4.3+
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario
isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione
staccando la spina dalla presa.
Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione
della temperatura sulla posizione
spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
(apparecchio
B<,.40$,6+77+40338./
•Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o
sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi,
candeggina o ammoniaca.
• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno
in acqua calda e sapone o detersivo per piatti.
Sciacquarli e asciugarli con cura.
• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere,
che può essere eliminata utilizzando con delicatezza,
dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di
corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere,
impostato su una potenza media.
K;.*+40$E<QQ0$0$3+**.;.$/5/4.
GP8%S)%$)5#&')9'&73$#"'83
Eliminare periodicamente la brina con l’apposito
raschietto in dotazione. Se lo strato di brina è superiore
ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento
manuale:
1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE
DELLA TEMPERATURA nella posizione
2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e
metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia
sciolta completamente; facilitare l’operazione
sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua
tiepida.
4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima
di riaccendere l’apparecchio.
5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA DRAIN
per convogliare l’acqua
all’esterno: lasciare che
l'acqua defluisca in un
contenitore (
.
vedi figura
).
!
• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre
protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo
periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
PM4.(+40$,6+77+40338./
! Attenersi alle istruzioni sottostanti.
Non accelerare il processo con dispositivi o utensili
diversi dal raschietto in dotazione, perché si potrebbe
danneggiare il circuito refrigerante.
GP8%S)%$)5#&')Q8%7'8%Q38'
Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua
viene convogliata verso la parte posteriore da un
apposito foro di scarico (
vedi figura
) dove il calore
prodotto dal compressore
la fa evaporare. L’unico
intervento da fare
periodicamente consiste
nel pulire il foro di scarico
affinché l’acqua possa
defluire liberamente.
6. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere
circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di
conservazione.
P/)*.*<.40$,+$,+E7+5.(+
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano
frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente.
Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Accedere alla lampada togliendo la protezione come
indicato in figura.
Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata
sulla protezione (15 W o 25 W).
>
7$,1/%&'()'*,*1()"'8-'
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
!
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE..
P.3<40--+$C0(04+,0
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio deve essere usato per conservare
e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
PE+,*.E0(*/
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
L.)7+4E.+40$0$4.)70**+40$,6+EM.0(*0
• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben
aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi
solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
•Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
•Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo
di ustionarsi o ferirsi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•È necessario staccare la spina dalla presa prima di
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è
sufficiente portare la manopola per LA
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla
posizione
contatto elettrico.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Non usare, all’interno dei vani, dispositivi o utensili
diversi dal raschietto fornito in dotazione.
•Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal
congelatore.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui
cassetti o appendersi alla porta.
(apparecchio spento) per eliminare ogni
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchio il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole
dispendio di energia.
• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per
una buona conservazione, il freddo deve poter
circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione,
il compressore lavorerà continuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperatura interna costringendo il compressore a un
grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
•Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del
ghiaccio (
ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli
alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
vedi Manutenzione
); uno spesso strato di
•Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
?
4)(9/-',*,*$'9,2'
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
"(/E+,.0T
4#)$#2M#K#)K%)%$$O2%%'&3
%&"38&#)&'&)0%)#993&K3R
!$)Q8%7'8%Q38')3)%$)9'&73$#"'83
8#QQ83KK#&')M'9'R
C3$)Q8%7'8%Q38')7$%)#$%23&"%
0%)73$#&'R
4#)53&"'$#)=!;)&'&)7%8#
!$)2'"'83)QO&1%'&#)K%)9'&"%&O'R
B/)).M.,.$3+<)0$S$P/,<-./(0T
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare
contatto, oppure in casa non c’è corrente.
•Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
•Le porte vengono aperte molto spesso.
•La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta
• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
• La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C.
•La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta.
•Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
•La porta del frigorifero è aperta
•I sistema AIR si attiva automaticamente solo quando necessario per
ripristinare le condizioni ottimali all’interno del vano frigorifero
•La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
•La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
Starting the appliance
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
=%'"$."%"/.*%":*/%0.)*+>
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
?0./%9$'("#*%":*$'1#)*+@
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
A0(9B&.#3(($'"C)*+D
5##'#$%"/.)*,E
+(,&%00%&'/(
#$Before placing your new appliance into operation please
!"
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
#$Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
?(#'$'("'"C*%":*/(""./$'("
./&%0%/"%"#
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied
in the installation kit, following the instructions provided.
1232$$%"#
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the rear feet.
L.M.0#'B&.*:((0#
)
*
+
!$2405%46$74/""240%/"&
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to
the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
•The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
•The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
•The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
not use extension cords or multiple sockets.
#$Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
#$The cable must not be bent or compressed.
#$The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
see Assistance
). Do
,
∅ 3mm
-
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
!"
1#,.$'"&'/(*/2*&3#
%""0'%(.#
NM.0%&&*M'.O
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
#$%&$'(#)'$
'$!)*(#+,!
Knob
1;C.
see Maintenance
(
SHELVES•
CE19?FEB!!"bin
FRUIT and
D!8!9;=1!
77
7bin
77
)
Removable lidded
shelf with !8879:;<
Removable
multipurpose
SHELVES
=>991!7shelf
!"
?42!"ice tray•
@:!!A!:7and
B9>:;8!
compartment
?42!"ice tray•
B9>:;8!
compartment
Levelling FEET
! Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
!
!%
4..#,,/$'#,
!"
1
2
CE19?FEB!
for a long time and also prevent odours from lingering
in the refrigerator.
9!C.!:;9E:!
area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light
see diagram
(
2. If the word “OK” does not appear it means that the
temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher (colder) position and
wait approximately 10 hours until the temperature has
stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust
it following the initial process. If large quantities of
food have been added or if the refrigerator door has
been opened frequently, it is normal for the indicator
not to show OK. Wait at least 10 hours before
adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a
higher setting.
7bin: to store food (such as cold meats)
!
).
BG!1D!B!: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (
diagram
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
7Indicator light: to identify the coldest
!
vert
noir
consulter la notice
), allowing easy storage
see
.1;<7A>H!!Thanks to the new “Play Zone” bottle
rack, you can cool several bottles, cans and energy
drinks quickly to have them constantly at hand.
If the “Play Zone” is placed on the glass shelf, you can
store large and medium sized bottles on it simply by
laying the bottle on the flat rack.
wine bottles.
side of the shelf, the rack can be used to store cans (at
the top), energy drinks (in the centre) and other cans
and energy drinks can be rested horizontally on the
remaining part of the shelf.
Play zone rack), make sure they do not touch the back
of the refrigerator interior.
The “Play Zone” can be used just like a normal shelf
(when placed flat) and moved up or down along the
fridge walls together with the rest of the shelf. It can be
washed easily, and is also dishwasher safe. The ideal
position for the Play zone rack is the central shelf.
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
see Installation
).
7.$$'"C*$3.*$.P1.0%$90.
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of
the thermostat knob.
= warmest
= coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside
the back wall of the refrigerator compartment for
increased space and improved aesthetics. During
operation, the back wall will be covered in frost or water
droplets depending on whether the compressor is
operating or paused. Do not worry, the refrigerator is
functioning normally.
Q3'&&.0*#R#$.P
The appliance comes with one of the chiller systems
described below: take note of your system in order to
determine the most efficient food storage method.
;%54//$25
It is recognizable due to the presence of the mechanism
on the top part of the refrigerator compartment (
diagram
temperature to keep food fresher for longer and will
quickly restore the temperature to the correct level, even
if the door is opened frequently: the blown air (A) is
cooled when it comes into contact with the cold wall,
whereas the hotter air (B) is sucked up (
The back wall may be covered in frost or droplets of
water, depending on whether the compressor is in
operation or whether it is paused.
B060%4
Models without the Aircooler have the cooling section in
the internal back wall of the compartments. The wall will
be covered in frost or water droplets depending on
whether the compressor is operating or paused: both
cases are normal. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT
knob has been set on high values with large quantities of
food and with a high ambient temperature, the appliance
can operate continuously, resulting in excessive frost
formation and excessive energy consumption:
compensate for this by shifting the knob towards lower
values (defrosting will occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way:
the colder air tends to move downwards as it is heavier.
The food should be stored as follows:
!""#$
Fresh fish and meat
Fresh cheese
Cooked food On any shelf
). The Aircooler maintains a constant fridge
see diagram
%&&'()*+*(,$-(.-#*$,/*$
&*0&-)*&',"&$
Above the fruit and vegetable
bins
Above the fruit and vegetable
bins
see
).
!"
Salami, bread loaf,
chocolate
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
On any shelf
!'
S#'"C*$3.*0.20'C.0%$(0*$(*'$#*29&&*1($."$'%&
WATER LE VEL
MAX
WATER LE VEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
!"
•Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust
the temperature (
see Description
).
•Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (
see Precautions and tips
).
•Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
1. Once you have bought your food, remove all external
packaging made of paper/cardboard or other wrappers,
which could introduce bacteria or dirt inside your
refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable items and
those that have a strong smell), in order to avoid contact
between them, thereby removing both the possibility of
germ/bacteria contamination as well as the diffusion of
strong odours inside the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate
freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to
use oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily perishable
items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be
stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e.
just above the salad crisper where the temperature
indicator is situated.
S#'"C*$3.*20..T.0*$(*'$#*29&&*1($."$'%&
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
•Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
Fresh food must be stored in the top FREEZER and
STORAGE compartment where the temperature drops
below -18°C and guarantees rapid freezing.
•Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
•The maximum quantity of food that may be frozen daily
is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the
refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
•In order to obtain a greater amount of space in the
freezer compartment, you may remove the bins
(except the lowest bin and the special COOL CARE
ZONE bin, which has an adjustable temperature) and
place the food directly onto the evaporator plates.
I7Do not open the door during freezing.
I7If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
I7If the room temperature drops below 14°C for an
extended period of time, the ideal temperature will not
be reached in the freezer compartment and food
preservation will be reduced.
!
7ice tray
?42
The fact that they are situated on the top part of the freezer
drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes
into contact with the food placed inside the freezer
compartment; furthermore, the dripping of the water during
filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with
water is also provided).
1. Pull out the tray by pushing it up.
Check that the tray is ompletely empty and fill it with
water through the opening provided.
2. Take care not to exceed the level indicated (MAX
WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes
from dispensing (if this happens, wait for the ice to
melt and empty the tray).
3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments
each mould fills with water (
see diagram
).
4. Close the opening with the lid provided and put the
tray back, placing the top part in the corresponding
housing and allowing it to drop in again.
5. When the ice has formed (minimum time
approximately 8 hours) knock the tray against a hard
surface and wet the outside so that the ice cubes
come loose and take them out through the opening.
!(
8%'(&#(%(.#*%(7*.%$#
11
2
7O'$/3'"C*$3.*%11&'%"/.*(22
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply.
It is not sufficient to set the temperature adjustment
knobs on
contact.
(appliance off) to eliminate all electrical
Q&.%"'"C*$3.*%11&'%"/.
•The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,
bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
•The back of the appliance may collect dust which can
be removed by delicately using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug must be pulled out before
cleaning the appliance.
N2J5/&0%"#70'27J522P2574/OK650O2"0
Remove frost regularly using the special scraper
provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is
necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing
containers with lukewarm water in the freezer
compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully
before switching the appliance on again.
.
5. Certain appliances are
fitted with the DRAIN
SYSTEM to lead the water
outside: let the water flow
into a container (
diagram
).
see
!"
5M(':'"C*P(9&:*%":*9"1&.%#%"$*(:(90#
• The appliance is manufactured with hygienic materials
which are odour free. In order to maintain an odour free
refrigerator and to prevent the formation of stains, food
must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors
open.
-.20(#$'"C*$3.*%11&'%"/.
I7Follow the instructions below.
Do not speed up the defrosting process by using any
devices or tools other than the scraper provided, you
may damage the refrigeration circuit.
N2J5/&0%"#70'2752J5%#2560/574/OK650O2"0
The refrigerator has an automatic defrosting function:
water is ducted to the
back of the appliance by a
special discharge outlet
see diagram
(
heat produced by the
compressor causes it to
evaporate. It is necessary
to clean the discharge
hole regularly so that the
water can flow out easily.
) where the
6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before
placing food in the freezer compartment.
:2K$64%"#70'27$%#'07QM$Q
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar light bulb within the power
range indicated on the cover (15W or 25W).
!)
9$#.%-&'/(,*%(7*&'",
I7The appliance was designed and manufactured in
!"
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
F.".0%&*#%2.$R
•The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
•The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
•The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
-'#1(#%&
•Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
L.#1./$'"C*%":*/("#.0M'"C*$3.*."M'0("P."$
•Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
•Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
•Do not touch the internal cooling elements:this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
•When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the temperature
adjustment knobs on
electrical contact.
•In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
•Do not use devices or tools other than the special
scraper provided inside the compartments.
•Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
• Do not allow children to tamper with the controls or
play with the appliance. Under no circumstance should
they be allowed to sit on the bins or to hang from the
door.
(appliance off) to eliminate all
•Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve
energy.
•Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor will
work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
• Defrost the appliance if ice forms (
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
•Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (
see Maintenance
see Maintenance
).
).
•Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
!*
:$/-;0#,3//&'()
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
•The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
•The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
•The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
•The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is
lower than 14°C.
•The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
•The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
• The refrigerator door is open.
•The AIR system is only activated automatically when it becomes
necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator
compartment.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
Mise en place et raccordement
Réversibilité des portes
,-#./'0$'("*1-*&2%00%/-'&)*+3
Vue d’ensemble
=
4..-##('/-#)*+5
6'#-*-"*7%/.8-*-$*9$'&'#%$'(")*+:;+<
Mise en service de l’appareil
Système de refroidissement
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour profiter à plein de votre congélateur
="$/-$'-"*-$*#('"#)*+>
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises
odeurs
Dégivrage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
?/@.%9$'("#*-$*.("#-'&#)*+A
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
4"(7%&'-#*-$*/-7B1-#)*+C
4##'#$%".-)*3D
+,-./))/.*",
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à
!
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et
lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil.
6'#-*-"*0&%.-*-$*/%..(/1-7-"$
/&'0)0$)12#30
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non
humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le
compresseur et le condensateur produisent de la
chaleur et exigent une bonne aération pour bien
fonctionner et réduire la consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les
côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons
directs du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et
la paroi arrière, montez les cales d’espacement
comprises dans le kit d’installation et suivez les
instructions de la notice spécialement prévue.
K@L-/#'M'&'$@*1-#*0(/$-#
+
*
,
/&'0)4)$&50#6
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
7#338"90:0$;)<203;"&=60
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la
prise de courant, assurez-vous que :
•la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
•la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique
placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas
à gauche (ex. 150 W);
•la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée
en bas à gauche (ex.220-240 V);
•la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé (
ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
voir Assistance
); n’utilisez ni rallonges
-
∅ 3mm
.
!!
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.