Indesit 3D A NX FTZ User Manual [ru]

Instrukcja obs³ugi
LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA
PL
Polski, 1
TR
Türkçe, 31
3D A FTZ
3D A NX FTZ
RO RU
Românã, 11
Ðóсский, 21
Spis treci
Instalowanie, 2
Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi
Opis urz¹dzenia, 3-4
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 5-6
W³¹czenie urz¹dzenia System ch³odzenia Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki
Konserwacja i utrzymanie, 7
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Mycie urz¹dzenia Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów Filtr przeciw-zapachowy Wymiana ¿arówki
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 8
Ogólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
PL
PL
Anomalie i ich usuwanie, 9
Serwis, 10
Instalacja
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla
PL
przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnonymi informacjami. ! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.
Ustawienie i pod³¹czenie
Ustawienie
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym.
2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza w celu w³aciwego funkcjonowania i oszczêdnoci energii elektrycznej.
3. Pomiêdzy górn¹ czêci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy ciankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od róde³ ciep³a (promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oæ produktu od ciany
mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêci odleg³ociowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i wed³ug instrukcji.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
1
2
Wypoziomowanie
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej.
2. Jeli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich nó¿ek.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy:
 gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z
obowi¹zuj¹cymi przepisami;
 wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie
mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W);
 napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartociach
podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V);
 gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.
W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êników.
! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.
! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony. ! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej
3
4
3
mm
2
Opis urz¹dzenia
Panel kontrolny
Pokrêt³o
DZIA£ANIE LODÓWKI
Przycisk
SUPER COOL
 Przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie),
aby szybko obni¿yæ temperaturê komory lodówki. Kiedy ten przycisk zostanie wciniêty, to zapali siê lampka kontrolna SUPER COOL (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie).
 Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI do regulacji
temperatury komory lodó wki:
mniej zimno.
bardziej zimno.
ECO jest optymaln¹ temperatur¹ przy ma³ym zu¿yciu pr¹du.
HOLIDAY to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie).
 ¯ó³ta lampka kontrolna SUPER COOL (b³yskawiczne
ch³odzenie): zapala siê, kiedy wciniêty zostanie przycisk SUPER COOL.
 Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala siê, kiedy
lodówko-zamra¿arka jest pod³¹czona do sieci zasilania elektrycznego.
Lampka kontrolna
SUPER COOL
Lampka kontrolna
ZASILENIE
-6˚
+4˚
Lampka kontrolna
SUPER FREEZE
Pokrêt³o
DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI
-18˚
-12˚
Przycisk
SUPER FREEZE
 ¯ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE
(b³yskawiczne ch³odzenie): zapala siê, kiedy zostanie wciniêty przycisk SUPER FREEZE.
 Pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI do regulacji
temperatury komory zamra¿arki:
mniej zimno.
bardziej zimno.
ECO jest optymaln¹ temperatur¹ przy ma³ym zu¿yciu pr¹du.
wy³¹cza urz¹dzenie, ³¹cznie z lodówk¹.
(patrz Najlepszy sposób u ytkowania zamra arki)
 Przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie) do
zamra¿ania wie¿ych potraw. Kiedy zostaje wciniêty, zapala siê lampka kontrolna SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie).
! Lampki kontrolne s³u¿¹ tak¿e do wskazanie nienormalnego wzrostu temperatury w komorze zamra¿arki (patrz Anomalie i ich usuwanie).
PL
3
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
PL
Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych stronach.
¯arówka
(patrz Konserwacja)
PÓLKI
WINE RACK
Pojemnik Flex Cool
Box na miêsa
i ryby
Szfladka OWOCE i
WARZYWA
Komora FTZ,
Komora
ZAMRAZANIE e
PRZECHOWYWANIE
Wyjmowana pó³eczka z pokrywk¹, z
wk³adk¹ na JAJKA
*
Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE
PRZEDMIOTY
Pó³eczki na PUSZKI
*
*
Specjalna pó³ka na
BUTELKI
Komora
ZAMRAZANIE e
PRZECHOWYWANIE
NÓ¯KA
regulacyjna
Zmienne ze wzglêdu na iloæ i/lub pozycjê.
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
4
Uruchomienie i u¿ytkowanie
W³¹czenie lodówko-zamra¿arki
! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ zgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instalowanie). ! Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie
wyczyciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczon¹. ! Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia. Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu elektrycznoci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem napiêcia w sieci (black out).
1. Ustawiæ pokrêt³o REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê
2. W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka i sprawdziæ, czy zapali siê
zielona lampka kontrolna ZASILANIE.
3. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na redniej
wartoci. Dopiero po kilku godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do lodówki.
4. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na
redniej wartoci i wcisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie): zapali siê ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE. Zganie ona, kiedy zamra¿arka osi¹gnie optymaln¹ temperaturê: wówczas mo¿na wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze.
.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
 ¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o
DZIA£ANIE LODÓWKI (
 Wcisn¹æ przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne
ch³odzenie), aby jak najszybciej obni¿yæ temperaturê w przypadku, kiedy komora zostanie wype³niona po du¿ych zakupach. Funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie niezbêdnego czasu.
 Wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze jedynie zimne lub letnie, ale
nie ciep³e (
 Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze nie
mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych.
 Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach:
zwiêksza³yby wilgotnoæ z konsekwencj¹ formowania siê skroplin.
znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoæ nie ma koniecznoci ca³kowitego wyjêcia pó³ki.
Zalecenia i rodki ostro¿noci).
1
2
patrz Opis).
PÓ£KI: pe³ne lub kratki. Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a prowadnice s³u¿¹ do wyregulowania wysokoci ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umo¿liwiæ ustawienie na nich pojemników lub produktów ¿ywnociowych nawet o
PL
System ch³odzenia
No Frost
Rozpoznaje siê dziêki temu, ¿e na tylnich ciankach umieszczone s¹ komory napowietrzaj¹ce. No Frost zarz¹dza sta³ym przep³ywem zimnego powietrza, które zbiera wilgotnoæ czym zapobiega tworzenie siê lodu i oblodzenia. W lodówce
utrzymuje wilgotnoæ na w³aciwym poziomie i ze wzglêdu na to, ¿e brakuje szronu podtrzymuje oryginalny stopieñ wilgotnoci przechowywanych produktów; w zamra¿arce zapobiega tworzeniu siê lodu na ciankach dziêki czemu usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamro¿one produkty nie sklejaj¹ siê. Produkty i pojemniki ustawiaæ tak, aby nie dotyka³y tylnej cianki ch³odz¹cej, aby nie zatyka³y otworów napowietrzania czym zapobiega tworzenia siê skroplin. Zamkn¹æ butelki i pozawijaæ produkty ¿ywnociowe.
Flex Cool Box
To nowy pojemnik do przechowywania wie¿ego miêsa, ryb i serów. Jeli jest umieszczony w dolnej czêci komory lodówki to idealnie nadaje siê do przechowywania miêsa i ryb; natomiast, jeli jest umieszczony w górnej czêci s³u¿y do odpowiedniego przechowywania serów. Gdy jest nie potrzebny mo¿na go wyj¹æ z lodówki.
*
Pó³eczka na PUSZKI: aby u³o¿yæ poziom wiêcej puszek (patrz rysunek). Mo¿na równie¿ ustawiæ jogurt, mas³o lub inne pojemniki.
Filtr przeciw-zapachowy*:
Niektóre lodówko-zamra¿arki wyposa¿one s¹ w filtr przeciw­zapachowy z wêglem aktywnym, który zapewnia lepsz¹ jakoæ powietrza wewn¹trz lodówki. Filtr umieszczony jest po lewej stronie w jej dolnej czêci i wewn¹trz gardzieli przep³ywu powietrza.
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
5
Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki
PL
 ¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o
DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis).
 Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które
s¹ ca³kowicie lub w czêci rozmro¿one; takie artyku³y nale¿y ugotowaæ lub zjeæ (w przeci¹gu do 24 godzin).
 wie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one nie mog¹
stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami.
 Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami
zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹ popêkaæ.
 Maksymalna iloæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹
byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4).
 Górna szuflada jest komor¹ umo¿liwiaj¹c¹ zamra¿anie
w odpowiedniej temperaturze pewnych rodzajów ¿ywnoci (owoce, lody, alkohole) dwie pozosta³e szuflady (patrz widok ca³oci) dostosowane s¹ do przechowywania normalnej mro¿onej ¿ywnoci. Aby zamra¿aæ (jeli zamra¿alka pracuje) wy³¹czyæ FTZ i opró¿niæ górn¹ szufladê, przycisn¹æ przycisk SUPER FRIZER (szybkie zamra¿anie) (w³¹czy siê odpowiednia dioda), powk³ada æ produkty i zamkn¹æ szufladê. Funkcja automatycznie wy³¹czy siê po up³ywie 24 godzin lub po osi¹gniêciu optymalnej temperatury (dioda zgaszona). Teraz produkty mog¹ byæ pozostawione w dolnej szufladzie (tak aby zastosowaæ funkcje FTZ) lub mog¹ pozostaæ w komorze FTZ, która by³a dzia³a³a jako normalna komora do konserwacji.
Komora FTZ
FTZ jest to specjalna komora znajduj¹ca siê w zamra¿arce umo¿liwiaj¹ca wybranie i ustawienie 6 ró¿nych trybów pracy na podstawie potrzeb oraz rodzaju ¿ywnoci, jaka jest w niej przechowywana. Posiadamy do wyboru ró¿ne temperatury: +4°C, 0°C, -6°C, -12°C e ­18°C obecne na panelu sterowania (pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI). FTZ posiada niezale¿n¹ kontrolê poprzez panel kontrolny i mo¿na równie¿ wy³¹czyæ FTZ i zastosowaæ jako normalna komora lodówkowa.
!
Aby nie utrudniaæ cyrkulacji powietrza w zamra¿arce, nie nale¿y zatykaæ pojemnikami czy pokarmami otworów wentylacyjnych.
! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi. ! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku
usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu.
6
Konserwacja i utrzymanie
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej:
1. ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na
2. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury mo¿e wywo³aæ alarm: nie jest on oznak¹ z³ego dzia³ania. Aby przywróciæ normalne dzia³anie wystarczy ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ¿¹dana wartoæ. Aby odizolowaæ urz¹dzenie post¹piæ wed³ug punktów 1 i 2.
;
Mycie urz¹dzenia
 Czêci zewnêtrzne, czêci wewnêtrzne i gumowe uszczelki
myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników, rodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku.
 Czêci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej
wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ.
Aby w³¹czyæ t¹ funkcjê, nale¿y: ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na HOLIDAY (patrz rysunek). Krótki, podwójny sygna³ dwiêkowy potwierdzi w³¹czenie funkcji; wy³¹czenie jest potwierdzone pojedynczym sygna³em dwiêkowym.
Filtr przeciw-zapachowy
Filtr wymieniaæ co 6-8 miesiêcy licz¹c od momentu jego uaktywnienia ale okres ten mo¿e siê zmieniaæ w zale¿noci od rodzaju przechowywanych produktów. Skontaktowaæ siê z Serwisem, aby dowiedzieæ siê, gdzie mo¿na zaopatrzyæ siê w filtr zamienny ( patrz Serwis). Aby wymieniæ filtr, nale¿y postêpowaæ wed³ug wskazañ (I> patrz rysunki A i B).
A
B
PL
 Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ
usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na redni¹ moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹ w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od pr¹du.
Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów
 Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych
surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ t¹ w³aciwoæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e tworzenia plam.
 W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na
d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte.
Funkcja HOLIDAY
Jeli wyje¿d¿a siê na wakacje, niema koniecznoci wy³¹czania lodówko-zamra¿arki, poniewa¿ urz¹dzenie jest wyposa¿one w funkcjê, która s³u¿y, przy ma³ym zu¿yciu energii elektrycznej, na utrzymanie temperatury w lodówce w granicach 15°C (aby chroniæ przed gor¹cem np. kosmetyki), a temperaturê zamra¿arki mo¿na ustawiæ na minimalnym poziomie (1) jaki jest niezbêdny do przechowywania rodków spo¿ywczych.
Wymiana ¿arówki
Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej.
Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojæ do ¿arówki i tak jak wskazano na rysunku. Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu (10 W).
7
Zalecenia i rodki ostro¿noci
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane
PL
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
 Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowañ
domowych oraz nieprofesjonalnych.
 Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamra¿ania ¿ywnoci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych w niniejszej ksi¹¿eczce.
 Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet
jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
 Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub maj¹c
rêce czy stopy mokre lub wilgotne.
 Nie dotykaæ wewnêtrznych czêci ch³odz¹cych: istnieje
mo¿liwoæ poparzenia lub zranienia.
 Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz
trzymaj¹c za wtyczkê.
 Przed przyst¹pieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.
 W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ
dostaæ siê do wewnêtrznych czêci urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ.
 Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki
przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej ¿ywnoci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta.
 Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co
wyjêtych z zamra¿arki.
 Urz¹dzenie to nie jest przystosowane do obs³ugi przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwociach fizycznych, zmys³owych b¹d umys³owych lub przez osoby nie posiadaj¹ce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba, ¿e znajduj¹ siê one pod kontrol¹ osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeñstwo i zosta³y przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotycz¹cych obs³ugi urz¹dzenia. Dzieci powinny znajdowaæ siê pod kontrol¹, aby mo¿na by³o mieæ pewnoæ, ¿e nie bawi¹ siê one urz¹dzeniem.
 Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci!
(urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ
Usuwanie odpadów
 Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.
 Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca
Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ (WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ
;
osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
 Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i
przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezporednim wp³ywem promieni s³onecznych daleko od róde³ ciep³a.
 Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi
otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii.
 Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o
¿ywnoci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie pracowaæ w ci¹g³ym rytmie.
 Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoci: podnios³aby siê
temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej.
 Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
du¿a warstwa lodu utrudnia dojcie zimna do artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii.
 Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i
takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja).
8
Anomalie i rodki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (>patrz Serwis) nale¿y sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami.
Nieprawid³owoci w dzia³aniu:
Zielona lampka kontrolna ZASILANIA nie zapala siê.
Silnik nie startuje.
Lampki kontrolne pal¹ siê niepe³nym wiat³em.
a) Dzwoni alarm.
b) Dzwoni alarm i migaj¹ dwie ¿ó³te lampki kontrolne. c) Dzwoni alarm i migaj¹ dwie ¿ó³te lampki kontrolne i jedna zielona.
Rozgrzewanie Zbyt du¿e
+ sygna³ dwiêkowy
Rozgrzewanie niebezpieczne
+ sygna³ dwiêkowy
Mo¿liwe przyczyny/Porady:
 Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona niewystarczaj¹co,
tak, ze niema styku, albo tez, w sieci domowej niema pr¹du.
 Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿one w urz¹dzenie chroni¹ce silnik (patrz
Uruchomienie i u¿ytkowanie).
 Wyj¹æ wtyczkê i w³o¿yæ ponownie do gniazda, obracaj¹c j¹ wokó³ swojej osi.
a) Drzwi lodówki pozosta³y otwarte d³u¿ej ni¿ dwie minuty.
Sygna³ dwiêkowy milknie po zamkniêciu drzwi. Albo nie wykonano w³aciwie procedury wy³¹czenia. (patrz Konserwacja).
b) Urz¹dzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamra¿arki. Zaleca siê
sprawdzenie stanu ¿ywnoci; mo¿e siê okazaæ, ¿e nale¿y j¹ wyrzuciæ.
c) Urz¹dzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie siê zamra¿arki: ¿ywnoæ
nale¿y wyrzuciæ.
b/c) W pierwszym przypadku temperatura w zamra¿arce zostanie utrzymana na
poziomie 0°C, aby przechowywane produkty nie rozmrozi³y siê. W drugim przypadku temperatura bêdzie utrzymana na poziomie oko³o -18°C. Aby wy³¹czyæ sygna³ dwiêkowy: otworzyæ i zamkn¹æ drzwi lodówki. Aby przywróciæ dzia³anie normalne: ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na pozycje (wy³¹czona) i ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie.
PL
Zielona kontrolka ZASILANIE bêdzie miga³a.
Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹.
Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.
Silnik pracuje bez przerwy.
Urz¹dzenie pracuje bardzo g³ono.
Temperatura niektórych czêci zewnêtrzynch lodówki jest wysoka.
 Urz¹dzenie nie dzia³a prawid³owo. W tym wypadku nale¿y wezwaæ Serwis
Techniczny.
 Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone.  Drzwi za czêsto s¹ otwierane.  Pokrêt³a DZIA£ANIE nie znajduj¹ siê we w³aciwym po³o¿eniu (patrz Opis).  Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione.
 Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI nie znajduje siê we w³aciwej pozycji (patrz Opis).  ¯ywnoæ styka siê z tyln¹ ciank¹.
 Zosta³ wciniêty przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne zamra¿anie): ¿ó³ta
lampka kontrolna SUPER FREEZE pali siê migaj¹c (patrz Opis).  Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane.  Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
 Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz
Instalowanie).  Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami, które
drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as.  Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿, kiedy
sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
 Wysoka temperatura zapobiega tworzenia siê skroplin w w szczególnych
strefach produktu.
9
Serwis Techniczny
195077381.00
05/2009
PL
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:
Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie).  Jeli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje,
wezwijcie najbli¿szy serwis Techniczny.
model numer seryjny
Nale¿y podaæ:
 rodzaj anomalii  model urz¹dzenia (Mod.);  numer seryjny (S/N); Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê w komorze lodówki u do³u po lewej stronie.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie oryginalnych czêci zamiennych:
10
Instrucþiuni de folosire
COMBINÃ FRIGIDER/CONGELATOR
PL
Polski, 1
TR
Türkçe, 31
3D A FTZ 3D A NX FTZ
RO RU
Românã, 11
Ðóсский, 21
Sumar
RO
Instalare, 12
Amplasare ºi racordare Reversibilitate deschidere uºi
Descriere aparat, 13-14
Panou control Vedere de ansamblu
Pornire ºi utilizare, 15-16
Activare aparat Instalaþia de rãcire Utilizare optimalã frigider Utilizare optimalã congelator
Întreþinere ºi curãþire, 17
Decuplare electricã Curãþare aparat Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte Înlocuirea filtrul antiodorizant Înlocuire bec
Precauþii ºi sfaturi, 18
Siguranþa generalã Lichidare aparat Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor
Anomalii ºi remedii, 19
Asistenþã, 20
Instalare
RO
! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalaþie, la folosire ºi la siguranþã.
Amplasare ºi racordare
Amplasare
1. Amplasaþi aparatul într-un loc aerisit ºi fãrã umezealã.
2. Nu obturaþi grãtarele de aerisire din spatele frigiderului: compresorul ºi condensatorul emanã cãldurã ºi necesitã o bunã aerisire pentru a funcþiona în mod corectºi a limita consumul de energie electricã.
3. Pentru aceasta, lãsaþi o distanþã între frigider ºi mobilier de cel puþin 10 cm (în partea de sus) ºi de cel puþin 5 cm (lateral).
4. Îndepãrtaþi aparatul de sursele de cãldurã.(raze solare directe, aragaz)
5. Pentru a pãstra distanþa optimã a produsului faþã de peretele din spate al acestuia, montaþi distanþierii din setul de instalare, urmãrind instrucþiunile din foaia anexatã
Reversibilitate deschidere uºi
1
2
Punere la nivel
1. Instalaþi aparatul pe o suprafaþã planã ºi rigidã.
2. Dacã pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraþi frigiderul înºurubând sau deºurubând suporþii anteriori.
Conectare electricã
Dupã transport, poziþionaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi cel puþin 3 ore înainte de a-l cupla la reþea. Înainte de a introduce ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã ca:
 priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor de
lege;
 caracteristicile prizei sã fie astfel încât sã suporte
sarcina de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa de caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W;
 tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în rangul
valorilor indicate în plãcuþa de caracteristici (din partea de jos, în stânga) - de ex. 220-240V;
 priza sã fie compatibilã cu ºtecherul aparatului.
În caz contrar, apelaþi la serviciile unui electrician autorizat ( vezi Asistenþa); nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
! Dupã instalare, cablul de alimentare ºi priza de curent trebuie sã fie uºor accesibile.
! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie sã fie controlat periodic ºi înlocuit de
electricieni autorizaþi (vezi Asistenþa).
! Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectã.
3
4
3
mm
12
Descriere aparat
Panoul de control
Tasta
SUPER COOL
Întrerupãtor
FUNCÞIONARE FRIGIDER
Indicator luminos
ALIMENTARE
Indicator luminos
SUPER COOL
-18˚
-12˚
-6˚
+4˚
Indicator luminos
SUPER FREEZE
RO
Întrerupãtor
FUNCÞIONARE CONGELATOR
Tasta
SUPER FREEZE
 Tasta SUPER COOL (rãcire rapidã) pentru a micºora
rapid temperatura din frigider. Când este apãsatã, se aprinde indicatorul luminos SUPER COOL (vezi Pornire ºi utilizare).
 Întrerupãtorul FUNCÞIONARE FRIGIDER pentru a
regla temperatura din frigider:
mai cald.
mai rece.
ECO este temperatura optimalã cu consum energetic redus.
HOLIDAY este funcþia Holiday (vezi Întreþinere ºi curãþire).
 Indicatorul luminos galben SUPER COOL (rãcire
rapidã): se aprinde când se apasã tasta SUPER COOL.
 Indicatorul verde ALIMENTARE: se aprinde când
aparatul este conectat la reþeaua de alimentare.
 Indicatorul luminos galben SUPER FREEZE (congelare
rapidã): se aprinde când se apasã tasta SUPER FREEZE.
 Întrerupãtorul FUNCÞIONARE CONGELATOR pentru
a regla temperatura din congelator:
mai cald.
mai rece.
ECO este temperatura optimalã cu consum energetic
redus.
opreºte aparatul, inlcusiv frigiderul.
(vezi Utilizare optimalã congelator).
 Tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã): pentru
congelarea alimentelor proaspete. Când este apãsatã, se aprinde indicatorul luminos SUPER FREEZE (vezi Pornire ºi utilizare).
! Indicatoarele luminoase semnaleazã ºi mãrirea excesivã a temperaturii din congelator (vezi Anomalie ºi remedii).
13
Descriere aparat
RO
Vedere de ansamblu
Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare.
BECUL
(vezi Întreþinere)
RAFT
WINE RACK
Compartiment FLEX COOL
BOX pentru carne ºi peºte
Suport detaºabil cu capac OUÃ
*
Suport detaºabil
ARTICOLE DIVERSE
Suport CUTII
*
Caseta FRUCTE ºi
VERDEÞURI
Compartimentul FTZ,
Compartimentul
CONGELARE ºi
CONSERVARE
Compartimentul
CONGELARE ºi
CONSERVARE
Caseta FRUCTE ºi
VERDEÞURI
Raft STICLE
Variazã ca numãr sau ca poziþie.
Numai pe anumite modele.
*
14
Pornire ºi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi compartimentele ºi accesoriile cu apã cãlduþã ºi bicarbonat.
! Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului care activeazã compresorul dupã aproximativ 8 minute de la punerea în funcþiune. Acest lucru se întâmplã de fiecare datã când se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar (panã).
1. Poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR ;
pe
2. Introduceþi ºtecherul în prizã ºi verificaþi dacã
indicatorul verde ALIMENTARE s-a aprins.
3. Rotiþi selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER într-o
poziþie de mijloc. Dupã câteva ore puteþi introduce alimentele în frigider.
4. Rotiþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR într-o
poziþie mijlocie ºi apãsaþi tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã): se va aprinde indicatorul galben SUPER FREEZE.
Acesta se va stinge când congelatorul va atinge
temperatura optimalã; abia atunci puteþi introduce alimentele în congelator.
Utilizare optimalã frigider
 Pentru reglarea temperaturii, folisþi selectorul
FUNCÞIONARE FRIGIDER (vezi Descriere aparat).
 Apãsaþi pe tasta SUPER COOL (rãcire rapidã) pentru a
micºora temperatura în scurt timp (de exemplu când umpleþi frigiderul cu o cantitate mare de alimente). Funcþia se dezactiveazã automat dupã o perioadã de timp corespunzãtoare rãcirii frigiderului.
 Introduceþi numai alimentele reci sau abia cãlduþe,
niciodatã calde (vezi Precauþii ºi sfaturi).
 Amintiþi-vã cã valabilitatea alimentelor conservate în
frigider este aceeaºi pentru cele preparate ca ºi pentru cele crude.
 Nu introduceþi lichidele în recipiente fãrã capac: ele ar
spori umiditatea ºi ar determina formarea de condens.
RAFTURI pline sau în formã de
1
2
fãrã a extrage raftul întreg.
grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi figura), utile pentru susþinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înãlþimii la care sunt dispuse se poate face ºi
RO
Sistem de rãcire
No Frost
Sistemul No Frost genereazã un flux de aer rece care recolteazã umiditatea împiedicând formarea de gheaþã sau brumã: în frigider menþine nivelul de umiditate corect ºi, datoritã absenþei de brumã, pãstreazã prospeþimea alimentelor,
iar în congelator evitã formarea de gheaþã, împiedicând deci lipirea alimentelor ceea ce anuleazã necesitatea efectuãrii operaþiilor de dezgheþare. Nu puneþi alimentele sau recipientele în contact cu peretele refrigerent posterior, pentru a nu obtura orificiile de aerisire ºi a evita, ca urmare, formarea de condens. Închideþi bine sticlele ºi înfãºuraþi alimentele în mod corespunzãtor.
FLEX COOL BOX
Este un nou recipient în care se pãstreazã proaspete carnea, peºtele ºi brânza. Dacã este amplasat în partea de jos a frigiderului, este ideal pentru carne ºi peºte; dacã în schimb, este aºezat în partea de sus, atunci este indicat pentru brânzeturi. Dacã nu este necesar, puteþi sã-l scoateþi din frigider.
*
Suport CUTII Prezenþa suportului pentru cutii pe partea interioarã a uºii, oferã posibilitatea de a sprijini nu numai cutii ci ºi iaurt, unt sau alte vase, în funcþie de necesitãþile dvs.
FILTRUL ANTIODORIZANT
Anumite modele au un filtru de carbon activ care îmbunãtãþesc calitatea aerului în interiorul frigiderului. Filtrul este situat în partea de jos, în dreapta, în interiorul fantei de aerisire.
*
Numai pe anumite modele.
*
15
Utilizare optimalã congelator
RO
 Pentru reglarea temperaturii, folosiþi selectorul
FUNCÞIONARE CONGELATOR (vezi Descriere aparat).
 Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate ºi consumate în maxim 24 de ore.
 Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie sã fie
puse lângã cele deja congelate, ci aºezate în compartimentul de sus.
 Nu introduceþi în congelator sticle pline închise
ermetic, deoarece se pot sparge.
 Cantitatea maximã zilnicã de alimente de congelat
este indicatã în tãbliþa de caracteristici din frigider (în partea de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
 Sertarul superior permite pãstrarea la temperatura
adecvatã a cîtorva tipuri de alimente (semireci, îngheþate ºi alcoolice); sertarul inferior (vezi vederea de ansamblu) este adecvat pentru pãstrarea normalã a alimentelor congelate. Pentru congelare (dacã congelatorul este deja în funcþiune) dezactivaþi FTZ-ul ºi goliþi sertarul superior, apãsaþi tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã) (se aprinde LEDUL respectiv), introduceþi alimentele ºi închideþi sertarul. Funcþia se dezactiveazã automat dupã 24 de ore sau dupã ce se atinge temperatura optimalã (LED stins). Acum alimentele pot fi mutate în sertarul inferior (pentru a putea utiliza funcþiile FTZ-ului) sau lãsate în FTZ, care rãmas inactiv funcþioneazã ca un spaþiu de pãstrare normalã.
Vano FTZ
FTZ - ul este un compartiment special din congelator care permite selectarea ºi reglarea a 6 modalitãþi diferite de funcþionare, în funcþie de necesitãþile dvs ºi de tipul alimentelor care trebuie pãstrate. Temperaturile care pot fi selectate sunt +4°C, 0°C, -6°C, -12°C ºi -18°C prezente pe tabloul de comandã (butonul FUNCÞIONARE CONGELATOR). FTZ-ul este dotat cu o comandã independentã; de la tabloul de comandã se poate dezactiva FTZ-ul ºi utiliza ca un freezer normal.
! pentru a evita împiedicarea circulaþiei aerului în interiorul congelatorului, se recomandã a nu acoperi cu alimente sau recipiente, orificiile de aerisire. ! În timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii congelatorului. ! Dacã se întrerupe curentul sau este vreo defecþiune (panã) de la reþea, nu deschideþi uºa congelatorului: în acest mod alimentele îngheþate ºi congelate se vor pãstra intacte timp de 9-14 ore.
16
Întreþinere ºi curãþire
Întrerupeþi alimentarea electricã a aparatului.
În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este necesar sã izolaþi complet combina (sã întrerupeþi curentul de la reþea).
1. Poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR pe ;
2. scoateþi ºtecherul din prizã.
! Dacã nu respectaþi aceastã procedurã, se poate declanºa alarma, dar aceasta nu reprezintã o anomalie. Pentru a readuce aparatul la funcþionarea normalã, este suficient sã poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE CONGELATOR în dreptul valorii dorite. Pentru a izola complet combina, procedaþi dupã indicaþiile de la punctele 1 ºi 2.
Curãþare aparat
 Exteriorul, interiorul ºi garniturile din cauciuc pot fi
curãþate cu un burete îmbibat în apã cãlduþã ºi bicarbonat de sodiu sau sãpun neutru. Nu folosiþi solvenþi, substanþe abrazive, înãlbitor sau amoniac.
 Accesoriile detaºabile pot fi puse la înmuiat în apã
caldã ºi sãpun sau detergent de vase. Dupã spãlare, clãtiþi-le ºi ºtergeþi-le bine.
 Partea posterioarã a combinei atrage praful, care
poate fi aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta fiind reglat la o vitezã medie). Procedaþi cu atenþie: înainte de a aspira praful, opriþi aparatul ºi scoateþi ºtecherul din prizã.
Pentru a activa funcþia este necesar sã: poziþionaþi selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER pe HOLIDAY (vezi figura). Veþi auzi douã semnale scurte care vã vor confirma activarea funcþiei; dezactivarea vã va fi indicatã printr-un singur semnal.
Înlocuirea filtrul antiodorizant
filtrul ar trebui sã fie înlocuit dupã circa 6-8 luni de la activarea sa. Durata poate varia în orice caz în funcþie de alimentele pãstrate. Pentru înlocuire este suficient sã se ia legãtura cu Centrul de Asistenþã.
A
B
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâi ºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos.
RO
Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte
 Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu
emanã nici un miros. Pentru a pãstra aceastã caracteristicã, este necesar ca alimentele sã fie întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita pãtarea alimentelor.
 Dacã doriþi sã opriþi aparatul pe o perioadã mai mare
de timp, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºile deschise.
Funcþia holiday
Dacã plecaþi în concediu, nu este necesar sã opriþi combina, deoarece aceasta este dotatã cu o funcþie care permite - cu un consum de energie minim - menþinerea temperaturii constante în frigider (15° C pentru a proteja fardurile ºi produsele cosmetice) ºi congelator (la minim, poziþia 1, pentru conservarea alimentelor).
Îndepãrtaþi protecþia dupã indicaþiile din figurã pentru a ajunge la bec. Înlocuiþi-l cu unul similar, a cãrui putere sã fie egalã cu cea indicatã pe capacul de protecþie (10 W).
17
Precauþii ºi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat si construit conform normelor
RO
internationale de siguranta. Aceste avertizari sunt furnizate din motive de siguranta si trebuie sa fie citite cu atentie.
Acest aparat este conform cu urmatoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni
Joase) si modificari succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagnetica) si modificari succesive.
- 2002/96/CE.
Norme de protectie si siguranta generale
 Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi
folosit numai în interiorul locuintelor.
 De aceea, trebuie sa fie utilizat numai pentru
conservarea ºi congelarea alimentelor ºi numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual.
 Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în
cazul în care spatiul este adapostit, deoarece expunerea acestuia la ploi si furtuni este foarte periculoasa.
 Nu atingeti aparatul când sunteti desculti sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
 Nu atingeti componentele de racire din interiorul sau:
ca puteti arde sau rani.
 Nu scoateti stecherul din priza tragând de cablu.
 Este necesar sa scoateti stecherul din priza înainte de
a efectua operatiile de curatire si întretinere. Nu este suficient sa opriti display-ul (aparat stins) pentru a întrerupe orice contact electric.
 În caz de defectiune, nu umblati în nici un caz la
mecanismele interne si nu încercati sa o reparati singuri.
 Nu utilizaþi, în interiorul sertarelor de pãstrare a
alimentelor congelate, alte ustensile în afarã de rãzuitorul din dotare sau alte aparate electrice, în afara celor recomandate de fabricant.
 Nu bagati în gura cuburile de gheata imediat dupa ce
le-ati scos din congelator.
 Acest aparat nu este destinat utilizãrii de cãtre persoane
(inclusiv copii) cu capacitate fizicã, senzorialã sau mentalã redusã sau care nu au experienþã ºi cunoºtinþe cu excepþia cazurilor în care sunt supravegheate sau instruite în prealabil în privinþa utilizãrii aparatului de cãtre o persoanã responsabilã de siguranþa acestora. Copii trebuie supravegheaþi pentru a nu se juca cu aparatul.
Lichidare aparat
 Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
 Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAÞI
LEGISLAÞIA ÎN MATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele ºi congelatoarele conþin, în zona de rãcire ºi în izolaþie, gaz izobutan ºi ciclopentan care, dacã sunt eliminate în atmosferã, sunt periculoase. EVITAÞI DECI DETERIORAREA TUBURILOR.
 Înainte de a lichida aparatul vechi, tãiaþi cablul de
alimentare cu curent electric ºi îndepãrtaþi balamalele, pentru a nu putea fi utilizat de altcineva.
Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor
 Amplasaþi aparatul într-un loc rãcoros ºi bine ventilat,
protejaþi-l de razele solare directe ºi de sursele de cãldurã.
 Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideþi ºi
închideþi uºile cât mai repede cu putinþã. Fiecare deschidere a uºii înseamnã consum de energie.
 Nu încãrcaþi aparatul: pentru a asigura o bunã rãcire a
alimentelor, aerul trebuie sã circule cât mai bine. Dacã împiedicaþi circulaþia aerului, compresorul va lucra în permanenþã.
 Nu introduceþi alimente calde: acestea determinã
creºterea temperaturii ºi deci obligã compresorul sã funcþioneze mai mult, ceea ce înseamnã un consum mãrit de energie.
 Dezgheþaþi aparatul dacã observaþi cã s-a format
gheaþã (vezi Întreþinere); stratul de gheaþã gros împiedicã rãcirea alimentelor ºi mãreºte consumul de energie.
 Curãþaþi ºi verificaþi eficienþa garniturilor: dacã nu
asigurã o închidere etanºã, aerul rece va ieºi din frigider (vezi Întreþinere).
 Ambalajele nu sunt jucarii pentru copii!
18
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat:
Anomalii:
Indicatorul verde ALIMENTARE nu se aprinde
Motorul nu porneºte.
Indicatoarele emit o luminã slabã.
a) Sunã alarma.
b) Sunã alarma ºi se aprind cele douã indicatoare galbene.
b) Sunã alarma ºi se aprind cele douã indicatoare galbene împreunã cu cel verde.
Încãlzire excesivã
+ semnal acustic
Încãlzire periculoasã
+ semnal acustic
Cauze posibile / Rezolvare:
 ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul este
oprit de la reþea (panã).
 Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului (vezi Pornire ºi
utilizare).
 Scoateþi ºtecherul din prizã, rotiþi-l în jurul propriului ax, dupã care introduceþi-
l din nou în prizã (invers decât înainte).
a) Uºa frigiderului a rãmas deschisã mai mult de douã minute.
Alarma înceteazã la închiderea uºii. Nu aþi efectuat bine oprirea aparatului (vezi Întreþinere).
b) Aparatul semnalizeazã încãlzirea excesivã a congelatorului.
Verificaþi alimentele: poate va trebui sã le aruncaþi.
c) Aparatul semnalizeazã încãlzirea excesivã a congelatorului: va fi necesar sã
aruncaþi alimentele.
b/c) În primul caz congelatorul se va menþine la o temperaturã de circa 0° C
pentru a nu congela din nou alimentele. În al doilea caz, temperatura se va pãstra în jur de -18°C. Pentru a opri semnalul acustic: deschideþi ºi închideþi uºa frigiderului. Pentru stabilirea parametrilor de funcþionare normalã: poziþionaþi selectorul de FUNCÞIONARE CONGELATOR pe aparatul.
(oprit) ºi aprindeþi din nou
RO
Ledul verde de ALIMENTARE emite un semnal intermitent.
Frigiderul ºi congelatorul rãcesc puþin
În frigider alimentele se rãcesc prea mult
Motorul funcþioneazã continuu
Aparatul emite prea mult zgomot.
Temperatura anumitor pãrþi externe ale frigiderului este ridicatã.
 Aparatul nu funcþioneazã corect. Apelaþi la serviciul de Asistenþã Tehnicã
 Uºile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.  Uºile se deschid foarte des;  Selectorii FUNCÞIONARE nu sunt poziþionaþi în mod corect (vezi Descriere
aparat).
 Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.
 Selectorul FUNCÞIONARE FRIGIDER nu este poziþionat în mod corect (vezi
Descriere aparat)
 Aþi apãsat pe tasta SUPER FREEZE (congelare rapidã). indicatorul galben
SUPER FREEZE este aprins în mod constant sau intermitent (vezi Descriere
aparat).  Uºa nu este bine închisã sau a fost deschisã frecvent;  Temperatura exterioarã este foarte ridicatã.
 Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).  A fost instalat între mobilã ºi obiecte care vibreazã ºi emit zgomote;  Gazul refrigerent produce zgomote uºoare chiar ºi atunci când compresorul
este oprit: nu indicã o defecþiune, este normal.
 Temperatura anumitor pãrþi externe ale frigiderului este ridicatã.
19
Asistenþã
195077381.00
05/2009
RO
Înainte de a apela Asistenþa:
Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii).  Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã
persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat.
model numãr de serie
Comunicaþi:
 tipul de anomalie;  modelul maºinii (Mod.);  numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se gãsesc pe plãcuþa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizaþi ºi refuzaþi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
20
Руководство по эксплуатации
КОМБИНИРОВАННЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК С МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ
PL
Polski, 1
TR
Türkçe, 31
3D A FTZ
3D A NX FTZ
RO RU
Românã, 11
Русский, 21
Содержание
RU
Установка, 22
Расположение и подсоединение Перенавешивание дверей
Описание изделия, 23-24
Общий вид Панель управления
Включение и эксплуатация, 25-26
Включение изделия Как пользоваться дисплеем Оптимальное использование холодильника Оптимальное использование морозильной камеры
Техническое обслуживание и уход, 27
Отключение электропитания Чистка изделия Предотвращение появления плесени и неприятных запахов Фильтр против неприятных запахов Замена лампочки
Предосторожности и рекомендации, 28
Общие правила безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 29
Техническое обслуживание, 30
Установка
! Важно сохранить данное руководство для последующих
RU
консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую квартиру необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации холодильника и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение и подсоединение
Расположение
1. Установите изделие в сухом помещении с хорошей вентиляцией.
2. Не закрывайте вентиляционные решетки, расположенные в задней части изделия: компрессор и конденсатор вырабатывают тепло, и для их исправного функционирования требуется хорошая вентиляция, что позволяет также сократить расход электроэнергии.
3. Оставьте расстояние не менее 10 см между верхней панелью изделия и возможными навесными шкафами, и не менее 12 см между боковыми панелями и расположенными рядом кухонными элементами или стенами.
4. Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла. (прямой солнечный свет, кухонные плиты).
Перенавешивание дверей
1
2
Выравнивание
1. Установите изделие на ровный и твердый пол.
2. Если пол не является идеально ровным, компенсируйте перекос при помощи передних регулируемых ножек изделия.
Электрическое подсоединение
После доставки изделия установите его в вертикальное положение и подождите не менее 3 часов перед его подсоединением к сети электропитания. Перед подсоединением вилки изделия к электрической розетке необходимо проверить следующее:  электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
 электрическая розетка должна быть расчитана на
максимальную мощность изделия, указанную на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу внутри холодильной камеры (например, 150 Вт);
 напряжение электропитания должно быть в пределах,
указанных на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу внутри холодильной камеры (например, 220-240 В);
 электрическая розетка должна быть совместима с вилкой
изделия.
В противном случае поручите замену вилки изделия
уполномоченному технику (см. Обслуживание); не используйте удлинители и тройники.
3
4
3
mm
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрический провод и электророзетка были легко доступны.
! Электрический провод изделия не должен быть согнут или сжат. ! Регулярно проверяйте состояние электрического провода
изделия и при необходимости поручайте его замену только уполномоченным техникам (см. Обслуживание).
! Фирма снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеописанных правил.
22
Описание изделия
Панель управления
Рукоятка РЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Кнопка SUPER
COOL
 Кнопка SUPER COOL (быстрое охлаждение) для резкого
понижения температуры в холодильной камере. При нажатии этой кнопки загорается индикатор SUPER COOL (ñì. Включение и эксплуатация).
 РукояткаРЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
служит для регуляции температуры внутри холодильника: более высокая температура
более низкая.
ECO является оптимальной температурой, позволяющей сократить расход электроэнергии.
HOLIDAY - это режим «отпуск» (см. Техническое обслуживание и уход).
 Желтый индикатор SUPER COOL (быстрое охлаждение):
загорается при нажатии кнопки SUPER COOL.
 Зеленый индикатор ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ: загорается, когда
изделие подсоединяется к сети электропитания.
Индикатор
SUPER COOL
Индикатор
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
-6˚
+4˚
Индикатор
SUPER FREEZE
 Желтый индикатор SUPER FREEZE (быстрая заморозка):
загорается при нажатии кнопки SUPER FREEZE .
 РукояткаРЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
служит для регуляции температуры внутри морозильной
камеры:
более высокая температура
(более низкая).
ECO является оптимальной температурой, позволяющей
сократить расход электроэнергии.
отключает изделие вместе с камерой холодильника.
(см. Оптимальное использование морозильной камеры)
 Кнопка SUPER FREEZE (быстрая заморозка) для
замораживания свежих продуктов. При нажатии этой кнопки загорается индикатор SUPER FREEZE (см. Включение и эксплуатация).
! Индикаторы служат также для сигнализации аномального повышения температуры в морозильной камере (ñì. Неисправности и методы их устранения).
Рукоятка РЕГУЛЯТОРА
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
-18˚
-12˚
Кнопка
SUPER FREEZE
RU
2323
23
2323
Описание изделия
Общий вид
RU
Руководство по эксплуатации относится к нескольким моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны детали, отличные от приобретенного вами изделия. Описание наиболее сложных комплектующих приведено на следующих страницах.
Съемный балкончик с крышкой с
Лампа освещения
(см. Техническое
обслуживание)
ПОДСТАВКОЙ ДЛЯ ЯИЦ
ПОЛКА
WINE RACK
Отделение FLEX COOL BOX
(для свежих продуктов)
ßùèê ÄËß
ФРУКТОВ è
ОВОЩЕЙ
Отделение для FTZ,
Отделение для
ЗАМОРАЖИВАНИЯ
è ХРАНЕНИЯ
*
Съемный балкончик
ДЛЯ ПРОДУКТОВ
Полки для банок
*
Балкончик для
БУТЫЛОК
Отделение для
ЗАМОРАЖИВАНИЯ
è ХРАНЕНИЯ
НОЖКА
Детали, которые могут варьироваться по количеству и/или по расположению.
Имеется только в некоторых моделях
*
24
Включение и эксплуатация
Порядок включения изделия
! Перед тем как включить изделие выполните указания по установке (см. Установка).
! Перед подсоединением изделия к сети электропитания тщательно вымойте камеры и аксессуары теплой водой с содой. ! Изделие оснащено предохранителем двигателя, который запускает компрессор только через 8 минут после включения изделия. Это происходит также каждый раз после внезапного отключения электропитания как намеренного, так и случайного (короткое замыкание).
1. установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на
2. Вставьте вилку в электрическую розетку и проверьте, чтобы загорелся зеленый индикатор ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ.
3. Установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на среднее значение и нажмите кнопку SUPER FREEZE (быстрая заморозка): загорится желтый индикатор SUPER FREEZE. Этот индикатор погаснет, когда температура в морозильной камере достигнет оптимального значения: затем вы можете поместить продукты в морозильную камеру.
4. Установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на среднее значение. По прошествии нескольких часов вы можете поместить продукты в холодильник.
;
Система охлаждения
Система No Frost
Система No Frost обеспечивает непрерывную циркуляцию холодного воздуха, удаляющего влагу и препятствующего образованию наледи и инея: в холодильной камере поддерживается надлежащий уровень
влажности, и благодаря отсутствию инея продукты сохраняют свои качества. В морозильной камере эта система препятствует образованию наледи и смерзания продуктов между собой, и освобождает пользователя от необходимости производить регулярную разморозку. Не прислоняйте продукты или ¸мкости к задней охлаждающей стенке камеры во избежание закрывания вентиляционных решеток и образования конденсата. Закрывайте бутылки и заворачивайте продукты.
Оптимальное использование холодильной камеры
 Для регуляции температуры используйте рукоятку
РЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (см. Описание).
 Нажмите кнопку SUPER COOL (быстрое охлаждение)
для быстрого понижения температуры, например, когда вы заполняете холодильную камеру большим количеством продуктов. Эта функция автоматически отключается, по истечении установленного времени.
 Помещайте в холодильник только холодные или едва
теплые продукты, но не горячие (см. редосторожности и рекомендации).
 Помните, что приготовленные продукты хранятся не
дольше сырых.
 Не помещайте в холодильник жидкости в ¸мкостях без
крышки: это приводит к повышению влажности в холодильной камере с последующим образованием конденсата.
ПОЛКИ:: сплошные или решетки
1
2
холодильника.
Коробка FLEX COOL BOX* Эта новая коробка служит для хранения свежего мяса, рыбы, сыров. Если поместить ее на нижней полке холодильника, в ней лучше хранить мясо и рыбу, а на верхней полке  сыры. Если коробка не используется, ее можно легко вынуть из холодильника.
справа, внутри вентиляционного отверстия.
Имеется только в некоторых моделях
*
Полки могут быть вынуты и установлены на различных уровнях на специальных направляющих (см. рисунок) для размещения в холодильнике больших ¸мкостей. Для регуляции высоты полок их не нужно полностью вынимать из
Полка для банок, расположенная в дверце, служит для размещения не только банок, но также йогурта, масла и прочих емкостей, используя полку в соответствии с вашими нуждами.
Фильтр против неприятных запахов
Некоторые модели оснащены фильтром с активированным углем против образования неприятных запахов, который обеспечивает лучшее качество воздуха внутри холодильной камеры.
*
Фильтр расположен внизу
RU
2525
25
2525
Оптимальное использование
RU
морозильной камеры
 Для регуляции температуры используйте рукоятку
РЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (ñì. Описание).
 Не замораживайте повторно полностью или частично
размороженные продукты, так как они должны быть приготовлены и употреблены в пищу в течение 24 часов после их разморозки.
 Не помещайте свежие замораживаемые продукты
рядом с уже замороженными.
 Не помещайте в морозильную камеру герметично
закрытые стеклянные бутылки с жидкостью, так как они могут взорваться.
 На табличке с техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу холодильной камеры, указан максимальный объем замораживаемых продуктов в день (например: кг/24 ч  4).
 Порядок замораживания (если морозильная камера уже
в рабочем режиме):
 Верхний ящик позволяет хранить при оптимальной
температуре некоторые виды продуктов (охлажденное суфле, мороженое и спиртные напитки); нижний ящик (см. общий вид) обычно рекомендуется для хранения мороженых продуктов. Для замораживания (если морозильная камера уже в рабочем режиме) отключите FTZ и выньте все продукты из верхнего ящика, нажмите кнопку SUPER FREEZE (быстрое замораживание) (включается соответствующий индикатор), поместите в отсек продукты и закройте его. Эта функция автоматически отключится через 24 часа или по достижении оптимальной температуры (индикатор погаснет). На данном этапе можно переложить продукты в нижний ящик (чтобы иметь возможность использовать функции FTZ) или же оставить их в отсеке FTZ, который в режиме служит как обычный отсек для хранения мороженых продуктов.
Отсек FTZ
FTZ - это специальный отсек в морозильной камере, позволяющий выбрать 6 разных режима работы в зависимости от Ваших нужд и типа хранящихся в нем продуктов. На консоли управления можно выбрать температурный режим +4°C, 0°C, -6°C, -12°C и -18°C (рукоятка РЕЖИМ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ). FTZ имеет отдельное управление; с консоли управления можно также отключить FTZ и использовать его как обычный отсек морозильной камеры.
! Во избежание создания препятствий для циркуляции воздуха внутри холодильной камеры не рекомендуется закрывать продуктами или емкостями вентиляционные отверстия.
! Избегайте открывания двери морозильной камеры в процессе замораживания.
! В случае внезапного отключения электропитания или неисправности не открывайте дверь морозильной камеры: таким образом замороженные продукты сохранятся без вреда примерно в течение 9-14 часов.
26
Техническое обслуживание и уход
Отключение электропитания
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия необходимо отключить изделие от сети электропитания:
1. установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на
2. выньте вилку изделия из электрической розетки.
! Если это условие не будет соблюдено, может сработать сигнализация: это не является сигналом неисправности. Для возврата в рабочий режим установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на нужное значение. Для отключения изделия от сети электропитания выполните операции, описанные в пунктах 1 и 2.
;
Уход за изделием
 Наружные, внутренние элементы и резиновые
прокладки можно протирать губкой, смоченной в теплом содовом растворе или в растворе нейтрального моющего средства. Не используйте растворители, абразивные чистящие средства, отбеливатели или аммиак.
 Съемные детали можно мыть под горячей водой с
мылом или со средством для мытья посуды. Ополосните и тщательно высушите.
 В задней части изделия скапливается пыль,
которую необходимо осторожно удалять, отключив изделие от сети электропитания, вынув вилку из электрической розетки, при помощи пылесоса с длинной узкой насадкой на средней мощности.
камеры около 15°C для хранения косметических изделий и кремов. Температура внутри морозильной камеры устанавливается на минимальное значение (1), что достаточно для хранения продуктов. Порядок подключения этой функции:
установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на HPLIDAY (ñì. рисунок). Короткий двойной звуковой сигнал подтверждает включение функции; при отключении функции раздается один звуковой сигнал.
Фильтр против неприятных запахов
Следует заменять фильтр каждые 6-8 месяцев в зависимости от типа продуктов хранящихся в холодильнике. Обращайтесь в Центр технического обслуживания (см. Техническое обслуживание) за информацией касательно приобретения новых фильтров. Для замены фильтра следуйте показанным на рисунке инструкциям (см. рисунки A и B).
A
B
RU
Предотвращение появления плесени и неприятных запахов
 Изделие изготовлено из гигиеничных материалов,
не задерживающих запахи. Для сохранения этой характеристики важно, чтобы продукты были всегда плотно закрыты в своих упаковках. Это помогает также избежать образования пятен.
 Если требуется отключить изделие на длительный
период, вымойте его изнутри и оставьте двери открытыми.
Функция «отпуск»
Если вы уезжаете в отпуск, не нужно отключать изделие,так как оно оснащено функцией, которая позволяет при низком расходе электроэнергии поддерживать температуру внутри холодильной
Замена лампочки
Для замены лампочки освещения в холодильной камере, выньте вилку изделия из электрической розетки. Следуйте приведенным ниже инструкциям в зависимости от модели вашего изделия.
Откройте плафон с лампочкой, как показано на рисунке (см. рисунок) и замените ее на новую такого же типа, мощностью не более 10 Вт.
2727
27
2727
Предосторожности и рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
RU
международными нормативами безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Данное изделие соответствует следующим Директивам Европейского Сообщества:
-73/23/CEE от 19/02/73 (Низкое напряжение) с
последующими изменениям;
- 89/336/CEE от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость) с последующими изменениями;
- 2002/96/CE.
Общие правила безопасности
 Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних условиях.
 Изделие предназначено для хранения и
замораживания продуктов, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
 Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
 Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а
также находясь босиком или с мокрыми ногами.
 Не прикасайтесь к внутренним комплектующим
циркуляции хладагента: существует опасность ожегов или порезов.
 Не тяните за провод электропитания для
отсоединения вилки изделия из электрической розетки, возьмитесь за вилку рукой.
 Перед началом чистки или технического
обслуживания изделия необходимо вынуть вилку из электророзетки. Для отсоединения изделия от сети электропитания не достаточно повернуть рукоятки регуляции температуры в положение (выключено).
 В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью самостоятельного ремонта.
 Для разморозки морозильных камер запрещается
использовать нерекомендованные производителем холодильника острые, режущие инструменты или электроприборы.
 Не кладите в рот кубики льда, только что вынутые
из морозильной камеры.
 Данное изделие непригодно для эксплуатации
лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или не обладающими опытом и знаниями, если эти лица не находятсяпод контролем или обучены пользованием изделием лицом, ответственным за их безопасность. Не разрешайте детям играть с изделием.
 Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Утилизация
 Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
 Европейская директива 2002/96/EC об утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE) устанавливает правила утилизации вышедших из строя бытовых электроприборов.
В целях минимизации отрицательного воздействия утилизованных приборов на окружающую среду, снижения рисков для здоровья населения, а также оптимизации процесса переработки и повторного использования материалов, сбор изношенного оборудования должен осуществляться вне рамок общегородских систем сбора и утилизации мусора. Символ «перечеркнутого мусорного ведра», нанесенный на продукцию, напоминает об обязанности соблюдения специальной процедуры утилизации бытовой техники. Потребитель может сдать изношенное оборудование в специальных пунктах приема или, если это разрешено национальными законодательствами, возвратить компании при покупке нового, аналогичного продукта. На сегодняшний день все ведущие производители бытовой техники активно работают над созданием систем сбора и утилизации изношенной бытовой техники.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
 Установите изделие в нежарком помещении с хорошей
вентиляцией, вдали от прямого воздействия солнечного света и источников тепла.
 При открывании дверей холодильнка старайтесь
держать их открытыми как можно меньше.
При каждом открывании дверей происходит значительный расход электроэнергии.
 Не помещайте в холодильник слишком много
продуктов. для надлежащего хранения продуктов необходимо обеспечить свободную циркуляцию холода между ними. В случае отсутствия такой циркуляции компрессор будет работать непрерывно.
 Не помещайте в холодильник горячие продукты: это
приведет к повышению температуры внутри холодильника со значительной нагрузкой на компрессор и значительным расходом электроэнергии.
 Следите за состоянием уплотнителей и прочищайте их
при необходимости. Уплотнители должны хорошо прилегать к дверям, не пропуская холод (ñì. Техническое обслуживание).
28
Неисправности и методы их устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне.
Неисправности:
Зеленый индикатор ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ не горит.
Компрессор не запускается.
Индикаторы слабо горят.
а) Включилась звуковая сигнализация.
b) Включилась звуковая сигнализация и мигают два желтых индикатора. с) Включилась звуковая сигнализация и мигают два желтых индикатора и один зеленый.
Перегрев
+ звуковая сигнализация
Опасный перегрев
+ звуковая сигнализация
Возможные причины / Методы устранения:
 Вилка не соединена с электрической розеткой или соединена плохо и не
обеспечивает контакта, или отключилось электропитание.
 Изделие оснащено предохранителем компрессора (см. Включение и
эксплуатация).
 Выньте вилку из розетки, переверните ее и вновь воткните в электророзетку.
a) Дверь холодильника открыта более двух минут.
Звуковой сигнал отключается после закрывания двери. Вы неправильно отсоединили изделие от сети электропитания (см. Техническое обслуживание).
b) Сигнализация опасно высокой температуры в морозильной камере.
Проверьте состояние продуктов: возможно, что их придется выбросить.
c) Сигнализация опасно высокой температуры в морозильной камере. необходимо
выбросить все продукты.
b/c) В обоих случаях в морозильной камере будет поддерживаться температура
около 0°C во избежание повторной заморозки продуктов. Для отключения звуковой сигнализации: откройте и закройте дверь холодильника. Для возврата в рабочий режим: установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ в положение (выключено) и вновь включите изделие.
RU
Мигает зеленый индикатор ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ.
Холодильная и морозильная камера вырабатывают мало холода.
Продукты в холодильной камере замерзают.
Компрессор работает непрерывно.
Холодильник работает слишком шумно.
Температура некоторых внешних частей холодильника высокая
 Электроприбор работает неисправно. Обратитесь в Центр Технического
Обслуживания
 Двери плохо закрываются или повреждены уплотнители.  Двери холодильника открываются слишком часто.  Рукоятки РЕГУЛЯТОРОВ установлены в неправильном положении (ñì.
Описание).
 Холодильная или морозильная камеры переполнены продуктами.
 Рукоятка РЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ установлена в неправильном
положении (см. Описание).
 Продукты касаются задней стенки холодильника.
 Нажата кнопка SUPER FREEZE (быстрая заморозка): желтый индикатор SUPER
FREEZE горит или мигает (см. Описание).  Дверь плохо закрыта или часто открывается.  Слишком высокая температура в помещении.  Толщина слоя инея превышает 2-3 мм (см. Техническое обслуживание).
 Изделие установлено неровно (см. Установка).  Изделие установлено между вибрирующими или шумоиздающими кухонными
элементами или предметами.  Хладагент в циркуляции производит легкий шум также при остановленном
компрессоре: это не является неисправностью, а нормальным явлением.
 Нагрев некоторых деталей холодильника необходим во избежание
образования конденсата в определенных участках изделия.
2929
29
2929
Техническое обслуживание
195077381.00
05/2009
RU
Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:
проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их
устранения).
модель
серийный номер
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить:  тип неисправности  модель изделия (Мод.)  номер тех. паспорта (серийный ¹) Все эти данные вы найдете на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу холодильной камеры.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Никогда не прибегайте к услугам не уполномоченных мастеров и не разрешайте устанавливать на вашу машину не оригинальные запчасти.
30
Kullaným talimatlarý
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
PL
Polski, 1
TR
Türkçe, 31
3D A FTZ 3D A NX FTZ
RO RU
Românã, 11
Ýçindekiler
TR
Montaj, 32
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Русский, 21
Cihazýn tanýmý, 33-34
Kontrol paneli Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 35-36
Cihazýn çalýþtýrýlmasý Soðutma sistemi Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz
Bakým ve temizlik, 37
Elektrik akýmýný kesiniz Cihazý temizleyiniz Küfü ve istenmeyen kokularý önleyiniz Koku önleyici filtrenin yenisi ile deðiþtirilmesi Lambayý yenisi ile deðiþtiriniz
Önlemler ve öneriler, 38
Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýza ve onarým, 39
Teknik Servis, 40
Montaj
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
TR
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz
4. Cihazэ эsэ kaynaklarэndan uzak tutunuz (цr. doрrudan gьneю эюэрэ, elektrikli ocak).
5.Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe býrakmak için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným talimatlarýna uygun olarak montaj kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
1
2
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemin üzerine yerleþtiriniz.
2. Zeminin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ön
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.
Elektrik baðlantýsý
Taþýma sonrasýnda cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamadan önce en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:  Prizin topraklamasý yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;  elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen makinenin maksimum güç yükünü çekebilmelidir (örn. 150 W);
 besleme gerilimi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðerler kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
 priz ve cihazýn fiþi, birbiriyle uyumlu olmalýdýr.
Aksi takdirde fiþin yenisi ile deðiþtirilmesi için yetkili
Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir; uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay bir þekilde eriþilebilir olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara veya ezilmelere maruz kalmamalýdýr. ! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece
yetkili teknik personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis bölümüne bakýnýz).
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
3
4
3
mm
32
Cihazýn tanýmý
Kontrol paneli
SOÐUTUCU KONTROL ayar
düðmesi:
Tuþ
SUPER COOL
SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu, soðutucu
bölmesi içerisindeki sýcaklýk derecesini hýzlý bir þekilde düþürmek için kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER COOL uyarý lambasý yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz).
SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu
bölmesindeki sýcaklýk derecesi ayarlanýr:
daha az soðuk.
daha soðuk.
ECO düþük tüketim için optimal sýcaklýk derecesidir. HOLIDAY tatil fonksiyonudur (Bakým ve onarým
bölümüne bakýnýz).
Uyarý lambasý
SUPER COOL
BESLEME uyarý
lambasý
DONDURUCU KONTROL ayar
düðmesi
-18˚
-12˚
-6˚
+4˚
Uyarý lambasý
SUPER FREEZE
Tuþ
SUPER FREEZE
 Sarý SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) uyarý lambasý:
SUPER FREEZE tuþuna basýldýðýnda yanar.
DONDURUCU KONTROL ayar düðmesi ile
dondurucu bölmesindeki sýcaklýk derecesi ayarlanýr:
daha az soðuk.
daha soðuk.
ECO düþük tüketim için optimal sýcaklýk derecesidir.
soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
(Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz bakýnýz)
 SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþu ile taze
gýdalar dondurulur. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER FREEZE uyarý lambasý yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz).
TR
 Sarý SUPER COOL (hýzlý soðutma) uyarý lambasý:
SUPER COOL tuþuna basýldýðýnda yanar.
 Yeþil BESLEME uyarý lambasý: cihaz elektrik
þebekesine baðlý olduðu zaman açýlýr.
! Uyarý lambalarý dondurucu bölmesinde ýsýnýn anormal
bir þekilde arttýðýný belirtmek için de kullanýlýr (Arýza ve onarým bölümüne bakýnýz).
33
Cihazýn tanýmý
Genel görünüm
TR
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
LAMBA
(Bakým bölümüne
bakýnýz)
RAF
ÞARAP RAFI
ET ve BALIK* için
FLEX COOL BOX
haznesi
MEYVE ve SEBZE
çekmecesi
FTZ bölmesi,
DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesi
Çýkarýlabilen kapaklý raf ve YUMURTALIK


**
*
**
Çýkarýlabilen KAPI
RAFI
KUTU MEÞRUBAT
tutucusu
ÞÝÞE Rafý
DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesi
AYARLAMAayaðý
Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir.
Sadece bazý modellerde mevcuttur.
*
34
Çalýþtýrma ve kullaným
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum
talimatlarýný yerine getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan yaklaþýk 8 dakika sonra
kompresörü devreye sokan aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden dolayý, elektrik her kesildikten sonra da ayný iþlem tekrarlanýr.
1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getiriniz.
2. Cihazýn fiþini elektrik prizine takýnýz ve yeþil BESLEME uyarý lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz ve SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýnýz: Sarý FAST FREEZE uyarý lambasý yanacaktýr. Dondurucu bölmesi optimal ýsý derecesine ulaþýnca kapanacaktýr: o zaman gýdalarý yerleþtirmeniz mümkün olacaktýr.
4. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalarýn yerleþtirilmesi mümkün olacaktýr.
Soðutma sistemi
Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz
 Isý derecesini ayarlamak için SOÐUTUCU KONTROL ayar
düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
 Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük
miktarda alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme doldurulduðu zaman, SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþuna basýnýz. Gereken süre geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.
 Sadece soðuk veya ýlýk, sýcak olmayan gýdalarý
yerleþtiriniz (Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz).
 Piþmiþ gýdalar, çið gýdalardan daha uzun süre
saklanmaz.
 Sývýlarý, kapaksýz kaplara koymayýnýz: nem oranýnýn
yükselmesine ve kondens suyunun oluþmasýna sebep olurlar
RAFLAR: tepsi veya tel.
1
2
ayarlanabilir.
FLEX COOL BOX
Et, balýk ve peynirleri taze tutmak için kullanýlan yeni bir haznedir. Buzdolabý rafýnýn alt bölmesine yerleþtirildiðinde et ve balýk için idealdir; eðer üst bölmeye yerleþtirilirse de peynirler için uygundur. Eðer gerekli deðilse, buzdolabýndan kolaylýkla çýkarýlabilir.
Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir (þekle bakýnýz). Yükseklik, raf tamamen çýkarýlmadan
haznesi
*
TR
No Frost
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr;
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Gýda veya kaplar arka soðutma duvarý ile doðrudan temasa geçmemelidir. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.
KUTU MEÞRUBAT tutucusu birkaç kutu yatay olarak yerleþtirilebilir (þekle bakýnýz). Ayrýca, yoðurt, tereyað ya da genel olarak kaplar yerleþtirilebilir.
Koku önleyici filtre
Bazý modellerde mevcut olan aktif karbonlu koku önleyici filtre, soðutucu içindeki havanýn kalite seviyesinin yükseltilmesini saðlamaktadýr. Filtre saðda aþaðýdaki bölümde havalandýrma çýkýþýnýn içine yerleþtirilmiþtir:
Sadece bazý modellerde mevcuttur.
*
**
*
**
35
Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz
TR
 Isý derecesini ayarlamak için, DONDURUCU
KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
 Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz; bu gýdalar, tüketilmesi için (24 saat içinde), piþirilmelidir.
 Taze dondurulacak gýdalar, dondurulmuþ gýdalar ile
temasa geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr.
 Dondurucu içine sývý içeren, kapaklý veya hava
geçirmez bir þekilde kapatýlmýþ cam þiþeleri koymayýnýz, patlayabilirler.
 Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu
bölmesinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýr (örneðin: Kg/24s 4).
 Üst çekmece çeþitli yiyecekleri en uygun sýcaklýkta
saklamak iзin kullanэlabilir (semifreddo, donmuю tatlэlar, dondurmalar ve alkollь iзecekler), alt зekmece (genel gцrьnьme bakэnэz) dondurulmuю yiyecekleri normal koюullarda saklamak iзin tasarlanmэюtэr. Yiyeceрi dondurmak iзin (buzdolabэ зalэюэr haldeyken) FTZyi devre dэюэ bэrakэn ve ьst зekmeceyi boюaltэn, hэzlэ dondurma SUPER FREEZE (Sьper Dondurma) dьрmesi basэn (Эlgili LED эюэрэ yanacaktэr), yiyeceрi iзerisine yerleюtirip, зekmeceyi kapatэn. Эюlev 24 saat sonra ve en uygun sэcaklэрa ulaюэldэрэnda otomatik olarak devre dэюэ bэrakэlэr (LED эюэрэ kapanэr). Yiyecek юimdi alt зekmeceye taюэnabilir (FTZ fonksiyonlarэnэn kullanэlabilmesi iзin) yada devre dэюэ bэrakэldэрэnda normal saklama bцlmesi olarak зalэюacak olan FTZ bцlmesinde bэrakэlabilir.
FTZ bölmesi
FTZ kullanýcýnýn belirli gereksinimlere ve içeride saklanan yiyeceðin türüne göre ayarlanabilen 6 farklý çalýþma modu arasýnda seçim yapmasýna izin veren buzluktaki özel bir bölmedir. Kullanýlabilen sýcaklýk ayarlarý +4°C, 0°C, -6°C, -12°C ve -18°Cdýr ; bu seçenekler kumanda panelinde gösterilmektedir (FREEZER COMPARTMENT (BUZLUK BÖLMESÝ) döner düðmesi). FTZ baðýmsýz kumanda özelliðine sahiptir, normal buzluk bölmesi olarak kullanmak için kumanda panelinde de devre dýþý býrakýlabilir.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný
saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi tavsiye edilir.
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapýyý açmamaya özen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda,
dondurucunun kapaðýný açmayýnýz: bu þekilde dondurulmuþ gýdalar yaklaþýk 9-14 saate kadar, hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunacaklardýr.
36
Bakým ve özen
Elektrik akýmýný kesiniz
Temizlik ve bakým iþlemleri sýrasýnda, cihazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz:
1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini
konumuna getiriniz.
2. fiþi prizden çekiniz.
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm
çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini istenilen deðer üzerine getirmeniz yeterlidir. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.
Cihazý temizleyiniz
 Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarý ve contalarý, karbonat
(yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizlenebilir. Aþýndýrýcý, çözücü, amonyak veya beyazlatýcý maddeler kullanmayýnýz.
 Sökülebilen aksesuarlar, bulaþýk deterjaný veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýlabilir. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
 Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta vata ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Fonksiyonu devreye sokmak için: SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini HOLIDAY konumuna getiriniz (þekle bakýnýz). Sesli bir sinyal iki kere kýsa çalýp devrede olduðunu belirtir; sesli sinyal tek çalarsa devrede olmadýðýný belirtir.
Koku önleyici filtrenin yenisi ile deðiþtirilmesi
Filtre, ilk kullanýldýðýndan yaklaþýk 6-8 ay içinde deðiþtirilmelidir. Kullaným süresi, saklanan gýdalarýn türüne göre deðiþebilir. Yedek filtre satýþ noktalarýný öðrenmek için Teknik Servis ile irtibata geçiniz (Teknik Servis bölümüne bakýnýz). Filtreyi yenisi ile deðiþtirmek için þekildeki gibi yapmanýz gerekir.(A ve B þekillerine
bakýnýz).
A
B
TR
Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz
 Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.
 Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmak istenmesi
durumunda, içini iyice temizleyiniz ve kapýlarýný açýk býrakýnýz.
HOIDAY fonksiyonu
Tatile çýkmadan önce cihazý kapatmanýza gerek yoktur. Buzdolabý; az elektrik tüketilerek soðutucu bölmesi içerisindeki ýsý derecesinin 15°C civarýnda olmasýný saðlayan fonksiyona sahip olarak üretilmiþtir (makyaj ve kozmetik malzemeleri sýcaktan korumak için); gýdalarý saklamak üzere dondurucu bölmesinin ýsý derecesi minimum deðere ayarlanmalýdýr.
Lambanýn yenisi ile deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýz. Aþaðýdaki talimatlarý yerine getiriniz. Þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkardýktan sonra ampulü açýnýz. Koruma zarýnda belirtilen (10 W) güce eþit olan bir ampulle deðiþtiriniz.
37
Önlemler ve öneriler
! Cihaz, uluslararasý emniyet kurallarýna uygun olarakC
TR
tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar, emniyet gerekçeleri nedeniyle yapýlýr ve dikkatli bir þekilde okunmalýdýr.
Bu cihaz, aþaðýdaki Yönetmeliklere uygundur:
- 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Düþük Voltaj Yönergesi) ve müteakip deðiþiklikler;
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve müteakip deðiþiklikler;
- 2002/96/CE..
Genel güvenlik uyarýlarý
 Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
 Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu
kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için kullanýlmalýdýr.
 Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
 Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
 Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
 Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
 Temizlik ve bakým iþlemlerini gerçekleþtirmeden önce
fiþ elektrik þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ yeterli deðildir.
 Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
hiçbir þekilde kurcalamayýnýz.
 Dondurulmuþ gýda saklama bölümlerinde, üretici firma
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç, teçhizatta verilen kazýyýcýdan farklý araçlarý veya elektrikli cihazlarý kullanmayýnýz.
 Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz
aðzýnýza sokmayýnýz.
 Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite
azlýðýna sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler.
 Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
konumuna (cihaz kapalý) getirmek
Atýklarýn tasfiye edilmesi
 Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanabilecektir.
 Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki
2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü aktarýlmaktadýr. Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
 Buzdolabэnэ doрrudan gьneю эюэрэna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.
 Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn
kapýlarýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapýlarý her açýldýðýnda büyük ölçüde enerji tüketilir.
 Cihazý fazla miktarda gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn
iyi saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör devamlý çalýþacaktýr.
 Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý
derecesini yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve elektrik enerjisi büyük miktarda tüketilir.
 Buz oluþumu halinde, dondurucu bölmesindeki buzu
eritiniz ( Bakým bölümüne bakýnýz ); kalýn bir buz tabakasý, gýdalarý soðutma iþlemini engellediði için enerji tüketimini arttýrýr.
38
Arýzalar ve onarýmlar
Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:
Olasý nedenler / Çözüm:
TR
Yeþil BESLEME uyarý lambasý yanmýyor.
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
Uyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyor.
a) Alarm çalýyor.
b) Alarm çalýyor ve iki adet sarý uyarý lambasý yanýp sönüyor.
c) Alarm çalýyor ve sarý ve yeþil uyarý lambasý yanýp sönüyor.
Aþýrý
+ sesli sinyal
+ sesli sinyal
Yeюil BESLEME uyarэ эюэрэ yanэp sцnьyor.
ýsýnma
Tehlikeli ýsýnma
 Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar yeterli
deðil, veya evdeki elektrik akýmý kesik.
 Cihaz, aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir
( Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).
 Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
a) Soðutucu kapýsý, iki dakikadan fazla açýk kalmýþ.
Kapý kapandýðýnda sesli alarm durur.
b) Cihaz, dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir.
Gýdalarýn durumunun kontrol edilmesi tavsiye edilir: çöpe atmanýz gerekebilir.
c) Cihaz, dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla
ýsýnmýþ olduðunu belirtir: gýdalar çöpe atýlmalýdýr.
b/c) Birinci durumda dondurucu, gýdalarý tekrar dondurmamak
için ýsýyý 0°C civarýnda koruyacaktýr. Ýkinci durumda ise, ýsý -18°C civarýnda korunacaktýr. Sesli sinyali kapatmak için: buzdolabýnýn kapýsýný açýp kapatýnýz. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için: DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini kapalýdýr), cihazý tekrar çalýþtýrýnýz.
 Cihaz gerektiði gibi çalýþmýyor. Teknik Servisi çaðýrýnýz
konumuna getirdikten sonra (cihaz
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor.
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor.
Motor sürekli bir þekilde çalýþýyor.
Cihaz çok gürültü yapýyor.
Buzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek.
 Kapýlar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.  Kapýlar sýk sýk açýlýyor.  KONTROL ayar düðmeleri doðru konumda deðildir
( Açýklama bölümüne bakýnýz).
 Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi doðru konumda
deðildir (Açýklama bölümüne bakýnýz).
 SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýlmýþ: SUPER
FREEZE sarý uyarý lambasý yanýyor (Açýklama bölümüne
bakýnýz ) .  Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor.  Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
 Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj
bölümüne bakýnýz).  Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya
eþyalar arasýna yerleþtirilmiþ.  Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile,
hafif bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir.
 Yüksek ýsýlar, ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný
engellemek için gereklidir.
39
Teknik Servis
195077381.00
05/2009
Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
TR
 Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz).  Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz.
model
seri numarasý
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
 arýza tipi  cihazýn modeli (Mod.)  seri numarasý (S/N) Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Gross
Bruto
Bruto
Brut
Brut
Compr.
Syst.
Kompr. Made in Italy 13918
R 134 a kg 0,090
Test P.S-I.
93139180000 S/N 704211801
TI
Cod.
75
Net
Gross
Util
Bruto
Utile
Brut Pressure HIGH-235 LOW 140
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
N
Classe
W
bulunmaktadýr.
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
40
Loading...