Independence Mosquito Magnet Operating Instructions Manual

Advanced Mosquito Defense Systems
DOMESTIC - KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN READ THE LABEL BEFORE USING
Please retain these Operating Instructions for future reference. REG. NO. 29943 PCPA
Leader in 360º Customer Support
• Online Assistance Available
• Certied Service Locations
INDEPENDENCE
Woodstream Canada Corporation
25 Bramtree Court, Unit 1
Brampton, Ontario Canada L6S 6G2
Tel: (800) 800-1819
www.mosquitomagnet.com
For Outdoor Use Only
1440-638
Operation Manual
Welcome
Congratulations on your purchase of Mosquito Magnet®. Now you can begin to enjoy your outdoor living space again.
Mosquito Magnet® is the #1 mosquito trap in North America. Backed by 18 years of research and independent testing, Mosquito Magnet® is scientically proven to effectively reduce mosquitoes & other biting insects from your yard.
Mosquito Magnet® is easy to use. The link www.mosquitomagnet.com/videos, provides key information for getting started. In this manual, you’ll learn everything you need to know about how it works, optimal trap placement, maintenance, storage and warranty information. The keys to success are trap placement, utilization of the correct attractant for your area and routine maintenance. For optimal catch rate, you’ll need to change the propane tank and attractant every 21 days.
Our Customer Care line is available to answer all your questions regarding your new purchase. Please feel free to contact us…
Customer Care: 1-800-953-5737
Visit us online at www.mosquitomagnet.com for additional information regarding Mosquito Magnet® tips, testimonials, and additional product offerings.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off the gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
Woodstream® Corporation
69 North Locust Street Lititz, PA 17543 1-800-953-5737 www.mosquitomagnet.com
The Mosquito Magnet® traps are covered by one or more of the following patents:
USA Nos. 5,813,166; 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140; 6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458; 7,281,351; 7,293,387; 7,536,824; 7,614,180; 7,752,803; 7,987,631; 8,067,469; 8,051,601 and 8,141,291 Other patents pending
Made in China
3. Open lid.
4. If odor continues, immediately call your gas supplier or your re department.
FOR YOUR SAFETY
1. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
1
Contents
Welcome/Contents Safety Instructions Principle Parts Assembly Instructions Set-Up
1-2 3-4 5 6 7-9
Bug Bag Installation Charging Instructions Trap Placement Propane Tank Installation Octenol Attractant Installation
Instructions 10
Starting Instructions Shut Down Instructions When Not In Use End of Season Storage For Best Results
Maintenance 11
Maintenance
Propane Tank Changing Tips Maintenance Schedule
Troubleshooting Limited Warranty
12 13
Questions or Comments
Please contact Woodstream® Corporation if you have any questions or experience any problems with your Mosquito Magnet®:
1-800-953-5737
Woodstream® Corporation 69 North Locust Street Lititz, PA 17543
www.mosquitomagnet.com
Model No.: Serial No.: Type of Gas: Manifold Pressure: Minimum Gas
Supply Pressure: Input Rating: Minimum Clearances:
Independence
Propane 100 – 110 psi
11.0 in. WC 759 Btu/Hr. 20 – 24”
Patented Counterow Technology
How the Mosquito Magnet® Works
Mosquitoes and other biting insects use the long-range attractant carbon dioxide (CO2) to locate people. Once in close proximity, mosquitoes use short-range attractants such as scents emitted from the skin, to determine which person they are going to bite. The Mosquito Magnet mimics a human by converting propane to CO2, with its patented catalytic conversion technology, in combination with a short-range attractant.
Attracted by the CO2 and short-range attractant, mosquitoes and other biting insects are drawn to the Mosquito Magnet®. When they reach the trap, the insects are vacuumed into a bug bag by our patented Counterow Technology™, where they dehydrate and die within 24 hours.
The Mosquito Magnet® is silent, odorless and runs 24/7. When properly placed in your yard, the trap begins
working immediately. Noticeable results can be achieved in 7 to 10 days. To greatly reduce your biting
insect population, allow 4 weeks. Leave the Mosquito Magnet® out all summer long, to control the mosquito population in your yard.
Only biting insects are targeted including mosquitoes, no-see-ums, black ies and midges. Benecial insects such as butteries, bees or moths are not targeted.
®
2
Safety Instructions
Please read and follow all safety instructions and warnings.
Note:
Some or all of the following required safety
instructions for propane powered devices may apply to your trap. Allow trap to cool for 5 minutes before re-starting.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
oung children should be carefully
Y supervised when they are in the area of the trap. Keep out of reach of children.
Clothing or other flammable materials should not be hung from the trap, or placed on or near the tr
ap.
Warning:
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing the trap.
Caution:
appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11.0 in. Water Column. The minimum inlet gas supply pressure is 11.0 in. Water Column from regulator.
This unit is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply cylinder when this appliance is not in use.
The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1-1998 for US and with the CAN1-B149 for Canada.
To test for a gas leak, place soapy water around the connector, regulator, and gas hose assembly. If bubbles appear, there is a gas leak.
Inspect the hose before each use of the unit. If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the unit being put into operation. The replacement hose shall be that specified by the manufacturer.
The trap is equipped with an internal spark ignition device. Failure to follow starting procedure will result in the trap not starting.
Installation and repair should be done by a qualified service person (find service centers on www.mosquitomagnet.com). The heater should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that the control compartment, burners, and circulating air passageways of the trap be kept clean.
Improper installation, adjustment,
The gas pressure regulator provided with this
3
Safety Instructions
• Maintain adequate clearances of 20”–24” around air openings into the combustion chamber, clearances from combustible material, provisions for accessibility and for combustion and ventilating air supply. Keep the trap area clear and free from combustible materials, gasoline, flammable vapors and liquids. The appliance is not to be used in locations where flammable vapor or explosive dust is likely to exist.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• Keep the ventilating openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
• Clean the trap with a damp cloth, if necessary.
• A maximum of a 20 lb LP-Gas cylinder shall be used.
• The LP-Gas cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in an LP-Gas supply cylinder valve outlet specified for Connection No. 510 in the Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections, ANSI/CGA-V-1-1977.
• The LP-Gas cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder must include a collar to protect the cylinder valve.
• The LP-Gas cylinder used shall be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-Gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or The National Standard of Canada CAN/CSA-B339.
• The trap shall be used outdoors only in a well ventilated space and shall not be used in a building, garage, or any other enclosed area.
• The LP-Gas cylinder must be disconnected and removed from the appliance, if the appliance is stored indoors.
• LP-Gas cylinders must be stored outdoors in a well- ventilated area out of reach of children.
• Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
and other
• The pressure regulator and hose assembly supplied with this appliance must be used for connection to the LP-Gas cylinder. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be specied by the manufacturer.
• Avoid improper use of extension cords. Keep connections away from moisture and avoid damage to the cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid hazard.
Please contact Customer Care
if you have any questions at:
1-800-953-5737
or visit www.mosquitomagnet.com
Warning:
may exist if water from a garden hose is directed at the Mosquito Magnet®. Route the power cord in the safest possible manner to avoid personal injury.
SHOCK! An electric shock hazard
4
add regulator hose
Principle Parts
Self-Contained Independence
Regulator Hose
(1)
Power Head
Trumpet
Support Pole
Base Support
(1)
(1)
(1)
(1)
Parts Included
Mosquito Magnet Octenol
Biting Insect Attractant
EPA Reg. No. 72563-1 (Short-Range Attractant)
5
4 “C” Batteries
Bug Bag
“C” Size Batteries recommended:
- Micropower
- Panasonic Extreme Power
- Duracell Ultra
- Energizer Ultra +
Assembly Instructions
Trap Assembly:
Step 1
Place base upside down on a at surface, unfold U-shaped support leg until it locks in place.
Step 2
Step 4
Open battery door in the rear of the trap.
Step 5
Turn base and leg assembly right-side-up and place support pole into cavity on base.
Step 3
Place trap power head onto pole. Press down rmly with two hands to secure.
Assembled trap should have the front of power head/trumpet placed farthest from the wheels in the same direction as base U-shaped legs.
Place four (4) “C” batteries in the battery cage. Insert battery cage connector in the power receptacle until it latches, then insert the battery cage in the opening.
Step 6
Close battery door when complete (snaps into place).
6
Set-Up
Bug Bag Installation:
Reach in the bug bag and fully open the drawstring entrance before installing. This will help optimize the airow which will enhance the performance of your trap.
Lift clear plastic lid and lock plastic holding bracket of bug bag into front of compartment. Close plastic lid when nished.
Note: Fabric loops hook over plastic posts allowing bug bag to expand to its highest capacity.
Bug bag locks into front of compartment
Trap Placement
1. Determine the direction of the prevailing wind. Check local weather patterns if you are unsure.
2. Stand in the center of the area you are trying to protect and look toward the prevailing wind.
3. Proper placement of the trap will be 30 – 40 feet in front of you, within 5-6 feet of ground cover (i.e. bushes, owerbeds, tree line, marshbed). Ensure that trap is not directly against any blockades such as buildings, fences, etc.
4. It is recommended that the trap be placed in the shade.
5. Do not place trap directly above a water source (sprinklers, hose, etc.).
6. Trap must be placed on level ground to avoid tipping or uneven propane distribution.
7. For optimal trap placement in your yard, refer to the instructional video at www.mosquitomagnet.com/videos to build your own yard diagram for correct trap placement.
7
Set-Up
Propane Tank Installation
1. After trap is placed in its ideal location, place propane tank onto the molded cradle.
2. Make sure propane tank is fully closed. Attach propane regulator hose to propane tank. Secure tightly by hand.
3. Turn propane on by slowly turning valve counter-clockwise. Take care not to turn too quickly to avoid engagement of safety valve.
D
O NOT MOVE TRAP WITH TANK ATTACHED!
TANK MUST BE DISCONNECTED FROM REGULATOR BEFORE TRAP IS RELOCATED TO AVOID DAMAGE TO REGULATOR AND/OR TRAP. BE ADVISED, DAMAGE CAUSED FROM FAILURE TO COMPLY WITH THIS INSTRUCTION IS NOT COVERED UNDER WARRANTY.
Do not use tools.
Step 1 - Propane Tank Placement
Step 2 - Attach Regulator
Step 3 - Slowly Open Valve
8
Set-Up
Octenol Attractant Installation
1. Locate Mosquito Magnet® Octenol Biting Insect Attractant. Remove mosquito attractant packet from bag. Carefully peel back foil cover
2. Locate the Octenol carrier compartment inside the plume tube. Turn cap counter-clockwise about 1/8 turn. Remove end cap.
3. Place the open packet of mosquito attractant into the carrier compartment.
4. Replace end cap on carrier compartment. Be sure to align cap’s “feet” with grooves inside carrier compartment. Secure cap by turning clockwise until it clicks (about 1/8 turn).
Precautionary Statements
Hazards to Humans and Domestic Animals. Caution: Harmful if swallowed. Avoid contact of skin, eyes or mouth
with the evaporation holes. Wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using bathroom facilities.
Step 1
First Aid
If swallowed
• Call poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to do so by the poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious person.
If on skin or clothing
• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.
If in eyes
Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the rst 5 minutes, then continue rinsing eye.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.
If inhaled
• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give articial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.
Environmental Hazards: Do not apply directly to water. Do not
contaminate water when disposing of equipment washwaters or rinsate.
Directions for Use
It is a violation of federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.
Replace cartridge every 21 days*
the same; however, it will no longer be effective as the octenol will have been released.)
*Based on release rate studies conducted at a constant ambient air temperature of 80˚ F for 21 days. Octenol release from this product will be more rapid at higher ambient air temperature.
(Note: After 21 days of use, cartridge appears
Step 2
Step 3
Step 4
Storage & Disposal
Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal.
Storage:
Store unopened attractant cartridge in a cool, dry place.
Discard outer plastic bag in trash.
Disposal: Do not reuse attractant cartridge. Dispose of used
attractant cartridge in the trash.
9
Instructions
**READ MANUAL BEFORE STARTING**
Starting Instructions
It is recommended that you read the entire manual before starting the Mosquito Magnet® trap.
1. Insert Octenol or Lurex3 cartridge in compartment per instructions in cartridge packaging.
2. Install 4 “C” Batteries into the rear compartment..
3. Connect regulator to propane tank.
4. Slowly turn propane tank valve on.
5. Push “ON/OFF” switch to ON position. LED light will turn solid orange indicating warm-up. After 15-25 minutes, trap LED light will turn solid green indicating the trap is running at full capacity.
Shut Down Instructions
To turn off the trap, press the ON/OFF button. RUN will show on the display. COOL and the indicator arrows will ash on the display. The LED will be green. After a two minute cool down, the fan will stop, the LED will turn off and OFF will show on the display.
When Not In Use
If the unit is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder. Storage of this unit indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed. Cylinders must be stored outdoors, out of reach of children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
End of Season Storage
Push ON/OFF switch to OFF position to shut down the trap. The LED light will go out and the fan will continue running until trap is cool. Close the propane tank valve and disconnect regulator.
Any open Mosquito Magnet® attractant should be removed and discarded. See attractant label for disposal instructions. The bug bag should also be discarded prior to storing the trap.
STORAGE:
or shed in the off-season. Cover trumpet to prohibit insects from nesting. Cover unit with a tarp and secure tightly at the bottom to keep out dust, spider webs and other debris.
The trap should be stored indoors in a garage
For Best Results (unit must run for 24 hours/day)
Your trap will begin capturing immediately with
signicant reduction in the mosquito population in 7-10 days. Allow 4 weeks to signicantly reduce the
mosquito population in your yard.
• Allow trap to cool for 5 minutes before re-start.
• Never spray insecticide in or around trap.
• Trap can be left running in the rain.
• If using lime or fertilizer compounds, be sure to shut down the trap rst to prevent dust or ne mist from being drawn into trap and clogging bug bag.
Warning:
service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
Caution:
appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure 11.0 in. water column.
The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply cylinder when this appliance is not in use.
Improper installation, adjustment, alteration,
The gas pressure regulator provided with this
Leader in 360º Customer Support
• Customer Care Hotline: 1-800-953-5737
• Online Product Registration Available
• Visit www.mosquitomagnet.com for Troubleshooting Tips/Trap Placement
• Certied Service Locations – Information Available at www.mosquitomagnet.com
10
Maintenance
Maintenance
21 Day Maintenance Cycle
- Refill propane. (Propane lasts approximately 21 days with 24-hour/7-days operation.)
- Replace short-range attractant cartridge.
See Mosquito Magnet® attractant label for instructions.
- Empty or replace bug bag.
Periodically wipe down the outside of the trap
with a clean, damp cloth.
Propane Tank Changing Time
When attaching the regulator knob to a tank after a tank change, be sure to fully tighten the regulator knob onto the tank. No need to use tools, but do turn the knob as far as possible by hand. When this is done, loosen the knob 1/4 turn, then re-tighten to maximize seal.
The purpose for this is to fully engage the regulator onto the tank. If the regulator is not fully engaged, the ow of gas may be restricted to the point where the trap will show a gas empty code. If this occurs, press the off button, close the tank valve, and remove the regulator from the tank. Re-attach the regulator and try again.
11
Troubleshooting
Problem
Unit won’t start
RED LED light ashing
at 7 second intervals
Unit won’t stay running
Low or No Catch
Possible Cause Solutions
1. Propane tank may be empty.
2. If propane tank is new and has been newly lled it must be purged.
3. There could be a loose connection.
4. Bug bag may be full or clogged.
1. ‘Possible Causes’ 1 & 3 above may apply.
2. Regulator is not fully engaged.
1. Insects may not be out yet.
2. Trap placement issue.
3. Biting insect reproductive cycles have not yet
been broken.
4. Counterow may be disrupted.
1. Weigh tank and check against “empty” weight. Written on tank.
2. Bring tank to lling location. Air may be in fuel line. Ask for tank to be purged.
Hint: If you have another propane powered device operating on a standard, 20 lb propane tank, try hooking that tank up to the trap to verify that the issue is with your tank.
3. Verify all connections. Make sure propane tank valve is fully open.
4. Replace the bug bag.
1
. Go through above steps 1 & 3.
2. See Tank Changing Tips on page 8.
1
. Verify temperature is consistently over 50°F (10°C).
2. Follow steps in the “Trap Placement” section of
your owner’s manual.
3. Keep trap in constant operation 24 hours/day,
7 days per week for at least 4 weeks to reduce the mosquito population.
4. Air ow may be restricted. Contact your Local
Service Provider.
LED Flashing alt RED/GREEN
at 7 second intervals
LED Flashing alt
RED/ORANGE
at 7 second intervals
Double ashing RED LED
at 7 second intervals
LED light solid RED
1. High Temperature.
1. Battery Voltage Low.
1. Thermister Fault.
1. Electrical Fault.
1
. Turn off trap and allow to cool for 1/2 hour.
Then restart.
1
. Make sure the 4 “C” batteries are properly
installed and fresh.
2
. Ensure the battery cage connector is properly
installed.
3
. After several repeated unsuccessful attemps,
replace with 4 new “C” batteries.
1
. Contact your Local Service Provider or call
Consumer Care at: 1-800-953-5737.
1
. Contact your Local Service Provider or call
Consumer Care at: 1-800-953-5737.
12
Limited Warranty
Limited Warranty
This warranty, (1) year from the purchase of the unit, is extended only to the original purchaser/user of products. This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States.
Woodstream products to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period by the original purchaser/user.
For warranty service, please contact our Customer Care (800) 953-5737. Please indicate the nature of the defect. Warranty service can only be performed by a Mosquito Magnet Certied Service Center.
If Woodstream may be a defect, Woodstream® Corporation will issue a Return Goods Authorization (RGA) number. The defective unit or parts must be returned for warranty inspection using the RGA number, when applicable, as identication within (30) days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our prior consent, as they, as well as C.O.D. shipments will be refused. Woodstream Corporation or agent, at its option, shall replace the unit, replace the defective part(s) and return such unit to you. Woodstream Corporation’s sole obligation and your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such replacement.
®
Corporation warrants its
®
Corporation determines there
®
®
®
Limitations and Exclusions:
The warranty shall not apply to problems arising from normal wear, or failure to adhere to the enclosed instructions. In addition, the foregoing warranty shall not apply to serial numbered products if the serial number has been removed or defaced; products subject to negligence, accident, improper operation, maintenance or storage; products damaged by circumstances beyond Woodstream® Corporation’s control; or products modied (including, but not limited to modications through the use of unauthorized parts or attachments) or repaired by anyone other than Woodstream® Corporation or its designee.
The foregoing warranty is exclusive and in lieu of all other warranties, express or implied, including without limitation the implied warranties of merchantability and tness for a particular purpose. It shall not extend beyond the duration of the express warranty provided herein, and the remedy for violations of any warranty shall be limited to repair or replacement of the defective product pursuant to the terms contained herein. Woodstream® Corporation shall not be liable for any consequential or incidental damages whatsoever.
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other legal rights which may vary based on location.
13
14
Systèmes de Défense Avancés Cantre les Moustiques
DOMESTIQUE - GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS LIRE L’ÉTIQUETIE AVANT D’UTILISER
Veuillez conserver ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure. N° D’ENR. 29943 LPA
Chef de le en soutien 360°
• Service á la clientèle: 1-800-953-5737
• Assistance en ligne disponible
• Les lieux de service certiés
INDEPENDENCE
Woodstream Canada Corporation
25 Bramtree Court, Unit 1
Brampton, Ontario Canada L6S 6G2
Tel: (800) 800-1819
www.mosquitomagnet.com
Pour usage à l'extérieur seulement
1440-638
Manuel de l’utilisateur
Bienvenue
Felicitations pour votre a chat de Mosquito Magnet® Independence.
Soutenu par 18 années de recherche et de d’essais indépendants, ii est scientiquement prouvé que Mosquito Magnet ® Independence capture et tue les moustiques.
Mosquito Magnet Independence est facile à utiliser. Dans ce manuel, vous apprendrez tout ce que vous avez besoin de savoir sur son fonctionnement, le meilleur emplacement du piéges, la maintenance, l’entreposage et la garantie. Les clés du succés sont !’emplacement du piège, !’utilisation de l’appât adéquat pour votre région et de maintenance routine. Pour le taux de capture optimal, vous aurez besoin de changer le réservoir de propane et l’appât tous les 21 jours.
Notre service à la clientéle en ligne est disponible pour répondre à toutes vos questions concernant votre nouvel achat. N’hésitez pas à nous contacter ...
Service a la clientele: 1-800-953-5737
Woodstream® Corporation
69 North Locust Street Lititz, PA 17543 USA www.mosquitomagnet.com
Brevets: Etats Unis: Nos. 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140; 6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458; 7,281,351; 7,293,387; 7,752,803; 7,987,631; 8,006,432; 8,753,110 et 8,898,953 Canada: Nos. 2,265,944 et 2,322,038 Europe: Nos. 1,011,324; 1,049,373 et 1,432,304 Autres brevets en instance
Fabrique aux Etats Unis
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Coupez l’alimentation de le gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou votre service d’incendie.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres vapeurs et liquides inammables à proximite de cet ou tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane non branchée ne doivent pas êre entreposées à proximité de cet ou tout autre appareil.
1c
Table des matiéres
Consignes de sécurité 3c-4c Piéces principales 5c
Consignes d’assemblage 6c
Assemblage du piége
Installation 7c-9c
Consignes de chargement Emplacement du piège Installation d’un réservoir de propane Installation d’appât d’octenol
Instructions 10c
Consignes de démarrage Consignes d’arrêt Lorsqu’il n’est pas utilisé Entreposage à la n de la saison Pour des résultats optimaux
Entretien 11c
Calendrier d’entretien Réservoir de propane Conseils de changement
Dépannage 12c
Codes de défaut DEL
Garantie
Questions ou commentaires
S’il vous plaît contacter Woodstream Canada Corporation si vous avez des questions ou rencontrez des problémes avec votre Mosquito Magnet® Independence:
1-800-953-5737
Woodstream Canada Corporation 25 Cour Bramtree, Unité 1 Brampton, OntarioCanada L6S 6G2 Tel: (800) 800-1819
www.mosquitomagnet.com
Modèle nº : N º de série: Type de gaz:
Pression d’admission:
Pression minmale
d’alimentation eb gaz
Consommation thermique:
Dégagement
Independence
Propane 2,7 kPa (11 ‘WC)
2,7 kPa (11 ‘WC 759 kJ / Hr. (759 Btu/ h) 50-60 cm (20 a 24 “)
13c
Brevetés™ Technology à contre-courant
Fonctionnement du Mosquito Magnet®
Independence™
Fonctionnement du Mosquito Magnet® Independence Les moustiques utilisent l’appât à longue portée dioxyde de carbone (CO2) pour localiser les personnes. Une fois à proximité, les moustiques utilisent les appâts à courte portée comme les odeurs émises par la peau, pour détermiter quelle personne ils vont mordre. Le Mosquito Magnet Independence imite une personne par la conversion du propane en (CO2), grâce à sa technologie brevetée de conversion catalytique, en combinaison avec un appât à courte portée.
Attirés parle (CO2) et les appâts à courte portée, les moustiques sont attirés par le Mosquito Magnet Independence. Ouand ils atteignent le piège, les moustiques sont aspirés dans un sac à insectes par notre technologie brevetée TM Counter Flow, où ils se déshydratent et meurent dans les 24 heures.
Le Mosquito Magnet Independence est silencieux et sans odeur Lorsqu’il est correctement placé dans votre jardin, le piège commence à fonctionner immédiatement Le Mosquito Magnet Independence ne vise que les moustiques, pas les insectes utiles comme les papillons, les abeilles ou les papillons de nuit
2c
Consignes de sécurité
S’il vous plaît lisez et suivez toutes les
consignes et avertissements de sécurité.
Note:
Certaines ou toutes les consign es de sécurite suivantes
concernant les appareils alimentes au propane peuvent s’appliquer à votre piège. Laisser le piege se refroidir pendant 5 minutes avant de redémarrer.
Les enfants et les adultes doivent etre avertis des risques liés à une température de surface élevée, et demeurer loin de celle-ci pour éviter des brûlures ou la combustion de leurs vêtements.
Les jeunes enfants doivent être supervisés soigneusement lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil de chau ffage. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Les vêtements ou autres matiéres inammables ne doivent pas être suspendues sur l’appareil de chauffage ou places sur ou à proximité de celui-ci.
AVERTISSEMENT:
altération, ou procédure de réparation ou d’entretien inadéquate peut causer des blessures ou des dégâts matériels. Lire les consignes d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer cet appareil.
Attention:
sortie de 2,7 kPa (11 po WC). La pression d’entrée minimum d’approvisionnement en gaz est de 2,7 kPa (11 po WC) du regulateur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être installé dans au sur les vehicules recreatifs et / OU des bateaux.
• L’approvisionnement en gaz doit être coupée à la bonbonne de gaz lorsque cet appareil n’est pas utilisé.
• L’installation doit être conforme aux codes locaux au, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1-1998 pour les États Unis et au CANl-B149 pour le Canada.
• Pour vérier la présence d’une fuite de gaz, mettre du l’eau, savonneuse autour du connecteur du régulateur et du tuyau de gaz. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite de gaz.
• lnspectez le tuyau avant chaque utilisation de l’appareil. Si il est évident qu’il ya de !’abrasion au une usu re excessive, au si le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant de faire fonctionner l’appareil. La tuyauterie de remplacement doit ´être celle spéciée par le constructeur.
• Le piège est équipé d’une étincelle intérieure. Le non respect de la procédure de démarrage peut nuire au démarrage du piège.
• L’installation et la réparation doivent être effectuées par une personne qualiée (trouver des centres de service sur www.mosquitomagnet.com). L’appareil de chauffage doit être inspecté avant !’utilisation et au mains annuellement par une personne qualiée. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire II est impératif que le compartiment de contrôIe, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil de chauffage soient gardes propres.
Ce régulateur est réglé pour une pression de
Toute installation, modication,
3c
Consignes de sécurité
• Maintenir des espaces de dégagement adéquats de 50-60 cm (20 “- 24”) autour des orices de ventilation dans la chambre de combustion, les dégagements des matériaux combustibles, des dispositions d’accessibilité et d’alimentation en air de combustion et de ventilation. Garder la zone de piège claire et exempte de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inammables. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits aù des vapeurs inammables au des poussiéres explosives peuvent exister.
• Ne pas obstruer le conduit d’air de combustion et de ventilation.
• Garder les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bouteille libres et exemptes de débris.
• Nettoyer le piege avec un chiffon humide d’eau, si nécessaire.
• Une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) maximum doit être utilisé.
• La bonbonne de gaz doit être munie d’un robinet d’arrêt au bout des conduits d’écoulement de la bonbonne de gaz
qui est conçu pour une connexion n° 510 selon la norme sur les raccords d’entreé et de sortie de vanne de bouteilles à gaz com comprime, ANSI/CGA-V- 1-1977.
• Le système d’alimentation de la bonbonne de gaz doit être adapté pour le retrait de vapeur et le cylindre doit avoir un collet pour protéger le robinet de la bouteille.
• La bonbonne de gaz utilisée doit être fabriquée et identiée conformément aux spécications pour les bouteilles de propane de la Norme nationale du Canada CAN/CSA-B339.
• Le piège doit être utilisé à l’extérieur seulement dans un espace bien aéré et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un
garage ou tout autre endroit fermé.
• La bonbonne de gaz doit être débranchée et retirée de l’appareil, si l’appareil est entreposé à l’interieur.
• Les bonbonnes de gaz doivent être entreposées à l’exterieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
• Les cylindres débranchés doivent com porter des ches de vannes letées bien installées et ne doivent pas être entreposés dans un bâtiment, un garage au tout autre endroit fermé.
• Le régulateur de pression et le raccord de tuyau fournis avec cet appareil doivent être utilisés pour la connexion à la bonbonne de gaz Le remplacement des régulateurs de pression et des raccords de tuyaux doivent être spéciée par le constructeur.
• Éviter l’usage inadéquat des rallonges. Garder les connexions loin de l’humidité et d’éviter d’endommager le cordon.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant au son agent de service au une personne qualiée an d’eviter tout danger.
S’il vous plaît contacter le service client
si vous avez des questions au:
1-800-953-5737
ou visitez www.mosquitomagnet.com
4c
add regulator hose
Piéces principales
MosquitoMagnet® Independence™
Tuyau du régulateur
(1)
Tête mécanique
Trompette
Perche de maintien
Support de la base
(1)
(1)
(1)
(1)
Pieces incluses
Mosquito Magnet® appât à l’octenol Mosquito
(Appât Ajouté)
5c
Sac iJ insectes
4 Piles C
Consignes D’assemblage
Assemblage du piège:
Étape 1
Placer la base a l’envers sur une surface plane, déplier la jambe support en U jusqu’a ce qu’il se verrouille en place.
Étape 2
Étape 4
Ouvrir la porte des piles à l’arrière du piège.
Étape 5
Tourner la base et les pieds a l’endroit, et placer la perche de maintien dans la cavité sur la base.
Étape 3
Placer la tête mecanique du piège dans la perche. Appuyer fermement avec les deux mains pour la xer.
Lorsque l’assemblage est terminé, le devant de la tête de pompe/trompette devrait être le plus eloigné des roues dans la même direction que les pieds en forme de U.
Placer quatre (4) piles “C” dans la cage des piles et insérer dans l’ouverture.
Étape 6
Fermer la porte des piles pour terminer (s’enclenche). Les piles durent toute la saison.
6c
Installation
Installation Sac a insectes:
Soulever le couvercle en plastique transparent et verrouiller le support de retenue en plastique du sac à insectes dans la partie avant du compartiment.
Fermer le couvercle en plastique lorsque terminé.
Note: Les boucles du tissu e s’accrochent aux perches en plastique, ce qui permet au sac à insectes de s’élargir au maximum.
Les Sacs à insectes se verrouillent en avant du compartiment.
Emplacement du piége
1. Déterminer la direction du vent dominant. Vériez les
conditions météorologiques locales si vous n’êtes pas sûr.
2. Se tenir au centre de la zone que vous essayez de protéger et
de se tourner vers le vent dominant.
3. Le positionnement correct du piège sera 9-12 m (30 à 40 pieds
en avant de soi, dans 1,5 à 1,8 m (5-6 pieds) de l’habitat des
moustiques (c.-à-eaux stagnantes, de buissons, massifs de
eurs, la limite forestiére, le marais). Veiller à ce que le piège
ne soit pas directement contre tout blocage tels que les
bâtiments, les clûtures, etc.
4. II est recommandé de placer le piege à l’ombre.
5. Ne pas placer le piege directement au-dessus d’une source
d’eau (arroseurs, tuyaux, etc.)
6. Le piège doit être placé sur un terrain plat pour éviter d’être
renversé ou que la distribution de propane ne soit pas
uniforme.
7. Voir notre site web à www.mosquitomagnet.com pour
construire votre diagramme propre cour.
7c
Installation
Installation d’un reservoir de propane
1. Après avoir trouvé l’emplacement idéal du piège, placer le réservoir de propane dans le berceau moulé.
2. Après s’etre assuré que le réservoir est bien fermé, xer le tuyau du régulateur de propane au réservoir de propane. Bien serrer à la main. Ne pas utilise, d’outils.
3. Activer le propane en tournant la vanne lentement dans le sens anti-horaire. Prendre soin de ne pas ne pas tourner trap vite pour éviter d’enclencher le clapet antiretour dans le régulateur.
NE PAS DÉPLACER LE PIÉGE LORSOUE LE
RÉSERVOIR YEST FIXE!
AVANT DE DEPLACER LE PIEGE POUR NE PAS ENDOMMAGER LE RÉGULATEUR ET/OU LE PIÈGE LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
Étape 1 - Poser de la bouteille de propane
Étape 2 - Brancher le régulateur
Installation d’appât d’octenol
Vair l’etiquette du Mosquito Magnet® appât à moustiques à base d’octenol Mosquito pour les instructions de l’installation, de l’utilisation, de l’entreposage et de l’elimination.
Étape 3. Ouvrir lentement le robinet
8c
Installation
Octenol Attractant Installation
1. Locate Mosquito Magnet® Octenol Biting Insect Attractant. Remove mosquito attractant packet from bag. Carefully peal back foil cover
2. Locate the octenol carrier compartment inside the plume tube. Turn cap counter-clockwise about 1/8 turn. Remove end cap.
3. Place the open packet of mosquito attractant into the carrier compartment.
4. Replace end cap on carrier compartment. Be sure to align cap’s “feet” with grooves inside carrier compartment. Secure cap by turning clockwise until it clicks (about 1/8 turn).
Precautionary Statements
Hazards to Humans and Domestic Animals. Caution: Harmful if swallowed. Avoid contact of skin, eyes or mouth
with the evaporation holes. Wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using bathroom facilities.
Step 1
First Aid
If swallowed
• Call poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to do so by the poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious person.
If on skin or clothing
• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.
If in eyes
Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the rst 5 minutes, then continue rinsing eye.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.
If inhaled
• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give articial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.
Environmental Hazards: Do not apply directly to water. Do not
contaminate water when disposing of equipment washwaters or rinsate.
Directions for Use
It is a violation of federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.
Replace cartridge every 21 days* (Note: After 21 days of use, cartridge appears
the same; however, it will no longer be effective as the octenol will have been released.)
*Based on release rate studies conducted at a constant ambient air temperature of 80˚ F for 21 days. Octenol release from this product will be more rapid at higher ambient air temperature.
Step 2
Step 3
Step 4
Storage & Disposal
Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal.
Storage: Store unopened attractant cartridge in a cool, dry place. Discard outer plastic bag in trash.
Disposal: Do not reuse attractant cartridge. Dispose of used attractant cartridge in the trash.
9c
Instructions
* LIRE LE MANUEL AVANT OE COMMENCER**
Consignes de démarrage
II est recommandé de lire le manuel en entier avant de démarrer le piège Mosquito Magnet® Independence.
1. lnsérer l’appât dans le compartiment selon les instructions dans l’emballage attractif.
2. Installer 4 piles “C” dans le compartiment arrière.
3. Connecter le régulateur au réservoir de propane (voir page 7c).
4. Tourner lentement le robinet du réservoir de propane.
5. Pousser interrupteur ON / OFF sur la position ON. Le voyant DEL deviendra orange indiquant le réchauffement. Après 15 à 25 minutes, le voyant DEL du piége deviendra vert indiquant que le piège fonctionne à pleine capacité.
Consignes d’arrêt
Pour arrêter le Mosquito Magnet® Independence, fermer simplement la vanne du réservoir de propane et mettre l’interrupteur à la position OFF.
Lorsqu’il n’est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être coupé à la bouteille de gaz. L entreposage ae cette unité à I intérieur n’est autorise que si la boutellle est débranchée et en levée. Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur, hors de portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.
Entreposage à la n de la saison
Réferéz-vous à la section consignes d’arrêt ci-dessus avant de termer la vanne de réservoir de propane et débrancher le régulateur. Fermez la vanne de réservoir de propane et débranchez le régulateur. En outre, débranchez la pile, mais veillez à ne pas retirer la pile du piège.
Taus les Mosquito Magnet® appât à moustiques à bas d’octenol ouverts doivent être en I eves et jetes. Voir l’étiquette d’appât pour les instructions d’élimination. Le sac à insectes devraient également être mis au rebut avant de ranger le piège.
Pour des résultats optimaux fonctionner 24 heures / jour
• Laisser le piège se refroidir pendant 5 minutes avant de redémarrer.
• Ne vaporisez jamais d’insecticide dans le piège ou alentours.
• Le piège peut être laissé en marche sous la pluie.
• Si vous utilisez des composés de chaux ou d’engrais, assurez vous d’arrêter d’abord le piège pour empêcher la poussiére ou de brouillard de vaporisation d’être attiré dans le piège et le sac à insectes ce qui obstruerait le sac.
ADVERTISSEMENT:Toute installation, modication, altération, ou procédure de réparation ou d’entretien inadéquate peut causer des blessures ou des dégâts matériels. Lire les consignes d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de reparer cet
Attention: Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet appareil doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de sortie de 2,7 kPa (11 po WC).
L’alimentation en gazdoitêtre coupée à la bonbonne de gaz lorsque cet appareil n’est pas utilisé.
Chef de le en soutien pour /es clients 360 °
• Service à la clientéle: 1-800-953-5737
• Enregistrement du produit Disponible en ligne
• Les lieux de services certiés - Informations disponibles à www.mosquitomagnet.com
ENTREPOSAGE:
entreposé à l’intérieur dans un garage ou un abri dans la morte­saison. Couverir la trompette an d’éviter queles insectes ne s’y nichent. Couvrir l’appareil avec le couvercle du piège disponible à www.mosquitomagnet.com ou avec une bâche et bien xer la base pour éviter toute accumulation de la poussiére, de toiles d’araignées et d’autres débris.
Mosquito Magnet® Independence™ devrait être
10c
Entretien
Calendrier d’entretien
• Cycle d’.entretien de 21 jours - pour une performance optimale
de maximiser joint.
- Remplir le reservoir de propane. (La réserve dure environ 21 jours lorsque l’appareil fonctionne 24 heures / jour).
- Remplacer la cartouche d’appât de courte portée. Vair l’etiquette du
Mosquito Magnet® appât à moustiques à base d’octenol pour connaître les consignes.
• Essuyer périodiquement l’extérieur du piege avec un chiffon propre et humiclié avec de l’eau.
• Chargez votre pile pendant 24 heures au début de la saison.
Réservoir de propane Conseils de changement
En xant la poignée du régulateur au réservoir a près un changement de réservoir, s’assurer de complétement serrer la poignée du régulateur au réservoir. II n’est pas nécessaire d’utiliser des outils, mais ii taut tourner la poignée aussi loin que possible à la main. Ensuite, la desserrer de 1 /4 de tour, puis la serrer de nouveau pour maximiser l’herméticité.
Le but de ceci consiste à bien enclencher le régulateur dans le réservoir. Si le régulateur n’est pas bien enclenché, le débit de gaz peut être limité au point où le piège indiquera un code signiant qu’il n’y a plus de gaz. Le cas échéant, appuyer sur le bouton «off», termer la vanne du réservoir, et retirer le régulateur du réservoir. Fixer le regulateur et essayer de nouveau.
11c
Guide de dépannage
Problème
L‘appareil ne démarre pas
Le voyant DEL rouge
clignote à intervalles de 7
secondes
L’appareil ne fonctionne pas
constamment
Capture rare ou inexistante
Causes possibles Solutions
1. Réservoir de propane peut être vide.
2. Si le réservoir de propane est neuf et a été récemment rempli il doit être purgé.
3. Une connexion pourrait être desserrée.
1. Les causes possibles 1 et 3 ci-dessus peuvent
s'appliquer.
2. Le régulateur n'est pas pleinement engagé.
1. Les moustiques ne peuvent pas être encore
sortis.
2. Problème d'emplacement du piège.
3. Le contre-courant peut etre perturbe.
1. Peser le réservoir et comparer ce poids au poids vide inscrit sur le réservoir.
2. Apporter le réservoir à un centre de remplissage. II peut y avoir de l'air dans la conduite de carburant. Faire vider le réservoir. Conseil: Si un autre dispositif alimenté au propane est raccorde à un réservoir standard de 9 kg (20 lb), essayer de raccordé le réservoir au Mosquito Magnet® Independence pour vérier si le problème est causé par le réservoir.
3. Vériez toutes les connexions. Assurez-vous que la vanne du réservoir de propane est complètement ouverte.
1
. Suivez les étapes ci-dessus 1 et 3.
2. oir les conseils sur le changement de reservoir
a la page 7c.
1
. Vérier que la température est constamment
supérieure a 10°c (50 °F).
2. Suivre les étapes de la section Emplacement du
piège dans le manuel de l'utilisateur..
3. Faire fonctionner l'appareil en continu 24 heures /
jour, 7 jours / semaine.
4. Le débit d'air peut être restreint. Appeler le service
à la clientèle au: 1-800-953-5737.
Le voyant DEL rouge / vert
clignotant à intervalles de 7
secondes
Le voyant DEL
rouge/orange clignotant à
intervalles de 7 secondes
Deux voyants DEL rouge
clignoteà intervalles de 7
secondes
Voyant DEL rouge solide
défaut électrique
1. Température élevée.
1. Tension faible des piles.
1. Panne de la thermistance.
1. Panne électrique.
1
. Arrêter le piège et le laisser refroidir pendant 1/2
heure. Redémarrer. Si le code est toujours afché, appeler le service à la clientèle au: 1-800-953-5737.
1
. Assurez-vous que les 4 piles C sont correctement
installés et neuves.
2
. S'assurer que le connecteur de cages en batterie
est correctement installé.
3
. Après plusieurs tentatives infructueuses, le
remplacer par 4 nouvelles piles C.
1
. Communiquez avec le Service à la clientèle au:
1-800-953-5737.
1
. Communiquez avec le Service à la clientèle au:
1-800-953-5737.
12c
Garantie limitée
Garantie limitee
Cette garantie, (1) an à partir de la date d’achat, est offerte uniquement à l’acheteur / utilisateur initial des produits.
Woodstream Canada Corporation garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour la période de garantie par l’acheteur / utilisateur initial.
Pour une réparation sous garantie, s’il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle (800) 953-5737. S’il vous plaît indiquer la nature du défaut.
Si Woodstream Canada Corporation détermine qu’il peut y avoir un défaut, Woodstream Canada Corporation émettra un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM). L’unité au les pièces defectueuses doivent être retournées pour vérication de garantie, en utilisant le numéro d’autorisation (ARM), le cas échéant, à titre d’identication au sein de (30) jours suivant la date d’autorisation de retour. NE PAS retourner les produits à notre usine sans notre consentement préalable, car ils, seront refusés tout comme les envois payables sur livraison. Woodstream Canada Corporation au un agent peut, à sa discrétion, remplacer l’appareil, les pièces défectueues, et retourner l’appareil à son propriétaire. La seule obligation de Woodstream Canada Corporation et votre seul recours sous cette garantie est limitee à un tel remplacement.
Limitations et exclusions:
La garantie ne s’applique pas aux problèmes causés par l’usure normale, au le non-respect des consignes ci-jointes. En outre, la garantie qui précède ne s’applique pas aux numéros de série des produits dont le numéro de série a été enlevé ou rendu illisible; aux produits soumis à une négligence, à un accident, au un usage, un entretien au un entreposage inadéquat, aux produits endommagés par des circonstances indépendantes de la volonté de Woodstream Canada Corporation, ou aux produits modiés (y compris, mais sans s’y limiter à des modications réalisées suite à l’utilisation de pièces au accessoires non autorisés) au réparé par quiconque autre que Woodstream Canada Corporation au son répresentant.
La présente garantie est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse au implicite, y compris, sans limitation, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Elle ne doit pas s’étendre au delà de la durée de la garantie expresse indiquée dans les présentes, et le recours en cas de violation de toute garantie est limitée à la réparation au le remplacement du produit défectueux conformément aux modalités contenues dans les présentes. Woodstream Canada Corporation ne pourra être tenu responsable pour taus dommages directs ou indirects que ce soit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pourriez également bénécier d’autres droits légaux qui peuvent varier selon l’emplacement.
13c
Loading...