inbody BPBIO 320S User Manual

Page 1
User’s Manual
USA
Page 2
Please note the important information below before reading this manual.
Warning
Failure to observe these precautions can result in personal injury or equipment damage.
Caution
Failure to comply with safety precautions can damage the equipment.
Caution
Referring to notes can help improve equipment use.
Avertissement
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Attention
Le non-respect des consignes de sécurité peut endommager l'équipement.
Remarque
Le but est d'aider les utilisateurs à comprendre.
For problems with the BPBIO 320S or any clinical questions, contact:
InBody [USA]
13850 Cerritos Corporate Dr., Unit C, Cerritos, CA 90703
TEL: 1-323-932-6503 FAX: 1-323-952-5009
Website: https://www.inbody.com
Reproduction, adaptation, or translation of this manual is prohibited without prior written consent from InBody Co.,
Ltd. under the copyright laws. This manual may be printed incorrectly and subject to change without notice. InBody
Co., Ltd. shall not be liable for any errors, incidental, or consequential damages that occurred by not complying with the
content of the User᾽s Manual.
Visit our website (www.inbody.com) to view and download additional information about the BPBIO 320S. InBody Co., Ltd.
reserves the right to modify the appearance, specifications, etc. of this product to improve its quality, without prior notice.
©2018 InBody Co., Ltd. All rights reserved. BM-USA-E5-A-180523
Page 3
User’s Manual Contents
I. BPBIO 320S Installation
A. Product Components
B. Operating Environment
C. Installation Instructions
D. Loading and Reloading Printer Paper
E. Replacing Cuff Cover
F. Setup
G. Connecting Multi-Display Device
H. Connecting to InBody
I. Precautions for Maintenance
II. Blood Pressure Test
A. Precautionary Steps
B. Test Instructions
C. Test Posture
4
4
5
9
11
13
18
19
20
21
21
25
III. Transportation and Storage
A. Cautions during Transportation
B. Repacking Instructions
C. Transportation and Storage Environment
IV. FAQ
A. Error Code
B. Regarding the Equipment
C. Regarding the Test
V. Others
A. Exterior and Functions
B. Safety Information
C. Product Classication D. Specications
E. EMC Information (Declaration)
26
27
27
28
28
31
33
34
35
36
37
Page 4
I. BPBIO 320S Installation
BPBIO320S
Users Manual
USA
BPBIO320S
User’s Manual
USA
BPBIO320S
Users Manual
USA
A. Product Components
* Please check each component of the system for damage prior to installation.
Basic Components
BPBIO 320S
Power cable (AC 250V 10A 1.8m) 1 EA
Information Panel
Two rolls of printing paper
Two cuff covers (One installed)
User’s Manual
Optional components
Multi-Display Device
Multi-Display Device Cable
Desk for BPBIO 320S, and two screws
Chair for BPBIO 320S
The BPBIO 320S consists of the following components. Make sure the following components are present.
B. Operating Environment
Please make sure the environment is adequate for the BPBIO 320S installation. This equipment is designed for
indoor use. If installing the equipment outdoors, the following requirements must be fullled:
Temperature range 50 to 104ºF
Relative humidity 30 to 75% RH
Atmospheric pressure range 70 to 106 kPa
4 5
Page 5
C. Installation Instructions
take out the BPBIO 320S from the box, and then remove the protective box. Take off the protective vinyl
out of the BPBIO 320S, and remove the packing material.
1. Open the BPBIO 320S box, and remove the air cushion (small size). Unfold the air cushion (large size) and
Air cushion
(large size)
Air cushion
(small size)
Protective box
Package protective vinyl
Packing material
Caution
Do not carry the equipment by holding the cuff.
Keep packing material to repack the BPBIO 320S at a later time. Dispose of trash according to local laws and
regulations.
Refer to the figure below when transporting the BPBIO 320S.
Attention
Ne portez pas l'équipement avec un seul bras, en utilisant la partie du brassard lors de son transport.
Pour reconditionner BPBIO 320S plus tard, les matériaux d'emballage fournis doivent être conservés. Les autres
déchets doivent être éliminés conformément aux lois et règlements locaux pertinents.
Reportez-vous à la figure ci-dessous lors du transport de BPBIO 320S.
Page 6
2. Place the equipment on a solid table that can withstand the weight of the BPBIO 320S (approx. 20 lbs).
If desk for the BPBIO 320S is available, align the grooves on the bottom of the BPBIO 320S
with the grooves on the desk and secure them with two xing screws.
* Desk for the BPBIO 320S sold separately.
Desk xing grooves
Desk grooves
Fixing screws
Caution
Install the BPBIO 320S on a flat, vibration-free floor.
If the equipment is installed where the floor is not flat, it may topple during a test or the test results may be
inaccurate.
Attention
Installez BPBIO 320S sur un sol plat et sans vibrations. Si l'équipement est installé sur un sol qui n'est pas plat, il peut basculer pendant un test ou les résultats du test peuvent être inexacts.
* The anti-theft groove can be used to secure the equipment to the table.
3. Mount the Information Panel onto the BPBIO 320S.
4. Connect the power cable provided with the BPBIO 320S. Plug the power cable into a grounded 3-prong outlet.
Anti-theft groove
Grounded
3-prong outlet
terminal
6 7
Page 7
Warning
Do not install the equipment where the power cable is difficult to disconnect.
Do not plug or disconnect the power cable with wet hands. There is a risk of electric shock.
Always use an outlet supplied to the correct power supply (AC 100-240 V). An incorrect power supply may
cause fire or malfunctions.
Do not disassemble the equipment arbitrarily. This may cause electric shock, injury, product malfunction, and/
or inaccurate results. Unauthorized disassembly will void the manufacturer’s warranty.
Do not let the BPBIO 320S touch with other electronic devices when on. This may cause electric shock.
Avertissement
N'installez pas l'équipement à un endroit où le cordon d'alimentation est difficile à débrancher.
Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées. Il existe un risque
de choc électrique.
Utilisez toujours une prise connectée à la bonne source d'alimentation (CA 100-240 V). Sinon, cela peut
provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez une attache multiple, utilisez-la avec une capacité d'alimentation suffisante ou utilisez un
câble d'extension.
Ne démontez pas l'équipement de façon abusive. Cela peut causer un choc électrique ou une blessure, un dysfonctionnement du produit, ainsi qu'une inexactitude des résultats. De plus, cela ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
Ne permettez pas au BPBIO 320S allumé d'être en contact avec d'autres périphérique électroniques. Cela peut causer par un choc électrique.
Caution
Plugging the device into an ungrounded outlet may cause malfunction or electric shock.
Attention
L'équipement peut être endommagé par l'électrocution ou subir un dysfonctionnement, s'il est branché dans une prise non mise à la terre. Sinon les résultats du test peuvent être inexacts.
Gérez toujours l'équipement avec soin. L'équipement peut subir des dommages en raison de fort choc.
* Theft protection cable is sold separately.
5. Use the anti-theft groove to prevent theft.
Page 8
6. Turn the BPBIO 320S on by pressing the power switch located on the back of the device.
Power Switch
7. When the BPBIO 320S is turned on, the following screen is displayed and a calibration is automatically
performed.
Caution
Do not operate or touch the device while it is calibrating. It may cause errors to future tests.
Attention
Pendant l'auto-test (environ 10 secondes), n'utilisez ou ne touchez pas BPBIO 320S. Des erreurs peuvent
survenir ou les résultats du test peuvent être inexacts après l'auto-test.
8. Adjust the volume by turning the volume knob on the rear of the BPBIO 320S.
8 9
Page 9
D. Loading and Reloading Printer Paper
1. Loading Printer Paper
1) Cut off the end of the printer paper with scissors. If the end of the paper is ripped, it may cause a
paper jam or damage the printer head.
Paper cut with scissors
* The protective paper (thermal printing paper) is in the printer groove. Pull upward to remove it.
2) Open the cover by pressing ‘PUSH’ while the BPBIO 320S is turned on.
3) If the device is being used for the rst time, remove the protective paper located inside.
Ripped paper
감열지를 윗방향으로 잡아당겨
제거후
사용하세요
4) Fold one corner of the provided printer paper and insert it in the direction as shown.
Caution
The printer will not work if the paper is inserted incorrectly.
Attention
L'imprimante ne fonctionnera pas, si le sens du papier de l'imprimante est incorrect.
Page 10
5) Insert the end of the paper through the feeder. The printer will automatically pull and cut the paper.
6) Remove the cut paper, and close the printer paper cover.
2. Reloading Printer Paper
1) Open the cover by pressing ‘PUSH’ mark on the bottom center of it while the BPBIO 320S is turned
on.
2) Press button to remove the remaining paper.
3) Reload a new roll of printer paper by following the instructions for ‘Loading Printer Paper'.
Remove all trash from previous printer paper rolls.
Caution
Attention
Retirez tous les déchets du papier précédent et rechargez lors du remplacement avec un nouveau papier.
Note
Two rolls of printer paper are provided with the BPBIO 320S.
Remarque
Deux rouleaux de papier d'imprimante sont fournis avec le BPBIO 320S.
Si du papier d'imprimante supplémentaire est nécessaire, l'utilisateur doit l'acheter séparément en tant
que consommable.
10 11
Page 11
E. Replacing Cuff Cover
below to replace the cuff cover.
The cuff cover of the BPBIO 320S should be replaced periodically for sanitary purposes. Follow the guide
1.
2.
Remove the front cover of the BPBIO 320S by pushing downward. Loosen the screw with a screwdriver.
Loosen the two screws on the rear of the BPBIO 320S with a screwdriver.
Screws
Front Cover
Screws
3.
Remove the rings on the front and rear of the BPBIO 320S by
pulling the arrow mark and pull the cuff cover to remove it.
4.
Place the seam of the new cuff cover down
as shown, and align it with the front and rear ring.
Caution
Blood pressure results may be inaccurate if the seam is not face down.
Rear ring
Front ring
Attention
Le résultat du test de la pression artérielle peut ne pas être correct si la ligne de couture n'est pas orientée
vers le bas.
Page 12
5.
Secure the new cuff cover onto the grooves on the front and rear of the BPBIO 320S.
6.
Attach the previously removed front and rear rings on the BPBIO 320S
and secure them with screws.
7.
Close the front cover of the BPBIO 320S.
Rear ring
Front ring
Front Cover
Note
Two cuff covers are provided with the BPBIO 320S. (One is already mounted in the equipment.)
Additional cuff covers can be purchased at https://shop.inbodyusa.com.
Remarque
Deux pièces de tissu de brassard sont fournies avec le BPBIO 320S. (L'une est déjà montée dans l'équipement.)
Si un tissu de brassard supplémentaire est nécessaire, l'utilisateur doit l'acheter séparément en tant que
consommable.
L'utilisateur peut acheter des papiers d'imprimante sur le site Web https://shop.inbodyusa.com.
12 13
Page 13
F. Setup
stamps and cautionary comments.
Setup consists of sound settings, motion sensor settings, elbow sensor settings, Result Sheet printing, time
1.
Settings
1) When button and button are pressed and held at the same time for 2 seconds while on the home
screen, the rst screen of the Setup, 'Sound Setting' is displayed.
2) Use UP (▲) and DOWN (▼) buttons to change the settings.
* UP (▲) and DOWN (▼) are located beneath the cover of the device.
3) Press button to move to the next screen. Set values are automatically saved.
4) Press and hold button for 2 seconds to return to the home screen.
* The measurement value display time setting is applied when the blood pressure monitor restarts.
Page 14
The following is an example showing how to change a ‘3-line manual output’ Result Sheet setting.
While on the home screen, press and hold button and button
at the same time for 2 seconds.
Press button to move to screen.
Press button to select .
Press and hold button for 2 seconds to save changes and return to
the home screen.
The following is an example showing how to change the screen timeout duration.
While on the home screen, press and hold button and button
at the same time for 2 seconds.
Press button several times to move to screen.
Press button to select .
Press and hold button for 2 seconds to save changes and return
to the home screen.
14 15
Page 15
2.
Detailed description of Setup
When in the Setup menu, the following information is displayed in the Systolic, Diastolic and Pulse sections of
the screen.
Display
Function
Systolic Diastolic Pulse
Voice guide
Description
Sound
Setting up the motion sensor
Setting up the Elbow Sensor
Outputting
results sheet
Beep guide
Disable speaker
Motion sensor is operating with “ding-dong” sound
Motion sensor is operating in silence
Motion sensor is disabled
Elbow sensor is operating
Elbow sensor is disabled
3-line automatic printing
3-line + graph automatic output
6-line automatic output
6-line + graph automatic output
3-line manual output
Hour
Minute
Year Year setting (between 2000 and 2099)
Month Set month (between 01 and 12)
Day Set day (between 01 and 31)
Screen timeout
duration
Outputting
caution comment
Number flashes on bottom left of Time section,
allowing the hour to be set
Number flashes on bottom left of Time section,
allowing the minute to be set
Display the test result value for 5 seconds
Display the test result value for 10 seconds
Display the test result value for 20 seconds
Display the test result value for 2 minutes
The caution comment is printed on the results sheet.
The caution comment is not printed on the results sheet.
Page 16
3. Blood Pressure Evaluation
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
Pulse
110
75 96
30 120
< >
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
*
Test result
- Normal
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
*
Test result
- Normal
Please consult with a
30 120
< >
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
*
Test result
1) While on the home screen, press and hold button and UP (▲) button at the same time for more
than 2 seconds.
2) When 111 is displayed in the systolic blood pressure column, diastolic blood pressure column, and pulse
column as shown below, the blood pressure evaluation has been disabled.
3) When 222 is displayed in the systolic blood pressure column, diastolic blood pressure column, and pulse
column as shown below, the blood pressure evaluation has been turned on.
Blood pressure evaluation comment type: Normal, Prehypertension, Stage 1 Hypertension, Stage 2 Hypertension
*
2017/12/06 19:12
Systolic
110
Diastolic
Pulse
*
- Normal
Please consult with a physician for diagnosis and treatment.
For 3-line automatic
75 96
Test result
output
2017/12/06 19:12
Systolic
110
Diastolic
Pulse
30 120
*
- Normal
Please consult with a physician for diagnosis and treatment.
75 96
< >
Test result
For 3-line + graph
automatic output
2017/12/06 19:12
Systolic
110
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
*
- Normal
Please consult with a physician for diagnosis and treatment.
For 6-line automatic
75 87 35 96
10560
Test result
output
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
30 120
Test result
*
- Normal
Please consult with a physician for diagnosis and treatment.
For 6-line + graph
automatic output
4) In order to change the blood pressure evaluation settings, press and hold button and
UP (▲) button at the same time for more than 2 seconds.
110
75 87 35 96
10560
< >
16 17
Page 17
4.
* Today Count : 0002 * Total Count : 00075
2017/12/06 09:12
* Today Count : 0002 * Total Count : 00075
2017/12/06 09:12
Displaying test counts
1) While on the home screen, hold the DOWN (▼) button for more than 2 seconds. Test counts
for the day will be displayed in the diastolic blood pressure column. Test counts for the day and total test
counts are printed.
2) When DOWN (▼) button is pressed again, the total test counts are displayed in the diastolic blood
pressure column.
2017/12/06 09:12
* Today Count : 0002 * Total Count : 00075
Test counts for the day Total test counts Test count printout
Page 18
G. Connecting Multi-Display Device
Check the results of a blood pressure test by connecting the multi-display device to the BPBIO 320S.
Multi-display device is optional, it can be purchased separately.
*
The multi-display device is packaged in a separate air-cell in the BPBIO 320S packaging box.
*
1.
2.
Prepare a multi-display device and a multi-display device cable.
Connect the multi-display device cable to the SUB DISPLAY connection terminal on the back of the device
while the BPBIO 320S is turned off. Then connect the other end of the display device cable to connection
terminal on the left of the display device.
3. Insert the connected multi-display device into the groove on the top of the BPBIO 320S. Then, insert the Information
Panel into the groove on top of the display device.
groove
*The BPBIO 320S can be used as as stand alone device as shown below.
18 19
Page 19
H. Connecting to InBody
If the BPBIO 320S connects to InBody products, the blood pressure test results can be transferred to the InBody.
Only compatible with other InBody products
*
Blood pressure values can be printed on the InBody Result Sheet.
*
Serial cable is sold separately.
*
1.
2.
Turn off the BPBIO 320S.
Connect the serial cable to the RS232C (9-pin serial) connection terminal located on the back of the BPBIO 320S.
Connect the other end of the serial cable to the serial connection terminal on the InBody device.
Refer to the InBody manual to nd the location of the serial connection terminal.
*
Example: InBody770
3.
4.
Turn on the BPBIO 320S.
Devices will connect automatically.
Refer to the InBody product manual to print the blood pressure values on the InBody Result Sheet.
Blood Pressure Monitor serial connection terminal
Note
Remarque
Consultez le manuel du produit d'InBody pour la méthode d'impression des valeurs de la pression artérielle sur la fiche des résultats d'InBody.
Page 20
I. Precautions for Maintenance
Caution
Never move the equipment while the power is on.
Do not let foreign objects, like dust and liquid to enter the device. Foreign objects can damage electric
components.
Clean the exterior of the device gently with a lint-free cloth once a week. Do not scratch the LED screen
while cleaning the equipment.
Replace the cuff cover when it becomes dirty or worn out.
Packing material and other waste should be disposed of according to the laws and regulations.
Attention
Ne déplacez jamais l'équipement lorsqu'il est sous tension.
Veillez à ne pas laisser pénétrer d'objets étrangers, tels que de la nourriture ou des boissons, dans l’équipement. Tout corps étranger, ayant pénétré à l'intérieur de l'équipement, peut causer de sérieux dommages aux composants électroniques.
Nettoyez délicatement, une fois par semaine, l'extérieur de l'équipement avec un chiffon non pelucheux. Veillez particulièrement à ne pas rayer l'écran LED pendant le nettoyage de l'équipement.
Remplacez le tissu de brassard s'il est sale ou usé.
Les matériaux d'emballage et les autres déchets doivent être éliminés conformément aux lois et règlements pertinents.
Check the following before turning the equipment on.
Make sure the equipment was not damanged from impact.
Make sure the equipment is not contaminated.
Make sure the equipment is not wet.
Make sure the power cord is completely plugged in.
Make sure the power cord is not damaged.
Make sure the power cord is not a tripping hazard.
Vériez ce qui suit avant d'allumer l'équipement.
Vérifiez que l'équipement a été déformé en raison d'un impact.
Vérifiez que l'équipement est contaminé.
Vérifiez que l'équipement est humide ou non.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est complètement branché.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est endommagé ou non.
Placez le cordon d'alimentation au bon endroit, sinon les gens pourraient se faire trébucher par le câble
et tomber.
The BPBIO 320S calibrates automatically when it is turned on. But it may be necessary for a specialist to inspect
the device once every two years to maintain its performance and safety. If an error message appears during the self-
test, please contact product support at (323)932-6503 × 2.
BPBIO 320S effectue un auto-test pour évaluer automatiquement l'anomalie du tensiomètre lorsqu'il est allumé ;
toutefois,ilestégalementnécessairequelespécialisteeffectueletestunefoistouslesdeuxans,andemaintenir
la performance et la sécurité de l'équipement. Si un message d'erreur (code d'erreur) apparaît pendant l'auto-test, veuillez contacter le revendeur ou le centre de service à la clientèle (323)932-6503 × 2
20 21
Page 21
Blood Pressure Test
II.
A. Precautionary Steps
Caution
User should rest at least 5 to 10 minutes before the test.
Do not roll up the user’s sleeve, but take off thick clothes.
User should sit up straight in the chair.
Insert the user’s arm until the elbow is caught in the elbow groove.
Adjust the height of the chair so that the inserted upper arm and the heart are horizontal.
Test in a relaxed state.
User should not talk or move during the test.
The BPBIO 320S uses the right arm. Test results may be inaccurate if the left arm is used.
Attention
Nous recommandons à l'utilisateur de se reposer au moins 5 à 10 minutes avant le test.
Ne roulez pas la manche de l'utilisateur, mais enlevez les vêtements épais.
Asseyez-vous aussi étroitement que possible sur la chaise.
Insérez le bras de l'utilisateur jusqu'à ce que le coude soit coincé dans la partie rainurée.
Réglez la hauteur de la chaise, de sorte que la partie supérieure du bras inséré et le niveau du cœur soient
horizontaux.
Pendant le test, effectuez l'examen dans un état détendu et stable.
Évitez de parler ou de bouger durant le test.
BPBIO 320S est un périphérique de test dédié au bras droit. Les résultats du test peuvent être inexacts si la
pression artérielle est examinée avec le bras gauche.
B. Test Instructions
1. Adjust the height of the chair so that the inserted upper arm and the heart are horizontal.
Arm insertion portion
Page 22
2. Rest for at least 5 minutes prior to taking the test.
If examined in a bit unstable condition, the test result may be incorrect, and generally it will turn up higher than your usual blood pressure.
*
3. Insert the arm until the elbow is caught in the elbow groove, as shown.
groove
4. Press button to start the test.
5. Pressure is automatically applied to the cuff, and the blood pressure is measured.
If an emergency occurs during the test, press button or the button on the front bottom left
of the BPBIO 320S. The cuff will release quickly.
If the air is not released after the button is pressed, turn off the BPBIO 320S.
En cas d'urgence pendant le test, appuyez sur le bouton ou sur le bouton en bas à gauche de l'avant du BPBIO 320S. Le brassard est relâché dès qu'il est automatiquement expulsé.
Si l'air n'est pas expulsé même si vous appuyez sur le bouton, éteignez le BPBIO 320S.
Do not talk or move during the test.
*
Relax while sitting up straight.
*
Caution
Attention
Start/Stop button
Emergency stop button
22 23
Page 23
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
Pulse
110
75 96
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
110
75 87
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
110
75 87
17/12/06 09:09
17/12/06 09:10
17/12/06 09:10
17/12/06 09:11
17/12/06 09:12
111
116
118
117
110
078
075
074
080
075
103
094
098
097
096
TIME SYS DIA PUL
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
110
75 87 35 96
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
110
75 87 35 96
17/12/06 09:09
17/12/06 09:10
17/12/06 09:10
17/12/06 09:11
17/12/06 09:12
111
116
118
117
110
078
075
074
080
075
103
094
098
097
096
TIME SYS DIA PUL
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
17/12/06 09:09
17/12/06 09:10
17/12/06 09:10
17/12/06 09:11
17/12/06 09:12
111
116
118
117
110
078
075
074
080
075
103
094
098
097
096
TIME SYS DIA PUL
17/12/06 09:09
17/12/06 09:10
17/12/06 09:10
17/12/06 09:11
17/12/06 09:12
111
116
118
117
110
078
075
074
080
075
103
094
098
097
096
TIME SYS DIA PUL
6. The cuff is automatically released after completing the test. Wait for the cuff to fully loosen and pull out your arm.
7. Check the results on the screen.
The voice guide will be heard and the Result Sheet will be printed depeneding on settings.
*
Do not pull the Result Sheet while it is printing. It will cut automatically.
*
Example of test result screen
*
Systolic blood pressure Diastolic blood pressure
Current time
Example of Result Sheet
*
Pulse rate
(To print last ve blood pressure test results, press and hold the print button while in standby mode.)
3-line automatic
output
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
Pulse
110
75 96
3-line + graph
automatic output
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
Pulse
30 120
110
75 96
< >
6-line automatic
output
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
6-line + graph
automatic output
2017/12/06 19:12
Systolic
Diastolic
M.A.P
P.P
Pulse
R.P.P
110
75 87 35 96
10560
Last 5 tests
TIME SYS DIA PUL
17/12/06 09:09
17/12/06 09:10
17/12/06 09:10
17/12/06 09:11
17/12/06 09:12
078
111
075
116
074
118
080
117
075
110
103
094
098
097
096
< >
30 120
Note
Refer to ‘Setup’ for change Result Sheet settings.
Remarque
Reportez-vous à la section « Configuration » pour le réglage de la « Sortie de la Fiche des Résultats ».
Page 24
BPBIO320S
Users Manual
USA
The user can check results by using 'Check Blood Pressure Result' at the bottom right of the Information Panel
*
Consult a physician for accurate diagnosis.
*
Check Blood Pressure Result
Note
Rest for 5 minutes before testing again.
Blood pressure can vary. Consult your physician for accurate diagnosis.
Remarque
Si l'utilisateur veut à nouveau tester la pression artérielle, veuillez suffisamment vous reposer pendant
plus de 5 minutes.
La pression artérielle peut varier en fonction de la situation. Veuillez consulter votre médecin pour un
diagnostic précis.
24 25
Page 25
C. Test Posture
For correct test results, sit with proper posture while taking the test.
Blood Pressure Cuff
Adjust the height of the chair so the upper part of the right arm and the heart are horizontal with each other.
Sit as as close as possible to the BPBIO 320S
*Be sure to place the elbow in the elbow groove before starting the test.
*Remove thick clothes. Do not roll up sleeves.
Page 26
Transportation and Storage
III.
A. Cautions during Transportation
To transport the BPBIO 320S safely, two people should keep the equipment parallel to the ground.
Caution
Keep the equipment horizontal while transporting.
Attention
Lorsque vous transportez l'équipement seul de façon inévitable, soulevez-le en le maintenant horizontal comme suit.
26 27
Page 27
B. Repacking Instructions
1. Turn off the BPBIO 320S.
2. Remove all connected cables and put the packing material into the BPBIO 320S. Wrap package in protective
vinyl. Insert the protective box into the anti-theft groove on the rear of the BPBIO 320S.
Packing material
3. Place the large air cushion on the bottom of the packing box and place the BPBIO 320S on it. Cover with the
Protective box
small air cushion and seal the box with tape.
Air cushion (large size)
Package protective vinyl
Caution
When repacking the equipment, protective packing materials provided by InBody must be used.
Attention
Lors du reconditionnement de l'équipement, les matériaux d'emballage de protection fournis par InBody
doivent être utilisés.
C. Transportation and Storage Environment
The
BPBIO 320S should be transported or stored under the following conditions.
Temperatures range 14 to 158ºF Relative humidity 10 to 80% RH (No Condensation)
Atmospheric pressure range 50 to 106 kPa
Air cushion (small size)
Page 28
I V.
FAQ
If a problem persists, please contact Product Support at 323-932-6503 x 2.
A. Error Code
The error messages can be displayed on the screen if they occur during the test.
Please provide the error code to Product Support.
B. Regarding the Equipment
If problems cannot be resolved with the information below, please contact Product Support at 323-932-6503 × 2.
Problem Cause Corrective measures
This can occur when
The device is not
turning on.
the power cable is
not fully inserted
into the power outlet.
Plug the power cable into a grounded 3-prong outlet.
3-prong outlet
When using a power strip, make sure the switch is turned on.
Power strip
Make sure the power cable (AC 250V 10A) provided by
InBody is in use.
28 29
Page 29
Question Cause Measures
Turn off the BPBIO 320S, and replace the fuse.
The fuse socket is located on the back of the device beneath
the power plug.
Pull the fuse out by using a flathead screwdriver. Replace
the fuse with the provided spare fuse. Additonal fuses can
be purchased if necessary.
The device is not
turning on.
Voice guide does not
work.
The fuse is blown.
TYPE: Fast-Acting Rated current: 2.5AL Rated voltage: 250V
Spare fuse
Warning
• Be sure to turn off the power when replacing the fuse.
• The correct rated fuse must be used. (250V, 2.5AL)
Turn on the volume knob on the rear of the BPBIO 320S.
The volume knob on
the rear of the blood
pressure monitor
may be turned off.
The sound sentting
has been set to ‘Beep
Guide’ instead of
‘Speaker’.
Refer to Setup on page 13 to change the sound settings.
Page 30
Question Cause Measures
Printing may be
disabled.
The printer may be
out of paper.
Ensure the Result Sheet printing is set to on.
Refer to page 13.
*
Refer to ‘Loading and Reloading Printer Paper’ on page 9.
The Result Sheet is
not printing.
Printer paper may be
installed incorrectly.
The cover may not be
closed completely.
Open the cover, and check the direction of the printer paper.
Refer to ‘Loading and Reloading Printer Paper’ on page 9.
*
Make sure the central cover is properly closed.
Caution
Repair and inspection can only be done by InBody personnel. For repair or inspection, please contact
Product Support at 323-932-6503 × 2 or contact@inbody.com.
Attention
La société n'est pas responsable des problèmes survenus, lorsque des individus autres que des employés d'InBody Co., Ltd réparent et inspectent l'équipement.
Note
Please record error messages that appear. It may be useful for Product Support.
Remarque
Veuillez contacter le Centre de service à la clientèle 323-932-6503 × 2 de InBody Co., Ltd pour la réparation et l'inspection.
Puisque les messages d'erreur et les détails, tels que les fiches de résultats incorrects, peuvent être utilisés comme base pour A/S, veuillez les enregistrer ou les conserver tous.
30 31
Page 31
C. Regarding the Test
If problems cannot be resolved with the information below, please contact Product Support at 323-932-6503 × 2.
Question Answer
Test results are incorrect.
The arm and heart are not aligned during the test. Adjust the height of the chair
to align the arm and heart.
Correct testing posture.
Incorrect testing posture. The arm is higher than
the heart. Blood pressure value will be measured
lower.
Incorrect testing posture. The arm is lower than
the heart. Blood pressure value will be measured
higher.
Inserting the arm too far or not far enough may produce incorrect results. Place
elbow in elbow groove for accurate results.
Thick clothes or rolled up sleeves may produce incorrect results.
The user may have tested without sufficient rest. Take the test after resting at
least 5 minutes.
Do not talk or move during the test.
* Blood pressure may vary throught the day. InBody recommends testing at different times of the day.
Page 32
Question Answer
When should blood pressure
be measured?
How frequently can tests be
done?
When shouldn't blood pressure be measured?
Can results vary depending on the testing environment and temperature?
Blood pressure may vary throughout the day, as shown below.
Blood pressure classification of World Health Organization
Number of
patients
(people)
It is best to test at the same time each day under the same conditions.
Rest for about 5 minutes between tests.
If you had blood drawn or had an injection given in the right arm, it is
Time zone in incidence of myocardial infarction
N=703
Fluctuation of blood pressure during the day
N=5 (Normal Blood Pressure)
Blood pressure values
(hour)
recommended that you wait at least 1 hour before testing.
Yes. Test in a relaxed, comfortable environment.
What are some factors that can change blood pressure?
The blood pressure values
are different at home and at the hospital.
The blood pressure may change:
- Within 1 hour after meals
- After having alcohol or caffeine
- After smoking
- After taking a bath
- After exercise
- After urination or defecation
- When testing in an unfamiliar location
Blood pressure can change depending on the environment.
Test in the same environment when managing blood pressure.
Hospital-tested blood pressure tends to be higher than home-tested
blood pressure.
32 33
Page 33
Others
V.
The BPBIO 320S was manufactured by the quality control procedures of InBody Co., Ltd. InBody Co., Ltd. complies with ISO9001 and ISO13485
* which are international quality management systems.
This equipment complies with IEC60601-1, the international safety standard for electronic medical equipment. This equipment also complies
* with IEC60601-1-2, the international standard for electromagnetic compatibility.
A. Exterior and Functions
The names and functions of each part of the BPBIO 320S are as follows:
Please check each component of the system for damage prior to installation.
*
<Visible when opening
the printer paper cover>
Elbow Sensor : A sensor to guide the correct examination posture
: A display screen showing results, current time, etc.
: A button to print Result Sheet
: A button to start or stop a test
: Emergency stop button
: Printer paper cover
: Motion sensor to automatically switch from sleep to standby mode
: UP/DOWN buttons to adjust settings
: Volume control knob
: RS232C (9-pin serial) connection terminal
: A port used to connect a mercury monitor in order to adjust the pressure value
: A terminal used to connect a multi-display device
: Input for external power source (AC 100-240V, 50/60Hz), Fuse (F2.5AL, 250V)
: A switch used to turn the equipment on/off
: A groove that can be xed to a table for theft prevention
: Speaker
Page 34
B. Safety Information
Warning
If this equipment has been altered, it must be inspected to ensure that it can be used safely.
Results can only be interpreted by experienced healthcare professionals. It cannot be used for diagnosis,
medication, or other treatments performed at the consumer’s discretion without a doctors prescription.
Avertissement
Si cet équipement a été modifié, il faut s'assurer qu'il peut être utilisé de manière cohérente et sûre, par le
biais d'inspections et de tests appropriés.
Les résultats de tests ne peuvent être interprétés que par des professionnels de la santé expérimentés et ne
peuvent être utilisés sans ordonnance médicale pour le diagnostic, les médicaments ou d'autres traitements effectués à la discrétion du consommateur. Veuillez consulter avec le médecin.
Caution
Excessively high or low temperatures, humidity and pressure may affect the operation of the equipment and
may cause malfunction. Use blood pressure monitor within the range specified in the product specifications.
Do not touch the external device connections such as RS232C (9-pin serial) connection terminal on the back
of the equipment.
Packing material and other wastes should be disposed of according to the relevant laws and regulations.
Attention
Des températures excessivement élevées ou basses, l'humidité et la pression peuvent affecter le fonctionnement
de l'équipement et provoquer des dysfonctionnements. Utilisez un tensiomètre dans la plage spécifiée, dans les spécifications du produit.
Ne touchez pas les connexions externes du périphérique, telles que la borne de raccordement de RS232C
(série à 9 broches) à l'arrière de l'équipement.
Les matériaux d'emballage et les autres déchets doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
pertinents.
Safety Symbols
Danger high voltage
Warning / Caution / Note
BF-type equipment
Power on
Power off
34 35
Page 35
Other Symbols
Manufacturer Serial number
Authorized representative in the
EUROPEAN COMMUNTY
European conformity Operating instructions
 C.ProductClassication
• Type of protection against electric shock: Class 1 device
Oscillometric multi-functional electronic blood pressure monitor
Level of protection against electric shock: BF-type
Level of protection against ooding: General Equipment (No special protection against external water inltration)
Class against electromagnetic radiation intensity: Class A
Alternating current
Page 36
 D.Specications
Test Instructions Oscillometric
Test range Pressure: 0-300 mmHg Pulse: 30-240 bpm
Degree of Precision Pressure: ±2 mmHg Pulse: ±1.5%
Test result Systolic blood pressure, diastolic blood pressure, Average blood pressure, Pulse pressure,
Test Time Approx. 30 seconds on average (20-50 seconds, depending on the pulse and blood pressure value)
Pressurization Time Approx. 10 seconds
Minimum scale unit 1 mmHg
Screen Type 7-Segment LED
Result output Result value: 3-line output / 3-line + graph output / 6-line output / 6-line + graph output /
Storage function Can store results for up to 1 million tests
Energy saving Automatically enters the energy saving mode after 2 minutes of idle time.
Heart rate, PRP (Pressure rate product)
3-line manual output / Last 5 measurements
Dual safety mechanism
Voice guide Guides user through blood pressure menasurement and results.
Printer High-speed thermal printer with a built-in automatic cutter (width: 2.5-inch)
Rated voltage and power consumption
Dimensions 19.3 (W) × 16.1 (L) × 11.2 (H) in.
Weight 19.84 lbs
Operating environment Temperature 50-104ºF, Humidity 30-75% RH, Atmospheric pressure 70-106 kPa
Storage environment Temperature 14-158ºF, Humidity 10-80% RH, Atmospheric pressure 50-106 kPa
Specications are subject to change without notice.
*
This product is a medical device. Please read the guide and precautions before using this blood pressure monitor.
*
When the Start/Stop button is pressed, the cuff rapidly releases air. The cuff automatically
releases when the air pressure exceeds 300 mmHg.
When the Emergency Stop button is pressed, the cuff quickly deates.
AC 100–240V, 50/60Hz, 30VA
(No Condensation)
36 37
Page 37
E. EMC Information (Declaration)
user of the BPBIO 320S should assure that it is used in such an environment.
The BPBIO 320S is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the
Electromagnetic emissions
Emissions test Compliance Electromagnetic environment
The BPBIO 320S uses RF energy only for its internal function.
RF emissions CISPR 11 Group 1
RF emissions CISPR 11 Class A
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage uctuations icker emissions
IEC 61000-3-3
Immunity test
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
Class A
Complies
Electromagnetic immunity – for all ME equipment and ME systems
IEC 60601
test level
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output lines
The BPBIO 320S is suitable for use in all establishments, including
domestic establishments and buildings directly connected to public
low-voltage power supply networks.
Compliance level Electromagnetic environment
Floors should be wood, concrete or ceramic
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output lines
tile. If oors are covered with synthetic
material, the relative humidity should be at
least 30%.
Mains power quality should be that of a
typical commercial or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
<5 % UT
(>95 % dip in UT
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UTfor
5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 s
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 s
Mains power quality should be that of a
typical commercial or hospital environment.
Mains power quality should be that of a
typical commercial or hospital environment.
If the user of the BPBIO 320S requires
continued operation during power mains
interruptions, it is recommended the
BPBIO 320S be powered from an
uninterruptible power supply or battery.
Page 38
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic eld
3 A/m 3 A/m
IEC 61000-4-8
NOTE: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level.
Power frequency magnetic elds should
be at levels characteristic of a typical
commercial or hospital environment.
Immunity test
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
IEC 60601
test level
3 Vrms
150 kHz to 80MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5GHz
Compliance level Electromagnetic environment
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the BPBIO 320S, including cables,
than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d=1.2√P d=1.2√P 80 MHz to 800 MHz
3 Vrms
d=2.3√P 800 MHz to 2.5 GHz
where P is the maximum output power rating
of the transmitter in watts (W) according
3 V/m
to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from xed RF transmitters, as
determined by an electromagnetic site survey,
should be less than the compliance level in each
frequency range.
b
a
Interference may occur near
equipment marked with the following symbol:
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects and people.
ᵃ Field strength from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land/ mobile
radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be completed. If the measured eld strength in the location in which the BPBIO 320S is used exceeds the applicable
RF compliance level, the BPBIO 320S should be monitored to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the BPBIO 320S.
ᵇ Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.
38 39
Loading...