Impossible 9001 Users Manual

USER MANUAL
USER MANUAL
Please be sure to read through this manual before using the I-1. Keep for future reference. For updated information, video tutorials and more, please visit: support.the-impossible-project.com

INTRODUCTION

The Impossible I-1 is an easy to use, point and shoot analog instant camera for the original instant photo format. It makes real, physical photos that develop in the palm of your hand. The I-1 features an advanced ring flash, designed for taking great portraits. It can also be used with the I-1 App for iOS, which lets you try creative techniques like light painting and gives you full photographic control of manual features like shutter speed and aperture.

DIAGRAMS

Parts diagram
D
Viewfinder rear lens
E
Viewfinder front lens
Lighten/darken Switch
Control Knob
Shutter Button
M
B
A
Strap Mount
Film Door
C
L
USB Power Connector
Indicating LED
K
J
I
Frog Tongue
F
Ring Flash
G
Flash Switch
Film Door
H
Latch
P
USB charging cable
0
N
Hand strap
Screws
The Viewfinder
The Ring Flash
1
8
2
Front lens Rear lens Lens
alignment
5cm
7
6
4
5
REMAINING PHOTOS
CONTROL KNOB:
100
25
5075
BATTERY LEVEL (%)
CONTROL KNOB: + SHUTTER BUTTON
3
NO PHOTOS / NO FILM PACK
CONTROL KNOB:
SEARCHING FOR DEVICE
CONTROL KNOB:
How to use the I-1
IMPORTANT: Always charge the I-1 fully before using
1
2
3
4
Flash On
Flash Off
Lighter Image
Normal
Darker Image
5
6
7
8

CONTENTS

CONTENTS
ENGLISH 10
Box Contents How to Use the I-1 Further Guidance The I-1 App Troubleshooting & FAQ Customer Support Safety Information Compliance
DEUTSCH 26
Inhalt der Verpackung So verwenden Sie die I-1 Weitere Hinweise Die I-1 App Fehlerbehebung und FAQ Kundendienst Sicherheitsinformationen Compliance und Garantie
44
ITALIANO
Contenuto della confezione Come utilizzare l'I-1 Istruzioni avanzate L'App I-1 Risoluzione dei problemi e FAQ Assistenza Clienti Informazioni sulla sicurezza Conformità e garanzia
FRANÇAIS 62
Contenu de la boîte Utilisation de l’I-1 Conseils supplémentaires L’Appli I-1 Dépannage & FAQ Service clientèle Consignes de sécurité Conformité & Garantie
ESPAÑOL 80
Contenido de la caja Cómo utilizar la I-1 Instrucciones adicionales La aplicación I-1 Solución de problemas y FAQ Servicio de atención al cliente Información relativa a la seguridad Cumplimiento y garantíay
PORTUGUÊS
98
Conteúdo da embalagem Como usar a I-1 Orientações adicionais A aplicação I-1 App Resolução de problemas e FAQ Apoio a Clientes Informações de segurança Conformidade e garantia
日本語 116 内容物 I-1の使い方 詳 細 ガイダ ンス I-1アプリ トラブ ルシュ ーティングとよくある 質問 カスタマーサポ ート 安全に関する情報
規制への適合および保証
132
中文 包装盒内容物
I-1 使用方法 更多指导 I-1 应用程序 故障排除与常见问题解答 客户支持 安全信息
合规与质保
繁體中文 146 包装盒内容物
I-1 使用方法 更多指导 I-1 应用程序 故障排除与常见问题解答 客户支持 安全信息 合规与质保

ENGLISH

BOX CONTENTS HOW TO USE THE I-1
I-1 CAMERA
DETACHABLE VIEWFINDER
USB CHARGING CABLE
ARCHIVE/DISPLAY BOX
USER MANUAL
QUICK START GUIDE
CAMERA HAND STRAP & SCREWS
CLEANING CLOTH
I-1 APP INFO LEAFLET
10 | English
CHARGE THE CAMERA
Important: The I-1 will not be charged upon purchase – it must be fully charged before fi rst use. You should charge the I-1 fully before every use to ensure it has enough power for the duration of your shoot. A full charge usually takes just an hour if you use a smartphone charger, or up to 3–4 hours when you use a computer. To charge the camera, plug the USB
P
charging cable
into the micro USB slot on the camera door with the yellow dot on the cable facing up. Then plug the other end of the cable into a charger such as your iPhone charger, or into your computer’s USB slot. The red
J
power indicator LED
will switch off as soon as the battery is fully charged.
1
TURN THE CAMERA ON/OFF
To turn the camera on, turn the
B
control knob
counter-clockwise
until the yellow lines on the control
A
knob and shutter button
line up, and the fi lled circle symbol is at the front. To turn it off again, turn the control knob clockwise until the empty circle symbol is at the front and the yellow line is pointing downwards.
the darkslide has not ejected, take out the fi lm pack and re-insert it, making sure it is pushed all the way to the back of the camera.
4
SET FLASH & LIGHTEN/DARKEN
Flash: You can fi nd the fl ash on/
G
off switch
on the side of the
lens barrel. To turn the fl ash on,
2
LOAD THE FILM
Slide the fi lm door latch the fi lm door
L
H
to open
. Push the fi lm cas­sette all the way in, with darkslide up and plastic base at the bottom.
Note: Please check individual fi lm
K
,
packaging for development time, handling and storage details.
3
CLOSE FILM DOOR
When you close the fi lm door, the darkslide will eject from the camera automatically, underneath the frog tongue. The plastic frog tongue is designed to protect images from light as they develop – it should not be removed. Take the darkslide out from under the frog tongue and let the frog tongue roll back up. If
push the fl ash on/off switch up so it meets the yellow lightning fl ash symbol. The fl ash is on by default when you unpack the camera. We
recommend that you use the fl ash in all conditions except bright, direct sunlight.
Note: the camera should be fully
charged to take best advantage of the ring fl ash.
Lighten/Darken: Use the lighten/
C
darken switch
on the opposite side of the lens barrel to adjust the exposure of your shot. To get a brighter photo, move the lighten/ darken switch up to the plus posi­tion. For a darker photo, move the lighten/darken switch down to the minus position. These two settings
English | 11
correspond to different Exposure Values (EV). The camera’s Expo­sure Values are + move the switch up) and -
1
/2 (when you
1
/2 (when
you move the switch down).
5
OPEN THE VIEWFINDER
D
To open the viewfi nder
E
&
, gently push the tab labeled ‘push’ sideways in the direction of the arrow. This will release the latch and the viewfi nder will pop up. To close it again, simply fold it down, rear lens fi rst, pressing gently downwards until the latch clicks shut.
Using the viewfi nder: The I-1 uses a mechanical pop-up viewfi nder with refl ective silver markings that help you to align the camera correctly for a well-composed shot. The viewfi nder is most accurate when you hold it 4 – 5cm away from your eye. To use the align­ment markings, follow these steps:
· Close one eye and hold your camera out in front of you, at fi rst about 20cm away from your face.
· Train your eye on the silver dot on the viewfi nder’s rear lens. Move the camera until the silver dot is in the center of the circle on the front lens.
· Move the camera towards you until the viewfi nder is 4–5 cm away from your eye. The dot will become blurry but should still be visible inside the circle. You’ll see that the view through the viewfi nder has become sharp.
· Remember that the viewfi nder sits above the camera’s lens, so at very close distances (1.2 meters or less), you will need to aim higher than what you see in the viewfi nder to compose your shot correctly.
Note: See “The Viewfi nder” diagram on the inside cover of this manual.
6
COMPOSE YOUR PHOTO
The I-1 uses infrared light to work out how far away the subject is. In order for this to work most effectively, your subject should be at the center of your composition while the camera is focusing. If you don’t want your subject to be in the center of your photo, fi rst compose the shot with the subject at the center. Then press the shutter button halfway in to focus. To avoid a blurry photo, make sure you are at least 30cm away from your subject when you take the picture.
Important: The shutter button has two positions: press it lightly halfway in to focus, and fi rmly all the way in to take a photo. You will feel a very subtle click when you reach the halfway po­sition. Practice this a few times while the camera is switched off to get a feel for it.
Keep your fi nger on the shutter button as it’s pressed halfway in, then reframe your shot by moving your subject off-center. Then,
fi nally, push the shutter button all the way in to take the photo. Your subject will remain in focus even though it is no longer centered.
7
TAKE THE PHOTO
Press the shutter button
A
halfway to automatically focus your shot. Press the shutter button all the way in to take the photo. The photo will be ejected from the slot at the front of the camera as soon as you let go of the shutter button. It will be shielded from the light
I
by the frog tongue
, which also
holds it in place.
8
REMOVE AND SHIELD THE PHOTO
Remove the photo from beneath the frog tongue and let the frog tongue roll back into the camera. Place the photo face down to continue shielding it from light as it develops.
12 | English
English | 13
FURTHER GUIDANCE
HOW THE RING FLASH WORKS
The I-1 ring fl ash is made up of 12 individual LEDs. 8 LEDs (1 red, 7 white) provide the main light source and give status indica­tions – these are supplemented by 4 smaller LEDs. When you take a photo, all 12 LEDs will fl ash at once, to provide a bright but soft light.
Important: always use the fl ash for every shot, unless you’re shooting in bright, direct sunlight.
As well as lighting photos, the ring fl ash also gives you information about the camera’s current status. You can use the ring fl ash to see:
How much fi lm is left in the pack
Every time you turn the control knob to the on position, the ring fl ash will light up. The number of LEDs which light up corresponds to the number of shots you have left. So e.g. if six LEDs light up, there are six shots left in that fi lm pack.
If you have used up all 8 shots in your fi lm pack, or if there is no fi lm pack inserted in the camera, then the red LED (top) will blink rapidly when you turn the camera on.
How much battery you have left
If you press the shutter button
A
while the camera is switched off, the number of LEDs which light up will correspond to battery level. So e.g. if six bulbs light up, your camera’s battery is 6/8 charged. When the I-1 battery is low (3 or fewer ring fl ash LEDs light up), then the red LED power indicator
J
will blink on and off and the fl ash will no longer work. At this point you should only use the camera for photography in bright, direct sunlight.
Important: Due to the high power requirements of the ring fl ash, we recommend that you always charge the I-1 before use, using the USB charging cable provided. If you plug this cable
into a smartphone charger, you only need to charge the camera for 20-30 minutes. Or if you are using a laptop power supply, you should charge for up to 2 hours.
COMPATIBLE FILM
The I-1 works with all Impossible 600-type and Impossible I-type fi lms, in either color or black & white.
REMOVING THE VIEWFINDER
The viewfi nder is removable. It’s attached to the top of the camera with magnets, which makes it easy to detach and reattach. When you want to reattach it, it will simply slide and click into place. You will need the viewfi nder to compose all your shots, but you can remove it when you need to throw your cam­era into a bigger bag or suitcase.
CLEANING THE VIEWFINDER
When cleaning the viewfi nder, we recommend that you only use cleaning cloths made for optical
lenses, like the one included in the I-1 box. Do not use any solvent, such as alcohol, to clean the viewfi nder, as this may damage the silver markings.
POWER SUPPLY
Charge the I-1 fully before every use to ensure it has enough power for the duration of your shoot (see "CHARGE THE CAMERA"). The red
J
power indicator LED
switches off as soon as the battery is fully charged. The rechargeable Li-ion battery will typically last long enough for you to shoot 20 packs of fi lm with one charge. You can check how much battery life you have left by pressing the
A
shutter button
while the camera is switched off, then counting how many LEDs in the ring fl ash blink as you do so.
When the I-1 battery is low (3 or fewer ring fl ash LEDs light up), then the red LED power indicator
J
will slowly blink on and off and
14 | English
English | 15
the fl ash will no longer work. When the battery is critically low, the blinking becomes more rapid and the camera will cease operation.
ATTACH THE CAMERA HAND STRAP
The I-1 comes with a removable hand strap
N
. To attach it to the camera, fi rst locate the two circular strap mounts
M
on the sides of the camera towards the back. When you get your camera, it will come with two screws
O
in the accessories compartment. Position the screws at either end of the strap over the mount holes. Twist the screws in until they can go no further and are holding the strap fi rmly in place.
USING A TRIPOD
The I-1 has a tripod socket in its base, which works with most stan­dard tripods. Simply screw your tripod mount onto the I-1.
Note: with most tripods, the tripod mount will need to be unscrewed before you can load or exchange fi lm
into the I-1
.
THE I-1 APP
THE I-1 APP FOR iOS
The I-1 works as a standalone point and shoot camera, but you can also unlock more features through the I-1 App for iOS. The App works on iPhone and iPod touch devices, and supports the current and preceding version of Apple’s iOS. At the time of writing this is iOS 9 and iOS
8. To check whether your Android device is compatible with the I-1, visit this link:
support.the-impossible-project.com
DOWNLOADING THE I-1 APP AND CONNECTING IT WITH YOUR CAMERA
Download the I-1 App to your device. Search for ‘Impossible I-1’ in the Apple App Store. To connect the camera to the App, put the camera in App Mode by turning the control knob until the Bluetooth symbol is at the front. A blue indicating LED within the camera’s ring fl ash will blink
B
counterclockwise
slowly as it searches for a device to pair with. Make sure Bluetooth is enabled on your smartphone or iPod touch, then open up the App. You’ll know the devices are paired when the App screen reads ‘Connection Successful’ and the blue LED stops blinking.
If you are having trouble connect­ing the camera to the App, then try resetting the camera by pressing the reset button. You can fi nd the reset button inside the fi lm door – it’s a small black dot on the top left-hand side, above where the fi lm pack is inserted. To push the reset button, carefully apply gentle pressure with a narrow pointed object like a pencil or a toothpick.
16 | English
English | 17
TROUBLESHOOTING & F.A.Q.
The I-1 won’t eject my photo
The ring fl ash doesn’t fi re when I take a photo
Make sure that the control knob is in the ‘on’ posi­tion: the yellow line on the control knob should be lined up with the line on the shutter button.
Make sure that your I-1 camera is charged: the power indicator LED should glow red if the camera is on and charged. It will rapidly blink red if it doesn’t have enough power to operate. If the light doesn’t turn on, the battery may be completely empty and need to be charged.
Make sure you still have fi lm in your camera: to check, turn the control knob off and on. The ring fl ash will indicate how many shots you have left. If the red LED (top) in the ring fl ash blinks rapidly when the camera turns on again, this means that there are no shots left in the fi lm pack, or that no fi lm pack is inserted.
Make sure you press the shutter button all the way in to ensure that the photo ejects properly. If the camera is still unresponsive, try pressing the reset button inside the fi lm door to do a hard reset.
Make sure that the ring fl ash is switched on – the fl ash on/off switch should be pushed up so it meets the yellow lightning fl ash symbol.
(continued) If the fl ash still won’t fi re, then the camera may be
conserving battery life in low power mode. You can check if this is the case by looking at the red power indicator LED – if the camera is on and it is blink­ing, the fl ash will be inhibited in order to conserve battery, and the camera needs to be charged.
My photo turned out slightly too dark
Make sure you use the camera with fl ash ON: we strongly recommend that you always use the fl ash when shooting indoors, as well as outside at night­time, at dusk and on cloudy days.
Make sure you are not shooting towards the sun: the I-1 meters the average light level it sees. When shooting towards sunlight, the sun exposes the image in such a way that it can become too dark to reveal your subject properly.
C
Move the lighten/darken switch side of the lens barrel to the + position for a brighter image.
on the right
18 | English
English | 19
My photo turned out blurry or fuzzy
Horizontal bars appear across my image
The I-1 autofocus system selects the focus distance when you press the shutter button will use the center of what you see as the reference point. If your subject is off-center, move your sub­ject to the center of your shot, then press the shut­ter button halfway in. Recompose your shot while still holding the shutter button half pressed in.
Hold the camera steady when shooting, especially in low light conditions, and make sure you have a strong light source to illuminate your shot. We strongly recommend that you always use the fl ash when shooting indoors and outdoors at nighttime, at dusk or on cloudy days. You can also use a tripod to give your camera a stable base.
Make sure you are not too close to your subject when you take a photo. In order to avoid blurriness, you should shoot from at least 30cm away.
If you see horizontal bars or stripes across your photo, this means that the camera’s rollers are depositing dirt or developer paste on the image and need to be cleaned. To clean the rollers, fi rst open the fi lm door camera. Then gently wipe down the rollers with a soft, damp cloth.
L
and remove the fi lm pack from the
A
halfway in. It
TIPS FOR MAKING GREAT PHOTOS
MAKE PHOTOS INDOORS
Always use the fl ash when shooting indoors, even when you don’t think you need it. Indoor light appears yellow on Impossible fi lm – the I-1’s ring fl ash is designed to compensate for this.
MAKE PHOTOS AT NIGHT
Getting a good photo at night means paying attention to the light already in the scene. You will need different settings whether you’re shooting at a party or trying to capture streetlight, for example. When shooting at a party (or in any indoor nighttime environment), you should always use the fl ash. You can also try moving the lighten/ darken switch up to get a brighter shot. If you want to capture city lights at night, you can use the I-1 App to fi ne-tune your image by ad­justing aperture and shutter speed in Manual Mode.
MAKE PHOTOS OUTDOORS
Natural light is your best friend when it comes to instant photog­raphy. On a sunny day, outdoors, you don’t need to use the ring fl ash at all. Make sure that the sun is always behind you when you shoot. If your environment is very bright, you can try moving the lighten/ darken switch down to the ‘darken’ position to let less light into the shot and ensure it isn’t blown out. Remember that if you are not shooting in bright, direct sunlight, we recommend that you still use the ring fl ash.
MAKE LANDSCAPE PHOTOS
If you’re trying to capture a land­scape, make sure that the sun or main light source is behind you to prevent the image from being blown out. On a gloomy day you may wish to put the camera on a steady sur­face, which makes it easier for the entire scene to remain in focus.
20 | English
English | 21
CUSTOMER SUPPORT
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The Impossible Customer Support Team is always more than happy to hear from you. Please get in touch using the contact details provided below.
For more detailed and up-to-date information, please visit
support.the-impossible-project.com
USA / CANADA
usa@the-impossible-project.com +212 219 3254
EUROPE/REST OF WORLD
service@the-impossible-project.com 00 800 577 01500
Impossible B.V.
Hoge Bothofstraat 45 7511 ZA Enschede The Netherlands
22 | English
GENERAL
Dimensions: 145mm (L) x 110mm (W) x 99mm (H)
Note: with viewfi nder, (H) = 108mm
Weight: 440 grams (without
fi lm pack) Operating Temperature: 4°–38°C, 5– 90% relative humidity
Bluetooth: Bluetooth Low Energy 4.0 Compatible Film: Impossible
600-type and I-type fi lm in both Color and Black & White, including Special Editions Battery: 500mAh high performance lithium ion battery (35°C rated discharge current)
MATERIALS
Outer shells: Polycarbonate + ABS plastics with soft touch rubberized coating
Viewfi nder, Viewfi nder mounting plate, strap mounts: Zinc Aluminium alloy Lenses: Optical grade Polycarbonate
and Acrylic Lenses, coated
Shutter system: custom design, using precision step motors for shutter and focus control
OPTICAL SYSTEM
Lens: 6 lenses total, with 5 possible confi gurations Autofocus: 5 zone autofocus system, using refl ective IR ranging
Macro (0.3 – 0.5m) Close-up (0.5 – 1.0 m) Near-fi eld (1.0 – 2.2m) Mid-fi eld (2.2 – 4.5m) Far-fi eld (4.5 – ∞ m)
Focal length: 82 – 109mm Field of view: 41 degrees vertical,
40 degrees horizontal
FLASH SYSTEM
12 LED advanced ring fl ash, consisting of 8 focused LEDs for increased range + 4 diffuse LEDs for softer light at closer distances (portraits)
English | 23
SAFETY INFORMATION
CAUTION – RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN/DISASSEMBLE THE MOTORIZED ROLLER SYSTEM.
· Do not disassemble the device. Incorrect reassembly can cause electrical shock if the device is used again.
· Do not immerse the device in water or other fl uids.
· Do not operate the device in a high humidity environ­ment or very dusty environments.
· Do not attempt to tamper with, adjust or remove the battery and/or the electronics located below the rollers behind the device’s fi lm door.
· Do not attempt to remove the door itself as it is connected electronically to the body of the device. Doing so is unsafe, will likely damage your device, and will void your warranty.
· Do not insert metal objects into the product.
· Do not insert any objects into the rollers or gears.
· Keep small children and infants away from the device to avoid them being injured by the device’s moving parts.
· Do not use or store the product near any heat source or any type of equipment that generates heat, includ­ing stereo amplifi ers.
· Do not use the device near fl ammable or explosive gases.
· Do not charge the device if you notice any unusual odors, noise or smoke.
· Do not attempt to disassemble the fi lm’s battery or modify it in any way (if using 600-type fi lm). If battery fl uid gets into your eyes, immediately rinse your eyes with fresh cold running water and seek medical attention immediately.
BATTERY AND CHARGER
· This device uses a custom Impossible lithium ion battery that is non-removable and mounted inside the camera body. No other type of battery can be used. Battery replacement can only be done by Impossible Service Centers. The battery will provide many years of
24 | English
service if properly used.
· Power consumption varies depending on the environment the device is used in and how the device has been stored. Used directly after full charge, the battery will power the processing of up to 20 fi lm packs with fl ash exposures. Due to the high energy requirements of the fl ash, we recommend charging the camera before every session for best results.
· Once the battery energy level falls below a certain level, the device will no longer process fi lm. The LED will blink and signal when it needs to be recharged. This is to avoid a photo getting stuck as it’s being processed through the roller system.
· The rechargeable battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the Impossible USB charger (provided). This usually takes 1-2 hours (can vary depending on usage).
· The supplied battery charger has been tested and certifi ed to work with the Apple iPhone power adaptor. While it can be used in other USB ports, e.g. comput­ers, USB power adaptors, TVs, cars etc., Impossible cannot guarantee correct operation.
· When the device is no longer in use, please recycle it properly.
USAGE ENVIRONMENT
· To protect the high-precision technology contained in this device, never leave the camera in the following environments for an extended period of time: high temperature (+40°C/104°F), high humidity, places with extreme changes in temperature (hot and cold), direct sunlight, sandy or dusty environments such as beaches, damp places, or places with strong vibrations.
· Do not drop the device or subject it to severe shocks or vibrations.
· Do not push, pull or press on the lens.
COMPLIANCE
Important directions for using Lithium-Ion-Batteries
1. Do not throw into fi re.
2. Do not short circuit.
3. Do not disassemble.
4. Do not continue to use when damaged.
5. Dispose correctly.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Impossible B.V. declares that the Impossible I-1 Analog Instant Camera is in compliance with the appropriate essential requirements of Article 3 of the R&TTE and other relevant provisions, when used for its intended purpose.
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: The user is cautioned that changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specifi c operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmit­ter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
INDUSTRY CANADA (IC)
This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux condi­tions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
SOUTH KOREA
해당 무선 설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
TAIWAN
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條、 第十四條等條文規定
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。
2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法 通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無 干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。
English | 25

DEUTSCH

INHALT DER VERPACKUNG SO VERWENDEN SIE DIE I-1
I-1-KAMERA
ABNEHMBARER SUCHER
USB-LADEKABEL
AUFBEWAHRUNGS-/DISPLAY­SCHACHTEL
BENUTZERHANDBUCH
KURZANLEITUNG
KAMERA-HANDSCHLAUFE MIT SCHRAUBEN
REINIGUNGSTUCH
INFOBLATT ZUR I-1 APP
26 | Deutsch
KAMERA AUFLADEN
Wichtig: Die I-1 ist beim Kauf nicht geladen, sie muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden. Sie müssen die I-1 vor jedem Gebrauch vollständig aufl aden, damit gewährleistet ist, dass Sie ausreichend Energie für Ihre Aufnahme haben. Eine vollständige Aufl adung dauert mit einem Smartphone-Ladegerät normalerweise nur eine Stun­de, mit einem Computer etwa 3 – 4 Stunden. Zum Aufl aden der Kamera verbinden Sie das
mit der Micro-
USB-Ladekabel USB-Buchse
P
, mit dem gelben
K
Punkt auf dem Kabel nach oben. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels dann mit einem Ladegerät wie etwa für Ihr iPhone oder mit der USB-Buchse Ihres Computers. Die rote LED-Betriebsanzeige
J
erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
1
KAMERA EIN-/AUSSCHALTEN
Um die Kamera einzuschalten, drehen Sie den Bedienungsknopf
gegen den Uhrzeigersinn, bis
B
die gelben Linien auf dem Bedie­nungsknopf und dem Auslöser
A
ausgerichtet sind und das Symbol mit dem vollen Kreis nach vorn zeigt. Um die Kamera wieder auszuschalten, drehen Sie den Be­dienungsknopf im Uhrzeigersinn, bis das Symbol mit dem leeren Kreis nach vorn und die gelbe Linie nach unten zeigt.
2
FILM LADEN
Verschieben Sie die Verriegelung
H
der Filmklappe Filmklappe
, bis sich die
L
öffnet. Schieben Sie die Filmkassette ganz hinein, mit dem Filmdeckblatt nach oben und der Kunststoffbasis nach unten.
Hinweis: Auf der Verpackung des Filmpakets fi nden Sie detaillierte Hinweise zu Entwicklungszeit, Benutzung und Lagerung.
3
FILMKLAPPE SCHLIESSEN
Wenn Sie die Filmklappe schließen, wird das Filmdeckblatt automatisch aus der Kamera ausgeworfen, unter dem Lichts­hutz. Die Lichtshutz-Lasche ist so konzipiert, dass die Aufnahmen während der Entwicklung vor Licht geschützt werden, sie darf nicht entfernt werden. Nehmen Sie das Filmdeckblatt unter dem Lichtshutz heraus und lassen Sie den Lichtshutz wieder zurückrol­len. Wenn das Filmdeckblatt nicht ausgeworfen wurde, nehmen Sie das Filmpaket heraus und führen Sie es noch einmal ein. Achten Sie darauf, dass es ganz bis zum Anschlag hineingeschoben wird.
4
BLITZ UND BILD AUFHELLEN/
ABDUNKELN EINSTELLEN
Blitz: Den Schalter zum Ein-/
G
Ausschalten des Blitzes
fi nden Sie an der Seite des Objektivs. Um den Blitz einzuschalten, drücken Sie den Schalter zum Ein-/Aus­schalten des Blitzes nach oben
Deutsch | 27
zum gelben Blitzsymbol. Der Blitz ist standardmäßig eingeschaltet, wenn Sie die Kamera auspacken.
Wir empfehlen, dass Sie den Blitz immer verwenden, außer bei hellem, direktem Sonnenlicht.
Hinweis: Die Kamera muss vollständig
aufgeladen sein, damit Sie den Ring­blitz bestens nutzen können.
Aufhellen/Abdunkeln: Ver­wenden Sie den Schalter zum Aufhellen/Abdunkeln
C
auf der gegenüberliegenden Seite des Objektivs, um die Belichtungszeit Ihrer Aufnahme einzustellen. Für ein helleres Foto schieben Sie den Schalter zum Aufhellen/ Abdunkeln zur Plusposition. Für ein dunkleres Foto schieben Sie den Schalter zum Aufhellen/ Abdunkeln zur Minusposition. Die beiden Einstellungen entsprechen verschiedenen Belichtungszeiten. Die Belichtungszeiten der Kamera
1
sind +
/2 Blende (wenn Sie den
Schalter nach oben bewegen) und
1
/2 Blende(wenn Sie den Schalter
­nach unten bewegen).
5
SUCHER ÖFFNEN
D
Zum Öffnen des Suchers
E
& drücken Sie den Riegel mit der Beschriftung „Push“ seitwärts zum Pfeil. So wird der Riegel geöffnet und der Sucher richtet sich auf. Um ihn wieder zu schließen, falten Sie ihn lediglich zusammen. Dabei drücken Sie zunächst die hintere Linse sanft nach unten, dann die vordere Linse bis der Riegel einrastet.
Sucher verwenden: Die I-1 verwendet einen mechanischen aufklappbaren Sucher mit refl ek­tierenden Silbermarkierungen, mit deren Hilfe Sie die Kamera korrekt für eine gute Bildkomposition ausrichten können. Der Sucher ist am genauesten, wenn Sie ihn etwa 4 – 5 cm von Ihrem Auge entfernt halten. So verwenden Sie die Ausrichtungsmarkierungen:
· Schließen Sie ein Auge und halten Sie Ihre Kamera vor sich, zunächst etwa 20 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
· Fixieren Sie Ihren Blick auf den Silberpunkt auf der hinteren Linse des Suchers. Bewegen Sie die Kamera, bis der Silberpunkt sich in der Mitte des Kreises der vorderen Linse befi ndet.
· Bewegen Sie die Kamera, bis der Sucher sich in einem Abstand von 4 – 5 cm von Ihrem Auge befi ndet. Der Punkt wird verschwommen, sollte jedoch weiterhin innerhalb des Kreises sichtbar sein.
· Beachten Sie, dass der Sucher sich oberhalb des Objektivs befi ndet. Bei sehr geringer Entfernung (1,2 m oder weniger), müssen Sie höher zielen als das, was Sie im Sucher sehen, damit Sie eine korrekte Bildkom­position erzielen.
Hinweis: Siehe Diagramm „Sucher“ auf den Innenseites des Umschlags dieses Handbuchs.
6
IHRE BILDKOMPOSITION
Die I-1 verwendet Infrarotlicht, um die Entfernung zum Objekt zu messen. Damit dies effektiv funktioniert, muss sich Ihr Objekt in der Mitte der Bildkomposition befi nden, während die Kamera fokussiert. Wenn Sie nicht möch­ten, dass Ihr Objekt sich in der Mitte Ihres Fotos befi ndet, nehmen Sie die Einstellungen zunächst mit dem Objekt in der Mitte vor. Drücken Sie dann den Auslöser zur Hälfte herunter, um zu fokussieren. Um ein verschwommenes Foto zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie mindestens 30 cm vom Objekt entfernt sind, wenn Sie eine Aufnahme machen.
Wichtig: Der Auslöser hat zwei Positio­nen: Zum Fokussieren drücken Sie ihn zur Hälfte und für die Aufnahme ganz herunter. Sie fühlen ein sehr subtiles Klicken, wenn Sie die Position auf halbem Weg erreicht haben. Üben Sie dies einige Male, während die Kamera ausgeschaltet ist, damit Sie ein Gefühl dafür bekommen.
28 | Deutsch
Deutsch | 29
Halten Sie Ihren Finger auf dem Auslöser, wenn er zur Hälfte gedrückt ist, wählen Sie erneut den gewünschten Ausschnitt, wo sich das Objekt außerhalb des Mittelpunkts befi ndet. Drücken Sie den Auslöser dann ganz herunter, um das Foto aufzunehmen. Ihr Objekt bleibt im Fokus, auch wenn es nicht mehr zentriert ist. Nun sehen Sie, dass die Sicht durch den Sucher scharf geworden ist.
7
FOTO AUFNEHMEN
A
Drücken Sie den Auslöser
zur Hälfte herunter, damit die Aufnah­me automatisch fokussiert wird. Drücken Sie den Auslöser ganz he­runter, um das Foto aufzunehmen. Das Foto wird aus dem Schlitz auf der Vorderseite der Kamera aus­geworfen, sobald Sie den Auslöser loslassen. Durch den Lichtschutz
I
wird es vor Licht und vor dem
Herausfallen geschützt.
8
FOTO HERAUSNEHMEN UND
SCHÜTZEN
Nehmen Sie das Foto unter dem Lichtschutz heraus und lassen Sie den Lichtschutz wieder in die Kamera zurück rollen. Legen Sie das Foto mit der Oberseite nach unten ab, damit es während der Entwicklung vor Licht ge­schützt bleibt.
WEITERE HINWEISE
SO FUNKTIONIERT DER RINGBLITZ
Der Ringblitz der I-1 besteht aus zwölf einzelnen LEDs. 8 LEDs (1 rote, 7 weiße) sind die Hauptlichtquelle und liefern Statusinformationen. Sie werden ergänzt durch vier kleinere LEDs. Wenn Sie ein Foto aufnehmen, blitzen alle 12 LEDs gleichzeitig, damit ein helles und gleichzeitig weiches Licht entsteht.
Wichtig: Verwenden Sie den Blitz bei jeder Aufnahme, außer wenn Sie in hellem, direktem Sonnenlicht aufnehmen.
Der Ringblitz beleuchtet Fotos und liefert Ihnen Informationen über den aktuellen Status der Kamera. Am Ringblitz können Sie Folgen­des ablesen:
Wie viel Film ist noch im Filmpaket
Jedes Mal wenn Sie den Be­dienungsknopf auf ON stellen, leuchtet der Ringblitz auf. Die
Anzahl der aufl euchtenden LEDs entspricht der Anzahl der verblei­benden Aufnahmen. Wenn zum Beispiel sechs LEDs aufl euchten, verbleiben noch sechs Aufnahmen in diesem Filmpaket.
Wenn Sie alle acht Aufnahmen Ihres Filmpakets aufgebraucht haben oder wenn kein Filmpaket in die Kamera eingelegt ist, blinkt die rote LED (oben) schnell, wenn Sie die Kamera einschalten.
Wie viel Akkuladung übrig ist
Um zu prüfen, wie viel Akkuladung übrig ist, stellen Sie den Bedie­nungsknopf in die Off-Position und
A
drücken Sie den Auslöser
ganz herunter. Der Ringblitz leuchtet auf. Die Anzahl der aufl euchtenden LEDs entspricht dem Akkuladezu­stand. Wenn zum Beispiel sechs LEDs aufl euchten, ist Ihr Akku zu 6/8 geladen. Wenn die Akkuladung niedrig ist (3 oder weniger LEDs
30 | Deutsch
Deutsch | 31
des Ringblitzes leuchten auf), blinkt die rote LED- Betriebsan-
J
und der Blitz funktioniert
zeige nicht mehr. In diesem Zustand sollten Sie die Kamera nur noch für Aufnahmen in hellem, direktem Sonnenlicht verwenden.
Wichtig: Wegen des höheren Energie­bedarfs des Ringblitzes empfehlen wir, dass Sie die I-1 vor dem Gebrauch immer mit dem USB-Ladekabel aus dem Lieferumfang aufl aden. Wenn Sie dieses Kabel mit einem Smartpho­ne-Ladegerät verbinden, brauchen Sie nur 20 – 30 Minuten um die Kamera aufzuladen. Wenn Sie ein Notebook zum Aufl aden verwenden, sollten Sie bis zu 2 Stunden aufl aden.
KOMPATIBLER FILM
Die I-1 funktioniert mit allen Filmen vom Typ Impossible 600 und Impossible I-1, in Farbe oder Schwarzweiß.
SUCHER ABNEHMEN
Der Sucher ist abnehmbar. Er ist mit Magneten auf der Kamera befestigt, so kann er einfach ab-
genommen und wieder aufgesetzt werden. Wenn Sie ihn wieder auf­setzen möchten, schieben Sie ihn bis zum Einrasten auf die Kamera. Sie benötigen den Sucher für die Bildkomposition, Sie können ihn jedoch auch abnehmen, wenn Sie Ihre Kamera in einen Beutel oder Koffer legen wollen.
REINIGUNG DER SUCHERS
Wenn Sie den Sucher reinigen, empfehlen wir, dies mit dem in der I-1 Verpackung befi ndlichen Reinigungstuch für optische Linsen zu tun. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie z.B. Alkohol, um den Sucher zu reinigen. Dies könnte dazu führen die silbernen Markierungen zu beschädigen.
STROMVERSORGUNG
Laden Sie die I-1 vor jedem Gebrauch vollständig auf, damit gewährleistet ist, dass Sie ausreichend Energie für Ihre Aufnahme haben
(siehe 1 KAMERA AUFLADEN).
J
Die rote LED-Betriebsanzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Der wiederaufl adba­re Li-Ion-Akku liefert mit einer Aufl adung genug Energie für ca. 20 Filmpakete. Sie können den Ladezustand prüfen, während die Kamera noch aufgeladen wird, indem Sie zählen, wie viele LEDs des Ringblitzes blinken, wenn Sie den Bedienungsknopf in die Off-Position stellen und den Aus-
K
ganz herunter drücken.
löser Wenn die Akkuladung niedrig ist (3 oder weniger LEDs des Ringblit­zes leuchten auf), blinkt die rote
J
LED-Betriebsanzeige
langsam und der Blitz funktioniert nicht mehr. Wenn der Akkuladezustand sehr niedrig ist, blinkt die Anzeige schneller und die Kamera kann nicht mehr benutzt werden.
HANDSCHLAUFE AN DER KAMERA BEFESTIGEN
Zum Lieferumfang der I-1 gehört
eine abnehmbare Handschlaufe
N
. Um diese an der Kamera zu befestigen, machen Sie zunächst die beiden runden Schlaufenbefes-
M
tigungen
an den Seiten weiter hinten an der Kamera ausfi ndig. Zum Lieferumfang Ihrer Kamera gehören zwei Schrauben
O
. Sie befi nden sich beim Zubehör. Platzieren Sie diese Schrauben an den Enden der Schlaufe in den Montagelöchern. Drehen Sie die Schrauben bis zum Anschlag ein, bis sie die Handschlaufe sicher befestigen.
EIN STATIV BENUTZEN
Die I-1 ist auf der Unterseite mit einem Stativgewinde ausgestattet, das zu den meisten standardmäßi­gen Stativen passt. Drehen Sie das Stativgewinde einfach in die I-1.
Hinweis: Bei den meisten Stativen muss das Stativgewinde zunächst herausgeschraubt werden, bevor Sie ein Filmpaket in die I-1 laden oder austauschen können.
32 | Deutsch
Deutsch | 33
DIE I-1 APP
FEHLERBEHEBUNG UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
DIE I-1 APP FÜR IOS
Die I-1 funktioniert als eigenständi­ge, direkt einsetzbare Kamera, über die I-1 App für iOS können Sie allerdings mehr Funktionen nutzen. Die App funktioniert mit iPhone und iPod touch und unterstützt die aktuelle und die vorherige Version von Apple iOS. Bei Redaktions­schluss dieses Handbuches handelt es sich dabei um iOS 9 und iOS 8. Um zu prüfen, ob Ihr Android-Gerät mit der I-1 kompatibel ist, sehen Sie unter folgendem Link nach:
support.the-impossible-project.com
DIE I-1 APP HERUNTERLADEN UND MIT IHRER KAMERA VERBINDEN
Laden Sie die I-1 App auf Ihr Gerät herunter. Suchen Sie nach „Impos­sible I-1“ im Apple App Store.
Um Ihre Kamera mit der App zu verbinden, setzen Sie die Kamera in den App-Modus, in dem Sie den Bedienungsknopf Uhrzeigersinn drehen, bis das
34 | Deutsch
B
gegen den
Bluetooth-Symbol nach vorn weist. Eine blaue LED im Ringblitz der Kamera blinkt langsam, während das zu koppelnde Gerät gesucht wird. Achten Sie darauf, dass Blue­tooth auf Ihrem Smartphone oder iPod touch aktiviert ist, und öffnen Sie dann die App. Wenn die Geräte gekoppelt sind, erscheint auf dem Display der App „Connection suc­cessful“ und die blaue LED hört auf zu blinken.
Wenn es Ihnen nicht gelingt, die Kamera mit der App zu verbinden, setzen Sie die Kamera zurück, indem Sie die Taste „Reset“ drücken. Die Taste „Reset“ fi nden Sie oberhalb der Filmklappe. Es ist eine kleine Öffnung mit einem schwarzen Punkt oberhalb der Öffnung in die das Filmpaket eingeführt wird. Um die Taste „Re­set“ zu drücken, üben Sie einen leichten Druck mit einem spitzen Gegenstand wie einem Bleistift oder Zahnstocher aus.
Die I-1 wirft mein Foto nicht aus
Achten Sie darauf, dass der Bedienungsknopf auf ON steht: Die gelbe Linie des Bedienungsknopfes muss mit der Linie auf dem Auslöser ausgerichtet sein.
Achten Sie darauf, dass Ihre I-1-Kamera aufge­laden ist: Die Betriebsanzeige-LED leuchten, wenn die Kamera eingeschaltet und aufgeladen ist. Sie blinkt schnell rot, wenn die Ak­kuladung nicht für den Betrieb ausreicht. Wenn die Betriebsanzeige nicht aufl euchtet, kann der Akku vollständig leer sein und muss aufgeladen werden.
Achten Sie darauf, ob sich noch Film in der Kamera befi ndet: Zum Prüfen drehen Sie den Bedienungsknopf auf OFF und wieder auf ON. Der Ringblitz zeigt Ihnen an, wie viele Aufnahmen noch übrig sind. Wenn die rote LED (oben) im Ringblitz schnell blinkt, wenn die Kamera wieder eingeschal­tet wird, bedeutet dies, dass im Filmpaket keine Aufnahmen übrig sind oder dass kein Filmpaket eingelegt ist.
Achten Sie darauf, den Auslöser ganz hinun­terzudrücken, damit das Foto ordnungsgemäß ausgeworfen wird.
Wenn die Kamera immer noch nicht reagiert, drücken Sie die Taste „Reset“ oberhalb der Film­klappe, um die Kamera zurückzusetzen.
J
muss rot
Deutsch | 35
Der Ringblitz wird nicht ausgelöst, wenn ich ein Foto aufnehme
Mein Foto ist etwas zu dunkel geworden
Achten Sie darauf, dass der Ringblitz eingeschaltet ist. Der Ein-/Ausschalter des Blitzes muss nach oben zum gelben Blitzsymbol geschoben sein.
Wenn der Blitz weiterhin nicht ausgelöst wird, ist möglicherweise die Akkuladung unzureichend. Dies können Sie testen, indem Sie die rote Betriebsan­zeige prüfen. Wenn die Kamera eingeschaltet ist und die Betriebsanzeige blinkt, ist der Blitz deakti­viert, um die verbleibende Akkuladung zu schützen. Dann muß die Kamera aufgeladen werden.
Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera mit einge­schaltetem Blitz verwenden. Wir empfehlen drin­gend, dass Sie den Blitz immer verwenden, wenn Sie Innenaufnahmen machen. Das gleiche gilt für Außenaufnahmen bei Nacht, in der Dämmerung oder an bewölkten Tagen.
Achten Sie darauf, nicht in Richtung zur Sonne zu fotografi eren: Die I-1 misst das durchschnittliche Lichtniveau, das sie sieht. Wenn Sie in Richtung zur Sonne fotografi eren, belichtet die Kamera das Bild so, dass Ihr Objekt zu dunkel entwickelt wird.
Verschieben Sie den Schalter zum Aufhellen/Ab-
C
dunkeln
auf der rechten Seite des Objektivs zur
Plusposition damit das Bild heller wird. Das Autofokussystem der I-1 wählt die Fokusent-
fernung, wenn Sie den Auslöser A zur Hälfte ein­drücken. Sie verwendet den Mittelpunkt des Bildes als Referenzpunkt. Wenn sich Ihr Objekt außerhalb des Mittelpunkts befi ndet, bewegen Sie das Objekt in die Bildmitte und drücken Sie den Auslöser zur Hälfte herunter. Halten Sie den Auslöser zur Hälfte gedrückt, während Sie die gewünschte Bildkompo­sition wählen.
Halten Sie die Kamera beim Auslösen still, ins­besondere bei wenig Licht. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine starke Lichtquelle haben, um Ihre Aufnahme auszuleuchten. Wir empfehlen dringend, dass Sie den Blitz immer verwenden, wenn Sie Innenaufnahmen machen. Das gleiche gilt für Außenaufnahmen bei Nacht, in der Dämmerung oder an bewölkten Tagen. Sie können auch ein Stativ benutzen, um Ihrer Kamera eine stabile Basis zu geben.
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht zu dicht an Ihrem Objekt sind, wenn Sie ein Foto aufnehmen. Um verschwommene Aufnahmen zu vermeiden, sollten Sie einen Mindestabstand von 30 cm einhalten.
36 | Deutsch
Deutsch | 37
In meiner Aufnahme erscheinen horizontale Balken
Wenn horizontale Balken oder Streifen auf Ihrem Foto erscheinen, kann dies bedeuten, dass die Rol­len der Kamera Schmutz oder Entwicklerpaste auf dem Bild ablagern und gereinigt werden müssen. Um die Rollen zu reinigen, öffnen Sie zunächst die Filmklappe aus der Kamera. Wischen Sie anschließend die Rollen mit einem weichen feuchten Tuch ab.
L
und entfernen Sie das Filmpaket
TIPPS FÜR GROSSARTIGE FOTOS
INNENAUFNAHMEN
Verwenden Sie bei Innenaufnah­men immer den Blitz, auch wenn Sie den Eindruck haben, dass Sie ihn nicht benötigen. Innenbeleuchtung erscheint gelb auf dem Impossible-Film. Der Ringblitz der I-1 ist dafür konzi­piert, dies auszugleichen.
AUSSENAUFNAHMEN BEI NACHT
Für gute Nachtfotos müssen Sie das bereits vorhandene Licht berücksichtigen. Sie brauchen unterschiedliche Einstellungen, je nachdem, ob Sie auf einer Party fotografi eren oder zum Beispiel Straßenlicht einfangen möchten. Wenn Sie auf einer Party fotogra­fi eren (oder in einer beliebigen Innenumgebung bei Nacht), sollten Sie immer den Blitz verwenden. Sie können auch den Schalter zum Aufhellen/Abdunkeln verschieben, um eine hellere Aufnahme zu
erhalten. Wenn Sie Straßenlichter bei Nacht einfangen möchten, können Sie die I-1-App verwenden, um Ihr Bild zu optimieren, indem Sie Blende und Belichtungszeit im manuellen Modus einstellen.
AUSSENAUFNAHMEN
Natürliches Licht ist der beste Freund der Instant-Fotografi e. An einem sonnigen Tag unter freiem Himmel brauchen Sie den Ringblitz überhaupt nicht. Achten Sie darauf, dass die Sonne immer hinter Ihnen ist, wenn Sie eine Aufnahme machen. Wenn Ihre Umgebung sehr hell ist, können Sie den Schalter zum Aufhellen/ Abdunkeln nach unten in die Position zum Abdunkeln bringen, damit weniger Licht in die Kamera kommt und das Bild nicht über­belichtet wird. Bedenken Sie Fol­gendes: Wenn Sie nicht in hellem, direktem Sonnenlicht fotografi eren,
38 | Deutsch
Deutsch | 39
empfehlen wir, dass Sie immer den Ringblitz verwenden.
LANDSCHAFTSFOTOS
Wenn Sie versuchen, eine Land­schaft zu erfassen, vergewissern Sie sich, dass sich die Sonne oder Ihre Hauptlichtquelle hinter Ihnen befi ndet, damit das Bild nicht überbelichtet wird. An einem be­wölkten Tag sollten Sie die Kamera auf eine feste Unterlage stellen. So lässt sich die gesamte Szene einfacher im Fokus halten.
KUNDENDIENST
Das Kundendienst-Team von Impossible hört immer gern von Ih­nen. Verwenden Sie dafür bitte die unten angegebenen Kontaktdaten.
Detailliertere aktuelle Informatio­nen fi nden Sie hier:
support.the-impossible-project.com
EUROPE / ÜBRIGE WELT
service@the-impossible-project.com 00 800 577 01500
USA/KANADA
usa@the-impossible-project.com +212 219 3254
Impossible B.V.
Hoge Bothofstraat 45 7511 ZA Enschede Niederlande
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINES
Abmessungen: 145 mm (L) x 110 mm (B) x 99 mm (H)
Hinweis: mit Sucher (H) = 108 mm
Gewicht: 440 g (ohne Filmpack)
Betriebstemperatur: 4–38 °C, 5 – 90 % relative Luftfeuchtigkeit
Bluetooth: Bluetooth Low Energy 4.0 Kompatibler Film: Impossible-Film
Typ 600 und Typ I in Farbe und Schwarzweiß, einschließlich Sonder editionen.
Akku: Hochleistung-Lithium-Ion­Akku mit 500 mAh (35 °C bei Nenn-Entladestrom)
MATERIALIEN
Außengehäuse: Polycarbonat + ABS-Kunststoff mit Softtouch-Gum­mibeschichtung
Sucher, Sucherbasis, Schlaufenö­sen: Zink-Aluminium-Legierung
Linsen: Optische Polycarbonat- und
Acrylglas-Linsen, beschichtet
Verschlusssystem: Eigendesign mit Präzisions-Schrittmotoren für Verschluss- und Fokuskontrolle
OPTISCHES SYSTEM
Linse: Insgesamt sechs Linsen mit fünf möglichen Konfi gurationen
Autofokus: Autofokussystem mit fünf Bereichen, mit IR-Refl ex-Messung
Makro (0,3 – 0,5 m) Nahaufnahme (0,5 – 1,0 m) Nahbereich (1,0 – 2,2 m) Mittelbereich (2,2 – 4,5 m) Fernbereich (4,5 – ∞ m)
Brennweite: 82 – 109 mm Sichtfeld: 41 Grad vertikal,
40 Grad horizontal
BLITZSYSTEM
Hochentwickelter Ringblitz mit 12 LEDs, bestehend aus 8 fokussierten LEDs für größere Reichweite + 4 diffusen LEDs für weicheres Licht bei geringer Entfernung (Portraits).
40 | Deutsch
Deutsch | 41
SICHERHEITSINFORMATIONEN
VORSICHT – STROMSCHLAGRISIKO – DAS MOTOR­GETRIEBENE ROLLENSYSTEM WEDER ÖFFNEN NOCH DEMONTIEREN.
· Das Gerät nicht auseinandernehmen. Fehlerhafter Zusammenbau kann einen Stromschlag verursa­chen, wenn das Gerät wieder verwendet wird.
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Benutzen Sie das Gerät nicht bei hoher Luftfeuch­tigkeit und in sehr staubigen Umgebungen.
· Versuchen Sie nicht, das Gerät zu manipulieren, anzupassen oder den Akku bzw. die Elektronik unter­halb der Rollen hinter der Filmklappe zu entfernen.
· Versuchen Sie nicht, die Klappe selbst zu entfernen, weil sie elektronisch mit dem Gehäuse des Geräts verbunden ist. Dies zu tun ist gefährlich, beschädigt möglicherweise Ihr Gerät und Ihre Garantie verfällt.
· Führen Sie keine Metallobjekte in das Produkt ein.
· Führen Sie keine Gegenstände in die Rollen oder Zahnräder ein.
· Halten Sie kleine Kinder von dem Gerät fern, damit sie von den beweglichen Teilen des Geräts nicht verletzt werden.
· Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder einer Hitze generierenden Anlage, etwa in der Nähe von Ste­reoverstärkern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entfl ammbarer oder explosiver Gase.
· Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn Sie ungewöhn­liche Gerüche, Geräusche oder Rauch wahrnehmen.
· Versuchen Sie nicht, die Batterie des Films zu demontieren oder in irgendeiner Form zu verändern (falls Sie einen Film vom Typ 600 verwenden). Wenn Akkufl üssigkeit in Ihre Augen gelangt, spülen sie Ihre Augen unverzüglich mit klarem, kaltem fl ießendem Wasser und suchen Sie sofort einen Artz auf.
AKKU UND LADEGERÄT
· Das Gerät verwendet einen spezifi schen Lithi­um-Ion-Akku von Impossible, der sich innerhalb des Kameragehäuses befi ndet und nicht ausgebaut werden kann. Es kann kein anderer Akku verwendet werden. Der Akku kann nur in Kundendienstzentren
42 | Deutsch
von Impossible ausgetauscht werden. Der Akku hat eine Nutzungsdauer von mehreren Jahren, wenn er ordnungsgemäß verwendet wird.
· Der Stromverbrauch variiert, je nach der Umgebung, in der das Gerät verwendet und wie es gelagert wird. Direkt nach dem vollständigen Aufl aden reicht die Ak­kuladung für etwa 20 Filmpakete mit Blitzaufnahmen. Aufgrund der hohen Energieanforderung des Blitzes empfehlen wir, die Kamera vor jeder Session aufzula­den, damit Sie beste Ergebnisse erzielen.
· Sobald die Akkuladung unter ein bestimmtes Niveau sinkt, kann das Gerät den Film nicht mehr verarbeiten. Die LED blinkt und signalisiert, wenn der Akku aufgeladen werden muss. So wird verhindert, dass ein Foto während der Verarbeitung im Rollensystem stecken bleibt.
· Der Akku ist beim Gerätekauf nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vollständig mit dem USB-Ladekabel aus dem Lieferumfang. Dies dauert im Allgemeinen 1 – 2 Stunden (kann je nach Nutzung variieren).
· Das Ladekabel im Lieferumfang wurde getestet und für die Verwendung mit dem Netzteil des Apple iPhone zertifi ziert. Es kann zwar mit anderen USB-Anschlüssen verwendet werden, zum Beispiel an Computern, Fernsehern, im Auto usw., jedoch kann Impossible den ordnungsgemäßen Betrieb nicht garantieren.
· Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
· BETRIEBSUMGEBUNG
· Um die hochpräzise Technologie in diesem Gerät zu schützen, lassen Sie die Kamera nie für einen längeren Zeitraum in der folgenden Umgebung:
· Hohe Temperatur (+40 °C), hohe Luftfeuchtigkeit, Orte mit hohen Temperaturschwankungen, direktes Sonnenlicht, sandige oder staubige Umgebungen, wie etwa am Strand, an feuchten Orten bzw. Orten mit starken Vibrationen.
· Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es weder starken Stößen noch Vibrationen aus.
· Die Linse darf weder gedrückt, noch gezogen oder gepresst werden.
COMPLIANCE
Wichtige Hinweise, für die Verwendung von Lithium-Ion-Akkus
1. Nicht ins Feuer werfen.
2. Nicht kurzschließen.
3. Nicht auseinandernehmen.
4. Nicht weiterverwenden, wenn sie beschädigt sind.
5. Ordnungsgemäß entsorgen.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Impossible B.V., dass die analoge Instant-Kamera Impossible I-1 den einschlägigen wesentlichen Anforderungen des Artikels 3 der RTTE und anderen relevanten Vorschriften entspricht, wenn sie für den vorgesehenen Zweck verwendet wird
FCC
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestim­mungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) das Gerät muss empfangene Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Vorsicht: Der Anwender wird darauf aufmerksam gemacht, dass Änderungen oder Modifi kationen an dem Gerät, die nicht ausdrücklich durch den für die Einhaltung der Vorschriften Verantwortlichen genehmigt wurden, dazu führen, dass der Anwender die Genehmigung für den Betrieb des Geräts verlieren kann.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen einhält. Diese Grenzwerte sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohnräumen bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen verwendet wird, Störungen im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ausschalten des Geräts fest­gestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu vermeiden:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Anschluss des Geräts an eine andere Steckdose als der, an der der Empfänger angeschlossen ist.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Rund­funk-/Fernsehtechniker.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten Um­gebung. Der Benutzer muss die spezifi schen Bedie­nungsanweisungen beachten, damit die festgelegten Grenzwerte für die Strahlenbelastung eingehalten werden. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender platziert oder betrieben werden.
INDUSTRY CANADA (IC)
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmun­gen und erfüllt den/die lizenzfreien Industry-Cana­da-Standard(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und
(2) dieses Gerät muss empfangene Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Deutsch | 43

ITALIANO

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
FOTOCAMERA I-1
VISORE REMOVIBILE
CAVETTO DI RICARICA USB
SCATOLA DI ARCHIVIAZIONE/ ESPOSIZIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
CINGHIA D‘IMPUGNATURA DELLA FOTOCAMERA E VITI
PANNO PER LA PULIZIA
FOGLIETTO ILLUSTRATIVO DELL‘APP I-1
44 | Italiano
COME UTILIZZARE L‘I-1
RICARICA DELLA FOTOCAMERA Importante: L'I-1 non è venduta
carica, – la batteria deve essere totalmente ricaricata al momento del primo utilizzo. La fotocame­ra I-1 deve essere totalmente ricaricata ogni volta prima dell'uso per essere sicuri di disporre di suffi ciente autonomia per la durata dell’utilizzo. La ricarica completa richiede generalmente un'ora utilizzando un caricabatteria per smartphone, o da 3 a 4 ore se si utilizza il computer. Per ricaricare la fotocamera, inserire il cavetto
P
nella porta USB sullo
USB sportello della fotocamera mantenendo il punto giallo del cavetto rivolto verso l‘alto. Poi inserire l‘altra estremità del cavetto in un caricabatteria, come un caricabatteria per iPhone, o nella porta USB del computer. Il LED di indicazione dell‘alimentazione
J
si spegne non appena la
rosso batteria è totalmente carica.
K
,
1
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
DELLA FOTOCAMERA
Per accendere la fotocamera, ruotare la manopola antiorario fi nché si allineano le righe gialle sulla manopola e sul pulsante di scatto con il cerchio pieno si trova sul lato anteriore. Per spegnerla, ruotare la manopola in senso orario, fi nché il simbolo con il cerchio vuoto si trova sul lato anteriore e la riga gialla è rivolta verso il basso.
2
CARICAMENTO DELLA PELLICOLA
Far scorrere la chiusura a scatto
H
dello sportello del vano della pellicola il pacco della pellicola all'interno, tenendo la dark-slide (il cartoncino di protezione nero) rivolta verso l'alto e la base di plastica sul fondo.
L
Nota: Verifi care sulla confezione della
pellicola il tempo di sviluppo, nonché le istruzioni di manipolazione e archiviazione
B
in senso
A
e il simbolo
per aprirlo. Spingere
.
3
CHIUSURA DEL VANO DELLA
PELLICOLA
Quando si chiude il vano della pel­licola, la dark-slide viene espulsa automaticamente dalla fotocamera, sotto la frog tongue linguetta di plastica è progettata per proteggere le immagini dalla luce durante lo sviluppo e non deve essere rimossa. Estrarre la dark-slide dalla linguetta e lasciare che quest'ultima si arrotoli nuova­mente. Se la dark-slide non viene espulsa, estrarre il pacco pellicola e reinserirlo, verifi cando che sia inserito fi no in fondo.
4
IMPOSTAZIONE DEL FLASH E DEL
TASTO +/- IMMAGINE CHIARA/SCURA Flash: Il pulsante di attivazione/
disattivazione del fl ash sul lato del barilotto della lente. Per accendere il fl ash, spingere il pulsante on/off verso l‘alto per farlo combaciare con il simbolo del lampo giallo. Il fl ash è attivato di default all‘acquisto della fotoca­mera. Si raccomanda di utilizzare il
fl ash in qualsiasi condizione di luce,
I
. Questa
G
si trova
Italiano | 45
Loading...
+ 58 hidden pages