Imperial DABMAN d15 User guide [hu]

Page 1
Kézikönyv
DABMAN d15
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 1 17.04.18 14:24
DAB+/URH rádiós ébresztő
Page 2
TARTALOMJEGYZÉK
1. ELŐSZÓ
4
2.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
5
3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
17
4. ÁBRÁK
18
5. AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS
22
6. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE
23
6.1. Képernyő információ.............................
23
6.2. Adó kiválasztása........
...........................
24
6.3. Hangerő.................................................
24
6.4. A vételi mód megváltoztatása............
25
6.5. FM/DAB program keresés...................
25
6.6. Kedvencek
felvétele.............................
26
6.7. Kedvencek kilistázása.......................
27
6.8. A rádió információk kilistázása..............
27
6.9. Ébresztő...................................................
28
6.9.1. Az ébresztő beállítása......
.... 29 6.9.1. Az ébresztés módja ..............................
30
6.9.2. Az ébresztés típusa .............................
31
6.9.3. Az ébresztő hangereje.........................
32
6.10. A gyári értékek
visszaállítása..........
32
6.11. A képernyő háttérvilágítása .......
33
6.12. A készülék szoftver kilistázása...............
34
6.13. AUX IN...................................................
34
6.14. Fejhallgató......
......................................
35
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 2
2
17.04.18
14:24
Page 3
7.
Hibaelhárítás
36 8.Műszaki adatok
37
H
9. Tudnivalók a készülék
ártalmatlanításával kapcsolatban
38
..............
..........9.SZERVÍZ ÉS
SEGÍTSÉGKÉRÉS
39 9. Szervíz és karbantartás
40 10. CE minősítés
41
TARTALOMJEGYZÉK
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 3
3
DABMAN d15
17.04.18
14:24
Page 4
Műszaki
vevőszolgálat
vezetékes
Németországban:
02676 / 9520101
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
A
usztriában:
fsms GmbH,
A-4060 Leonding
1. ELŐSZÓ
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt
D
a készüléket választotta. Amennyiben a készülék helytelenül működne,
nem biztos, hogy a készülék hibás. Kérjük, ne küldje be rögtön hozzánk, előtte telefonáljon!
telefonszám
Szívesen vesszük, ha emailt küld erre a címre: service@tele-
star.devagy akár egy fax-ot erre a német telefonszámra 02676 / 9520159.
Amennyiben így nem sikerülne megoldanunk az Ön problémáját, kérjük, az alábbi címre küldje el a készüléket:
Németországban:
használati útmutató
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 4
TELESTAR Service Center,
Welser Straße 79,
4
17.04.18
14:24
Page 5
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Olvassa el gondosan a biztonsági tudnivalókat, mielőtt a készüléket üzembe helyezi. Tartsa be a készüléken található
összes figyelmeztetést és felhívást, ideértve D a Kezelési Utasításban foglaltakat is.
2.1. Jelmagyarázat
A szimbólum
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 5
jelentése
Ez a jelölés olyan rendkívül súlyos veszélyhelyzetekre figyelmeztet, amelyeknél a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos személyi sérüléshez vezet.
Ez a jelölés olyan súlyos veszélyhelyzetekre figyelmeztet, amelyeknél a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
5
DABMAN d15
17.04.18
14:24
Page 6
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
D
II. érintésvédelmi osztály
A II. érintésvédelmi osztályba tartozó elektromos készülékek az aktív és megérinthető alkatrészek közt mért szigetelési ellenállás mértékéig megerősített,
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 6
ill. kétszeres szigeteléssel vannak ellátva.
A (VDE 0100, Fejezet 410, 412.1) szabvány szerint. Ezen készülékek a legtöbb esetben nem is rendelkeznek közvetlen kapcsolattal a védőérintkezővel. Amennyiben e készülékek villamosan vezető felületekkel, ill. burkolattal rendelkeznének, ez utóbbiak megerősített, ill. kétszeres szigeteléssel vannak ellátva.
Kezelési utasítás
Ez a jelölés olyan, alacsonyabb fokozatú
veszélyhelyzetre figyelmeztet,
amelynél a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása csekély,
ill. kisebb fokú
személyi sérüléshez vezethet.
Ez a jelölés figyelmeztet a lehetséges anyagi károkra.
6
17.04.18
14:24
Page 7
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
valamint védettek az egyéb villamosan vezető részekkel való érintkezés ellen is.
2.2. Rendeltetésszerű használat
Jelen készülék alkalmas a DAB/ DAB+/URH rádiójelek, internetes rádióadók adásainak vételére és Bluetooth kapcsolaton kereszül érkező audio jelek visszaadására, valamint külső adathordozón
(USB vagy hálózati meghajtó) tárolt hangfájlok lejátszására. A készülék minden más, a fentiektől eltérő célokra történő használata nem minősül rendeltetésszerűnek és személyi sérüléshez vagy anyagi károk keletkezéséhez vezethet.
Ne használja tehát más célra a készüléket.
A készüléket csak száraz beltérben használja. A készüléket magánhasználatra szánták, iparszerű alkalmazásra nem. Feltételezzük, hogy a készülék jövőbeli kezelője már rendelkezik olyan általános tapasztalatokkal, amelyeket szórakoztató elektronikai készülékkel és azok kezelésével kapcsolatban szerzett. A készülék nem rendeltetésszerű használata esetén a gyártó termékfelelőssége érvényét veszti.
> Csak általunk szállított vagy
> Kérjük, ne szedje szét a készüléket és ne
engedélyezett pótalkatrészeket és tartozékokat használjon.
is építsen be olyan, egyéb gyártótól származó alkatrészeket,
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 7
H
7
dABMAN d15
17.04.18
14:24
Page 8
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
amelyekre vonatkozóan nem rendelkezik a jelen készülék gyártójától beszerzett jóváhagyással.
D
>
> Ugyancsak ne használja a
> Ne helyezze a készüléket rendkívüli
Kérjük, ne használja a készüléket
robbanásveszélyes körülmények között. Ilyenek lehetnek például a
üzemanyag raktárak és tartályok, vagy minden olyan helyszín, ahol
oldószereket tárolnak vagy dolgoznak fel.
készüléket
porszennyeződéssel (pl. liszt vagy fűrészpor)terhelt környezetben.
környezeti viszonyok közé. Ilyen pl. a közvetlen napsugárzás, a magas páratartalom, a nedvesség, a rendkívül magas vagy alacsony hőmérséklet, vagy a nyílt láng.
Használati útmutató
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 8
8
17.04.18
14:24
Page 9
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
2.3 Biztonsági tudnivalók
Sérülésveszély! A készülék használata sérülést okozhat a gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező (ideértve a beszűkült fizikaii vagy szellemi képességű, mozgásukban részben korlátozott és/vagy nagyon idős személyeket is), illetve a készülékről elegendő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek számára.
> Gondoskodjon arról, hogy a készüléket a gyermekek
> Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és
> Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyereket a
számára nem hozzáférhető helyen tárolja.
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve elegendő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják, ha biztosított a felügyeletük, vagy megfelelő tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és tisztában vannak a készülék használata közben keletkező veszélyekkel.
készülék használata közben.
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd 9
H
9
DABMAN d15
17.04.18
14:24
Page 10
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
> A kicsomagolás után feltétlenül rakja el a
D
2.4. A készülék biztonságos üzemeltetése
gyerekek elől a csomagolóanyagokat (zacskókat, polystyrol rögzítőket, stb.
olyan helyre, ahol a gyerekek nem férhetnek hozzá. Soha ne engedje a gyereket a csomagolóanyaggal játszani.
Sérülésveszély! Vigyázat! Áramütés veszély az elektromosan vezető részek
érintésekor!
Az akaratlanul okozott rövidzárlat áramütést és tüzet okozhat!
> Kérjük, hogy minden használat előtt nézze át
> Amennyiben a készülékkel kapcsolatban műszaki
Kezelési utasítás
a készüléket, vannak-e rajta sérülések. Amennyiben Ön a készülék környezetében károkat észlel, vagy a készüléken külsérelmi nyomokat talál, már ne is helyezze azt üzembe.
vagy mechanikai jellegű problémát észlel, vegye fel a kapcsolatot a TELESTAR Szervízzel.
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
10
10
14:24
17.04.18
Page 11
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
> Csak a szállításhoz mellékelt
>
> Üzemzavar esetén azonnal
> Ha a készüléket hideg helyről
> Hosszabb távollét vagy vihar
> Amennyiben idegen tárgy vagy folyadék jut
adaptert használja.!
Soha ne bontsa meg a
készüléket!
válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
melegebb helyre viszi, a készülék belsejében pára csapódhat le.
Ebben az esetben várjon néhány órát, mielőtt használatba venné.
esetén húzza ki a készülék konnektorát a fali aljzatból.
a készülékbe, azonnal húzza ki a konnektort a fali aljzatból. Vizsgáltassa meg a készüléket egy minősített szakemberrel, mielőtt azt újra használatba venné.
Ellenkező esetben Önt életveszélyes áramütés érheti!
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
11
14:24
11
DABMAN d15
D
17.04.18
Page 12
H
>
megfelelően
szerelt,
földelt és villamos biztosítékkal ellátott
konnektorhoz csatlakoztathatja.
>
Ügyeljen arra, hogy ez a konnektor
könnyen hozzáférhető helyen legyen.
> Vigyázzon az elektromos vezetékre, hogy
ne törjön meg és ne is
csípődjön be.
> Mielőtt üzembe helyezi a készüléket,
ellenőrízze, hogy
megfelel
-
e a helyi elektromos hálózatéval.
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
2.5. A készülék csatlakoztatása
A készüléket csak az előírásoknak
a készüléken feltüntetett üzemi feszültség
2.6. Hogyan védjük meg a készüléket a sérülésektől?
Az olyan kedvezőtlen környezeti feltételek, mint például a nedvesség, a hőség,
vagy a levegőmozgás hiánya mind árthatnak a készüléknek. A készüléket csak száraz helyiségben használja! Ne kerüljön a készülék hősugárzó, fűtőtest, nyílt láng (pl. gyertya), vagy erős mágneses mezőt gerjesztő készülékek (pl.
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
hangsugárzó) közelébe.
Mindig ügyeljen arra, hogy a készülék elegendő távolságra legyen más tárgyaktól, azért, hogy azok ne takarják el a szellőző nyílásokat és
Kezelési utasítás
12
14:24
12
17.04.18
Page 13
ilymódon biztosítva legyen a megfelelő szellőzés a készülék számára.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsütésnek és
D
kerülje
a rendkívül poros helyeket is.
Gondoskodjon arról is, hogy a készülék közelében ne legyen nedvesség, folyó vagy fröccsenő víz, vagy vízzel teli edény, pl. váza. Ne tegyen semmilyen nehéz tárgyat a készülékre.
Óvja a készüléket a csepegő vagy fröccsenő víztől és nyílt tűz vagy láng, pl. égő gyertya,
ne legyen a közelében.
2.7. Sérülésveszély
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A fül- vagy fejhallgatóból kilépő erőteljes hanghullámok halláskárosodást vagy a hallás teljes elvesztését is okozhatják.
Amennyiben Ön hosszabb időn keresztül a maximumon hallgatja a zenét a fül- vagy fejhallgatón keresztül, az egészségkárosodást okozhat.
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
13
14:24
13
DABMAN d15
17.04.18
Page 14
Mielőtt felrakja a fül- vagy fejhallgatót, előbb nézze meg, mekkora
D
hangerőre van beállítva.
Kis hangerővel kezdje a zenehallgatást és csak addig erősítse fel, amíg az még kellemes marad az Ön számára.
2.8. Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók
A készülékkel együtt szállítunk két darab LR03/AAA 1,5V-os elemet. Csak ezt a típust tegye mindig a távirányítóba.
Az elem véletlen lenyelése belső sérüléseket okoz. Amennyiben az elemből kilépő sav bőrre kerül, marási/égési sérülést okozhat.
A véletlen lenyelés vagy a legkisebb bőrsérülés esetén haladéktalanul kérjen orvosi segítséget.
Mindig jól zárja el az új vagy használt elemeket a gyerekek elől. Ha kifolyt a sav az elemből, rögtön vegye ki és törölje át az érintkezőket, mielőtt az újakat berakná.
Kezelési utasítás
14
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
14
14:24
17.04.18
Page 15
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az elemek szakszerűtlen kezelése robbanásveszélyt okoz.
Mindig azonos típusú elemeket rakjon be a régiek helyére. Soha ne vegyítse egymással a régi és új elemet a készülékben. Ügyeljen a helyes polaritásra az elemek behelyezésekor. Elemeket soha ne tegyen a töltőbe! Az elemeket hűvös, száraz helyen tárolja. Ne dobja az elemeket tűzbe.
Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, előtte vegye ki az elemeket. Ne tegye ki az elemeket nagy hőségnek vagy közvetlen napsütésnek.
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
15
DABMAN d15
17.04.18
Page 16
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
2.9. A készülék tisztítása
Minden tisztítás előtt húzza ki
D
a konnektort. A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa. Soha ne használjon folyadékot a készülék tisztításához.
Ne használjon tisztító- vagy oldószert, mert ezek a készülékház sérüléséhez és a rajta lévő feliratok megrongálódásához vezethetnek.
2.10. Mi a teendő üzemzavar esetén?
Amennyiben a készülék működése közben hiba, zavar lép fel, akkor húzza ki a konnektort és várjon egy keveset. Ezután dugja vissza a konnektort. Elképzelhető, hogy vissza kell állítania az eredeti, gyári beállításokat.
Ha ez sem vezetne eredményre, akkor keresse fel a kereskedőjét vagy forduljon közvetlenül a TELESTAR Digital GmbH céghez. Bővebb tájékoztatást a 6. oldalon talál.
Kezelési utasítás
16
bda_Dabman d16_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
17.04.18
Page 17
1
d15
3
tápegység
3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
Kérjük, hogy az első üzembehelyezés előtt ellenőrízze, hogy a szállítás tartalma hiánytalan­e.
A szállítás tartalma a következő:
Nr.
ábra
magyarázat
D
Kézikönyv
DABMAN d15
DAB+/URH rádiós ébresztő
2
DABMAN
Garanciajegy
Garanciajegy
Garanciajegy
Külső
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
17
14:24
17
DABMAN d15
17.04.18
Page 18
1
Állomásgombok 1
-10
H
Ezekkel a gombokkal a memóriában
be.
2
SHIFT (váltás)
Nyomja meg ezt a gombot, ha az 1
-
5
állomások
helyett
3
a 6-10 állomások egyikét akarja
Kijelző
4. ÁBRÁK
eltárolt kedvenc adóját kapcsolhatja
hallgatni.
4
SCAN
Indítja az állomáskeresést a DAB+ vagy az URH sávban
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
Használati útmutató
18
14:24
1
2
3
18
17.04.18
Page 19
Ebben a menüben két különböző ébresztési időt
H
is beállíthatunk.
4. ÁBRÁK
5
ÉBRESZTŐ
6
INFO/MENU
Ezt a gombot nyomja meg, ha az épp műsoron lévő URH/DAB rádióadóval kapcsolatban további információkra van szüksége. Tartsa lenyomva a gombot, hogy beléphessen a menübe.
7
SELECT kiválasztó gomb
Az előző választását ezzel a gombbal véglegesíti.
8
SNOOZE
Ezt a gombot nyomja meg, ha 10 percre be akarja kapcsolni a szundi funkciót
4 5 6 7 8 9 10 11
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_19_18.indd
4
14:24
.
19
DABMAN d15
17.04.18
Page 20
4. ÁBRÁK
9
Előválasztó gombok
Nyomja meg ezt vagy ezt a gombot, ha
D
10
rádióhallgatás közben át akar váltani az előző
vagy a következő adóra, vagy pedig a menüben szeretne keresgélni.
11
MODE/EIN-AUS
Ezt a gombot nyomja meg, ha át szeretne lépni az FM (URH) vagy a DAB/DAB+ adásokra. A készülék be vagy kikapcsolásához tartsa lenyomva ezt a gombot.
12
Szalag-dipol antenna
13
USB töltő csatlakozó aljzata
Ezen az USB aljzaton keresztül kapja a készülék a tápfeszültséget és ugyancsak ezen keresztül lehet a rádió szoftverét is frissíteni.
(szükség esetén)
12 13 14 15 16
Kezelési utasítás
bda_Dabman d20_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
Hátulnézet
20
17.04.18
Page 21
Ebbe az aljzatba dugja be
H
a fejhallgatóját, ha a rádiót
akarja hallgatni
Miután bedugta a fejhallgatót, a készülék
automatikusan kikapcsolja
4. ÁBRÁK
14
Fejhallgató csatlakozó aljzata
a saját hangszóróját.
15
AUX IN aljzat
Ez a külső audió készülékek, mint például az MP3 lejátszó, okostelefon vagy tablet csatlakoztatására szolgáló aljzat, amelybe 3,5 mm jack dugó való.
16
Hálózati elektromos vezeték csatlakozó aljzata
Ebbe dugja be az együttszállított hálózati adaptert csatlakozó dugóját.
17
Volume
hangerőszabályz ó gomb
bda_Dabman d21_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
17
21
DABMAN d15
17.04.18
Page 22
5. AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS
Először is dugja be az együttszállított hálózati adaptert az aljzatába, amit
D
a készülék hátoldalán talál. Most pedig dugja a hálózati adaptert egy 230 V-os konnektorba..
Bekapcsolás
Nyomja meg ezt a gombot: POWER Taste (11). A készülék bekapcsol. Az első üzembehelyezéskor a rádió DAB üzemmódban azonnal elkezdi keresni az adókat.
Megjegyzés: Az adók automatikus keresése az első üzembehelyezés alkalmával DAB+ üzemmódban történik. Ha azt szeretné, hogy a rádió az URH sávban keressen adókat, akkor olvassa el a 6.5. fejezetet.
A készülék automatikusan eltárolja a találat adókat. Ezután a készülék rááll az első megtalált adóra, ezt kijelzi a képernyőn és felhangzik az adás.
Kezelési utasítás
bda_Dabman d22_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
22
17.04.18
Page 23
6. KEZELÉS
6.1. Képernyő információ..................................
A képernyőn a következő információ jelenik meg:
2
1
6
1
az éppen hallható adó megnevezése
2
az üzemmód kijelzése: DAB+ vagy FM
a pontos idő
3
4
a vétel erősségének kijelzése
az ébresztő állapota: be- vagy
5
kikapcsolva
6
az adott rádióadó egyéb információi
bda_Dabman d23_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
3
4
5
23
DABMAN d15
17.04.18
Page 24
6. KEZELÉS
6.2. Az adó kiválasztása
H
Az Előválasztó gombok 9,10 gombbal kiválaszthatja a DAB+ kereséskor elmentett adók egyikét. Ha a balra gombot nyomja meg, akkor visszalép egyet az adók között. Ha a jobbra gombot nyomja meg, akkor pedig a soronkövetkező adóra lép.
Megjegyzés:
A fenti kereséskor elmentett adók vagy az elmentés sorrendjében, vagy pedig ABC szerint vannak rendezve.
Most eldöntheti, melyik sorrendet részesíti Ön előnyben. Tartsa lenyomva az INFO MENU gombot kb. 2 másodpercig.
Ezután az Előválasztó gombok 9,10 gombbal menjen az állomások sorrendje <Station Order> menübe és a választását erősítse meg a
SELECT gomb lenyomásával.
Válasszon az Előválasztó gombok 9,10 gombbal: ha <Alpha> -t választ, akkor az adók ABC sorrendben, ha viszont inkább az <Ensemble> tetszik, akkor az elmentés sorrendjében lesznek rendezve az adók.
bda_Dabman d24_DIN A 7_DE_04_18.indd
6.3. Hangerő.................................................
A hangerőszabályzó gomb 17 (VOL) gombbal a készülék hangerejét állíthatja be.
Kezelési utasítás
15
14:24
24
17.04.18
Page 25
6. KEZELÉS
6.4. A vételi mód megváltoztatása........................
A MODE gombbal lehet váltani az URH és a DAB+ vételi módok között és ezzel lehet aktiválni az AUX IN aljzatba csatlakoztatott külső hangforrást. (11) A gomb egy-egy megnyomásával a készülék átvált az analóg FM-ről a DAB + vételre, majd bekapcsolja az AUX üzemmódot.
6.5. FM/DAB program keresés...................
Ha azt szeretné, hogy a rádió az URH sávban keressen adókat, akkor kapcsoljon át az URH üzemmódra. Ehhez segítséget a 6.4. fejezetben talál. Nyomja meg a "SCAN" gombot a keresés elindításához.
Ilyenkor a készülék az adott frekvenciasávban megkeresi a legközelebb fogható adót. Amint megtalál egy állomást, a keresés automatikusan leáll.
bda_Dabman d25_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
25
DABMAN d15
17.04.18
Page 26
6. KEZELÉS
Az adó elmentéséhez olvassa át a 6.6. fejezetet.
Ha azt szeretné, hogy a rádió a DAB sávban
D
keressen adókat, akkor kapcsoljon át az DAB üzemmódra. Ehhez segítséget a 6.4. fejezetben talál..
Nyomja meg a "SCAN" gombot a keresés elindításához.
A készülék megkeresi az összes DAB állomást. Ha befejeződött a keresés, kedvére választhat a rendelkezésre álló DAB rádióállomások között (ld.
6.2 fejezet).
6.6. Kedvencek felvétele.............................
Akár az analóg FM adókat, akár a digitális DAB+ adókat fel is veheti a kedvence állomások közé.
Válassza ki a kedvencek közé felveendő adót az
Előválasztó gomb (9)
(10) megynyomásával.
Tartsa lenyomva az előlapon található Állomásgombok (1) közül az egyiket kb. 2 mp-ig.
Kezelési utasítás
bda_Dabman d26_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
26
17.04.18
Page 27
6. KEZELÉS
Ha a készülék elmentette az adót, a „stored“ (elmentve) üzenet jelenik meg.
A kedvenc adója az imént megnyomott állomásgombbal lett elmentve a memóriába. Megjegyzés:
Amennyiben a készülék memóriájának 6-10 helyére szeretne kedvencet felvenni, akkor előbb nyomja meg a Taste Shift (2) , majd csak ezután nyomja meg az egyik állomásgombot.
6.7. A kedvencek kilistázása
Ehhez rádióhallgatás közben nyomja meg az egyik
Állomásgombot (1).
6.8. A rádió információk kilistázása.......................
Ehhez ugyancsak rádiózás közben nyomja meg a Taste
INFO MENU gombot.
A további információ elolvasásához nyomja meg ismét a gombot.
bda_Dabman d27_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
27
DABMAN d15
17.04.18
Page 28
6. KEZELÉS
H
Ezután megkapja ezeket az információkat is: a műsor jellege, a vételi frekvencia, a bit ráta, az adó elnevezése.
6.9. Ébresztő....................................................
A készüléken két különböző ébresztési időt lehet beállítani. Ezenkívül azt is be lehet állítani, hogy ébresztéskor mi szólaljon meg: egy búgó hang, vagy egy DAB+ rádióadás vagy pedig inkább egy URH (FM) adó.
Az ébresztés beállítását az alábbiak szerint végezze:
Nyomja meg ezt a gombot: Taste ALARM (5).
Ezután kapcsolja be az 1. ébresztést ezzel a gombbal:
Előválasztó gombok
(9) (10) . ON.
bda_Dabman d28_DIN A 7_DE_04_18.indd
Kezelési utasítás
15
14:24
28
17.04.18
Page 29
6. KEZELÉS
6.9.1. Az ébresztő beállítása Az Előválasztó gombok (9) (10)
segítségével álljon rá az óra beállítására.. Nyomja meg ezt a gombot: SELECT.
Most pedig állítsa be az Előválasztó gombok (9) (10) segítségével az ébresztés kívánt óráját.
Ismét nyomja meg ezt a gombot: SELECT.
bda_Dabman d29_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
29
DABMAN d15
17.04.18
Page 30
6. KEZELÉS
Az Auswahltasten (9) (10) segítségével álljon rá a
perc beállítására.
D
Ismét nyomja meg ezt a gombot: SELECT.
6.9.1. AZ ÉBRESZTÉS MÓDJA Az Előválasztó gombok (9) (10) egyikével
döntse el, hogy a készülék munkanapokon (Weekdays), a hétvégén (Weekends), csak egyszer (Once) vagy naponta (Daily) ébresszen. Ismét nyomja meg ezt a gombot: SELECT.
Kezelési utasítás
bda_Dabman d30_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
30
17.04.18
Page 31
6. KEZELÉS
6.9.2. AZ ÉBRESZTÉS MÓDJA
Válassza ki az egyik ébresztési módot az Előválasztó gomb
(9)
(10) megynyomásával.
Kétféle hang között választhat: (BEEPER 1,BEEPER 2), vagy FM vagy DAB.
Nyomja meg a SELECT gombot a választás megerősítéséhez.
A BEEPER 1 és a BEEPER 2 ébresztés búgó hangot bocsát ki.
bda_Dabman d31_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
31
DABMAN d15
17.04.18
Page 32
Ha az FM rádiót választja, akkor az egyik URH adó műsora fogja ébreszteni Önt.. Ha az DAB-ot, akkor
D
egy DAB+ adó műsora fog ébreszteni.
6. KEZELÉS
6.9.3. AZ ÉBRESZTŐ HANGEREJE
Állítsa be az Előválasztó gombok (9) (10) -kal a hangerőt.
bda_Dabman d32_DIN A 7_DE_04_18.indd
A SELECT gombbal erősíti meg az előbbi választást.
6.10. A gyári értékek visszaállítása..........
A vevőn végzett összes beállítást visszaállíthatja a gyári értékekre és visszaáll az eredeti állapot.
Ez akkor hasznos, ha olyan módosításokat hajtott végre, amelyek végül a készülék kevésbé optimális működéséhez vezethettek. Ehhez tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva a Taste INFO MENU gombot.
Ezután az Előválasztó gombok 9,10 gombbal menjen az állomások sorrendje <Station Order> menübe és a választását erősítse meg a
SELECT gomb lenyomásával.
Kezelési utasítás
32
15
14:24
17.04.18
Page 33
Lépjen be a menübe és az alábbi kérdésre
IGEN-nel úgy, hogy
H
6.11. A képernyő háttérvilágítása
A képernyő háttérvilágítását a saját igényeire
szabva
állíthatja
világosabbra vagy sötétebber.
Ehhez tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva a
Taste INFO MENU
gombot.
nyomva.
Az
Előválasztó gombok (9) (10)
lépjen be a
”Kontraszt” menübe és nyugtázza az egészet a
SELECT gomb lenyomásával.
6. KEZELÉS
Factory Reset <No> <Yes> válaszoljon mindig
a kurzor gombbal mindig jobbra lép és utána mindig megnyomja ezt a gombot: SELECT (9).
Összesen 10 fokozatba állíthatja a háttérvilágítást. Válassza ki a kívánt fokozatot az Előválasztó gombok (9) (10) és zárja le a beállítást ezzel a gombbal: SELECT.
bda_Dabman d33_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
33
DABMAN d15
17.04.18
Page 34
6. KEZELÉS
6.12. A készülék szoftver kilistázása
H
A készülékben futó aktuális szoftver kilistázásához tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva
az INFO MENU gombot.
Ezután az Előválasztó gombok 9,10 -al menjen az állomások sorrendje <Station Order> menübe és a választását erősítse meg a
SELECT gomb lenyomásával.
6.13. AUX IN Amennyiben a DABMAN d15höz egy vezetéken
keresztül egy külső készülék(pl. MP3 lejátszó) csatlakozik, akkor audio fájlok visszaadására, lejátszására nyílik lehetőség. Az eljárás a következő: Csatlakoztasson a DABMAN d15höz egy megfelelő vezeték (3.5mm jack, külön kapható) segítségével egy külső készüléket, majd az utóbbit kapcsolja be.
Kezelési utasítás
bda_Dabman d34_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
34
17.04.18
Page 35
Addig nyomkodja a MODE Taste (11) gombot, amíg a képernyőn meg nem jelenik az AUX-IN üzenet.
6. KEZELÉS
Mostmár lejátszhatja a külső készüléktől érkező zeneszámot. A lejátszást (előre/hátra lépés, stop, indítás) a külső készülékről kezelhetjük. A hangerőt viszont lehet akár a DABMAN d15, akár a külső készülék hangerőszabályzó gombjával is módosítani.
6.14. Fejhallgató Csatlakoztasson a készülékhez egy fejhallgatót
a 14.sz. aljzaton keresztül. Ettől kezdve a rádióműsort azon keresztül fogja hallani. Miután bedugta a fejhallgatót, a készülék automatikusan kikapcsolja a saját hangszóróját.
bda_Dabman d35_DIN A 7_DE_04_18.indd
15
14:24
H
35
DABMAN d15
17.04.18
Page 36
a képernyő,
az együttszállított
a rádió nem
hálózati
reagál
adapter segítségével.
A DAB+ vételt
Adó nem elérhető.
zavarják.
Végezzen egy adókeresést
URH vétel
zavarják.
megfelelő.
Helyezze át a készüléket máshová
(pl. közelebb az ablakhoz), ezután
Ismét kerestessen adókat
Az antenna nincs teljesen
kihúzva.
Húzza ki teljesen
az FM antennát.
Ébresztőóra
Ehhez olvassa
Nem működik
át a 6.9. fejezetet
7. HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség Kiváltó ok/megoldás
D
Nem világít a Állítsa helyre az áramellátást
semmire.
A rádió jelenlegi elhelyezése nem
A pontos idő nem jelenik meg.
megfelelően.
bda_Dabman d36_DIN A 7_DE_04_18.indd
Kezelési utasítás
15
14:24
36
17.04.18
Page 37
Fő funkciók
Általános tudnivalók
DAB/DAB+/FM RDS vevő
H
DAB+ vétel támogatás
Elalvás időzítő
2-féle ébresztés szundi
funkcióval
Funkciók
USB (A típusú)
dBm
DAB+ érzékenység
-
100
dBm
FM érzékenység
-
108dBm
Frekvenciatartomány:
240MHz
Csatlakozók
AUX IN
3.5 mm L/R
Fejhallgató
3.5MM L/R, 250mW.
USB
szoftver
frissítésére!
Feszültség
- (100~240 V 50/60Hz
ellátás:
8. MŰSZAKI ADATOK
Csak a szoftver frissítésére DAB érzékenység -100
DAB sáv III 174 MHz
FM 87.5 MHz - 108.0MHz
USB (A) aljzat. Csak a
Page 38
sekunder)
hálózati tápegység
biztosít.
Üzemi
0-
40 0C
hőmérséklet
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
primer/ DC 5 V 1 A
37
37
14:24
DABMAN d15
17.04.18
Page 39
9. TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL KAPCSOLATBAN
A készülék csomagolása kizárólag újrahasznosítható anyagok felhasználásával készült. Az elektromos készülék élettartama végén gondoskodni kell
D
az érvényes törvényi szabályozásnak megfelelő hulladékkezelésről. A használt elektromos készüléket élettartama végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékok közé dobni, hanem újrafeldolgozás céljából le kell adni azt az elektromos és elektronikus hulladékok egyik szelektív gyűjtőhelyén.
Ez a terméken, a használati útmutatón vagy a
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
csomagoláson elhelyezett jelkép erre utal.
Az anyagok jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. A használt készülékek, ill. a bennük található, még használható anyagok újrahasznosításával, vagy ezek egyéb módon történő hasznosításával Ön tevékenyen hozzájárul környezetünk védelméhez is. Érdeklődjön a lakóhelye önkormányzatánál a gyűjtőhelyekkel, hulladékudvarokkal kapcsolatban. Tilos a lemerült elemeket és az elektronikus készülékek alkatrészeit a háztartási szeméttel együtt kidobni! Gondoskodjon a törvényi szabályozásnak megfelelő hulladékkezelésről.
Kezelési utasítás
38
14:24
38
17.04.18
Page 40
10. Szervíz és karbantartás
Tisztelt Vásárlónk! Nagyon hálásak vagyunk, hogy Ön az általunk
gyártott megfelel a törvényi előírásoknak és folyamatos minőségellenőrzés mellett készült. Az itt közzétett műszaki adatok a nyomtatás idején érvényes műszaki fejlettségi szintet tükrözik. A változtatások joga fenntartva.
A DABMAN d15 készülékre nyújtott termékszavatosság időtartama a vásárlás időpontjában érvényes törvényi szabályzás szerint alakul.
Az Ön figyelmébe ajánljuk a telefonon elérhető (HOTLINE-Service) szakszerű tájékoztatást, segítségnyújtást.
Cégünk szervizeiben szakképzett szerelők állnak az Önök rendelkezésére. Nyugodtan fordulhat szakembereinkhez akár az IMPERIAL termékekkel kapcsolatban is, de szívesen segítünk Önnek, ha a készüléke meghibásodásának okait kell kideríteni.
A műszaki segélyszolgálatunk hétfőtől péntekig,
8.00 - 16.45 óra között áll az Önök rendelkezésére az alábbi telefonszámon:
00 49 2676 / 95 20 101 vagy ezen az email címen: service@telestar.de
készüléket választotta. Termékünk
D
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
39
14:24
39
DABMAN d15
17.04.18
Page 41
10. Szervíz és karbantartás
Amennyiben cégünk szerelői (Service Hotline) nem találtak megnyugtató megoldást, akkor küldje be hozzánk az Ön DABMAN d15 készülékét,
D
lehetőség szerint az eredeti csomagolásában, de mindenképpen a szállítási igénybevételeknek eleget téve, a következő címünkre :
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
Kezelési utasítás
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
56766 Ulmen
40
40
14:24
17.04.18
Page 42
11. CE MINŐSÍTÉS
H
Mivel az Ön által vásárolt készülék megkapta a CE-jelölést, ez azt jelenti,
eleget tesz az összes vonatkozó EU szabványnak.
Ezennel a TELESTAR DIGITAL GmbH kijelenti,
hogy az általa gyártott IMPERIAL DABMAN d15
készülék megfelel a CE tanúsítványban kikötött
A termékre vonatkozó Megfelelőségi Nyilatkozatot
alapvető követelményeknek.
az alábbi címen találja az interneten:
www.telestar.de/de_DE/
Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=11972
hogy
41
DABMAN d15
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
41
14:24
17.04.18
Page 43
H
Kezelési utasítás
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
42
14:24
42
17.04.18
Page 44
A jelen Kezelési Utasításban szereplő összes
műszaki adat és működési funkció a nyomtatás
idején érvényes műszaki fejlettségi szintet tükrözi. A
gyártó jogosult ezeket minden
www.
telestar
Másolás és sokszorosítás csakis
.
lehetséges. Állapot: 2018. április
bda_Dabman d15_DIN A 7_DE_04_18.indd
.
előzetes értesítés
nélkül módosítani.
Tévedések és nyomtatási
hibák joga fenntartva.
aTELESTAR-DIGITAL GmbH
kifejezett engedélyével
44
14:24
17.04.18
Loading...