Imperial DABMAN 1 Operating Manual

Page 1
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d´emploi DABMAN 1
E
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
F
Page 2
2
Bedienungsanleitung
D
Page 3
3
DABMAN 1
D
INHALTSVERZEICHNIS
1. VORWORT ...................................................................................... 4
2. SICHERHEITSHINWEISE ...........................................................5
3. LIEFERUMFANG ........................................................................... 8
4. ABBILDUNGEN ............................................................................10
5. ERSTE INBETRIEBNAHME ......................................................12
6. BEDIENUNG ..................................................................................15
6.1. Display Information ...................................................................15
6.2. Senderauswahl ........................................................................... 16
6.3. Lautstärke .....................................................................................16
6.4. Wechsel der Empfangsart .................................................... 16
6.5. UKW Programme Suche .......................................................17
6.6. Favoritenliste anlegen ..............................................................18
6.7. Favoritensender aufrufen .......................................................19
6.8. Bluetooth Verbindung herstellen ........................................ 19
6.9. UKW Transmitter Funktion ...................................................21
7. EINSTELLUNGEN ........................................................................23
7.1 Programmsuche ......................................................................... 23
7.2 Bluetooth ........................................................................................ 24
7.3 UKW Transmitter.......................................................................24
7.4 Audio ................................................................................................24
7.5 Sender verfolgen .........................................................................24
7.6 Sleep Timer ................................................................................... 25
7.7 Sprache...........................................................................................25
7.8 System/ Firmwareupdate ......................................................25
8. FEHLERBEHEBUNG ...................................................................27
9. TECHNISCHE DATEN ................................................................29
10. ENTSORGUNGSHINWEIS ....................................................30
11. SERVICE UND SUPPORT......................................................31
12. KENNZEICHNUNG ..................................................................33
Page 4
4
Bedienungsanleitung
D
1. VORWORT
Vielen Dank, dass Sie sich für den IMPERIAL DABMAN 1 entschieden haben.
Wenn Sie den DABMAN 1 zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Nur wenn Sie die Anweisungen befolgen, können Sie optimal die volle Funktionsvielfalt des Gerätes genießen.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim
• bestimmungsgemäßen
• sicheren
• vorteilhaften
Gebrauch des Gerätes Wir setzen voraus, dass der Bediener des DABMAN 1 allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhal­tungselektronik hat.
Jede Person, die dieses Gerät
• montiert
• anschließt
• bedient
• reinigt
• entsorgt
muss den vollständigen Inhalt dieser Bedienungsanleitung zur Kenntnis genommen haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer in der Nähe des Gerätes auf.
Page 5
5
DABMAN 1
D
2. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und Hinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
• Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Radio von der
USB Stromquelle.
• Setzen Sie das Radio weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
• Önen Sie niemals das Gehäuse.
• Schließen Sie das Radio nur an eine fachgerecht installier-
te Netz-Steckdose von 220– 240 V~, 50–60 Hz an.
• Ziehen Sie das externe Netzteil aus der Steckdose, falls
Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benut­zen. Ziehen Sie nur am Netzteil, nicht am Kabel.
• Ziehen Sie bei Gewitter das Netzteil des Radios aus der
Steckdose.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Radio gelan-
gen, ziehen Sie sofort von der USB Stromquelle. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
• Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle leicht zugänglich
ist.
• Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie das Radio
von Fachpersonal reparieren lassen bevor Sie es erneut verwenden.
Page 6
6
Bedienungsanleitung
D
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Radio
benutzen.
• Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualiziertem
Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere.
• Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Radio von der
Stromquelle.
• Bezug von Ersatzteilen nur beim Hersteller.
• Änderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Verant-
wortung des Herstellers.
• Schutzfolien entfernen.
• Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Gefahr der Ablenkung
Die Verwendung des Gerätes kann in bestimmten Situationen Ihre Konzentration beeinflussen. (z.B. beim Führen eines Fahrzeugs, Teilnahme im Straßenverkehr oder beim Bedienen von Maschinen). Bitte informieren Sie sich über die gesetzlichen Bestimmun­gen, die die Verwendung von Kopfhörern einschränken oder verbieten. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dadurch eine Wahrnehmungeinschtränkung anderer Umweltgeräusche gegeben ist.
Gefahr von Hörschäden
Das hören von Musik oder anderer Audioinhalte insbesonde­re über Kopfhörer kann zu einer Schädigung des Gehörs führen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie die Ohrstöpsel in Ihre Ohren einsetzen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Page 7
7
DABMAN 1
D
Laden des Gerätes
Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das im Lieferum­fang enthaltene Ladekabel, und laden Sie das Gerät nur an einem USB Anschluss.
Schutz vor HF Energie
Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld. Es entspricht den Grenzwerten zum Schutz vor HF Energie. Achten Sie bitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder ein­schränken. Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein. Sollten entsprechende Warnhinweise vorhanden Sein, schalten Sie bitte das Radio umgehend aus.
Die im Gerät enthaltenen Komponenten erzeugen elektomagnetische Energie und Magnetfelder. Diese können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Defibrilla­toren beeinträchtigen. Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie bitte das Radio umgehend aus.
Kleinteile
Bitte bewahren Sie das Radio immer außerhalb der Reich­weite von Kleinkindern auf, da einige Teile des Radios beim versehentlichen Verschlucken zur Erstickung führen könnte.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Page 8
8
Bedienungsanleitung
D
Betrtiebstemperatur
Bitte betreiben Sie das Radio nur in einem Temperarturbe­reich von 0
0
C bis 35 0C. Setzen Sie das Radio bitte keinen
extremen Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit aus.
3. LIEFERUMFANG
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Betriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten sind: 1 DABMAN 1 2 USB Ladekabel 3 Audio Kabel 3,5 mm Klinke - Klinke 4 Wurfantenne 5 In Ear Kopfhörer 6 Bedienungsanleitung
2. SICHERHEITSHINWEISE
Page 9
9
DABMAN 1
D
3. LIEFERUMFANG
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d´emploi
DABMAN 1
D
E
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
F
1
2
3
6
4
5
Page 10
10
Bedienungsanleitung
D
4. ABBILDUNGEN
1. Display
2. Lautstärke / FM Transmitter/Navigation auf
Drücken Sie diese Taste kurz um die Lautstärke zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt um in das FM Trans­ mittermenü zu gelangen. Navigieren Sie im Menü mit dieser Taste nach oben.
3. /6. Senderwahl
Schalten Sie mit diesen Tasten zum nächsten oder vorherigen Sender.
4. Lautstärke / Bluetooth Funktion / Navigation ab
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Bluetooth Menü aufzurufen. Navigieren Sie im Menü mit dieser Taste nach unten.
5. OK Bestätigungstaste
Bestätigen Sie eine Eingabe oder Auswahl mit dieser Taste.
7. Ein/Aus Schalter
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
8. Kopfhörer Anschluss
Verbinden Sie hier den im Lieferumfang enthaltenen Kopfhörer oder die Wurfantenne.
9. Micro USB Ladebuchse
Verbinden Sie hier das im Lieferumfang enthaltenen USB Ladekabel.
Page 11
11
DABMAN 1
D
4. ABBILDUNGEN
1
2
3
4
5
6
7
8 9
Page 12
12
Bedienungsanleitung
D
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
Laden des Gerätes
Vor der ersten Inbetriebnahme empfehlen wir, das Gerät für ca. 2 Stunden aufzuladen. Verbinden Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB Ladekabel mit einer USB Stromversorgung, z.B. an einem PC, an einem USB Ladegerät oder an einem Notebook. Sobald die Stromversorgung hergestellt ist, startet der Ladevorgang.
Anschluss des Kopfhörers
Verbinden Sie den Kopfhörer aus dem Lieferumfang mit dem Radio. Stecken Sie dazu den Stecker in die Kopfhörerbuchse (8). Sollten Sie das Radio als DAB+ Empfänger in Ihrem Auto betreiben, können Sie alternativ die im Lieferumfang befindliche Antenne in die Kopfhörer Buchse einsetzen.
Bitte beachten: Um einen Empfang über UKW oder DAB+ zu gewährleisten, muss entweder ein Kofphörer oder die Wurfantenne angeschlossen sein.
Page 13
13
DABMAN 1
D
Einschalten
Halten Sie den EIN/AUS Schalter (7) an der Seite des Gerätes gedrückt. Das Gerät startet.
Sprachauswahl
Wählen Sie im nächsten Schritt die Menüsprache aus und bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
Page 14
14
Bedienungsanleitung
D
Nach erfolgter Eingabe startet automatisch ein Sendesuchlauf.
Hinweis: Die Sendersuche erfolgt in der ersten Inbetriebnahme im DAB+ Modus. Um eine Suche im analogen UKW Bereich durchzuführen lesen Sie bitte Kapitel 5.6.
Die im Suchlauf gefundenen Sender werden automatisch abgespeichert. Nach beendetem Suchlauf wird der erste Sender im Display angezeigt und wiedergegeben.
zeigt wiedergegeben.
zeigt wiedergegeben.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
Page 15
15
DABMAN 1
D
6.1. Display Information
Das Display zeigt Ihnen folgende Informationen:
1. Empfangsmodus Zeigt den aktuellen Empfangsmodus (DAB+ oder UKW) an
2. Signalstärke Die Balken neben dem Antennensymbol zeigen die Empfangsstärke des zu empfangenden Senders an.
3. Dieses Symbol ist weiß, wenn der Bluetooth Betrieb aktiviert ist. (Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 6.8.
4. Dieses Symbol ist weiß, wenn der FM Transmitter aktiviert ist. (Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 6.9.)
5. Dieses Symbol zeigt den Akku - Ladestand an.
6. Zeigt die akutelle Uhzeit.
7. Dieses Symbol ist rot, wenn der ausgewählte Sender bereits in einer Favoriten Preset Liste abgelegt ist.
8. Sendername
9. Titel und Name des Interpreten
6. BEDIENUNG
1
2 3 4
5
6 7
8
9
Page 16
16
Bedienungsanleitung
D
6.2. Senderauswahl
Über die Senderauswahltasten 3 / 6 können Sie einen im Suchlauf gefundenen Radiosender auswählen. Halten Sie die eine der Tasten gedrückt um einen gespeicherten Radiosender aus der Favoriten Preset Liste aufzurufen. (Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 6.6.)
6.3. Lautstärke
Über die Lautstärketasten 2 / 4 können Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern.
6.4. Wechsel der Empfangsart
Um zwischen der Empfangsart UKW und DAB+ zu wechseln gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die OK Taste um das Funktionsmenü aufzuru­fen.
6. BEDIENUNG
Page 17
17
DABMAN 1
D
Drücken Sie die P+> Taste und bestätigen Sie mit OK.
Wechseln Sie mit Hilfe der Taste Navigationstasten auf /
ab zur gewünschten Empfangsart und bestätigen Sie mit OK.
6.5. UKW Programme Suche
Um eine Suche nach UKW Programmen zu starten, wechseln Sie in den UKW Modus, wie in Kapitel 6.4 beschrieben. Drücken Sie die Taste P+> um die Suche zu starten. Das Gerät sucht nun den UKW Frequenzbereich ab. Sobald ein Sender mit ausreichender Qualität gefunden wurde, stoppt der Suchlauf. Drücken Sie die P+> Taste erneut, um den nächsten UKW Sender zu fi nden.
6. BEDIENUNG
Page 18
18
Bedienungsanleitung
D
6.6. Favoritenliste anlegen
Sie können sowohl im UKW Empfang als auch im DAB+ Betrieb Radiosender in einer Favoritenliste abspeichern. Diese Favoritenliste kann dann über das Menü abgerufen werden. Wählen Sie den gewünschten Sender über die Senderauswahltasten P-/P+ (3/6) aus. Halten Sie die OK Taste für ca 2 Sekunden gedrückt. Der Sender ist nun als Favorit abgspeichert. Das Favoritensymbol (7) wechselt von Weiß zu Rot.
Um den Sender aus der Favoritenliste zu entfernen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Wählen Sie den gewünschten Sender über die Senderauswahltasten P-/P+ (3/6) aus. Einen Favoriten Sender erkennen Sie an dem roten Favoriten Stern. Halten Sie die OK Taste für ca 2 Sekunden gedrückt. Der Sender ist nun aus der Liste entfernt. Der Favortenstern ist nun wieder weiß.
6. BEDIENUNG
Page 19
19
DABMAN 1
D
6.7. Favoritensender aufrufen
Um einen Favoritensender aufzurufen drücken Sie im laufenden Betrieb die OK Taste. Sie gelangen in das Funktionsmenü. Drücken Sie die Navigationstasten ab
Sie erhalten Sie Übersicht über alle abgespeicherten Sender.
Wählen Sie den gewünschten Sender über die Navigations­tasten auf /ab an und bestätgen Sie mit OK. Alternativ halten Sie im laufenden Betrieb die P+> oder <P ­Taste für ca 2 Sekunden gedrückt. Das Radio schaltet dann
zum nächsten gespeicherten Favoritensender.
6.8. Bluetooth Verbindung herstellen
Sie können eine Bluetooth Verbindung zu einem Audio Ausgabegerät, wie z.B. Bluetooth Laufsprecher, Kopfhörer, Autoradio etc. einrichten, um die vom DABMAN 1 empfange­nen Radiosignale an einem Ausgabegerät wiederzugeben. Aktivieren Sie dazu den Bluetooth Modus an dem Gerät, mit dem eine Verbindung zum DABMAN 1 hergestellt werden soll. Um das Pairing zu starten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden gedrückt. Der DABMAN 1 startet die Bluetooth Suche nach zur Verfügung stehenden Geräten.
6. BEDIENUNG
Page 20
20
Bedienungsanleitung
D
Sobald die Suche beendet ist, und der DABMAN 1 Bluetooth Geräte in Reichweite gefunden hat, die eine Kopplung mit dem DABMAN 1 erlauben, werden diese in einer Liste angezeigt. Wählen Sie nun über die Navigationstasten 2 /4 das gewünschte Gerät aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit der OK Taste. Je nach zukoppelndem Gerät ist eventuell die Eingabe eines so genannten Pairing Codes erforderlich. Die Wiedergabe an dem gekoppelten Gerät ist nun aktiv. Die Lautstärkeeinstellung kann über die Tasten am DABMAN 1 erfolgen.
Bitte beachten: Bei einer aktiven Bluetooth Verbindung erfolgt keine Tonausgabe über den Kopfhörerausgang des DAMBAN 1!
Sollte der DABMAN 1 keine Bluetooth Geräte in Reichweite fi nden, kann der Vorgang wiederholt werden. Sie können die Suche über die Taste P- verlassen.
6. BEDIENUNG
Page 21
21
DABMAN 1
D
6.9. UKW Transmitter Funktion
Der DABMAN 1 verfügt neben der Bluetooth Funktion über einen FM Transmitter. Damit haben Sie die Möglichkeit, das empfangene Digitalradio DAB+ auf ein analoges UKW Radio zu übertragen. Diese Anwendung ist dann sinnvoll, wenn Sie z.B im Auto digitales Radio empfangen möchten, Ihr UKW Autoradio aber keine Bluetooth Funktion unterstützt.
Anwendungsbeispiel:
6. BEDIENUNG
Page 22
22
Bedienungsanleitung
D
Drücken Sie die OK Taste um in das Navigationsmenü zu gelangen. Drücken Sie die Taste <P - und bestätigen Sie mit OK um in das Menü Settings zu gelangen. Wechseln Sie mit Hilfe der Navgationstasten 2 / 4 in den Menüpunkt UKW- Transmitter und bestätigen Sie mit OK.
Schalten Sie den UKW Transmitter ein.
Wählen Sie eine Frequenz aus der Liste aus, auf der das digitale Radio übertragen werden soll, oder geben Sie über den Menüpunkt Benutzerdefi niert manuell eine Frequenz
6. BEDIENUNG
Page 23
23
DABMAN 1
D
innerhalb des UKW Bereichs ein.
Stellen Sie an dem zu empfangenden UKW Radio (z.B. einem Autoradio) die von Ihnen am DABMAN 1 gewählte Frequenz ein.
7. EINSTELLUNGEN
Im Menü Settings können diverse Einstellungen des Radios vorgenommen werden. Drücken Sie die OK Taste um in das Navigationsmenü zu gelangen. Drücken Sie die Taste <P - und bestätigen Sie mit OK um in das Menü Settings zu gelangen. Sie können das Menü jederzeit über die Taste <P - verlassen.
7.1 Programmsuche
Wählen Sie diesen Menüpunkt an, wenn Sie eine automati­sche DAB+ Programmsuche durchführen möchten. Die im Suchlauf gefundenen Sender werden automatisch abgespeichert. Nach beendetem Suchlauf wird der erste Sender im Display angezeigt und wiedergegeben, sofern das Gerät im DAB+ Modus steht. Wechseln Sie ggf. in den DAB+ Modus wie in Kapitel 6.4 beschrieben.
6. BEDIENUNG
Page 24
24
Bedienungsanleitung
D
7.2 Bluetooth
Wie in Kapitel 6.8 beschrieben, können Sie in diesem Menü die Bluetooth Funktion aktivieren oder deaktivieren und eine Verbindung herstellen.
7.3 UKW Transmitter
Richten Sie hier die UKW Frequenz des Transmitters ein. Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 6.9.
7.4 Audio
Unter diesem Menüpunkt können Sie diverse Audioeinstel­lungen des Radios vornehmen.
7.5 Sender verfolgen
Das Gerät bietet die Möglichkeit einen gewünschten Sender zu „verfolgen“ durch das automatische Wechseln der Empfangsfrequenz beim Verlassen des Empfangsbereichs des Senders. Schalten Sie die Funktion ein, wenn das Radio die Frequenz automatisch wechseln soll.
7. EINSTELLUNGEN
Page 25
25
DABMAN 1
D
Bitte beachten:
Die Funktion Sender verfolgen steht im DAB+ Betrieb nur dann zur Verfügung, wenn diese Technik auch senderseitig unterstützt wird.
7.6 Sleep Timer
Das Gerät ist mit einem Sleeptimer ausgerüstet. Wählen Sie in diesem Menü eine Zeit aus, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet. Es stehen Ihnen 3 verschiedene Zeiten zur Verfügung.
7.7 Sprache
Wählen Sie hier die Menüsprache aus.
7.8 System/ Firmwareupdate
Sie können alle Einstellungen, die Sie an dem Radio vorge­nommen haben, mit der Werkseinstellung in den ursprüngli­chen Zustand zurücksetzen. Dies ist dann nützlich, wenn Sie
Änderungen vorgenommen haben, die anschließend zu einer
nicht optimalen Funktion des Gerätes führen sollten. Wählen Sie dazu die Zeile zurücksetzen an und bestätigen Sie mit OK.
7. EINSTELLUNGEN
Page 26
26
Bedienungsanleitung
D
Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die
Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern
erforderlich, auf www.digitalbox.de zum Download bereit
steht. Sollte eine Software zur Verfügung stehen, laden Sie diese bitte herunter, entpacken Sie den Ordner und lesen Sie bitte die in diesem Ordner enthaltene Anleitung zum Softwareupdate.
7. EINSTELLUNGEN
Page 27
27
DABMAN 1
D
8. FEHLERBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Display­anzeige, Radio reagiert nicht auf Bedienung
Akku des Gerätes leer.
Stellen Sie die Stromverbindung über das im Lieferumfang enthal­tene USB Kabel her um den Lade­vorgang zu starten.
Kein Ton über Kopfhörer
Kopfhörer falsch gesteckt. Über- prüfen Sie, ob der Kopfhörer richtig eingesteckt ist.
DAB+ Empfang nicht ausreichend
Im DAB+ Betrieb muss ein aus­reichender Empfang gewährleitet sein, um ein Audiosignal zu ehalten. Wechseln Sie Ihren Standort, führen Sie einen neuen Suchlauf über DAB+ durch.
Bluetooth Übertragung aktiviert
Bei einer aktiven Bluetooth Übertra­gung zu einem Wiedergabegerät, ist der Kopfhörerausgang deaktiviert.
Schlechte Audioqualität oder Rauschen bei der Wiedergabe über FM Transmitter
Störung durch eine andere UKW Frequenz. Stellen Sie den FM Trans-
mitter auf eine andere Frequenz ein und wechseln Sie am UKW Radio des Empfängers ebenfalls zu dieser Frequenz
Page 28
28
Bedienungsanleitung
D
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Kein Ton an einem Bluetooth Ausgabe­gerät
Gekoppeltes Bluetooth Gerät nicht eingeschaltet. Lautstärke zu gering eingestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke am DABMAN 1.
Kein Kopfhörer oder Wurfantenne angeschlossen.
Um einen Empfang über UKW oder DAB+ zu gewähleisten muss entweder ein Kofphörer oder die Wurfantenne angeschlossen sein.
Keine Bluetooth Kopplung zu einem Bluetooth Gerät möglich
Pairing Modus am zu verbindenden Gerät nicht aktiv.
Stellen Sie sicher, dass das zu verbindende Gerät im Pairing Modus ist. Nur dann ist es möglich eine Kopplung mit dem DABMAN 1 herzustellen.
Distanz zwischen beiden Geräten zu hoch
Verringern Sie den Abstand der beiden Geräte zueinander und führen Sie einen erneuten Bluetooth Suchlauf durch.
8. FEHLERBEHEBUNG
Page 29
29
DABMAN 1
D
9. TECHNISCHE DATEN
System
Radiosystem
Frequenzbereich
Kopfhörer Anschluss
Bluetooth
Frequenzbereich FM Transmitter
Akku
Spannungs­versorgung
Abmessungen
Gewicht
Betriebstemperatur
DAB/DAB+ UKW mit RDS Funktion
DAB/DAB+ : Band III FM: 87,5 - 108,0 MHz
3,5 mm Klinke
Buetooth 2.1 Kompatibel mit A2DP Komponenten
87,5- 108,0 MHz
Lipolymer 3,7V 420 mAh
5V 300mA über Micro USB Port
45mm x 92mm x 11mm
35 g
0
0
C - 400C
Page 30
30
Bedienungsanleitung
D
10. ENTSORGUNGSHINWEIS
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushalts-abfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden.
Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver­wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwer­tung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Achten Sie darauf, dass die leeren Batterien sowie Elektronikschrott nicht in den Haus­müll gelangen, sondern sachgerecht entsorgt werden.
Page 31
31
DABMAN 1
D
11. SERVICE UND SUPPORT
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hau­se. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderun­gen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand
zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Die Gewährleistungszeit für das DABMAN 1 entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
In unserem Servicebereich stehen Ihnen professionelle Fach­kräfte Rede und Antwort. Hier können Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der IMPERIAL Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache erhalten.
Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von
8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung:
02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de
Page 32
32
Bedienungsanleitung
D
Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Ihr DABMAN 1, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
11. SERVICE UND SUPPORT
Page 33
33
DABMAN 1
D
12. KENNZEICHNUNG
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das
Gerät IMPERIAL DABMAN 1 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:
www.digitalbox.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/490-
529/?productID=10888 oder
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=10888
Page 34
34
Operation Manual
E
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
Operating Manual
DABMAN 1
Page 35
35
DABMAN 1
E
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION ...........................................................................36
2. SAFETY NOTICES ........................................................................37
4. ILLUSTRATIONS ..........................................................................42
3. ITEMS SUPPLIED ........................................................................40
5. FIRST INSTALLATION ................................................................44
6. OPERATION ...................................................................................47
6.1 Display Information ....................................................................47
6.2 Station selection .........................................................................48
6.3 Volume.............................................................................................48
6.4 Change the radio mode ........................................................... 48
6.5 FM channel search .................................................................... 49
6.6 Create a preset channel list .................................................. 50
6.7 Call up the preset channel list .............................................. 51
6.8 Establishing a Bluetooth connection ..................................51
6.9 FM Transmitter ..........................................................................53
7. SETTINGS .......................................................................................55
7.1 Channel search ...........................................................................55
7.2 Bluetooth ........................................................................................ 56
7.3 UKW Tranmitter ......................................................................... 56
7.4 Audio ................................................................................................56
7.5 Service Following ........................................................................56
7.6 Sleep Timer ................................................................................... 57
7.7 Language ........................................................................................57
7.8 System/ Firmware update ....................................................57
8. TROUBLESHOOTING .................................................................58
9. TECHNICAL SPECIFICATION ..................................................60
10. DISPOSAL INSTRUCTIONS ..................................................61
11. SERVICE UND SUPPORT......................................................62
12. CE MARKING .............................................................................63
Page 36
36
Operation Manual
E
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the DABMAN 1. When you use the DABMAN 1 for the first time, please read these instructions carefully, and retain them for reference in future. You will be able to fully enjoy the many functions of the radio only if you follow the instructions.
This operating manual will assist you with the
correct
safe
optimal
use of the IMPERIAL DABMAN 1. We assume the user of the radio has general knowledge related to the operation of consumer electronics products. Any person
installing
connecting
operating
cleaning
disposing of
this radio must first have taken notice of the entire contents of this operating manual. Always keep this operating manual close to the radio.
Page 37
37
DABMAN 1
E
2. SAFETY NOTICES
Please read the safety notices carefully before operating the radio. Please note all warnings and instructions both on the product and in the operating manual.
2.1 Basic Safety notices
In case of operating problems, disconnect the radio
from the USB power source.
Do not expose the radio to rain or to very
humid, wet conditions.
Do not open the housing of the product.
Only connect the radio to the mains current via a
correctly installed USB power supply connected with 220– 240 V~, 50–60 Hz mains outlet.
Should liquid or foreign objects fall into the radio,
immediately disconnect the USB power supply. In this case the product checked by qualified personnel before resuming operation.
Please ensure the electrical outlet (plug) is easily
accessible.
Do not squeeze or sharply bend cable connections.
Never allow children to use the radio without
supervision.
Always leave maintenance or repair work to qualied
personnel. Ignoring this may endanger yourself and others.
Obtain spare parts exclusively from the manufacturer.
Changes to the product will result in a termination of
liability by the manufacturer.
Page 38
38
Operation Manual
E
Remove protective foils/lms.
Use only a dry cloth to clean the equipment
Distraction
Using the DABMAN 1 in some circumstances can distract
you and may cause a dangerous situation (for example, using
headphones while riding a bicycle or driving a car, while working on machines and so on.). Observe rules that prohibit or restrict the use of headphones. Don´t use this device with headphones, if this will interfear the hearing of other things in your environment.
Hearing Loss
Listening to sound at high volumes espacially with headpho­nes may damage your hearing. Background noise, as well as
continued exposure to high volume levels, can make sounds
seem quieter than they actually are. Turn on audio playback and check the volume before inserting the earphones in your ear.
Charging the device
In order to charge the device please use the charging cable of delivery content and connect it to an USB port only.
Radio frequency interference Observe signs and notices that prohibit or restrict the use
of electronic devices (for example, in health care facilities,
airplanes or blasting areas).
2. SAFETY NOTICES
Page 39
39
DABMAN 1
E
Although the DABMAN 1 is designed, tested, and manufac­tured to comply with regulations governing radio frequency
emissions it might negatively aect the operation of other
electronic equipment, causing them to malfunction.
Turn o the DABMAN 1 or when use is prohibited, such
as while traveling in aircraft, or when asked to do so by authorities.
The hardware used in this device emits electromagnetic fields which may interfere with pacemakers, defibrillators or other medical devices. Please make sure to have a safe distance to this kind of medical devices. If you suspect the DABMAN 1 is interfering with your pace-
maker or any other medical device, turn o the DABMAN 1
immediately.
Choking hazard
Some accessories of DABMAN 1 may present a choking hazard to small children. Keep these accessories away from small children
Operating temperature
Please operate the DABMAN 1 in a temperature range between 0
0
C and 35 0C.
2. SAFETY NOTICES
Page 40
40
Operation Manual
E
Please check the items supplied before first use. The following componets should be contained in delivery content: 1 DABMAN 1 2 USB charging cable USB - Micro USB 3 Audio Cable 3,5 mm Audio Jack 4 Antenna cable 5 In ear headphone 6 User Manual
3. ITEMS SUPPLIED
Page 41
41
DABMAN 1
E
3. ITEMS SUPPLIED
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d´emploi
DABMAN 1
D
E
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
F
1
2
3
6
4
5
Page 42
42
Operation Manual
E
4. ILLUSTRATIONS
11. Display
2. VOLUME / FM Transmitter/navigation up
Press this button to turn up the volume.
Hold this key pressed for 2 seconds to enter the FM transmitter menu. Scroll up in menu with this key.
3. /6. Station selection
Select the next or previous station with this key.
4. VOLUME / Bluetooth function / navigation down
Press this key to decrease the volume Hold this key pressed for 2 seconds to enter the Bluetooth menu. Scroll up in menu with this key.
5. OK ENTER
Confirm any kind of selection you made in menu.
7. ON/OFF
Hold this key pressd to turn on/turn o the device.
8. Earphone connection
Connect the earphone or external antenna, included in
delivery content to this plug.
9. Micro USB charging plug
Plug in the USB charging cable, included in delivery content.
Page 43
43
DABMAN 1
E
1
2
3
4
5
6
7
8 9
4. ILLUSTRATIONS
Page 44
44
Operation Manual
E
5. FIRST INSTALLATION
Charching the device
We recommed to charge the device for about 2 hours before starting the first time. Please use the charging cable included in delivery content and connect the radio to any kind of USB power supply like PC, Notebook or USB charger. Once connected to an USB power supply, the charging process starts automatically
Earphone connection Connect the earphone included in delivery conetent by plugging in the earphone.
Alternatively you can also use the external antenna included
in delivery content, if you want to use the DABMAN 1 as DAB+ receiver transmitting the signal to an audio device.
Please note: It is always necessary to connect the headphone or external antenna to receive any DAB+ or FM signal!
Page 45
45
DABMAN 1
E
Power On Hold the Power ON/OFF key pressed to switch on the radio. The DABMAN 1 starts to boot.
Language Select the menu language and press OK to confi rm.
5. FIRST INSTALLATION
Page 46
46
Operation Manual
E
Once confi rmed the menu language, the device starts an automatic channel search
Please note: In the fi rst installation the device starts the channel search in DAB/ DAB+ mode.
If you want to search FM radio stations, please see chapter
6.5. All available stations are stored automatically. When channel search is complete, the device starts playing the fi rst found DAB/DAB+ station.
zeigt wiedergegeben.
zeigt wiedergegeben.
5. FIRST INSTALLATION
Page 47
47
DABMAN 1
E
6.1 Display Information
The Display of DABMAN 1 shows the following information
1. Shows the current radio reception mode. (DAB/DAB+ or FM)
2. The bars beside the antenna symbol indicate the signal strengh of the currently selected radio stations.
3. The color of this symbol changes from grey to white when Bluetooth is active. (Please read chapter 6.8. also)
4. The color of this symbol changes from grey to white when the FM transmitter is active. (Please read chapter 6.9. also)
5. This symbol indicates the state of charge of the battery.
6. Shows the current time.
7. This symbol is in red color if the selected radio station is already stored in the preset list.
8. Name of the selected radio station.
9. Title and artist name of current played song.
6. OPERATION
47
1
2 3 4
5
6 7
8
9
Page 48
48
Operation Manual
E
6. OPERATION
6.2 Station selection
With the station selection keys 3 / 6 you can select a radio station that was found during the automatic channel search. Holding this keys pressed for 2 seconds, you can select a radio station, stored in the preset list. (Please see chapter 6.6. also)
6.3 Volume
Change the volume with the keys 2 / 4.
6.4 Change the radio mode
With this radio you can receive radio channels broadcasted in FM or digital radio DAB/DAB+. In order to change the radio mode press the OK key.
Page 49
49
DABMAN 1
E
6. OPERATION
Press the P+> key and confi rm with OK.
Select the wanted radio mode via the navigation keys up/ down and confi rm with OK.
6.5 FM channel search
Change the radio mode to FM, as described in chapter 6.4. Press the P+> to start the channel search. Once a radiosta­tion with an adequate signal strengh is found, the automatic seach stops. Press the P+> again, to  nd the next radio station.
Page 50
50
Operation Manual
E
6.6 Create a preset channel list
You can store digital radio stations DAB/DAB+ as well as analouge radio FM stations in a preset channel list, which is available in the menu. Select a radio station you want to store by pressing the channel selection keys P-/P+ Holding the OK key pressed for 2 seconds will store the selected radio station. The favorite symbol changes its color from grey to red.
In order to delete an already stored radio station in preset channel list, please do the following: Select a radio station you want to delete by using the P-/P+ keys. Holding the OK key pressed for 2 seconds will delete the selected radio station. The favorite symbol changes the color from red to grey.
6. OPERATION
Page 51
51
DABMAN 1
E
6.7 Call up the preset channel list
To call up a radio station stored in preset list please press the OK key to enter the menu. Press the navigation key down. Select one of the stored radio channels by pressing the up or down key and confirm with OK. You can also select a stored radio channel without entering the menu. Therefor please hold the P+> or <P- key pressed for 2
seconds. The radio switches to the next or previous radio
station.
6.8 Establishing a Bluetooth connection
You can establish a Bluetooth conection to any kind of Blue­tooth audio device like Bluetooth loudspeakers, headphones or car radio in order to stream the radio stations, received with DABMAN 1 to these kinds of devices. Therefor it is neccesary to pair the DABMAN 1 with the Bluetooth device. Holding the
key pressed for 2 seconds will start the
search of Bluetooth devices.
6. OPERATION
Page 52
52
Operation Manual
E
Once the Bluetooth search is complet the DABMAN 1 shows a list of all available Bluetooth devices, which are ready to pair with the DABMAN 1. Select the device you want to pair by using the navigation keys 2/4 and confi rm with OK. Depending on the device, it might be necessary to enter a pairing code to complete the pairing. When the pairing was successful, the DABMAN 1 starts streaming the sound to the Bluetooth device. You can change the volume by using the volume keys on DABMAN 1.
PLEASE NOTE: When a Bluetooth connection and streaming is active, there is no sound available on connected earphones.
If DABMAN 1 could not fi nd any Bluetooth devices in reach, please restart the Bluetooth search. You can cancel the search by pressing the P- key.
6. OPERATION
Page 53
53
DABMAN 1
E
6. OPERATION
6.9 FM Transmitter
Apart from Bluetooth streaming function the DABMAN 1 is equipped with a FM Transmitter also. With this FR transmitter it is possible to stream the digital radio signal DAB/DAB+ to an analouge FM radio. This application is useful, when you want to listen to the music broadcasted via digital radio on a car radio that is not equipped with a Bluetooth interface.
Application example:
Page 54
54
Operation Manual
E
6. OPERATION
Press the OK key to enter the menu. Press the <P - key and confi rm with OK to enter the Settings menu. Go to FM transmitter with navigation keys 2 /4 and confi rm with OK.
Power on the FM transmitter
Page 55
55
DABMAN 1
E
Select a FM frequency from the default frequency list, or input a new frequency in the FM frequency range.
Please set this frequency also on the FM radio, on which you want to hear the streamed radio stations.
7. SETTINGS
By entering the menu, you can make some individual settings Press the OK key. Press the <P - key to enter the Settings menu. You can exit the menu by pressing the <P - key at anytime.
7.1 Channel search
With this function, you can start a full DAB/DAB+ radio station search. All available radio stations will be stored automatically. Once the auto search is complete, the first scanned radio channel will be active and is shown in display.
6. OPERATION
Page 56
56
Operation Manual
E
7. SETTINGS
7.2 Bluetooth
In this menu, you can activate or deactivate the Bluetooth function. Please see chapter 6.8 for detailed information.
7.3 UKW Tranmitter
You can setup the FM transmitter function in this menu. Please see chapter 6.9 for detailed information.
7.4 Audio
You can set individual audio settings in this menu.
7.5 Service Following
The DABMAN 1 is able to follow a once stored radio station by an automatic frequency change in case of leaving the reception area. Turn on this function, when you want DABMAN 1 to change the frequency automatically.
Please note:
The function SERVICE FOLLOWING for DAB/DAB+ is only available, when this service is supported by the radio station provider itself.
Page 57
57
DABMAN 1
E
7.6 Sleep Timer
The device is equipped with a sleep timer function. In this menu you can select an time range, after which the device shuts down automatically. There are 3 time ranges abailable.
7.7 Language
Please select the menu language.
7.8 System/ Firmware update
You can reset all settings you have done back to the factory default setting. This is useful if you have made changes that subsequently prove to detract from the performance of the radio. Please select the Reset all and confirm with OK.
Please note that the reset will also clear all radio channels and preset lists.
With the USB interface it is possible to do a firmware up­date. If there is any necessity to release a new firmware, you
will nd it on www.digitalbox.de. In this case, please download
the firmware. Check the download file to get detailed information about this update procedure.
7. SETTINGS
Page 58
58
Operation Manual
E
Symptom Possible cause and solution
No display, no function, no reac­tion on any key
Battery empty.
Please connect the device via USB charging cable included in delivery content, in order to start charging the battery.
No sound on the earphones
No correct earphone connection. Please check the correct connection of earphone. Poor DAB+ Reception In DAB/ DAB+ mode, a sufficient reception of signal is essential to get an audio signal. Change the position and start a new channel search in DAB/ DAB+ mode.
Bluetooth connection is active.
The earphone output is muted, if Bluetooth stream is active.
Poor audio quality or heavy noise in FM mode.
Interference with another FM radio station . Change the FM
frequency of FM transmitter and change the frequency on the FM radio to this frequency also.
8. TROUBLESHOOTING
Page 59
59
DABMAN 1
E
Symptom Possible cause and solution
No sound on a Bluetooth device
The paired Bluetooth device is not switched on. Volume to low.
Turn up the volume on DABMAN 1.
No headphone or external antenna connected.
A connected headphone or external
antena is necessary to receive radio stations in DAB/DAB+ or FM mode.
No Bluetooth pairing possible
Pairing mode on the device you want to connect with is not active.
Please make sure, that the pairing mode on the device you want to connect with is activated.
The distance between the devices is too high.
Please reduce the distance between both devices and try to pair the devices again. The distance should not be higher than 10 meters.
8. TROUBLESHOOTING
Page 60
60
Operation Manual
E
System
Radio system
Frequenzbereich
Earphone connection
Bluetooth
Frequency range FM Transmitter
Battery
Power supply
Dimensions
Weight
Operating temperature
DAB/DAB+ UKW with RDS function
DAB/DAB+ : Band III FM: 87,5 - 108,0 MHz
3,5 mm stereo jack
Buetooth 2.1 compatible with A2DP components
87,5- 108,0 MHz
Lipolymer 3,7V 420 mAh
5V 300mA via Micro USB Port
45mm x 92mm x 11mm
35 g
0
0
C - 400C
9. TECHNICAL SPECIFICATION
Page 61
61
DABMAN 1
E
10. DISPOSAL INSTRUCTIONS
The packaging of your product consists exclusively of recyc­lable materials. Please return these materials, appropriately sorted, to the „Dual System“ or appropriate recycling system in your country. At the end of its lifetime, this product may not be disposed of in your normal household waste, it must be handed in at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
The
symbol on the product, packaging or operating manual indicates this requirement. The materials used are recyclable as indicated by their markings. By recycling or otherwise re-using old products or their components you are making an important contribution to the protection of our environment. Please enquire from your local authorities where the appropriate recycling centre is located. Please ensure that spent batteries as well as electronic waste are not disposed of in your domestic waste, and are professionally recycled.
Page 62
62
Operation Manual
E
Dear customer! Thank you for choosing a product from our range. Our product complies with all legal requirements, and has been manufactured subject to constant quality controls. The tech­nical data correspond with the current status at the time of printing. Subject to change without notice.
The warranty period for the DABMAN 1 corresponds with the legal requirements at the time of purchasing.
In addition, we provide our telephonic Hotline service, oering
professional assistance.
Professional, trained experts are available in our service area
to answer your queries. Here you can pose any questions you may have with regard to IMPERIAL products, and obtain hints on finding possible causes of problems.
Our technicians are available from Monday-Friday, from 08h00 to 16h45 (CET) at the following telephone number: +49(0)2676 / 95 20 101 or per E-Mail at: service@telestar.de
If the service hotline is unable to assist you, please send your DABMAN 1, if possible in the original packaging, and definitely securely packed, to the following address:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industrial zone)
D-56766 Ulmen/Germany
11. SERVICE UND SUPPORT
Page 63
63
DABMAN 1
E
12. CE MARKING
Your radio bears the CE mark, and complies with all required EU standards. CE mark for European markets The CE mark on the product IMPERIAL DABMAN 1 gives you the assurance that the product complies with the CE regulations. The conformity declaration for this product can be obtained at:
www.digitalbox.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/490-
529/?productID=10888
or
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=10888
Page 64
64
Mode d´emploi
F
Manuel d’utilisation
DABMAN 1
Page 65
65
DABMAN 1
F
TABLE OF CONTENTS
1. PRÉAMBULE .................................................................................66
2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............................................67
3. CONTENU DU COFFRET ..........................................................70
4. ILLUSTRATIONS ..........................................................................72
5. PREMIERE MISE EN SERVICE ...............................................74
6. SERVICE ..........................................................................................77
6.1 Information d’affichage.............................................................77
6.2 Choix de l’émetteur .................................................................... 78
6.3 Volume du son ............................................................................. 78
6.4 Changement du mode de réception .................................. 78
6.5 Recherche de programme UKW ........................................ 79
6.6 Créer une liste de favoris ........................................................80
6.7 Accéder à un émetteur favori ...............................................81
6.8 Créer des connexions Bluetooth ......................................... 81
6.9 Fonction transmetteur UKW ................................................83
7. RÉGLAGES .....................................................................................85
7.1 Recherche de programme .....................................................85
7.2 Bluetooth ........................................................................................ 85
7.3Transmetteur UKW ....................................................................86
7.4 Audio ................................................................................................86
7.5 Maintien d’une chaîne ..............................................................86
7.6 Sleep Timer ................................................................................... 87
7.7 Langue ............................................................................................. 87
7.8 Mise à jour système/micrologiciel ..................................... 87
8. DÉPANNAGE.................................................................................88
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................90
10. INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION ..........................91
11. SERVICE APRÈS-VENTE ET SUPPORT ...........................92
12. MARQUAGE ...............................................................................93
Page 66
66
Mode d´emploi
F
1. PRÉAMBULE
Merci beaucoup d’avoir choisi le IMPERIAL DABMAN.
Lorsque vous utilisez le DABMAN 1 pour la première fois, lisez ces indications avec soin et conservez-les à titre infor-
matif pour de futures consultations. Vous ne pourrez profiter
de manière optimale de la pleine diversité de fonction de
l‘appareil uniquement si vous suivez les instructions.
Ce mode d‘emploi vous aide pour
· l’utilisation
· la sécurité
· les avantages
Utilisation de l‘appareil
Nous supposons que le l‘opérateur du DABMAN 1 dispose de connaissances générales en ce qui concerne les ap­pareils électroniques grand public.
Chaque personne qui
· Monte
· Connecte
· Se sert
· Nettoie
· Jette l’appareil
Doit avoir pris connaissance de l’intégralité du contenu de ce mode d‘emploi. Gardez ce mode d‘emploi toujours à proximité de l‘appareil.
Page 67
67
DABMAN 1
F
Lisez les instructions de sécurité avec soin avant de mettre
l‘appareil en service. Observez tous les avertissements et
instructions indiqués sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi.
2.1 Précautions de sécurité essentielles
En cas de problèmes techniques, débranchez la radio
de la source d‘alimentation USB.
N‘exposez pas la radio à la pluie ou à l’humidité.
N‘ouvrez jamais le boîtier.
Branchez la radio uniquement à une prise de courant de réseau spécialement installée de
220-240 V~, 50-60 hertz.
Débranchez l‘alimentation extérieure de la prise de
courant au cas où vous n‘utilisez pas l‘appareil
pendant une longue période. Tirez uniquement sur le
bloc d’alimentation, pas sur le câble.
En cas d’orage, débranchez l‘alimentation de la radio
de la prise de courant.
Si des corps étrangers ou liquides touchent la radio, débranchez-la immédiatement de la source d‘électricité USB. Faites contrôler l‘appareil par un personnel expert qualié avant de le remettre en
service.
Assurez-vous que la source d‘alimentation soit facile
ment accessible.
Ne pliez pas et n’écrasez pas les liaisons par câbles.
Si le câble d‘alimentation secteur est endommagé, vous devez faire réparer la radio par un personnel qualié avant de l‘utiliser à nouveau.
2. PRÉCAUTIONS de SÉCURITÉ
Page 68
68
Mode d´emploi
F
Ne laissez jamais des enfants utiliser la radio sans
surveillance.
Laissez uniquement un personnel qualié s’occuper des opérations de maintenance. Dans le cas contraire,
vous vous mettriez vous et d’autres en danger.
En cas de problèmes techniques, débranchez la radio
de la source d‘alimentation USB.
Fournissez-vous en pièces de rechange seulement
chez le fabricant.
Des modications de l‘appareil mènent à l‘extinction de la responsabilité du fabricant.
Retirez les pellicules protectrices.
Nettoyez cet appareil seulement avec un chion sec.
Danger de distraction
L’utilisation de l’appareil peut, dans certaines situations,
perturber votre concentration, Par exemple, lors de la conduit d’un véhicule, de l’insertion dans le trac routier ou
de l’utilisation de machines.
Veuillez vous renseigner sur les dispositions légales
concernant les restrictions ou l’interdiction de l’utilisation
d’écouteurs.
Veuillez ne pas utiliser l‘appareil si cela entraîne une restric­tion de la perception d‘autres bruits environnants.
Danger de lésions auditives
L’écoute de musique ou d’autres contenus audio, en parti­culier avec des écouteurs, peut entraîner des dommages auditifs. Veuillez examiner le volume de bruit avant de mettre les écouteurs sur vos oreilles.
2. PRÉCAUTIONS de SÉCURITÉ
Page 69
69
DABMAN 1
F
2. PRÉCAUTIONS de SÉCURITÉ
Chargement de l‘appareil
Utilisez uniquement le câble de chargement contenu dans le boîtier pour charger l’appareil, et chargez l‘appareil unique­ment avec un port USB.
Protection de l‘énergie RF L‘appareil produit un champ électromagnétique. Cela correspond aux limites à la protection de l‘énergie RF. Veuillez être attentif aux instructions qui interdisent ou limi­tent l‘utilisation des appareils électroniques autour de vous. Il peut s’agir par exemple des hôpitaux, des stations-services ou encore des aéroports selon le cas.
Si les indications d‘avertissement correspondantes sont
présentes, veuillez éteindre la radio immédiatement.
Les composants contenus dans l‘appareil produisent de
l‘énergie électromagnétique et des champs magnétiques. Ceux-ci peuvent perturber les appareils médicaux comme le stimulateur cardiaque ou le débrillateur. Respectez une distance de sécurité susante entre les appareils médicaux
et la radio. Si vous avez une raison de penser que la radio provoque des
interférences avec un appareil médical, veuillez éteindre la radio immédiatement.
Petites pièces
Maintenez toujours la radio hors de portée des jeunes enfants étant donné que certaines pièces de la radio pourraient mener à l’étouement par avalement accidentel.
Page 70
70
Mode d´emploi
F
Température de fonctionnement
Veuillez n’utiliser la radio que dans une plage de température comprise entre 0° C à 35 °C. N‘exposez pas la radio à des variations de température extrêmes ou à l’humidité.
3. CONTENU DU COFFRET
Veuillez contrôler l’intégralité du contenu du coret avant la première mise en service. Les composants contenus dans le coret sont :
1 DABMAN 1 2 Câble de chargement USB
3 Câble audio de 3,5 millimètres jack - jack 4 Antenne intérieure 5 Casque intérieur d’oreille
6 Mode d’emploi
2. PRÉCAUTIONS de SÉCURITÉ
Page 71
71
DABMAN 1
F
3. CONTENU DU COFFRET
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d´emploi
DABMAN 1
D
E
Mit IMPERIAL® heute schon Zukunft hören
F
1
2
3
6
4
5
Page 72
72
Mode d´emploi
F
1. Affichage
2. Volume /Transmetteur FM /Navigation
Appuyez brièvement sur cette touche pour augmenter le volume. Maintenez la touche pressée pour parvenir
au menu FM du transmetteur. Naviguez dans le menu en appuyant avec cette touche vers le haut.
3./6. Choix de l’émetteur
Naviguez avec ces touches à l‘émetteur suivant ou précédent.
4. Volume / fonction Bluetooth / Navigation
Appuyez sur cette touche pour diminuer le volume.
Maintenez la touche pour accéder au menu Bluetooth.
Naviguez dans le menu avec la touche vers le bas.
5. Confirmation OK
Conrmez une entrée ou un choix avec cette touche.
6. Activation/Désactivation
Maintenez cette touche pressée pour allumer ou éteindre l’appareil.
7. Prise écouteurs
Connectez ici le casque ou l’antenne de réception
contenus dans le boîtier
8. Prise de chargement Micro USB
Branchez ici le câble de chargement USB contenu
dans le coret.
4. ILLUSTRATIONS
Page 73
73
DABMAN 1
F
4. ILLUSTRATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8 9
7
Page 74
74
Mode d´emploi
F
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Chargement de l‘appareil
Avant la première mise en service, nous recommandons de
charger l‘appareil environ 2 heures. Connectez l‘appareil au câble de chargement USB contenu dans le coret avec une source de courant USB, par exemp­le un PC, un chargeur USB ou un notebook.
Dès que l‘alimentation électrique survient, le processus de chargement démarre.
Prise du casque
Connectez le casque du coret à la radio. Insérez la prise dans la douille du casque (8). Si vous utilisez la radio en récepteur DAB + dans votre voiture, vous pouvez utiliser alternativement l‘antenne présente dans le coret pour les casques à douille.
Attention : Pour garantir une réception sur UKW ou DAB +, un écouteur ou l‘antenne de lancement doivent être branchés.
Page 75
75
DABMAN 1
F
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Activation
Maintenez l’interrupteur ON/OFF (7) appuyé sur le côté de
l’appareil.
L’appareil démarre.
Choix de la langue
À l’étape suivante, choisissez la langue du menu et con rmez
votre saisie par OK.
Page 76
76
Mode d´emploi
F
Suite à la saisie réussie, une recherche de chaînes démarra
automatiquement.
Information : La recherche de chaînes a lieu lors de la première mise en service en mode DAB+. Pour mener une recherche dans le domaine UKW analogue, consultez la section 6.5.
Les émetteurs trouvés au cours de recherche sont sauve­gardés automatiquement. Une fois la recherche terminée, la première chaîne apparaîtra dans le Display.
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Page 77
77
DABMAN 1
F
6.1 Information d`affichage
L’affi chage indique les informations suivantes :
1. Mode de réception Indique le mode de réception actuel (DAB+ ou UKW)
2. Force du signal
Les barres à côté du symbole d‘antenne indiquent l‘intensité de réception de l‘émetteur récepteur.
3. Ce symbole est blanc lorsque le service Bluetooth est
activé. (Veuillez lire également la rubrique 6.8.
4. Ce symbole est blanc lorsque le transmetteur FM est
activé. (Lisez la rubrique 6.9. pour en savoir plus)
5. Ce symbole indique le niveau de charge de la batterie.
6. Indique l’heure actuelle.
7. Ce symbole est rouge lorsque l’émetteur choisi  gure déjà dans une liste de favoris prédéterminée.
8. Nom de l’émetteur
9. Titre et nom des interprètes
1
2 3 4
5
6 7
8
9
6. SERVICE
Page 78
78
Mode d´emploi
F
6.2. Choix de l’émetteur
Avec les touches de choix d‘émetteur 3 / 6, vous pouvez choisir une chaîne radio trouvée au cours de votre recher-
che.
Maintenez la touche appuyée pour sélectionner l’une des chaînes radio sauvegardée dans la liste prédéterminée de
favoris (lisez aussi la rubrique 6.6.)
6.3. Volume du son
Avec les touches de volume sonore 2 / 4 vous pouvez augmenter ou diminuer le son.
6.4. Changement du mode de réception
Pour changer de mode de réception entre UKW et DAB+ procédez comme suit : Appuyez sur la touche OK pour accéder au menu de
fonctions.
6. SERVICE
Page 79
79
DABMAN 1
F
Appuyez sur la touche P+> et confi rmez en appuyant sur OK.
Changez pour le mode de réception voulu à l’aide de la
touche de navigation haut/bas et confi rmez en appuyant sur OK.
6.5. Recherche de programme
Pour démarrer une recherche de programmes UKW, passez au mode UKW, comme expliqué dans la rubrique. Pressez la touche P + > pour démarrer la recherche. À présent, l‘appareil balaie la bande de fréquences UKW. Dès qu‘un émetteur de qualité su sante est trouvé, la recherche
s‘arrête.
Pressez la touche P + > à nouveau pour trouver l‘émetteur
UKW suivant.
6. SERVICE
Page 80
80
Mode d´emploi
F
6.6. Créer une liste de favoris
Vous pouvez aussi sauvegarder les chaînes radio en récep-
tion UKW fonctionnant sur DAB+ dans une liste de favoris.
Cette liste de favoris est accessible à partir du menu. Choisissez l’émetteur voulu avec les touches de choix d’émetteur P-/P+ (3/6). Maintenez la touche OK appuyée pendant 2 secondes. L’émetteur est maintenant sauvegardé en tant que favori.
Le symbole de favori (7) passe du blanc au rouge.
Pour retirer l’émetteur de la liste de favoris, procédez
comme suit :
Choisissez l’émetteur voulu avec les touches de sélection de
chaîne P-/P+ (3/6). Une chaîne favorite est identiable par l’étoile rouge sig­nalant un favori.
Maintenez la touche OK appuyée pendant 2 secondes. La chaîne est désormais retirée de la liste. L’étoile de favori est à présent de nouveau blanche.
6. SERVICE
Page 81
81
DABMAN 1
F
6.7. Accéder à un émetteur favori
Pour accéder à un émetteur favori, appuyez sur la touche OK sur l’écran actuel. Vous accédez au menu de fonctions.
Appuyez sur la touche de navigation vers le bas
Vous obtenez un aperçu de tous les émetteurs sauvegardés. Choisissez l’émetteur souhaité avec les touches de navigati-
on haut/bas et confirmez en appuyant sur OK. Alternativement, maintenez les touches P+> ou <P – ap-
puyées pendant 2 secondes dans le menu actuel. La radio passe alors au prochain émetteur favori enregistré.
6.8. Créer des connexion Bluetooth
Vous pouvez créer une liaison Bluetooth avec un appareil audio de sortie, comme par exemple, un haut-parleur, un casque, un autoradio etc. pour transmettre les signaux radio
reçus par le DABMAN 1 vers un appareil de sortie.
Activez le mode Bluetooth sur l’appareil, ce qui devrait créer un lien avec DABMAN 1. Pour démarrer l’appairage, procé-
dez comme suite :
Maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes. Le DABMAN 1 démarre la recherche Bluetooth pour trouver
des appareils disponibles.
6. SERVICE
Page 82
82
Mode d´emploi
F
Dès que la recherche est terminée et que le DABMAN 1 a trouvé un appareil Bluetooth à proximité qui permet une connexion avec le DABMAN 1, ce dernier apparaîtra dans
une liste. Choisissez maintenant avec les touches de navigation
2 /4 l’appareil avec lequel vous souhaitez créer une connexi-
on et confi rmez avec la touche OK. Pour lier l‘appareil, la saisie de ce qui s’appelle des « pairing
codes » est nécessaire. À présent, la transmission à l‘appareil lié est active. Le régla­ge du volume s’e ectue avec les touches du DABMAN 1.
Attention : Une liaison Bluetooth active n’entraîne aucune transmissi­on de son vers la sortie du casque du DABMAN 1 !
Si le DABMAN 1 ne trouve aucune appareil Bluetooth à proximité, le processus pourra être répété. Vous pouvez abandonner la recherche grâce à la Touche P-.
6. SERVICE
Page 83
83
DABMAN 1
F
6.9. Fonction transmetteur UKW
Le DABMAN 1 dispose d’une fonction Bluetooth sur un transmetteur FM.
Grâce à cette dernière, vous avez la possibilité de transmett­re la radio numérique reçue de DAB + à une radio UKW analogue. Cet usage est intéressant lorsque par exemple vous voulez recevoir la radio numérique dans votre voiture sur votre autoradio UKW mais qu’elle n’est pas équipée de
fonction Bluetooth.
Exemple d’utilisation :
6. SERVICE
Page 84
84
Mode d´emploi
F
Appuyez sur la touche OK pour accéder au menu de
navigation. Appuyez sur la touche <P- et confi rmez avec OK pour
accéder au menu des paramètres. Sélectionner UKW-Transmetteur dans le menu à l’aide des
touches de navigation 2 / 4 et confi rmez avec OK.
Activez le transmetteur UKW.
6. SERVICE
Page 85
85
DABMAN 1
F
Choisissez une fréquence dans la liste à partir de laquelle la radio numérique pourra transmettre ou indiquez manu­ellement une fréquence du domaine UKW dénie par l’utilisateur à partir du menu.
Dénissez la fréquence choisie sur la radio UKW réceptrice (par exemple, un autoradio) pour le DABMAN.
7. RÉGLAGES
Dans les « Settings » du menu, vous pouvez eectuer dié­rents réglages de la radio. Appuyez sur la touche OK pour accéder au menu de
navigation. Appuyez sur la touche <P - et conrmez avec OK pour accé­der au menu « Settings ».
Vous pouvez à tout moment quitter le menu en appuyant sur
la touche <P -.
7.1 Recherche de programme
Choisissez cette rubrique si vous voulez eectuer une
recherche de programme DAB+ automatique.
Les émetteurs trouvés au cours de la recherche sont sauve­gardés automatiquement. Une fois la recherche terminée, le premier émetteur s’ache et est indiqué, si l‘appareil se trouve en mode DAB +. Si nécessaire, passez en mode DAB + comme le chapitre 6.4 le décrit.
6. SERVICE
Page 86
86
Mode d´emploi
F
Comme décrit dans la rubrique 6.8, vous pouvez activer ou désactiver la fonction Bluetooth dans ce menu et créer une connexion.
7.3 Transmetteur UKW
Congurez la fréquence UKW du transmetteur. Lisez-en plus à la rubrique 6.9.
7.4 Audio
Sous cette rubrique, vous pouvez eectuer divers réglages
audio de la radio.
7.5 Maintien d’une chaîne
L‘appareil ore la possibilité de « maintenir » une chaîne radio souhaitée en cas de changements automatiques de la fréquence de réception, lorsque vous quittez la zone de réception de l‘émetteur. Activez cette fonction si la radio doit changer automatiquement la fréquence.
Attention : La fonction de maintien de la chaîne est disponible dans le
domaine DAB + seulement si cette technique est supportée du côté de l‘émetteur.
7. RÉGLAGES
Page 87
87
DABMAN 1
F
7.6 Sleep Timer
L‘appareil est équipé d’un « Sleeptimer ». Choisissez un délai dans ce menu à partir duquel l‘appareil
se coupe automatiquement.
Trois délais diérents sont à votre disposition.
7.7 Langue
Choisissez la langue du menu.
7.8 Mise à jour système/microgiciel
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages que vous avez eectué sur la radio pour revenir aux préréglages par défaut. Cela est utile si vous avez eectué des modications qui peu­vent mener à un fonctionnement non optimal de l’appareil. Choisissez cette option pour réinitialiser et conrmez par
OK.
Sur l‘interface USB, vous avez la possibilité d‘actualiser le logiciel système de votre radio. La mise à jour sera téléchar­geable sur www.digitalbox.de dès qu’il sera disponible. Si un logiciel est disponible, téléchargez-le ci-dessous, décom-
pressez le fichier et lisez le mode d’emploi contenu dans ce
chier concernant la mise à jour du logiciel
7. RÉGLAGES
Page 88
88
Mode d´emploi
F
8. DÈPANNAGE
Symptôme Cause probable et remède
Pas d’affichage, la
radio ne réagit pas aux commandes
Batterie de l’appareil déchargée.
Connectez le câble d‘alimentation sur le câble USB contenu dans le
coret pour démarrer le processus
de chargement.
Pas de son dans
l’écouteur
Écouteur mal branché. Vériez que l’écouteur est bien branché. Réception DAB+ insusante. En mode DAB + il faut qu’une récep­tion susante soit assurée pour
obtenir un signal audio. Changez vo-
tre position et eectuez une nouvelle
recherche sur DAB +.
Transmission Bluetooth activée
Avec une transmission active par Bluetooth, la sortie de casque est
désactivée.
Mauvaise qualité au­dio ou grésillements à la lecture sur le
transmetteur FM
Interférence avec une autre fréquence UKW. Réglez le transmet­teur FM sur une autre fréquence et mettez la radio UKW du récepteur également sur cette fréquence
Page 89
89
DABMAN 1
F
8. DÈPANNAGE
Symptôme Cause probable et remède
Pas de son au niveau du dispositif de sortie Bluetooth
L’appareil lié par Bluetooth ne
s’allume pas. Réglage trop bas du volume Aug­mentez le volume sur le DABMAN
1. Pas de casque ou d’antenne
connectés. Pour assurer la réception sur UKW
ou DAB+, un casque ou une antenne
doivent être connectés.
Pas de couplage possible sur un appareil Bluetooth
Mode d’appairage inactif sur
l’appareil connecté.
Assurez-vous que l’appareil con-
necté est en mode d’appairage.
Ensuite seulement, il sera possible
d’eectuer un couplage avec le
DABMAN 1. Distance trop importante entre les
deux appareils Réduisez la distance entre les deux
appareils et renouvelez la recherche Bluetooth.
Page 90
90
Mode d´emploi
F
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
System
Système Radio
Plage de fréquence
Raccordement Casque
Bluetooth
Domaine de
fréquence
du transmetteur FM
Batterie
Courant
Dimensions Poids
Température
fonctionnelle
DAB/DAB+ UKW avec fonction RDS DAB/DAB+ : Band III FM : 87,5 - 108,0 MHz
Câble de 3,5 mm
Bluetooth 2.1 Compatible avec les composants A2DP
87,5- 108,0 MHz
Lipolymer 3,7 V 420 mAh
5V 300mA sur port Micro USB
45mm x 92mm x 11mm
35 g
0
0
C – 400 C
Page 91
91
DABMAN 1
F
10. INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION
L‘emballage de votre appareil se compose exclusivement des matériaux réutilisables. Par conséquent, veuillez les trier par le biais du « double système ». Ce produit ne doit pas être éliminé à la n de sa durée de la vie par le biais des ordures ménagères habituelles, mais déposé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques
Le symbole
sur le produit est indiqué sur le mode
d’emploi ou l’emballage.
Les matériaux sont réutilisables selon leur caractéristique. Avec la réutilisation, le recyclage des matériaux ou d‘autres formes d‘utilisation de vieux appareils, vous réalisez une
contribution importante pour la protection de notre environ-
nement. Veuillez demander aux autorités de votre commune de vous indiquer le lieu d‘élimination des déchets compé-
tent.
Assurez-vous que les batteries vides ainsi que les déchets électroniques ne nissent pas dans les ordures ménagères, mais soient convenablement éliminés.
Page 92
92
Mode d´emploi
F
Chers clients,
Merci beaucoup d’avoir choisi un produit de notre entreprise.
Notre produit correspond aux exigences légales et a fait l’objet de contrôles de qualité continus. Les données tech­niques correspondent à l‘état actuel à la date de l’envoi pour impression. Sous réserve de modications.
Le délai de garantie pour le DABMAN 1 correspond aux dé­nitions légales à la date de l‘acquisition. Nous vous orons également notre service de support technique par téléphone
avec une assistance professionnelle.
Dans notre domaine de service nos spécialistes profession­nels ont le langage et et la réponse. Ici, vous pouvez poser
toutes les questions que vous avez concernant les produits IMPERIAL et obtenir des conseils permettant de localiser les
causes possibles de défaillance.
Nos techniciens sont disponibles du lundi au vendredi de
8h00 à 16h45 au numéro suivant :
02676 / 95 20 101 Ou par e-mail au : service@telestar.de
11. SERVICE APRÈS-VENTE ET SUPPORT
Page 93
93
DABMAN 1
F
Au cas où le support technique n’a pas été en mesure de
vous aider d’avantage, envoyez votre DABMAN 1, si possible dans son emballage original, mais absolument dans un
emballage sûr pour le transport, à l‘adresse suivante :
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
12. MARQUAGE
Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE obligatoires.
Par la présente, TELESTAR DIGITAL GmbH déclare que l‘appareil IMPERIAL DABMAN 1 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes.
La déclaration de conformité pour ce produit est consultable à : www.digitalbox.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/490-
529/?productID=10888 ou
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=10888
11. SERVICE APRÈS-VENTE ET SUPPORT
Page 94
94
Mode d´emploi
F
Page 95
95
DABMAN 1
F
Page 96
Please note that all technical data or any descripted
functions are subject to change without notice.
Copy and reproduction only with authorization of the
publisher
TELESTAR Digital GmbH is not responsible for printing
errors.
Correct as at: April 2016
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Am Weiher 14
56766 Ulmen
Loading...