3.1 CU. FT. MANUAL DE USUARIO DEL REFRIGERADOR COMPACTO
GUIDE DE L’UTILISATEUR – RÉFRIGÉRATEUR COMPACT DE 3.1 PI3
Model: RC-2311
www.impecca.com
V 1.0
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
PARTS AND FEATURES 7
REVERSE DOOR 8
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR 12
REFRIGERATOR FEATURES AND USE 14
PROPER REFRIGERATOR CARE AND CLEANING 17
TROUBLESHOOTING 19
CUSTOMER SUPPORT 19
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) 20
SPANISH 21
FRENCH 41
–2–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others is very important to us.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE
FUTURE.
I
This is the Safety Alert Symbol. When this symbol appears take
alert to potential hazards that can injure or kill you or others
around this appliance. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the words “DANGER”, “Warning”, or “Cau-
tion”.
I DANGER I
DANGER MEANS THAT FAILURE TO HEED THE SAFETY ADVICE MAY
RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH.
I WARNING I
WARNING MEANS THAT FAILURE TO HEED THE SAFETY ADVICE
MAY RESULT IN EXTENSIVE PRODUCT DAMAGE OR SERIOUS PERSONAL INJURY, OR DEATH.
I CAUTION I
CAUTION MEANS THAT FAILURE TO HEED THIS SAFETY ADVICE
MAY RESULT IN MINOR OR MODERATE PERSONAL INJURY, PROPERTY OR EQUIPMENT DAMAGE.
All safety message will alert you of potential hazards. Instructions
are provided to guide you on how to reduce your chances of in-
jury.
–3–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
I FLAMMABLE REFRIGERANT GAS I
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used in unit.
Repairs to be performed by trained service professional only.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT puncture
refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used in unit.
Dispose of property in accordance with federal or local regulations.
CAUTION - CHILD ENTRAPMENT WARNING - To prevent children from being trapped inside, when disposing of unit remove door and keep shelves
inside the unit.
PROPOSITION 65 WARNING FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING
I
Cancer and Reproductive Harm
www.p65warnings.ca.gov
–4–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED
THEM IN THE FUTURE.
1. This refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the Installation Instructions before it is used.
2. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves
in the refrigerator. They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves.
3. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
4. Keep fingers out of the space between the doors and cabinet.
Be careful closing doors when children are in the area.
5. Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
6. We strongly recommend that any servicing be performed by a
qualified individual.
7. Do not leave refrigerator in extremely cold or warm temperatures.
8. Do not place refrigerator near heat sources or open flames.
9. Clean the refrigerator with a so, damp cloth. Remove stains
with a mild soap. Do not clean the unit with industrial grade
solvents, or abrasive chemicals.
10. Do not place heavy items on top of the refrigerator.
11. Never install the refrigerator where there is a lot of moisture
or in areas where water can splash.
12. Do not allow children to hang on the doors; the refrigerator
may be tipped over and hurt children.
13. Never eat food that may have spoiled because it was stored
too long in the refrigerator or was stored in an out-of-order
refrigerator.
14. Do not use sharp tools inside the refrigerator (such as an ice
pick to remove ice) as damage may occur.
15. Unplug and remove food from the refrigerator if not used for
a long period of time.
16. Aer your refrigerator is in operation, do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment, particularly when hands
are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold
surfaces.
17. Do not refreeze foods that have been thawed completely.
You can safely re-freeze defrosted food if it is still cold and ice
crystals are still present.
18. This refrigerator should not be recessed or built-in in an
enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation
only
–5–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CHILD ENTRAPMENT WARNING:
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
1. Take o the doors.
2. Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
CAUTION: USE OF AN EXTENSION CORD IS NOT RECOMMENDED.
CAUTION: RISK OF FIRE OR EXPLOSION
DISPOSE OF PROPERTY IN ACCORDANCE WITH FEDERAL OR LOCAL
REGULATIONS. FLAMMABLE REFRIGERANT USE, WHICH UNDER
FEDERAL LAW MUST BE REMOVED PRIOR TO PRODUCT DISPOSAL.
• To take the door o, it is necessary to tilt the unit backwards.
You should rest the unit on something solid so that it will not
slip during the door reversing process.
• All parts removed must be saved to do the re-installation of
the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Carefully remove the top hinge cover with a flathead screwdriver.
2. Unscrew the top hinge with a Phillips screwdriver.
3. Remove the hole cover with a flathead screw driver.
–8–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
4. Move the core cover from le side to right side. Then li the
upper door and place it on a padded surface to prevent it
from scratching.
5. Unscrew the middle hinge and then li the bottom door and
put it on a so pad to avoid scratch.
6. Move two middle hole covers from le to right.
7. Lie down the rear of the cabinet on a so pad. Unscrew the
bottom hinge and leveling foot.
–9–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, and turn the
bracket over and replace it.
9. Install the hinge at le side and foot base at right side. Then
screw two leveling feet with their original parts.
10. Move two middle hole covers from le to right.
11. Lie down the rear of cabinet on a so pad. Unscrew the bottom hinge and leveling.
–10–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
12. Stand the unit up and put the door on the bottom hinge.
Make sure the bottom hinge core is inserted in the door hole.
Then move the hinge hole cover of the bottom door from the
le side to the right.
13. Install the middle hinge.
14. Install the upper door with the upper hinge.
15. Clap in the hinge cover and hole cover on the top of the unit.
–11–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
1. Remove all packaging material. This includes the foam base
and all adhesive tape holding the refrigerator accessories
inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the refrigerator.
I DANGER I
Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Handle with
care when moving refrigerator so to avoid damaging refrigerant
tubing or increasing the risk of leakage.
LEVELING YOUR REFRIGERATOR
• Your refrigerator has two leveling legs which are located in the
front bottom corners of your refrigerator. Aer properly placing
your refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your refrigerator or by turning them clockwise to
lower your refrigerator. The refrigerator door will close easier
when the leveling legs are extended.
PROPER AIR CIRCULATION
• To ensure your refrigerator works at the maximum eiciency
it was designed for, you should install it in a location where
there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides …………… 4”
Top …………… 4”
Back …………… 4”
–12–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Note: As the door gets pressed in during shipping, aer reversing
the door, the gasket may have to be reset. This is done to prevent
the cool refrigerated air from escaping. If there is a gap between
the door gasket and the cabinet, set the gasket by gently pulling
it out to seal the gap.
DOOR ALIGNMENT
1. Remove the top hinge cover by using a flathead screwdriver.
Place the head under the front edge of the cap and gently li.
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips head screw
driver.
3. Adjust the door or put a spacer in between and tighten the
screws.
4. Replace the top hinge cover by aligning the rear of the cover
with the rear of the hinge. Press firmly on the front of the cover until it snaps in place.
ELECTRICAL REQUIREMENT: IMPORTANT GROUND INSTRUCTIONS
I WARNING I
Improper use of grounding can result in electric shock and injury.
• Make sure there is a suitable power outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three prong adapters or cutting o the third
grounding prong in order to accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice since it provides no eective
grounding for the refrigerator and may result in shock hazard.
–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
• Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with any other appliance
in the same wall outlet. Do not splice the cord.
INSTALLATION LIMITATIONS
• Do not install your refrigerator in any location not properly
insulated or heated, e.g. garage, etc. Your refrigerator was not
designed to operate in temperature settings below 12 degrees
Celsius.
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source, e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances, etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the
front bottom corners of the refrigerator.
Note: As the door gets pressed in during shipping, aer reversing
the door, the gasket may have to be reset. This is done to prevent
the cool refrigerated air from escaping. If there is a gap between
the door gasket and the cabinet, set the gasket by gently pulling
it out to seal the gap.
REFRIGERATOR FEATURES AND USE
GENERAL FEATURES
ADJUSTABLE TEMPERATURE
DIAL:
Your unit has only one control
for regulating the temperature in the compartment. The
temperature control is located on the upper right hand side of the compartment.
The first time you turn the unit on, set the temperature control
to “7”. The range of the temperature control is from position “0”
to “7”. Aer 24 to 48 hours, adjust the temperature control to the
–14–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
setting that best suits your needs. The setting of “5” should be
appropriate for home or oice use.
To turn the refrigerator o, turn the temperature control to ”0”.
Note:
• Turning the temperature control to “0” position stops the
cooling cycle but does not shut o the power to the unit.
• If the unit is unplugged or has lost power or is turned o, you
must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before the wait time the unit will not start.
INTERIOR LIGHT
When you open the door the light will turn ON automatically.
When you close the door the light will turn OFF automatically.
DEFROSTING YOUR REFRIGERATOR
WHEN?
For the most eicient operation and minimum energy consumption, defrost the freezer compartment when the frost on the refrigerator walls is excessive or ¼ inch thick.
There is no need to defrost the refrigerator compartment, because ice depositing on the inner back wall is defrosted automatically. Ice may deposit on the inner back wall during the compressor operation; later on, when the compressor is not operating the
ice will defrost and the water drops collect and drain through the
outlet in the inner back wall into the drain pan situated above the
compressor where it will evaporate.
HOW?
• Reset the thermostat to the “0” position and disconnect the
power supply.
• Remove the frozen food from the refrigerator and place it in a
cooler to protect the food.
• Leave the door open for a while so that you can easily scrap o
–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
the frost.
• Use a plastic scraper but be careful not to damage the inner
surfaces of the freezer.
• Wipe up the scraped o frost and ice before it is completely
defrosted.
CAUTION: DO NOT USE BOILING WATER BECAUSE IT MAY DAMAGE
THE PLASTIC PARTS. IN ADDITION, NEVER USE A SHARP OR METALLIC INSTRUMENT TO REMOVE FROST AS IT MAY DAMAGE THE
COOLING COILS AND WILL VOID THE WARRANTY. WE RECOMMEND
USING A PLASTIC SCRAPER.
FREEZING FRESH FOODS
• Proper use of the refrigerator, adequately packed food, correct
temperature and taking into account hygienic precautions will
substantially influence the quality of freezing the food or storing of the frozen foods.
• This compartment is designed for the long-term storage of
frozen food.
• The storage life of frozen foods varies and the recommended
storage time should not be exceeded.
• Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen foods manufacturer’s instructions for
a three star frozen food storage compartment or home freezer.
• Place frozen food into the freezer as quickly as possible aer
purchase. If there are instructions on the packet, carefully follow these instructions regarding storage times.
• Carefully select food you intend to freeze, it should be of adequate quality and suitable for freezing.
• Use correct packaging and wrap it tight.
• The packaging should be airtight and shouldn’t leak since this
could cause substantial vitamin loss and dehydration of foods.
Foils and bags should be so enough to tightly wrap around
the foods.
• When preparing foods to be frozen, consider sanitary precautions.
• Mark packages with following data: kind and amount of foods
–16–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
and the date of loading.
• It is extremely important that the food is frozen as quickly as
possible.
• If there is too much food inside, freezing will be reduced which
aects the quality of frozen foods.
PROPER REFRIGERATOR CARE AND
CLEANING
CLEANING THE REFRIGERATOR
• Turn the temperature control to “0”, unplug the unit, and remove the food and baskets.
• Wash the inside with a warm water and baking soda solution.
The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to
a quart of water.
• Wash the baskets with a mild detergent solution.
• The outside of the unit should be cleaned with mild detergent
and warm water.
CAUTION: Failure to unplug the refrigerator could result in electrical shock or personal injury.
CHANGING THE LIGHT BULB
• Unplug the AC power cord from the wall.
• Squeeze the tabs at the top and bottom of the light bulb cover
simultaneously.
• Remove the light bulb cover.
• Unscrew the bulb.
• Replace with a 10 watts bulb that is the same shape and size.
• Replace the light bulb cover.
–17–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should
not aect the temperature of your refrigerator-freezer if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going
to be o for a longer period of time, you need to take the proper
steps to protect your food.
VACATION TIME
Short Vacations: Leave the unit operating during vacations of less
than three weeks.
Long vacations: If the refrigerator will not be used for several
months, remove all food and unplug the power cord. Clean and
dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
MOVING YOUR REFRIGERATOR
• Remove all the food.
• Securely tape down all loose items inside your unit.
• Turn the leveling screws up to the base to avoid damage.
• Tape the doors shut.
• Be sure the unit stays in the upright position during transportation.
ENERGY SAVING TIPS
• The unit should be located in the coolest area of the room,
away from heat producing refrigerators or heating ducts, and
out of direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing them
in the unit. Overloading the unit forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the unit. This cuts down on frost build-up
inside the freezer.
• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time,
and close the door as soon as possible.
–18–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE
Refrigerator does not
operate.
Refrigerator does not
cool.
Compressor turns on
and o frequently.
The light does not work. The home circuit breaker or fuse has tripped.
Vibrations.Check to assure that the refrigerator is level.
The refrigerator seems
to make too much
noise.
The door will not close
properly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or blown fuse.
The refrigerator temperature control is set at “0”
Condenser coil at the back of the unit is dir ty.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has been added to the refrigerator.
The door is open too oen.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The refrigerator does not have the correct clearances. (4” to both
sides and back of unit)
The refrigerator is unplugged.
The bulb has burned out (see the maintenance section for the re-
placement procedure).
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant,
which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the
flow of refrigerant in your refrigerator.
Contraction and e xpansion of the inside walls may cause popping
and crackling noises.
The refrigerator is not level.
The refrigerator is not level.
The doors were reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves, bins, or baskets are out of position.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide
above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions,
and for other resources which may include an updated version of this user’s
manual.
www.impecca.com
–19–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below.
PARTS AND LABOR– if the product is
determined to have a manufacturing
defect, within a period of one year
from the date of the original purchase,
Impecca™, at its own discretion, will repair or replace the product parts at no
charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized
Impecca™ service center, please email us at:
service@impecca.com to obtain a Repair and
Maintenance Authorization (RMA) number and
received instructions on how the repair and/or
replacement procedure will take place.
Any glass materials included with the
appliance will be covered for a period
of 60 days from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this
warranty any non-electric/mechanical attachments, accessories and disposable parts
including but not limited to outside case, connecting cables, batteries and AC adapters. Impecca™ reserves the right to repair or replace
defective products with the same, equivalent
or newer models.
We reserve the right to either repair or replace
product at our discretion. Replacement may
be either new or refurbished and while every
endeavor will be made to ensure it is the same
model, if not possible it will be equal or higher
specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this
warranty. Further, Impecca™ hereby reserves
the right to determine “Wear and Tear” on any
and all products. Tampering or opening the
product casting or shell will void this warranty
in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the
following:
1. Any product that has a defaced or covered
serial number.
2. Products that have been transferred to a
second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.”
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product
malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not
following the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
11. Costs associated with making the product
accessible for servicing (including but not
limited to removal of trim/molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables
such as light bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls
on weekends, nights, holidays. Damages
to the finish of appliance or household furnishings due to installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following:
Acts of God; fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service performed by
unauthorized persons; use of non-genuine
Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE
SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND
USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE
FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD
HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING
LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY
AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY
BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE
THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY
IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS
LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE
PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is
authorized to make any modification, extension, change or amendment to this warranty
without the written consent and authorization
from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of implied warranties or liability for
incidental or consequential damages, or do
not allow a limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you have
other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A.
–20–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 24
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 26
PUERTA INVERSA 27
INSTALANDO SU REFRIGERADOR 31
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR 33
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR ADECUADO 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 38
ATENCIÓN AL CLIENTE 39
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO 40
–21–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la de los demás es muy importante para
nosotros.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE NECESITARLAS EN EL FUTURO.
I
Este es el Símbolo de Alerta de Seguridad. Cuando se
muestra este símbolo, esté alerta a posibles riesgos que
pueden lastimarlo o matarlo, a usted u otros alrededor
de este electrodoméstico. Todos los mensajes de seguridad seguirán a continuación del Símbolo de Alerta de Seguridad y cualquiera de las palabras “DANGER” (Peligro),
“WARNING” (Advertencia) o “CAUTION” (Precaución).
I DANGER I
DANGER (PELIGRO) SIGNIFICA QUE LA FALTA DE ATENCIÓN AL AVISO DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN
DAÑOS PERSONALES SEVEROS O LA MUERTE.
I WARNING I
WARNING (ADVERTENCIA) SIGNIFICA QUE LA FALTA DE
ATENCIÓN AL AVISO DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN
UN DAÑO IMPORTANTE AL PRODUCTO O SERIOS DAÑOS
PERSONALES O LA MUERTE.
I CAUTION I
CAUTION (PRECAUCIÓN) SIGNIFICA QUE LA FALTA DE
–22–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ATENCIÓN A ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PUEDE
RESULTAR EN DAÑOS PERSONALES MENORES O MODERADOS O DAÑOS A LA PROPIEDAD O EQUIPO.
Todos los mensajes de seguridad lo alertarán de posibles
riesgos. Se proporcionan instrucciones para guiarlo en
cómo reducir sus probabilidades de lesión.
I GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE I
PELIGRO – RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. EN ESTA UNIDAD
SE UTILIZA REFRIGERANTE INFLAMABLE. LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PARTE DE UN SERVICIO
PROFESIONAL CAPACITADO.
NO UTILICE DISPOSITIVOS MECÁNICOS PARA DESCONGELAR EL
REFRIGERADOR. NO PERFORE LOS TUBOS DEL REFRIGERANTE.
PRECAUCIÓN – RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. EN ESTA
UNIDAD SE UTILIZA REFRIGERANTE INFLAMABLE. DISPONGA DE
ESTE APARATO DE ACUERDO CON LAS NORMAS FEDERALES O
LOCALES.
PRECAUCIÓN – ADVERTENCIA DE NIÑOS ATRAPADOS – PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ADENTRO, CUANDO
SE DESHAGA DE LA UNIDAD RETIRE LAS PUERTAS Y CONSERVE
LOS ENTREPAÑOS DENTRO DE LA UNIDAD.
Proposición 65 advertencia para los residentes de
California
Advertencia
I
Cáncer y daño en la reproducción
www.p65warnings.ca.gov
–23–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE NECESITARLAS EN EL
FUTURO.
1. Este refrigerador debe instalarse y ubicarse de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser utilizado.
2. No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños
del refrigerador, pueden dañarlo y resultar lesionados severamente.
3. No almacene o use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las
cercanías de este o cualquier otro electrodoméstico.
4. Mantenga los dedos lejos del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
5. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o hacerle reparaciones.
6. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio sea realizado por
un técnico calificado.
7. No instale el refrigerador en lugares con temperaturas extremadamente
frías o calientes.
8. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o flamas abiertas.
9. Limpie el refrigerador con un paño suave y húmedo. Elimine las manchas
con jabón suave. No limpie la unidad con solventes de tipo industrial o
químicos abrasivos.
10. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.
11. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde pueda haber salpicaduras de agua.
12. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede
volcarse y lastimarlos.
13. Nunca coma alimentos que se hayan estropeado por haber estado almacenados demasiado tiempo en el refrigerador o dentro de un refrigerador
descompuesto.
14. No utilice herramientas filosas dentro del refrigerador (como un picahielos
para retirar el hielo) ya que puede ocasionar daños.
15. Si no va a usar el refrigerador por un periodo de tiempo largo, retire todos
los alimentos del refrigerador y desconéctelo.
16. Una vez que su refrigerador está en funcionamiento, no toque las superficies frías en el compartimiento del congelador, particularmente cuando las
manos están húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a las superficies
extremadamente frías.
17. No vuelva a congelar alimentos que han sido descongelados completamente. Puede volver a congelar alimentos descongelados si aún están fríos
y tienen cristales de hielo.
18. Este refrigerador no debe empotrarse o embutirse en un gabinete cerrado.
Está diseñado para una instalación independiente.
–24–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ADVERTENCIA SOBRE NIÑOS ATRAPADOS
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados dentro de un refrigerador.
Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo:
1. Quite las puertas.
2. Deje los entrepaños colocados en su lugar para que los niños no puedan
meterse fácilmente.
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA EL USO DE CABLES DE EXTENSIÓN.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN.
DESHÁGASE DE ESTA UNIDAD ADECUADAMENTE DE ACUERDO A
LOS REGLAMENTOS FEDERALES O LOCALES. LA UNIDAD UTILIZA
REFRIGERANTE INFLAMABLE, LO CUAL DE ACUERDO A LAS LEYES
FEDERALES DEBEN SER ELIMINADOS ANTES DE DESHACERSE DE LA
UNIDAD.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
GUARDE ESTAS INS-
TRUCCIONES
–25–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Compartimiento del congelador
2. Control de temperatura
3. Estante del refrigerador
4. Cajón con tapa de vidrio
5. Pata de nivelación
6. Puerta del congelador
7. Puerta del refrigerador
8. Dispensador de latas
9. Bidón de puerta de botella de 2 litros
–26–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PUERTA INVERSA
Herramientas necesarias: destornillador Phillips, destornillador plano, llave hexagonal (llave Allen).
• Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía.
• Para quitar la puerta, es necesario inclinar la unidad hacia atrás.
Debe apoyar la unidad en algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta.
• Todas las partes eliminadas deben guardarse para hacer la reinsta-
lación de la puerta.
• No coloque la unidad plana ya que podría dañar el sistema de refri-
geración.
• Es mejor que 2 personas manejen la unidad durante el ensamblaje.
1. Retire con cuidado la tapa de la bisagra superior con un destornillador de cabeza plana.
2. Desenrosque la bisagra superior con un destornillador Phillips.
3. Retire la tapa del orificio con un destornillador de cabeza plana.
–27–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
4. Mueva la cubierta del núcleo desde el lado izquierdo al lado derecho. Luego levante la puerta superior y colóquela en una superficie
acolchada para evitar que se raye.
5. Desenrosque la bisagra del medio y luego levante la puerta inferior
y colóquela en una almohadilla suave para evitar rayones.
6. Mueva dos cubiertas del orificio medio de izquierda a derecha.
7. Acuéstese en la parte posterior del gabinete sobre una almohadilla
suave. Desenrosque la bisagra inferior y el pie de nivelación.
–28–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
8. Desatornille y quite el pasador de la bisagra inferior, y gire el soporte
y reemplácelo.
9. Instale la bisagra en el lado izquierdo y la base del pie en el lado
derecho. Luego atornille dos patas de nivelación con sus piezas
originales.
10. Mueva dos cubiertas del orificio medio de izquierda a derecha.
11. Acuéstese en la parte posterior del gabinete sobre una almohadilla
suave. Desenrosque la bisagra inferior y la nivelación
–29–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
12. Levante la unidad y coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúrese de que el núcleo de la bisagra inferior esté insertado en el orificio
de la puerta. A continuación, mueva la tapa del orificio de la bisagra
de la puerta inferior desde el lado izquierdo hacia la derecha.
13. Instale la bisagra media.
14. Instale la puerta superior con la bisagra superior.
15. Aplaudir en la cubierta de la bisagra y la tapa del orificio en la parte
superior de la unidad.
–30–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTALANDO SU REFRIGERADOR
DESEMPAQUE SU REFRIGERADOR
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios del
refrigerador dentro y fuera.
2. Inspeccione y elimine cualquier resto de embalaje, cinta o
material impreso antes de encender el refrigerador.
I DANGER I
Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo de
refrigerante o aumentar el riesgo de fugas.
NIVELANDO SU REFRIGERADOR
• Su refrigerador tiene dos patas niveladoras que se encuentran
en las esquinas inferiores frontales de su refrigerador. Después
de colocar correctamente su refrigerador en su posición final,
puede nivelar su refrigerador.
• Las patas de nivelación se pueden ajustar girándolas en con-
tra del sentido de las agujas de reloj para elevar el refrigerador
o girándolas en el sentido de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador. La puerta del refrigerador se cerrará más fácilmente cuando las patas de nivelación estén extendidas.
CIRCULACIÓN ADECUADA DEL AIRE
• Para asegurarse de que su refrigerador funcione con la máxi-
ma eficiencia para la que fue diseñado, debe instalarlo en un
lugar donde
• haya una circulación de aire adecuada, plomería y conexiones
eléctricas.
• Los siguientes son los espacios recomendados alrededor del
refrigerador:
Lados ............... 4»
Arriba ............... 4»
Atrás ................ 4»
–31–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ALINEAMIENTO DE PUERTA
1. Retire la tapa de la bisagra superior con un destornillador de
cabeza plana. Coloque la cabeza debajo del borde frontal de
la tapa y levante suavemente.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior con un destornillador
Phillips.
3. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entre ellos y apriete
los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior alineando
la parte posterior de la cubierta con la parte posterior de la
bisagra. Presione firmemente en la parte frontal de la cubierta
hasta que encaje en su lugar.
REQUISITO ELÉCTRICO: INSTRUCCIONES DE TIERRA IMPORTANTES
I WARNING I
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede provocar descargas
eléctricas y lesiones.
• Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115
voltios, 15 amperios de salida) con conexión a tierra adecuada
para darle energía al refrigerador.
• Evite el uso de tres adaptadores de punta o corte la tercera
punta de conexión a tierra para acomodar una salida de dos
patas. Esta es una práctica peligrosa ya que no proporciona
una conexión a tierra eficaz para el refrigerador y puede ocasionar riesgo de electrocución.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
• Use un tomacorriente de pared exclusivo de 115V. No conecte
su refrigerador a los cables de extensión ni a ningún otro electrodoméstico en la misma toma de corriente. No empalmes el
cable.
–32–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no esté debidamente aislado o calefaccionado, por ejemplo, en el garaje, etc.
Su refrigerador no fue diseñado para funcionar en entornos de
temperatura inferiores a 12 grados Celsius.
• Seleccione una ubicación adecuada para el refrigerador en
una superficie dura y pareja, lejos de la luz solar directa o de
fuentes de calor, ej., radiadores, calentadores de zócalo, artefactos de cocina, etc. Cualquier irregularidad del piso debe
corregirse con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador
Nota: A medida que se presiona la puerta durante el envío, después
de invertir la puerta, la junta puede tener que restablecerse. Esto se
hace para evitar que escape el aire refrigerado frío. Si hay un espacio
entre la junta de la puerta y el gabinete, ajuste la junta sacándola
suavemente para sellar el espacio.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
REFRIGERADOR
DIAL DE LA TEMPERATURA AJUSTABLE:
Su unidad tiene solo un control para regular la temperatura en el
compartimiento. El control de temperatura se encuentra en la parte
superior derecha del compartimento.
La primera vez que encienda la unidad, configure el control de temperatura en «7». El rango del control de temperatura es desde la posición «0» a «7». Después de 24 a 48 horas, ajuste el control de temperatura a la configuración que mejor se adapte a sus necesidades.
La configuración de «5» debe ser adecuada para el uso en el hogar
o la oficina.
Para apagar el refrigerador, gire el control de temperatura a «0».
NOTA:
• Girar el control de temperatura a la posición «0» detiene el
ciclo de enfriamiento, pero no desconecta la fuente de energía
de la unidad.
–33–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
• Si la unidad está desenchufada o ha perdido energía o está
apagada, debe esperar de 3 a 5 minutos antes de volver a
encender la unidad. Si intenta reiniciar antes del tiempo de
espera, la unidad no arrancará.
LUZ INTERIOR
Cuando abra la puerta, la luz
se ENCIENDE automáticamente. Cuando cierre la puerta, la
luz se APAGARÁ automáticamente.
¿CUÁNDO DESCONGELAR SU
CONGELADOR?
Para la operación más eficiente y el mínimo consumo de energía,
descongele el compartimiento del congelador cuando la escarcha
en las paredes del refrigerador sea excesiva o de ¼ de pulgada de
grosor.
No hay necesidad de descongelar el compartimiento del refrigerador, ya que el hielo que se deposita en la pared interior interna
se descongela automáticamente. El hielo puede depositarse en la
pared interna durante el funcionamiento del compresor; más tarde,
cuando el compresor no está funcionando, el hielo se descongelará
y las gotas de agua se acumularán y se escurrirán a través de la salida en la pared interna hacia la bandeja de drenaje situada encima
del compresor donde se evaporará.
¿CÓMO?
• Restablezca el termostato a la posición «0» y desconecte la
fuente de energía.
• Retire los alimentos congelados del refrigerador y colóquelos
en un refrigerador para protegerlos.
• Deje la puerta abierta por un tiempo para que pueda deshacerse fácilmente de la escarcha.
• Use una espátula de plástico, pero tenga cuidado de no dañar
las superficies internas del congelador.
• Limpie la escarcha y el hielo raspados antes de que esté completamente descongelado.
PRECAUCIÓN: NO USE AGUA DE HERVIR PORQUE PUEDE DAÑAR
LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. ADEMÁS, NUNCA UTILICE UN INSTRU-
–34–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
MENTO SOSTENIDO O METÁLICO PARA ELIMINAR EL HIELO, YA QUE
PUEDE DAÑAR LAS BOBINAS DE ENFRIAMIENTO Y ANULARÁ LA
GARANTÍA. LE RECOMENDAMOS USAR UN RASPADOR DE PLÁSTICO.
CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS
• El uso adecuado del refrigerador, los alimentos empacados
adecuadamente, la temperatura correcta y tener en cuenta
las precauciones higiénicas influirán sustancialmente en la
calidad de la congelación de los alimentos o el sabor de los
alimentos congelados.
• Este compartimento está diseñado para el almacenamiento a
largo plazo de alimentos congelados.
• La vida de almacenamiento de los alimentos congelados varía
y el tiempo de almacenamiento recomendado no debe excederse.
• Los alimentos pre-envasados congelados comercialmente
deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados para un compartimiento de
almacenamiento de alimentos congelados de tres estrellas o
congelador doméstico.
• Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más
rápido posible después de la compra. Si hay instrucciones en
el paquete, siga cuidadosamente estas instrucciones con respecto a los tiempos de almacenamiento.
• Seleccione cuidadosamente los alimentos que desea congelar, debe ser de calidad adecuada y adecuado para la congelación.
• Use el embalaje correcto y envuélvalo bien.
• El envase debe ser hermético y no debe tener fugas, ya que
esto podría causar una pérdida sustancial de vitaminas y la
deshidratación de los alimentos. Los papeles de aluminio y las
bolsas deben ser lo suficientemente suaves como para envolver bien los alimentos.
• Cuando prepare alimentos para congelar, considere las precauciones sanitarias.
• Marque los paquetes con los siguientes datos: tipo y cantidad
de alimentos y la fecha de carga.
• Es extremadamente importante que la comida se congele lo
más rápido posible.
• Si hay demasiada comida adentro, se reducirá la congelación,
lo que afecta la calidad de los alimentos congelados.
–35–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
ADECUADO
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
• Gire el control de temperatura a «0», desenchufe la unidad y
retire los alimentos y cestas.
• Lave el interior con agua tibia y una solución de bicarbonato
de sodio. La solución debe ser de aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un litro de agua.
• Lave los cestos con una solución detergente suave.
• La parte exterior de la unidad debe limpiarse con detergente
suave y agua tibia.
PRECAUCIÓN: SI NO SE DESENCHUFA EL REFRIGERADOR, PODRÍA
PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.
CAMBIAR LA BOMBILLA DE LUZ
• Desenchufe el cable de energía de CA de la pared.
• Aprieta las pestañas en la parte superior e inferior de la cubierta de la bombilla simultáneamente.
• Retire la tapa de la bombilla.
• Desatornillar la bombilla.
• Reemplace con un bulbo de 10 vatios que tenga la misma forma y tamaño.
• Reemplace la cubierta de la bombilla.
FALLO DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
La mayoría de las fallas eléctricas se corrigen en pocas horas y no
deberían afectar la temperatura de su refrigerador-congelador si
minimiza la cantidad de veces que se abre la puerta. Si la energía
va a estar apagada durante un período de tiempo más largo, debe
–36–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
tomar las medidas adecuadas para proteger su comida.
TIEMPO DE VACACIONES
Vacaciones cortas: deje la unidad en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: si el refrigerador no se va a utilizar durante varios
meses, retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía.
Limpie y seque el interior completamente. Para evitar el crecimiento
de olores y moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloqueándola
si es necesario.
MOVER SU REFRIGERADOR
• Retire toda la comida.
• Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos dentro
de su unidad.
• Gire los tornillos niveladores hasta la base para evitar daños.
• Tape las puertas cerradas.
• Asegúrese de que la unidad permanezca en posición vertical
durante el transporte.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
• La unidad debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de los refrigeradores o conductos de calefacción
que producen calor, y de la luz solar directa.
• Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en la unidad. La sobrecarga de la
unidad fuerza al compresor a funcionar por más tiempo. Los
alimentos que se congelan demasiado lentamente pueden
perder calidad o estropearse.
• Asegúrese de envolver los alimentos correctamente y secar los
recipientes antes de colocarlos en la unidad. Esto reduce la
acumulación de escarcha dentro del congelador.
• Organice y etiquete los alimentos para reducir las aperturas de
puertas y búsquedas prolongadas. Retire todos los elementos
que necesite a la vez, y cierre la puerta lo antes posible.
–37–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
El compresor se
enciende y apaga con frecuencia.
La bobina del condensador en la parte posterior de la unidad está sucia.
La temperatura de la habitación es más alta de lo normal.
Se ha agregado una gran cantidad de comida al refrigera-
dor.
La puerta está abierta con demasiada frecuencia.
La puerta no está cerrada por completo.
El control de temperatura no está configurado correcta-
mente.
La junta de la puerta no se sella correctamente.
El refrigerador no tiene los espacios libres correctos. (4» a
ambos lados y parte posterior de la unidad)
El refrigerador
no funciona.
El refrigerador
no se enfría
La luz no funciona.
Vibraciones.Verifique para asegurarse de que el refrigerador está nive-
El refrigerador
parece hacer demasiado ruido.
No está enchufado.
El disyuntor se disparó o fundió el fusible.
El control de temperatura del refrigerador está configurado en “0”
El disyuntor o fusible del hogar se ha disparado. El refrigerador está desenchufado.
La bombilla se ha quemado (ver la sección de mantenimiento para el procedimiento de reemplazo).
lado.
A medida que finaliza cada ciclo, puede escuchar ruidos de
gorgoteo causados por el flujo de refrigerante en su refrigerador.
La contracción y expansión de las paredes internas puede
causar ruidos de crepitación y crujidos.
El refrigerador no está nivelado.
–38–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
La puerta no se
cierra correctamente.
El refrigerador no está nivelado.
Las puertas se invirtieron y no se instalaron correctamen-
te. La junta está sucia.
Los estantes, papeleras o cestas están fuera de posición.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de ponerse en contacto con el soporte al cliente, consulte la
guía de solución de problemas más arriba.
Visite nuestro sitio web para contactarnos, encontrar respuestas a
las Preguntas más frecuentes y otros recursos que pueden incluir
una versión actualizada de este manual del usuario.
WWW.IMPECCA.COM
–39–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Impecca™ garantiza al comprador original este
producto contra defectos en su material y mano
de obra como se especifica a continuación.
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el producto tiene defectos de
fabricación, dentro del periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra
original, Impecca™, a su discreción, reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en los
Estados Unidos.
Para obtener el ser vicio de garantía de un distribuidor autorizado de Impecca™ envíenos un correo
electrónico a: service@impecca.com para obtener un número de Autorización de Reparación y
Mantenimiento (RAM) y recibir las instrucciones de
cómo se llevará a cabo el procedimiento de reparación o reemplazo.
Cualquier material de vidrio incluido en
el electrodoméstico estará cubierto por
un periodo de sesenta (60) días a partir
de la fecha de compra.
Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no
eléctricos o mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores A/C.
Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un producto defectuoso con un modelo
igual, equivalente o nuevo modelo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o
reemplazar el producto a nuestra discreción. El
reemplazo puede ser nuevo o reacondicionado
tratando de asegurar de que se trate del mismo
modelo, si el mismo modelo no está disponible,
se reemplazará con un modelo de especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni
por ninguna otra garantía. Adicionalmente, Impecca™ se reserva el derecho de determinar el
“desgaste” de cualquiera o todos los productos. El
violar o abrir el chasis del producto invalidará esta
garantía por completo.
Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que tenga un número
de serie defectuosos o cubierto
2. Productos que han sido transferidos a un
segundo propietario
3. Óxido en la parte interna o externa de la
unidad
4. Los productos listados como “Tal cual” o
“Reformados”
5. Pérdida de alimentos debido a la falla del
producto
6. Aires acondicionados que han sido instalados en un muro.
7. El producto si este ha sido utilizado en una
ubicación comercial
8. Llamadas de servicio que no involucren el
mal funcionamiento del producto
9. Llamadas de servicio de un producto estropeado por no seguir las instrucciones
proporcionadas
10. Llamadas de servicio para corregir una instalación incorrecta
11. Costos asociados por hacer el producto accesible al servicio (incluido pero no limitado
a la remoción de ajustes/moldeo/gabinete,
etc.)
12. Llamadas de servicio para reemplazar consumibles como bombillas, filtros, etc.
13. Recargos que pueden aplicar a llamadas de
servicio los fines de semana, por las noches,
o durante las festividades. Daños al acabado del electrodoméstico o muebles de la
casa debido a la instalación del electrodoméstico.
14. Daños causados por cualquiera de las siguientes causas: Actos de Dios, incendios,
mal uso. accidentes, suministro de energía
incorrecto, servicio realizado por personal
no autorizado, el uso de partes no originales Impecca.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1)
AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO
DE OBRA DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA
DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO
DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA
O IMPLÍCITA.
IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE CUALQUIER OTRA
NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR A
CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESULTANTES DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,
LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O
BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O
AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE
LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO
AL VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Impecca™ está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda de esta
garantía sin el consentimiento y autorización escrita de Impecca™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, y no
permiten una limitación en la duración de una
garantía implícita, de modo que las anteriores
limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a
usted. Esta garantía le otorga derechos específicos,
y puede usted tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Nota: El Centro de Se rvicio de Garantía h ace
envíos solo de ntro del territorio cont inental de E.U.
–40–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 44
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 46
PORTE INVERSE 47
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR 51
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ET UTILISATION 53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR 56
DÉPANNAGE 58
SERVICE TECHNIQUE 59
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 60
–41–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes pour nous.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. VOUS POURRIEZ EN
AVOIR BESOIN DANS LE FUTUR.
I
C’est le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque ce symbole
apparaît, prenez garde aux dangers potentiels qui peuvent
blesser ou vous tuer ou blesser d’autres personnes autour
de cet appareil. Tous les messages de sécurité auront le
symbole d’alerte et les mots «DANGER», «Avertissement»
ou «Attention».
I DANGER I
DANGER SIGNIFIE QUE LE NON-RESPECT DES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES PERSONNES SÉVÈRES BLESSURE OU DÉCÈS.
I WARNING I
AVERTISSEMENT SIGNIFIE QUE LE NON-RESPECT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES EXTENSIFS AU PRODUIT OU BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES.
I CAUTION I
ATTENTION SIGNIFIE QUE LE NON-RESPECT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES DOMMAGES
–42–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
MATÉRIELS MINEURS OU MODÉRÉS.
Tout message de sécurité vous alertera des risques poten-
tiels. Des instructions sont fournies pour vous guider sur la
façon de réduire vos risques de blessures.
I GAZ RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE I
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé
dans l’unité. Les réparations doivent être eectuées uniquement par un
professionnel formé.
N’utilisez PAS d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. NE PAS
percer le tuyau de réfrigérant.
ATTENTION - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé dans l’unité. Éliminer la propriété conformément aux règlements
fédéraux ou locaux.
ATTENTION - PIÉAGAGE D’ENFANTS AVERTISSEMENT - Pour éviter que des
enfants ne soient coincés à l’intérieur, lors de la mise au rebut de l’appareil,
enlevez la porte et conservez les étagères à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE PROPOSITION 65 POUR LES
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
ATTENTION
I
Cancer et eets nocifs sur la reproduction
www.p65warnings.ca.gov
–43–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. VOUS POURRIEZ EN
AVOIR BESOIN DANS LE FUTUR.
1. Ce réfrigérateur doit être correctement installé et situé conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé.
2. Ne laissez pas les enfants grimper, se tenir debout ou accrocher
sur les étagères du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
3. Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
4. Gardez les doigts hors de l’espace entre les portes et l’armoire.
Soyez prudent en fermant les portes lorsque les enfants sont
dans la région.
5. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer et de le réparer.
6. Nous recommandons fortement que tout entretien soit eectué
par une personne qualifiée.
7. Ne laissez pas le réfrigérateur dans des températures extrêmement froides ou chaudes.
8. Ne placez pas le réfrigérateur à proximité de sources de chaleur
ou de flammes nues.
9. Nettoyez le réfrigérateur avec un chion doux et humide. Enlever les taches avec un savon doux. Ne nettoyez pas l’unité avec
des solvants de qualité industrielle ou des produits chimiques
abrasifs.
10. Ne placez pas d’objets lourds sur le dessus du réfrigérateur.
11. N’installez jamais le réfrigérateur dans un endroit où il y a beaucoup d’humidité ou dans des endroits où l’eau peut éclabousser.
12. Ne laissez pas les enfants accrocher aux portes; le réfrigérateur
peut être renversé et blesser les enfants.
13. Ne mangez jamais d’aliments qui pourraient s’être gâtés parce
qu’ils ont été conservés trop longtemps dans le réfrigérateur ou
entreposés dans un réfrigérateur hors service.
14. N’utilisez pas d’outils tranchants à l’intérieur du réfrigérateur
(comme un pique pour enlever la glace) car des dommages
pourraient survenir.
15. Débranchez et retirez les aliments du réfrigérateur s’ils ne sont
pas utilisés pendant une longue période.
16. Après le fonctionnement du réfrigérateur, ne touchez pas les
surfaces froides du compartiment congélateur, en particulier
lorsque les mains sont humides ou mouillées. La peau peut
–44–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
17. Ne recongelez pas les aliments qui ont été complètement décongelés. Vous pouvez recongeler en toute sécurité les aliments
décongelés s’il est encore froid et si des cristaux de glace sont
toujours présents.
18. Ce réfrigérateur ne doit pas être encastré ou encastré dans une
armoire fermée. Il est conçu pour une installation autonome
uniquement.
AVERTISSEMENT RISQUE DE PIÉGEAGE D’ENFANTS:
Risque de piégeage d’enfant. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
1. Enlevez les portes.
2. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent
pas facilement monter à l’intérieur.
ATTENTION: L’UTILISATION D’UN CORDON D’EXTENSION N’EST
PAS RECOMMANDÉE.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
ÉLIMINER LA PROPRIÉTÉ CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS
FÉDÉRAUX OU LOCAUX. UTILISATION DE RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE QUI, EN VERTU DE LA LOI FÉDÉRALE, DOIT ÊTRE ÉLIMINÉE
AVANT L’ÉLIMINATION DU PRODUIT.
POUR USAGE DOMES-
TIQUE
SEULEMENT
CONSERVEZ CES INS-
TRUCTIONS
–45–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Compartiment congélateur
2. Contrôle de la température
3. Plateau de réfrigérateur
4. Bac à légumes avec couvercle en verre
5. Pied de nivellement
6. Porte du congélateur
7. Porte du réfrigérateur
8. Distributeur à cannettes
9. Bac de porte de 2 litres
–46–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PORTE INVERSE
Outils nécessaires: tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, clé
hexagonale (clé Allen).
• Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
• Pour enlever la porte, il faut incliner l’appareil vers l’arrière.
Vous devez reposer l’appareil sur quelque chose de solide afin
qu’il ne glisse pas pendant le processus d’inversion de la porte.
• Toutes les pièces retirées doivent être sauvegardées pour pouvoir réinstaller la porte.
• Ne posez pas l’appareil à plat car cela pourrait endommager le
système de refroidissement.
• Il est préférable que 2 personnes manipulent l’unité pendant
l’assemblage.
1. Retirez délicatement le couvercle de la charnière supérieure
avec un tournevis à tête plate.
2. Dévissez la charnière supérieure avec un tournevis cruciforme.
3. Retirez le couvercle du trou avec un tournevis à tête plate.
–47–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
4. Déplacez le couvercle du noyau de gauche à droite. Soulevez
ensuite la porte supérieure et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer.
5. Dévissez la charnière du milieu, puis soulevez la porte du bas et
placez-la sur un coussin souple pour éviter les rayures.
6. Déplacez deux couvertures de trou central de gauche à droite.
7. Allongez-vous à l’arrière du meuble sur un tapis souple. Dévisser
la charnière inférieure et le pied de nivellement.
–48–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
8. Dévissez et retirez l’axe de charnière inférieur, tournez le support
et remplacez-le.
9. Installez la charnière du côté gauche et la base du pied du côté
droit. Puis visser deux pieds de nivellement avec leurs pièces
d’origine.
10. Déplacez deux couvertures de trou central de gauche à droite.
11. Allongez-vous à l’arrière de l’armoire sur un tapis souple. Dévisser la charnière inférieure et niveler
–49–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
12. Placez l’appareil et posez la porte sur la charnière inférieure.
Assurez-vous que le noyau de la charnière inférieure est inséré
dans le trou de la porte. Ensuite, déplacez le couvercle du trou
de la charnière de la porte inférieure du côté gauche vers la
droite.
13. Installez la charnière centrale.
14. Installez la porte supérieure avec la charnière supérieure.
15. Enfoncez le couvercle de la charnière et le couvercle du trou sur
le dessus de l’appareil.
–50–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1. Retirez tout le matériel d’emballage. Cela comprend la base en
mousse et tout le ruban adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à l’intérieur et à l’extérieur.
2. Inspectez et enlevez tout reste d’emballage, de ruban adhésif
ou de matériel imprimé avant de mettre le réfrigérateur sous
tension.
I DANGER I
Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Manipulez le réfrigérateur avec précaution afin d’éviter d’endommager les tuyaux de réfrigérant ou d’augmenter le risque de fuite.
MISE À NIVEAU DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
• Votre réfrigérateur comporte deux pieds de mise à niveau situés dans les coins inférieurs avant de votre réfrigérateur. Après
avoir correctement placé votre réfrigérateur dans sa position
finale, vous pouvez mettre votre réfrigérateur à niveau.
• Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour élever le
réfrigérateur ou en les tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre pour abaisser le réfrigérateur. La porte du réfrigérateur
se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau
sont prolongés.
CIRCULATION D’AIR PROPRE
• Pour vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne à l’eicacité maximale pour laquelle il a été conçu, vous devez l’installer dans un endroit où la circulation d’air, la plomberie et les
connexions électriques sont correctes.
• Voici les dégagements recommandés autour du réfrigérateur:
Côtés ............... 4
Haut ............... 4
Retour ............... 4
–51–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ALIGNEMENT DE PORTE
1. Retirez le couvercle de la charnière supérieure en utilisant un
tournevis à tête plate. Placez la tête sous le bord avant du bouchon et soulevez doucement.
2. Desserrez les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Ajustez la porte ou placez une entretoise entre les deux et serrez
les vis.
4. Replacez le couvercle de la charnière supérieure en alignant l’arrière du couvercle avec l’arrière de la charnière. Appuyez fermement sur le devant du couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES: INSTRUCTIONS IMPORTANTES AU SOL
I WARNING I
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un choc
électrique et des blessures.
• Assurez-vous qu’il y a une prise de courant appropriée (115
volts, prise de 15 ampères) avec une mise à la terre appropriée
pour alimenter le réfrigérateur.
• Évitez d’utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper
la troisième broche de mise à la terre afin de pouvoir utiliser
une prise à deux branches. Ceci est une pratique dangereuse
car elle ne fournit aucune mise à la terre eicace pour le réfrigérateur et peut entraîner un risque d’électrocution.
N’UTILISEZ PAS DE CORDON D’EXTENSION
• Utilisez une prise murale exclusive de 115V. Ne branchez pas
–52–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
votre réfrigérateur aux rallonges ou à un autre appareil de la
même prise murale. Ne pas épisser le cordon.
LIMITATIONS D’INSTALLATION
• N’installez pas votre réfrigérateur dans un endroit mal isolé
ou chaué, par ex. garage, etc. Votre réfrigérateur n’a pas été
conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12
degrés Celsius.
• Choisissez un emplacement approprié pour le réfrigérateur sur
une surface plane et rigide, à l’écart de la lumière directe du
soleil ou d’une source de chaleur, par ex. radiateurs, plinthes
chauantes, appareils de cuisson, etc. Toute irrégularité du sol
doit être corrigée avec les pieds de mise à niveau situés sur les
coins inférieurs avant du réfrigérateur.
Remarque: Lorsque la porte est enfoncée pendant l’expédition,
après l’inversion de la porte, il se peut que le joint doive être réinitialisé. Ceci est fait pour empêcher l’air froid réfrigéré de s’échapper. S’il
y a un espace entre le joint de la porte et l’armoire, mettez le joint en
le tirant délicatement pour sceller l’espace.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ET
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
CADRAN DE TEMPÉRATURE
RÉGLABLE:
Votre appareil n’a qu’un seul
contrôle pour réguler la température dans le compartiment. Le contrôle de la température est situé sur le côté supérieur droit du compartiment. La
première fois que vous allumez l’appareil, réglez le thermostat sur
«7». La plage du contrôle de température va de la position «0» à «7».
Après 24 à 48 heures, réglez le contrôle de la température sur le réglage qui convient le mieux à vos besoins. Le réglage de «5» devrait
–53–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
être approprié pour la maison ou le bureau.
Pour éteindre le réfrigérateur, tournez la commande de température
sur «0».
REMARQUE:
• Le fait de mettre la commande de température en position «0»
arrête le cycle de refroidissement mais ne coupe pas l’alimentation de l’unité.
• Si l’appareil est débranché ou a été mis hors tension ou éteint,
vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous essayez de redémarrer avant le temps d’attente,
l’unité ne démarre pas.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
Lorsque vous ouvrez la porte, la lumière s’allume automatiquement.
Lorsque vous fermez la porte, la lumière s’éteint automatiquement.
DÉGIVRAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
QUAND?
Pour un fonctionnement optimal et une consommation d’énergie
minimale, dégivrez le compartiment congélateur lorsque le givre sur
les parois du réfrigérateur est excessif ou de ¼ de pouce d’épaisseur.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer le compartiment réfrigérateur, car
le givre déposé sur la paroi arrière interne est automatiquement décongelé.
De la glace peut se déposer sur la paroi arrière interne pendant le
fonctionnement du compresseur; plus tard, lorsque le compresseur
ne fonctionne pas, la glace dégivrera et les gouttes d’eau s’accumuleront et s’écouleront par la sortie de la paroi arrière intérieure dans
le bac de récupération situé au-dessus du compresseur où il s’évaporera.
COMMENT?
• Réinitialisez le thermostat à la position «0» et débranchez l’alimentation électrique.
• Retirez les aliments congelés du réfrigérateur et placez-les
dans une glacière pour protéger les aliments.
–54–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
• Laissez la porte ouverte pendant un moment afin de pouvoir
éliminer facilement le givre.
• Utilisez un grattoir en plastique mais veillez à ne pas endommager les surfaces internes du congélateur.
• Essuyez le givre et la glace raclés avant de le décongeler complètement.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS D’EAU BOUILLANTE CAR CECI PEUT
ENDOMMAGER LES PIÈCES EN PLASTIQUE. DE PLUS, N’UTILISEZ
JAMAIS D
D’INSTRUMENTS COUPANTS OU EN MÉTAL POUR RETIRER LE GEL
CAR IL POURRAIT ENDOMMAGER LES BOBINES DE REFROIDISSEMENT ET ANNULER LA GARANTIE. NOUS RECOMMANDONS D’UTILISER UN GRATTOIR EN PLASTIQUE.
CONGELER DES ALIMENTS FRAÎS
Une utilisation correcte du réfrigérateur, des aliments correctement
emballés, une température correcte et la prise en compte des précautions d’hygiène influent considérablement sur la qualité de la
congélation des aliments ou du stockage des aliments congelés.
Ce compartiment est conçu pour le stockage à long terme des aliments congelés.
La durée de conservation des aliments congelés varie et la durée de
conservation recommandée ne doit pas être dépassée.
Les aliments congelés commercialement préemballés doivent être
entreposés conformément aux instructions du fabricant d’aliments
congelés pour un compartiment de rangement pour aliments
congelés trois étoiles ou un congélateur domestique.
Placez les aliments congelés dans le congélateur le plus rapidement
possible après l’achat. S’il y a des instructions sur le paquet, suivez
attentivement ces instructions concernant les temps de stockage.
Choisissez soigneusement les aliments que vous avez l’intention de
congeler, ils doivent être de qualité adéquate et être congelés.
Utilisez un emballage correct et enveloppez-le bien.
L’emballage doit être étanche à l’air et ne devrait pas fuir, car cela
pourrait entraîner une perte importante de vitamines et une déshydratation des aliments. Les feuilles et les sacs doivent être suisamment mous pour envelopper les aliments.
–55–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Lorsque vous préparez des aliments à congeler, prenez des précautions sanitaires.
Marquez les emballages avec les données suivantes: type et quantité d’aliments et date de chargement.
Il est extrêmement important que les aliments soient congelés le
plus rapidement possible.
S’il y a trop de nourriture à l’intérieur, la congélation sera réduite, ce
qui aectera la qualité des aliments congelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
• Tournez la commande de température sur «0», débranchez
l’appareil et retirez les aliments et les paniers.
• Lavez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution devrait être d’environ 2 cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau.
• Laver les paniers avec une solution détergente douce.
• L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un détergent
doux et de l’eau chaude.
ATTENTION: Si vous ne débranchez pas le réfrigérateur, vous risquez de vous électrocuter ou de vous blesser.
CHANGER L’AMPOULE
• Débranchez le cordon d’alimentation CA du mur.
• Appuyez simultanément sur les languettes situées en haut et
en bas du couvercle de l’ampoule.
• Retirez le couvercle de l’ampoule.
–56–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
• Dévissez l’ampoule.
• Remplacer par une ampoule de 10 watts de même forme et de
même taille.
• Replacez le couvercle de l’ampoule.
PANNE ÉLECTRIQUE
La plupart des coupures de courant sont corrigées en quelques
heures et ne devraient pas aecter la température de votre réfrigérateur-congélateur si vous minimisez le nombre de fois que la
porte est ouverte. Si le courant est coupé pendant une période plus
longue, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger
votre nourriture.
VACANCES
Vacances courtes: laissez l’unité fonctionner pendant des vacances
de moins de trois semaines.
Longues vacances: Si le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs mois, retirez tous les aliments et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour
éviter la formation d’odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte: en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
• Retirez toute la nourriture.
• Fixez soigneusement tous les objets lâches à l’intérieur de
votre appareil.
• Tournez les vis de nivellement jusqu’à la base pour éviter tout
dommage.
• Fermez les portes avec du ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant
le transport.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• L’appareil doit être situé dans la zone la plus froide de la pièce,
à l’écart des réfrigérateurs ou des conduits de chauage, et à
l’abri des rayons directs du soleil.
• Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante
avant de les placer dans l’appareil. Une surcharge de l’unité
force le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les ali-
–57–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ments qui gèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou
se gâter.
• Assurez-vous d’emballer correctement les aliments et essuyez
les récipients avant de les placer dans l’appareil. Cela réduit
l’accumulation de givre à l’intérieur du congélateur.
• Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures
de portes et les recherches prolongées. Retirez autant d’articles
que nécessaire en même temps et fermez la porte le plus rapidement possible.
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE
Le compresseur s’allume et s’éteint fréquemment.
La bobine du condenseur à l’arrière de
l’unité est sale.
La température de la pièce est plus élevée
que la normale.
Une grande quantité de nourriture a été
ajoutée au réfrigérateur.
La porte est ouverte trop souvent.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur ne refroidit pas.
La porte n’est pas complètement fermée.
Le contrôle de température n’est pas réglé
correctement.
Le joint de la porte ne ferme pas correc-
tement.
Le réfrigérateur n’a pas les dégagements
corrects. (4 «sur les deux côtés et à l’arrière
de l’unité)
Pas branché.
Le disjoncteur s’est déclenché ou a fondu.
Le contrôle de la température du réfrigérateur est réglé sur «0»
–58–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
La lumière ne fonctionne pas.
Vibrations.Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau.
Le réfrigérateur
semble faire trop de
bruit.
Le disjoncteur ou le fusible a déclenché.
Le réfrigérateur est débranché.
L’ampoule a brûlé (voir la section d’entre-
tien pour la procédure de remplacement).
Le bruit de cliquetis peut provenir du flux
du réfrigérant, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis causés par le flux de
réfrigérant dans votre réfrigérateur.
La contraction et l’expansion des parois
internes peuvent provoquer des craquements et des craquements.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
La porte ne ferme pas
correctement.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
Les portes ont été inversées et mal instal-
lées.
Le joint est sale.
Les étagères, les bacs ou les paniers sont
hors position.
SERVICE TECHNIQUE
Avant de contacter le service technique, veuillez consulter le guide
de dépannage ci-dessus.
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses
aux questions fréquemment posées et pour d’autres ressources qui
peuvent inclure une version mise à jour de ce manuel de l’utilisateur.
WWW.IMPECCA.COM
–59–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Impecc a™ garantie aupr ès de l’acheteur orig inal
cet appar eil contre toutes d éfectuosité s liées
au matéri el et à la fabricat ion tel que spéci fié
ci-dessous.
PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est
déterminé que l’appareil a un problème
lié à la fabrication, à l’intérieur d’une
période d’un an de la date d’achat
originale, Impecca™, à sa discrétion,
pourra remplacer ou réparer les pièces
de l’appareil sans frais pour vous aux
États-Unis.
Afin d’obtenir des services sous garantie par
un fournisseur autorisé par le centre de service
d’Impecca™, veuillez nous rejoindre par courriel :
service@impecca.com afin d’obtenir un numéro
d’autorisation d’entretien et réparation (Repair
and Maintenance Authorization – RMA). Vous
recevrez également des détails liés au processus
de réparation et/ou remplacement.
Tout matériau en vitre inclus avec
l’appareil est couvert par une garantie
de 60 jours à compter de la date d’achat
(lorsque applicable).
Impecca™ exclus spécifiquement de cette garantie
tout attachement non électrique / mécanique,
accessoires ou pièce jetable incluant, mais non
limité au boîtier externe, les câbles connecteurs,
les piles et les adaptateurs secteurs. Impecca™ se
réserve le droit de réparer ou remplacer les appareils défectueux par un modèle pareil, équivalent
ou plus récent.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de
remplacer l’appareil à notre discrétion. Le remplacement pourrait être par un appareil nouveau
ou remis à neuf. Bien que tous les eorts soient
mis de l’avant pour assurer qu’il s’agisse du même
modèle, s’il s’avère impossible, le remplacement
sera de qualité similaire ou supérieure.
L’usure normale de l’appareil n’est pas couverte
par cette garantie. Impecca™ se réserve le droit de
déterminer le niveau d’usure sur l’ensemble de ses
appareils. Ouvrir le boîtier ou modifier l’appareil
annule dans son entièreté la présente garantie.
Exclusions : la garantie présente exclut les points
suivants :
1. Tout appareil dont le numéro de série est
eacé ou rendu illisible.
2. Tout appareil transféré à un second
propriétaire.
3. La rouille formée à l’intérieur ou à l’extérieur
de l’unité.
4. Les appareils marqués « Tel quel » ou «
Remis à neuf ».
5. Pertes d’aliments dus à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
6. Climatiseur à fenêtre installés au mur.
7. Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
8. Appels de service qui ne sont pas en lien
avec un mal fonctionnement de l’appareil.
9. Appels de service pour un appareil endommagé suite au non-respect des instructions
fournies.
10. Appels de service liés à une installation
défectueuse.
11. Coûts entraînés à rendre l’appareil accessible pour l’entretien (incluant, mais non
limité à l’enlèvement de moulures, plinthes,
armoires, etc.)
12. Appels de service pour le remplacement
de pièces consommables tels que des
ampoules, filtres, etc.
13. Des frais additionnels peuvent s’appliquer
aux appels de service en soirée, en fin de
semaine, les jours fériés. Des dommages à
la finition de l’appareil ou à des ameublements suite à l’installation de l’appareil.
14. Dommages causés par : des circonstances
exceptionnelles; incendie; mauvaise utilisation; accident; alimentation électrique
inappropriée; entretien eectué par une
personne non autorisée; utilisation de
pièces non d’origine d’Impecca, etc.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉ POUR
UNE DURÉE DE 1 AN À COMPTER DE LA DATE DE
L’ACHAT ORIGINAL DE CE PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS DEMEURENT
EXCLUSIFS À LA VENTE ET L’UTILISATION DE CE
PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NE SERA ÉMISE.
IMPECCA™ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, CONSÉQUENTS, DIRECTS OU AUTRES
CONNUS OU QUI AURAIENT PU ÊTRE COMMUNIQUÉS À IMPECCA™, Y COMPRIS LA PERTE DE
PROFITS, DE BIENVEILLANCE, DE BIENS ET DE
BLESSURES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE LA
GARANTIE, L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT
OU EN VERTU DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE
EN CONTRAT OU DÉLIT. LA RESPONSABILITÉ
D’IMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU
VENDEUR EN DÉTAIL DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé d’Impecca™
n’est autorisé à eectuer une modification, une
extension, un changement ou un amendement
de cette garantie sans le consentement écrit et
l’autorisation d’Impecca™.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou de responsabilité en lien avec des dommages accidentels
or des dommages conséquents ou ne permettent
pas une limitation sur la durée de la garantie
implicite. Donc, les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques
et vous détenez d’autres droits, qui peuvent varier
d’état en état.
Note : Notre centre de la garantie eectue la livraison uniquement qu’aux États-Unis continentaux.
–60–
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.