Impecca RC1335W User Manual

USER MANUAL • MANUAL DE USUARIO • MODE D’EMPLOI
3.3 CU. FT. Refrigerator Model RC-1335
RC-1335W (White / Blanco / Blanc) RC-1335K (Black / Negro / Noir)
RC-1335SL (Stainless Look / Aspecto de Aluminio / Aspect inoxydable)
www.impecca.com
v 1.1
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions iii Getting Started 4 Unit Overview and Features 5 Operation 5 Care & Cleaning 5 Door Reversal 6 Additional Tips and Suggestions 7 Troubleshooting Guide 8 Customer Support 9 Warranty 10
Spanish 12 French 22
Notes 32
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS,
AS THEY MAY NOT ALL
BE OBVIOUS
INITIAL SAFETY GUIDELINES
This appliance is not intended for use by per­sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities that may lead to improper use or injury from operating the appliance.
Do not lubricate any part of the refrigerator.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the installation instructions in this guide before it is used.
Turning the temperature control dial to the “0” position will stop cooling, but it does not cut o power to the refrigerator.
Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not allow children to hang on the doors, as the refrigerator may be tipped over, causing serious injury. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep fingers out of the space between the door and refrigerator cabinet. Be careful closing the door when children are present.
Unplug the refrigerator before any cleaning or repairs.
If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer or a qualified service technician. Do not use the appliance if the cable is damaged.
Do not leave the refrigerator in extremely cold or warm temperatures.
Make sure that any ventilation openings on the unit are free of obstruction at all times.
This appliance should only be serviced by an authorized technician using genuine spare parts only. To avoid the risk of electric shock, do not attempt to repair the unit yourself.
FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
Do not puncture the refrigerant tubing.
Do not use any electrical devices anywhere inside the unit unless they are recommended by the manufacturer. This includes devices kept in the food storage compartment, or to aid in defrosting.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not place the refrigerator near any heat sources or open flames.
CAUTION: DO NOT USE AN
EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE
Do not clean the unit with industrial grade solvents, or abrasive chemicals. Clean the unit before first use, using the instructions in this guide.
Do not place heavy items on top of the refriger­ator.
Never install the refrigerator where there is a lot of moisture, or in areas where water can splash.
Never eat food that may have spoiled because it was stored too long before eating, or if the refrigerator has lost power or malfunctioned.
Do not use sharp metal tools inside the refrig­erator (such as an ice pick to remove ice), as damage may occur.
If the refrigerator is not used for a long period of time, empty it completely and unplug it.
FOR INDOOR USE
ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
–iii–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
3-pronged
Receptacle
3-pronged
Plug
GETTING STARTED
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This is accomplished by ensuring the plug is inserted into a properly grounded outlet. The appliance is equipped with a cord that has a grounding wire and plug. When grounded, the risk of electric shock is reduced by providing an escape wire for the electrical current.
increase electrical consumption. This unit is not designed for use in a garage, or for outdoor installation. Extremely cold am­bient temperatures may also prevent the unit from operating eectively. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as individual use in hotel rooms. in kitchen areas inside shops and oices, or for catering and other non-retail applications.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if there is any doubt that the appliance or outlet is not properly grounded.
POWER SUPPLY
You must plug the appliance into a 110V-120V (60Hz) 3-pronged, grounded outlet.
3-Pronged Plug
Note: This appliance should have its own dedicated outlet.
BEFORE DISCARDING YOUR OLD REFRIGERATOR:
Remove the door(s), leave the shelves in place (to help prevent children from crawling in) and have it removed from your premises by a qualified technician, in accordance with the instructions provided with the old unit.
3-pronged receptacle
When installing the unit, ensure that there is adequate space for the front door to fully open. Ensure that a minimum of 4 inches of free space is le at the sides, front and rear. At the top of the unit, ensure there is a minimum of 8 inches free space. This will allow cold air to circulate around the refrigerator and improve the eiciency of the cooling process. Do not place any covering such as a drape or sheet on the unit. Clean the appliance before first use.
LEVELING THE UNIT
It’s very important to keep the unit level to prevent unnecessary movement and vibration. This also helps to ensure that the door closes properly. If the door does not close securely, this will prevent eective cooling and possibly damage the refrigerator. To level the unit, turn the adjustable feet at the front of the refrigerator clockwise or counterclockwise to raise or lower the corner respectively.
Having a second person push carefully against the top of the refrigerator will relieve some weight o of the leveling legs and make them easier to adjust. However, ensure that the unit has a wall to rest against so that it does not tip over and cause dam­age or injury.
INSTALLING YOUR APPLIANCE
MOVING THE APPLIANCE
CAUTION: To avoid serious injury, always ensure that any relo­cation of the unit is always performed by two people. Use cau­tion when moving the unit to ensure that the refrigeration cir­cuit is not damaged. Never allow the unit to be tilted more than 45°, as this will damage the appliance. Handle the unit around its sides and base. Never li the unit by holding the edges of the top surface.
INSTALL LOCATION
When selecting a location for your unit, ensure the floor is a flat, level surface (indoors) and that the room is well ventilated, maintaining a temperature between 60.8°F and 90°F. Avoid lo­cating your unit near a heat source such as an oven, stove top, boiler, or radiator. Avoid exposure to direct sunlight, as this may
Confirm with your retailer if they’ll remove and responsi­bly dispose of (or recycle) your old refrigerator.
Visit www.epa.gov/rad for more information on responsible appliance disposal.
SERIAL AND MODEL NUMBER
Please record your model number and serial number below. You can find the serial number on a sticker on the back of the refrigerator, or on the product box.
Model Number: RC-1335
Serial Number: ______________________________
Date of Purchase: ____________________________
–4–
UNIT OVERVIEW AND FEATURES
7
1. Thermostat Control Dial
2. Chiller Compartment
3. Glass Shelves
4. Leveling Feet
The images in this instruction manual are for illustrative pur­poses. The physical appearance and options on your particular model may vary.
5. Upper Door Bin
6. Can Rack
7. Lower Door Bin
OPERATION
Clean the unit before first use (see the next section for cleaning instructions). Plug the unit into its power source. Do not turn on the unit if it has been moved within the past 2 hours, as the coolant fluid needs time to settle.
The thermostat control knob for the refrigerator and the chiller is located near the chiller compartment. (see picture above).
CLEANING & CARING FOR YOUR APPLIANCE
CLEANING
Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate). Then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wash the shelves and bins in warm soapy water and dry completely before putting them back in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. For best performance, carefully clean the door gasket/seal as well.
Do not splash water on the outside or inside of the unit when cleaning it.
DEFROSTING
Your refrigerator may require manual defrosting. It should be defrosted in the following scenarios:
The refrigerator will not be used for an extended period of time.
An ice layer is built-up around the chiller compartment of than 1/4 inch.
To Defrost:
1. Turn the thermostat knob to the “OFF” position and leave the door open.
2. Unplug the unit.
3. Remove all food from both com­partments. Ideally, the food should be placed in another re­frigerator.
4. Place a towel or two under the refrigerator to collect the water from the melting frost.
5. Leave the door open until all the frost is melted. Usually, several hours (or overnight) will suice.
6. Clean and wipe out the interior of the unit using the in­structions in the “cleaning” section above
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
The first time you turn the unit on, adjust the thermostat control knob to the middle setting and give your refrigerator time to cool down completely before adding food; a full 24 hours is recommended.
Aer it is fully cooled, adjust the knob to best suit your needs. “1” is the least cool and “5” is the coolest setting. However, a setting of “3” should be appropriate for most home or oice refrigerator use. Warmer environments may be more likely to require higher settings (4 or 5). Cooler or winter environments are likely to use a lower setting.
NOTE: Turning the thermostat control knob to the “0” or “OFF” position will stop the cooling cycle but does not shut o the power to the unit.
–5–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Screw
Unscrew
DOOR REVERSAL
This refrigerator has been built with the door hinges on the right. It is recommended to contact a qualified technician to reverse the door. Do not reverse the door unless you feel you are qualified to do so.
CAUTION:
To avoid injury to yourself and/or property, a second person should assist you during the door reversal process.
Ensure the appliance is unplugged and empty.
Do not lay the refrigerator on its back or tilt it more than 45° when reversing the door, as this damages the cooling system.
Make sure to have a second person available, and a strong, solid surface/wall against which to lean the appliance so that it does not slip. This will be necessary when taking o the door.
WARNING: As stated above, ensure that the refrigerator is powered o and unplugged before reversing the door.
TOOLS REQUIRED:
Hexagonal Spanner
Phillips style screwdriver
Flathead screwdriver
To reverse the side on which the door opens, follow these instruc­tions:
1. Tilt the unit slightly toward the rear and prop it secure­ly.
2. Adjust the two leveling feet to their highest position.
3. Remove the top right hinge cover.
4. Unscrew the screws, then remove the top hinge bracket.
3
4
5
5. Remove the top le screw cover using a flathead screwdriver.
–6–
6. Move the hole cover from the le side to the right side.
7. Li the door up and detach it from the unit. Place it on a padded surface to prevent any scratching.
8. Remove the screws and bot­tom hinge. Then, remove the adjustable feet from each side.
9. Unscrew and remove the bottom hinge pin.
10. Turn the bracket over and put the hinge pin back in.
11. With the hinge pin back in the bracket, screw the bottom bracket back into the le side.
12. Replace the adjustable feet.
13. Place the door back onto the unit. Ensure that the door is aligned both horizontally and vertically so that the seal closes properly on all sides. When the seal is good, replace and tighten the top hinge. Use a spanner to tighten if necessary.
6
8
9
10
11
13
14. Replace the hinge cover and screw cover (now on the opposite side from where they were).
14
Store raw meat and fish on the lowest shelf to prevent contamination.
When purchasing chilled food, store all chilled food togeth­er while transporting it back from the store. Place it in the fridge as soon as possible, before the other items.
CHANGING THE INTERNAL LIGHT
Before beginning to replace the bulb, turn the thermostat knob to 0 and unplug the refrigerator.
Use a flathead screwdriver to gently pry o the light bulb cover.
Remove the old bulb by unscrewing it counter-clockwise.
Replace it with a new, 10W SES bulb of the same size.
Put the light bulb cover back into place and reconnect the power supply.
Adjust the thermostat back to the desired setting.
ADDITIONAL TIPS AND SUGGESTIONS
Do not let any fats come into contact with the plastic parts of the refrigerator.
Food that has been le at room temperature for a pro­longed period can cause the food to develop bacteria.
To maintain temperature, only open the fridge door to put food in or take food out. Allow hot food to cool down before putting it into the refrigerator.
Ensure that bottles and food containers are clean and dry before storing them in the refrigerator.
Turning the temperature control dial to the “0” position will stop cooling but it does not cut o power to the refrigera­tor.
When the appliance is not in use for a long period of time, turn it o and disconnect it from the power supply. Empty all food items and clean it using the instructions in this manual. Leave the door ajar to prevent odors from being trapped in.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Glass and plastic bottles should not be placed in the chiller compartment unless recommended by the product manu­facturer.
Freeze fresh foods by packaging them correctly and placing them in the chiller compartment, but do not place carbon­ated beverages here.
Many whole foods such as radishes, bananas, pumpkins and onions are not necessary to refrigerate.
During a power outage, do not open the refrigerator unless absolutely necessary.
Do not store canned items, as they can expand and burst.
The chiller compartment is not cold enough to keep frozen treats such as ice cream or popsicles. Those items require a freezer.
Do not overfill the refrigerator, as this blocks proper circu­lation and increases consumption of energy. Leave space around the food to allow proper air circulation.
There are multiple shelves in the fridge that can be re­moved or changed as needed to accommodate the fridge items according to your use. However, always keep one of the shelves installed into the lowest slot, just above the fruit and vegetable containers.
Keep foods well-sealed to prevent them from drying out and to keep odors from mixing together.
–7–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Make sure that the plug is in all the way Make sure that the thermostat knob is not set to 0 (o)
Refrigerator is not getting any power (no hum, etc.)
Check that the fuse hasn’t blown, or that a household fuse or circuit breaker hasn’t tripped.
Food in the refrigerator is freezing when it shouldn’t.
Food in the refrigerator is not cold enough.
The temperature inside the refrigerator is too warm.
The outside of the unit is warm.
Lower the number of the thermostat (higher numbers are cold­er).
Make sure that the door to the refrigerator is closed all the way and that the refrigerator is level.
Check the ambient temperature of the room. If it’s very warm, this may be expected.
If you recently put very warm food in the refrigerator, this is normal.
Make sure that the gasket/seal around the door is free of debris. If the seal is not tight, warm air from the environment may seep in.
This is also normal when the unit is turned on aer being o an extended time.
If food is tightly packed, make sure the food is more evenly distributed. Do not over-pack the fridge unit.
Make sure that the temperature setting is at the desired selec­tion. See “Using Your Appliance” for more details.
This could be caused by opening the door too frequently and letting in too much warm air.
This can be caused by warm food. It can take at least four hours for your refrigerator to get to its
target temperature setting if it is being used for the first time or has been o for an extended period of time.
This is normal and expected behavior. Warmth prevents the formation of moisture.
There are many dierent noises heard emanating from the re­frigerator at dierent times. This includes loud sounds when it is first turned on, fans running, popping, boiling, gurgling or cracking sounds
There are vibrating or rattling sounds when the unit runs.
There is moisture appearing on the inside of the refrigerator walls.
There is moisture appearing on the outside of the refrigerator walls.
The door will not close completely.
–8–
All of these noises are typical during normal operation and cy­cles, especially when the door has been opened. These noises are caused by the compressor motor and the refrigerant which is circulated through the system.
Make sure the unit is level and that is not touching a wall. See the “Leveling the Unit” section above.
This can be caused by debris in the door gasket/seal preventing a tight seal. As well, it is a normal occurrence if the ambient air is humid. This can also occur if the door is opened very fre­quently.
Make sure that your door is closing properly and that there is no debris in the door gasket/seal. This may also be due to a fluctuation in room temperature. Wipe the residue away. If this continues to happen, contact a qualified technician for assis­tance.
Make sure that the unit is not overstued with food. Make sure that the shelves are properly in position. Make sure the door gasket/seal is clean.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting section
on the previous page.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other re-
sources which may include an updated version of this user’s manual.
WWW.IMPECCA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number
ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca’s newest innovations & enter contests via our social network feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–9–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
MAJOR APPLIANCE ONE-YEAR LIMITED WARRANTY (US)
V1.0
Impecca™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below.
PARTS AND LABOR– if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one year from the date of the original purchase, Impecca™, at its own discretion, will repair or replace the product parts at no charge to you in the Continental U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized Impecca™ service center, please email us at:
service@impecca.com to obtain a Repair and
Maintenance Authorization (RMA) number and received instructions on how the repair and/or replacement procedure will take place.
Any glass materials included with the appliance will be covered for a period of 60 days from purchase (where applicable).
Impecca™ specifically excludes from this warranty any non-electric/mechanical attachments, accessories and disposable parts including but not limited to outside case, connecting cables, batteries and AC adaptors. Impecca™ reserves the right to repair or replace defective products with the same, equivalent or newer models.
We reserve the right to either repair or replace product at our discretion. Replacement may be either new or refurbished and while every endeavor will be made to ensure it is the same model, if not possible it will be equal or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Further, Impecca™ hereby reserves the right to determine “Wear and Tear” on any and all products. Tampering or opening the product casting or shell will void this warranty in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the following:
1. Any product that has a defaced or covered serial number.
2. Products that have been transferred to a second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.”
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not following the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
11. Costs associated with making the product accessible for servicing (including but not limited to removal of trim/molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables such as light bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls on weekends, nights, holidays. Damages to the finish of appliance or household furnishings due to installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following: Acts of God; fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service performed by unauthorized persons; use of non-genuine Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is authorized to make any modification, extension, change or amendment to this warranty without the written consent and authorization from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you have other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A.
Impecca™ USA Wilkes-Barre, PA www.impecca.com866.954.4440
*Do not send any returns to this address, as it might get lost and this will delay your repair and service process.
–10–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–11–
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad 13
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Comenzando 14 Resumen y características de la unidad 15 Operación 15 Cuidados y limpieza 15 Proceso de inversión de puerta 16 Consejos adicionales y sugerencias 17 Guía de solución de problemas 18 Soporte al cliente 19 Garantía 20
–12–
POR FAVOR LEA TODAS ESTAS IN-
STRUCCIONES, YA QUE NO TODAS
PUEDEN SER OBVIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INICIALES
Antes de ser utilizado, este refrigerador debe ser adecuadamente instalado y colocado de acu­erdo con las instrucciones de operación y esta guía.
Al girar la perilla de control de temperatura a “0” el refrigerador dejará de enfriar, pero NO corta la energía del refrigerador.
No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños del refrigerador, pueden dañarlo y resultar lesionados severa­mente.?
No permita que los niños se cuelguen de la puerta, ya que pueden volcar el refrigerador causando daños severos. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.?
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones.?
Si el cable de suministro de energía está daña­do, debe ser reemplazado por el fabricante o técnico de servicio calificado. No utilice este electrodoméstico si el cable está dañado.
ya que puede ocasionar daños.
Si no va a usar el refrigerador por un periodo de tiempo largo, retire todos los alimentos del refrigerador y desconéctelo.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales re­ducidas que puedan causar un uso inapropiado o daños al operar la unidad.
No lubrique ninguna parte del refrigerador.
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
A este electrodoméstico solo le debe dar servi­cio un técnico autorizado usando partes y re­facciones genuinas únicamente. Evite el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar usted mismo la unidad.
GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE
No perfore los tubos del refrigerante.
No utilice ningún dispositivo eléctrico adentro a menos que sea recomendado por el fabricante. Esto incluye dispositivos que se mantienen en el compartimento de almacenamiento de alimen­tos, o para ayudar a descongelar.
No almacene o use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro electrodoméstico.
No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o flamas abiertas.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
No deje el refrigerador en el frío extremo o en temperaturas calientes.
Asegúrese de que las aperturas de ventilación en la unidad estén libres de obstáculos en todo momento.
No limpie la unidad con solventes de tipo indus­trial o químicos abrasivos.? Limpie la unidad antes de usarla por primera vez, usando las instrucciones en esta guía.
No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.?
Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde pueda haber salpic­aduras de agua.?
Nunca coma alimentos que se hayan estropea­do por haber estado almacenados demasiado tiempo en el refrigerador o dentro de un refrig­erador descompuesto.?
No utilice herramientas filosas dentro del refrig­erador (como un picahielos para retirar el hielo)
PRECAUCIÓN: NO UTILICE
CABLES DE EXTENSIÓN CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO
ÚNICAMENTE PARA SU
USO EN INTERIORES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
–13–
INICIANDO
3-pronged
Receptacle
3-pronged
Plug
UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Esto se logra asegurando que el enchufe está insertado en un toma­corrientes adecuadamente conectado a tierra. El cable de suministro de energía del electrodoméstico está equipado con una clavija y cable para su conexión a tierra. Cuando está conectado a tierra, se reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado de la conexión a tierra puede resultar en la posibilidad de una descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si no ha comprendido bien las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está adecuada­mente conectado a tierra
SUMINISTRO DE ENERGÍA
El refrigerador debe estar conectado a un tomacorrientes de tres patas y con conexión a tierra de 110V-120V(60Hz).
Enchufe de 3 patas
Tomacor­rientes de 3 patas
Al seleccionar un lugar para su unidad asegúrese que la superfi­cie del piso esté nivelada y plana (interiores) y que la habitación está bien ventilada manteniendo una temperatura entre 60.8°F y 90°F. Evite ubicar su unidad cerca de una fuente de calor como el horno, estufa, asador o radiador. También evite la luz direc­ta del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico. La unidad no está diseñada para utilizarse en una cochera o en ex­teriores. Los ambientes extremadamente fríos también pueden causar que la unidad no funcione adecuadamente. Este electro­doméstico está diseñado para usarse en casa o en aplicaciones similares como uso individual en cuartos de hotel o en áreas de cocina en talleres u oficinas, o para el ser vicio de catering y otras aplicaciones no comerciales. Cuando instale la unidad asegúrese de que haya un espacio adecuado para que la puerta abra completamente. Asegure un mínimo de 4 pulgadas de espacio libre a ambos lados, izquier­da y derecha, y en la parte trasera de la unidad, y 8 pulgadas de espacio libre en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire fresco circule alrededor del refrigerador y mejore la eficiencia del proceso de enfriamiento. No coloque ninguna cubierta como una cortina o sábana sobre la unidad. Limpie el electrodoméstico antes de usarlo por primera vez.
NIVELANDO LA UNIDAD
Nota: Este electrodoméstico debe tener un tomacorrientes dedicado.
ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO
Retire la(s) puerta(s), deje los entrepaños puestos (para evitar que los niños se trepen) y haga que un técnico calificado lo retire de sus instalaciones, de acuerdo a las instrucciones pro­vistas con la vieja unidad.
INSTALANDO SU ELECTRODOMÉSTICO
MOVIENDO LA UNIDAD
PRECAUCIÓN: Para evitar daños severos, siempre asegúrese que cualquier reubicación de la unidad siempre se lleva a cabo entre dos personas. Sea precavido cuando mueva la unidad para asegurar que el circuito del refrigerador no se dañe. Nunca permita que la unidad sea inclinada a más de 45 grados, esto dañará el dispositivo. Maneje la unidad tomándola de su base o los lados. Nunca levante la unidad sosteniendo las orillas de la superficie superior.
Confirme con su vendedor si ellos retiran y se deshacen (o reciclan) responsablemente su refrigerador viejo
Visite www.epa.gov/rad para mayor información sobre el desecho responsable de electrodomésticos
–14–
Es muy importante mantener nivelada la unidad para evitar movimientos y vibra­ciones innecesarias. Esto también ayuda a asegurar que la puerta cierra adecua­damente. Si la puerta no cierra de forma segura, evitará el enfriamiento efectivo y causará un daño posible al refrigerador. Para nivelar la unidad gire las patas al frente del refrigerador ya sea en la dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario de las manecillas del reloj para levantar o bajar el re­frigerador. Contar con una segunda persona que empuje cuidadosamente la parte superior del refrigerador ayudará a aliviar el peso de las patas niveladoras y hará que puedan ajustarse más fácilmente. Sin embargo, asegúrese que la unidad cuenta con un muro en donde pueda recargarse de modo que no se voltee y cause daños o lesiones.
A continuación, registre su número de modelo y de serie. Puede encontrar la placa con esta información en la pared superior iz­quierda dentro del refrigerador.
Número de Modelo: RC-1335
Número de Serie: _________________________
Fecha de Compra:_________________________
RESUMEN Y FUNCIONES DE LA UNIDAD
7
1. Perilla de control del termostato
2. Compartimento del congelador
3. Entrepaños de vidrio
4. Patas niveladoras
Las imágenes en esta manua de instrucciones son para propósitos iustrativos. La apariencia física y as opciones de su modeo en particuar pueden variar.
5. Estante superior de la puerta
6. Estante para latas
7. Estante inferior de la puerta
OPERACIÓN
Limpie la unidad antes del primer uso (vea la siguiente sección para las instrucciones de limpieza). Conecte la unidad al sumi­nistro de energía. No prenda la unidad si esta ha sido movida en las últimas dos horas, ya que el líquido refrigerante necesita tiempo para asentarse.
La perilla de control del termostato del refrigerador y congela­dor se localizan cerca del compartimento del congelador (ver imagen anterior).
La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla del control del termostato en el nivel medio y dele tiempo a su refrig­erador para que se enfríe completamente antes de meter alimentos. Se recomienda 24 horas.
LIMPIEZA Y CUIDADOS DE SU ELECTRO­DOMÉSTICO
LIMPIEZA
Limpie la parte interna de la unidad con una solución ligera de agua con bicarbonato. Después enjuague con con agua tibia usando una esponja o paño húmedo. Lave los entrepaños y es­tantes con agua tibia jabonosa y seque completamente antes de colocarlos de regreso en la unidad. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo. Para un mejor funcionamiento, también limpie con cuidado el sello/empaque de la puerta. No salpique agua en la parte externa o interna de la unidad cuando la limpie.
DESCONGELADO
Su refrigerador puede requerir descongelado manual. Debe de­scongelarlo en los siguientes escenarios:
El refrigerador no va a ser usado por periodos tiempo largos
Se forma una capa de hielo alrededor del compartimen­to de la nevera de cerca de ¼ de pulgada
Para descongelar:
1. Gire la perilla del termostato a la posición “o” u “OFF” y deje la puerta abierta
2. Desconecte la unidad
3. Retire todos los alimentos de ambos compartimentos. Idealmente, los al­imentos deben ser almacenados en otro refrigerador
4. Coloque una toalla o dos debajo del refrigerador para recoger el agua de la descongelación
5. Deje la puerta abierta hasta que el hielo se haya desconge­lado. Normalmente por varias horas (o toda la noche) será suficiente.
6. Limpie y seque el interior de la unidad siguiendo las in­strucciones de limpieza de la sección anterior.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Ya que el refrigerador está completamente frío, ajuste la perilla al nivel que se ajuste a sus necesidades. “1” es el nivel menos frío y “5” el nivel más frío. Sin embargo, el nivel “3” debe ser apropiado para la mayoría de los usos de refrig­eración en casa y oficina. Puede ser más probable que los am­bientes más cálidos requieran niveles más altos (4 o 5). Es más probable que los ambientes más fríos o invernales requieran de un nivel más bajo.
NOTA: Girar la perilla del control del termostato a la posición “0” u “OFF” detendrá el ciclo de enfriamiento pero apaga la unidad.
–15–
–15–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Screw
Unscrew
PROCEDIMIENTO PARA INVERTIR LA PUERTA
Este refrigerador ha sido fabricado con las bisagras de la puerta en el lado derecho. Se recomienda entrar en contacto con un técnico calificado para invertir la puerta. No invierta la puerta a menos que se sienta calificado para hacerlo.
PRECAUCION
Para evitarse daños a usted mismo o a la propiedad, se recomien­da que le ayude una segunda persona para realizar este proceso.
-Asegúrese de que el electrodoméstico está desconectado y vacío
-No recueste el electrodoméstico sobre la parte posterior o incline a más de 45 grados al invertir la puerta, ya que esto dañará el sistema de enfriamiento
-Asegúrese de que haya una segunda persona disponible, y una superficie/muro fuerte y sólido contra el cual pueda re­cargar el electrodoméstico para que no se resbale. Esto será necesario al quitar la puerta.
ADVERTENCIA. Como se indicó anteriormente, asegúrese de que el refrigerador esté apagado y desconectado antes de invertir la puerta.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Llave hexagonal
Destornillador Phillipsv
Destornillador de cabeza plana
Para invertir el lado donde se abre la puerta del refrigerador, siga estas instrucciones:
6. Mueva la cubierta del orificio del lado izquierdo al lado derecho.
7. Levante la puerta y retírela de la unidad. Colóquela en una superficie acojinada para evitar rayones.
8. Retire los tornillos y la bis­agra inferior. Después retire las patas ajustables de cada lado.
9. Desatornille y retire el perno inferior.
10. Voltee el soporte y vuelva a colocar el perno de la bisagra.
6
8
9
10
1. Incline la unidad ligeramente hacia atrás y asegúrela
2. Ajuste las dos patas niveladoras a su posición más alta
3. Retire la cubierta de la bisagra superior derecha
4. Desatornille los tornillos, después retire el soporte de la bisagra superior
5. Retire la cubierta del tornillo superior izquierdo usando un destornillador de cabeza plana
3
4
5
–16–
11. Con el perno de la bisagra nuevamente en el soporte, atornille el soporte inferior de regreso al lado izquierdo
12. Reemplace la pata ajustable
13. Coloque la puerta nuevamente en la unidad. Asegúrese de que la puerta está alineada, horizon­tal y verticalmente de modo que el empaque de la puerta selle correctamente. Cuando el em­paque esté sellando bien, colo­que y apriete la bisagra superior. Utilice una llave hexagonal si es necesario.
11
13
frutas y verduras
14. Reemplace la cubierta de la bisagra y atornille la cubierta (ahora en el lado opuesto de donde estaba).
14
CAMBIANDO LA BOMBILLA DE LUZ INTERI­OR
Antes de comenzar a reemplazar la bombilla, gire la perilla del termostato a 0 y desconecte el refrigerador.
Utilice un destornillador de cabeza plana para jalar cuidadosamente la cubierta de la bombilla
Retire la vieja bombilla al desatornillarla en sentido con­trario a las manecillas del reloj.
Reemplácela por una bombilla nueva de 10W SES del mismo tamaño.
Coloque la cubierta de la bombilla en su lugar y conecte nuevamente el refrigerador a la fuente de energía.
Ajuste la perilla del termostato al nivel deseado.
Mantenga los alimentos bien sellados para evitar que se sequen y para evitar que se mezclen los olores
Almacene carne cruda o pescado en los entrepaños inferi­ores para evitar la contaminación
Cuando compre alimentos congelados, almacénelos jun­tos mientras los trae de la tienda. Colóquelos en el refriger­ador lo más pronto posible, antes que otros alimentos.
Los alimentos que han sido dejados a temperatura ambi­ente por un periodo prolongado de tiempo pueden causar que el alimento desarrolle bacterias.
Para mantener la temperatura, sólo abra la puerta del refrigerador para meter y sacar alimentos. Permita que la comida caliente se enfríe antes de meterla al refrigerador.
Asegúrese de que las botellas y contenedores estén limpios y secos antes de meterlos al refrigerador
Al colocar la perilla de control de temperatura en la posición “0” hará que el refrigerador deje de enfriar, pero no corta la energía del refrigerador.
Cuando el electrodoméstico no se use por un periodo prolongado de tiempo, apáguelo y desconecte del sum­inistro de energía. Saque todos los alimentos y limpie la unidad siguiendo las instrucciones de este manual. Deje la puerta del refrigerador abierta para evitar que los olores se queden atrapados.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
No deje que ningún tipo de grasa entre en contacto con las partes de plástico del refrigerador.
Las botellas de plástico y vidrio no deben colocarse en el compartimento del congelador a menos que lo recomiende el fabricante del producto
Congele alimentos frescos al empacarlos correctamente y colocándolos en el compartimento del congelador, pero no coloque bebidas carbonatadas ahí
No es necesario refrigerar alimentos enteros como nabos, plátanos, calabazas y cebollas
Durante un apagón no abra el refrigerador a menos que sea absolutamente necesario
No almacene artículos enlatados ya que pueden ex­pandirse y explotar
El compartimento de la nevera no está lo suficientemente frío para mantener congeladas alimentos como paletas heladas o helado. Esos alimentos requieren un congelador
No sobrellene el refrigerador ya que esto bloquea la circu­lación e incrementa el consumo de energía. Deje espacio alrededor de los alimentos para permitir la circulación adecuada de aire
Hay múltiples entrepaños en el refrigerador que pueden ser retirados o cambiados conforme necesite acomodar los alimentos en el refrigerador de acuerdo a su uso. Sin em­bargo, siempre mantenga uno de los entrepaños instalado en la ranura más baja, justo arriba de los contenedores de
–17–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Asegúrese de que el enchufe está bien conectado
Asegúrese de que la perilla del termostato no está en el nivel 0
El refrigerador no tienen nada de energía (no hace ruido, etc).
(OFF)
Revise que el fusible no se ha volado, o que algún fusible de la casa o cortacircuitos no se ha disparado
Los alimentos en el refrigerador se están congelando cuando no deberían
Los alimentos en el refrigerador no están lo suficientemente fríos
La temperatura interna del refrigerador está demasiado tibia
La parte exterior de la unidad está tibia
Baje el nivel del termostato (los números más altos son los más fríos)
Asegúrese de que la puerta de refrigerador está bien cerrada y que la unidad está nivelada
Revise la temperatura ambiente de la habitación. Si está muy caliente, esto es de esperarse
Esto es normal, si recientemente metió comida caliente al refrigerador
Asegúrese de que el empaque/sello alrededor de la puerta no está sucio. Si el empaque/sello no está apretado, se meterá el aire caliente del exterior
Esto es normal cuando se enciende la unidad después de haber estado apagada por un tiempo prolongado
Si los alimentos están demasiado apretados, asegúrese de distribuirlos mejor. No sobrellene el refrigerador.
Asegúrese de que el nivel de temperatura está en el nivel desea­do. Vea “Operación” para mayor información
Esto puede causarse por abrir la puerta del refrigerador frecuen­temente dejando que entre demasiado aire caliente
Puede deberse a comida caliente Se puede llevar hasta 4 horas para que el refrigerador llegue a
la temperatura deseada si se está usando por primera vez o ha estado apagado por un tiempo prolongado
Esto es un comportamiento normal y esperado. El calor evita la formación de humedad.
Hay muchos ruidos diferentes que emanan del refrigerador en diferentes momentos. Esto incluye sonidos fuertes cuando la unidad se enciende por primera vez, ventiladores funcio­nando, estallidos, sonido de ebullición, gorgoteo o sonido de grietas.
Se escuchan vibraciones o cascabeleos cuando la unidad está funcionando
Hay humedad apareciendo en la parte interior del refrigera­dor
Hay humedad apareciendo en la parte interior del refrigera­dor
La puerta no cierra completamente
–18–
Esto puede ser causado por suciedad en el empaque/sello de la puerta lo que evita que el sellado sea firme. También, es un evento normal si el aire ambiental es húmedo. Esto puede suceder también si la puerta se abre frecuentemente.
Asegúrese de que la unidad está nivelada y que no esté en con­tacto con un muro. Vea “Nivelando la Unidad”.
Esto puede ser causado por suciedad en el empaque/sello de la puerta lo que evita que el sellado sea firme. También, es un evento normal si el aire ambiental es húmedo. Esto puede suceder también si la puerta se abre frecuentemente.
Asegúrese de que la puerta está cerrando adecuadamente y que no hay suciedad en el empaque/sello de la puerta. Esto tam­bién puede deberse a una fluctuación en la temperatura de la habitación. Limpie los residuos. Si continúa sucediendo, entre en contacto con un técnico calificado.
Asegúrese que la unidad no está sobrellena de alimentos Asegúrese de que los entrepaños estén en una posición adec-
uada Asegúrese de que el empaque/sello de la puerta esté limpio
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía de solución de problemas
presentada anteriormente.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar respuestas a las Pregun-
tas Más Frecuentes y para otros recursos entre los cuales podría encontrar una actualización a
este manual
WWW.IMPECCA.COM
Si desea contactarnos por teléfono, por favor asegúrese de tener a la mano su número de mod-
elo y número de serie y llamenos entre 9:00am y 6:00pm, tiempo del Este, al +1 866 954-4440.
Manténgase al día en las innovaciones más recientes de Impecca y participe en nuestros concur-
sos en nuestras redes sociales:
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
–19–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EN ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
I
mpecca™ garantiza al comprador original este producto contra defectos en su material y mano de obra como se especifica a continuación.
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, Impecca™, a su discreción, reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en el territorio continental de Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado de Impecca™ envíenos un correo electrónico a: service@impecca.com para obtener un número de Autorización de Reparación y Mantenimiento (RMA) y recibir las instrucciones de cómo se llevará a cabo el procedimiento de reparación o reemplazo.
Cualquier material de vidrio incluido en el electrodoméstico estará cubierto por un periodo de sesenta (60) días a partir de la fecha de compra.
Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no eléctricos o mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores A/C. Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un producto defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo modelo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reacondicionado tratando de asegurar de que se trate del mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, se reemplazará con un modelo de especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por ninguna otra garantía. Adicionalmente, Impecca™ se reserva el derecho de determinar el “desgaste” de cualquiera o todos los productos. El violar o abrir el chasis del producto invalidará esta garantía por completo.
Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que tenga un número de serie defectuosos o cubierto
2. Productos que han sido transferidos a un segundo propietario
3. Óxido en la parte interna o externa de la unidad
4. Los productos listados como “Tal cual” o “Reformados”
5. Pérdida de alimentos debido a la falla del producto
6. Aires acondicionados que han sido instalados en un muro.
7. El producto si este ha sido utilizado en una ubicación comercial
8. Llamadas de servicio que no involucren el mal funcionamiento del producto
9. Llamadas de servicio de un producto estropeado por no seguir las instrucciones proporcionadas
10. Llamadas a servicios para corregir instalaciones inapropiadas.
11. Costos asociados por hacer el producto accesible al servicio (incluido pero no limitado a la remoción de ajustes/moldeo/gabinete, etc.)
12. Llamadas de servicio para reemplazar consumibles como bombillas, filtros, etc.
13. Recargos que pueden aplicar a llamadas de servicio los fines de semana, por las noches, o durante las festividades. Daños al acabado del electrodoméstico o muebles de la casa debido a la instalación del electrodoméstico.
14. Daños causados por cualquiera de las siguientes causas: Actos de Dios, incendios, mal uso. accidentes, suministro de energía incorrecto, servicio realizado por personal no autorizado, el uso de partes no originales Impecca.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON GARANTÍAS Y MEDIDAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA.
IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR A CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Impecca™ está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda de esta garantía sin el consentimiento y autorización escrita de Impecca™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, y no permiten una limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede usted tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Nota: El Centro de Servicio de Garantía hace envíos solo dentro del territorio continental de E.U.
V1.0
Impecca™ USA Wilkes-Barre, PA www.impecca.com 866-954.4440
*No haga ningún envío a esta dirección ya que podría extraviarse y esto demoraría el proceso de servicio y reparación.
–20–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–21–
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes 23
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Démarrer 24 Vue d’ensemble et caractéristiques de l’unité 25 Opération 25 Entretien et nettoyage 25 Inversion de la porte 26 Conseils et suggestions supplémentaires 27 Guide de dépannage 28 Service technique 29 Garantie 30
–22–
VEUILLEZ LIRE TOUT CES
INSTRUCTIONS,
COMME ILS NE PEUVENT PAS
TOUTES
ÊTRE ÉVIDENTES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ INITIALES
Ce réfrigérateur doit être correctement installé et situé conformément aux instructions d’instal­lation de ce guide avant de pouvoir être utilisé.
Si vous tournez le cadran de réglage de la température sur “0”, le refroidissement est arrêté, mais le réfrigérateur n’est pas mis hors tension.
né.
N’utilisez pas d’outils métalliques tranchants à l’intérieur du réfrigérateur (tels qu’un pic à glace pour retirer la glace), vous risqueriez de les endommager.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue période, videz-le complètement et débranchez-le.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites pouvant entraîner une mauvaise utilisation ou des blessures dues à l’utilisation de l’appareil.
Ne lubrifiez aucune partie du réfrigérateur.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Ne laissez pas les enfants grimper, se tenir de­bout ou se suspendre aux étagères du réfrigéra­teur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne laissez pas les enfants pendre aux portes, car le réfrigérateur pourrait se renverser et causer des blessures graves. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez les doigts à l’écart de l’espace entre la porte et le réfrigérateur. Faites attention en fer­mant la porte quand des enfants sont présents.
Débranchez le réfrigérateur avant tout nettoy­age ou réparation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un technicien qualifié. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé.
Ne laissez pas le réfrigérateur dans des tempéra­tures extrêmement froides ou chaudes.
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’appareil ne sont pas obstrués à tout moment.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des solvants industriels ou des produits chimiques abrasifs. Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, en suivant les instructions de ce guide.
Cet appareil ne doit être réparé que par un tech­nicien agréé utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer l’appa­reil vous-même.
GAZ RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
Ne perforez pas le tuyau de réfrigérant.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant. Cela inclut les dispositifs conservés dans le compartiment de stockage des aliments ou pour faciliter le dégivrage.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne placez pas le réfrigérateur à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE
CABLE EXTENSION AVEC CET
APPAREIL
Ne placez pas d’objets lourds sur le réfrigéra­teur.
N’installez jamais le réfrigérateur dans des endroits très humides ou dans des endroits où l’eau pourrait éclabousser.
Ne mangez jamais d’aliments qui pourraient s’être gâtés parce qu’ils ont été stockés trop longtemps avant de manger, ou si le réfrigéra­teur a perdu de la puissance ou a mal fonction-
POUR UNE UTILISATION EN
INTÉRIEUR UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
–23–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
3-pronged
Receptacle
3-pronged
Plug
DÉMARRAGE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Pour ce faire, assurez-vous que la fiche est insérée dans une prise correctement mise à la terre. L’appareil est équipé d’un cordon avec un fil de terre et une fiche. Lors de la mise à la terre, le risque de choc électrique est réduit en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT: une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut provoquer un choc électrique. Consultez un élec­tricien qualifié ou un réparateur si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou en cas de doute sur le fait que l’appareil ou la prise n’est pas correctement mis à la terre.
SOURCE D’ALIMENTATION
Vous devez brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre à 3 broches de 110V-120V (60Hz).3-pronged, grounded outlet.
Fiche à 3 branches
Réceptacle à 3 branches
une température comprise entre 60,8 et 90 ° F. Évitez de placer votre appareil près d’une source de chaleur telle qu’un four, une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez l’exposition di­recte au soleil, car cela pourrait augmenter la consommation électrique. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans un garage ou pour une installation en extérieur. Des températures ambiantes extrêmement basses peuvent également empêcher l’appareil de fonctionner eicacement. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que l’utilisation individuelle dans des chambres d’hôtel, dans des cuisines dans des magasins et des bureaux, ou dans des applications de restauration et autres que celles de vente au détail.
Lors de l’installation de l’unité, assurez-vous qu’il y a suisam­ment d’espace pour que la porte d’entrée s’ouvre complètement. Assurez-vous qu’il reste au moins 4 pouces d’espace libre sur les côtés, à l’avant et à l’arrière. En haut de l’unité, assurez-vous qu’il y a au moins 8 pouces d’espace libre. Cela permettra à l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et améliorera l’eicacité du processus de refroidissement. Ne placez aucun revêtement tel qu’un drapé ou une feuille sur l’appareil. Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
REMARQUE: Cet appareil doit avoir sa propre prise dédiée.
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR:
Retirez la (les) porte (s), laissez les étagères en place (pour évit­er que les enfants ne rampent) et faites-les sortir de vos locaux par un technicien qualifié, conformément aux instructions fournies avec l’ancienne unité.
INSTALLER VOTRE APPAREIL
DÉMÉNAGEMENT DE L’APPAREIL
ATTENTION: pour éviter des blessures graves, veillez à ce que tout déplacement de l’unité soit toujours eectué par deux personnes. Faites attention lorsque vous déplacez l’unité pour vous assurer que le circuit de réfrigération n’est pas endom­magé. Ne laissez jamais l’appareil incliné à plus de 45 °, cela endommagerait l’appareil. Manipulez l’appareil sur ses côtés et sa base. Ne jamais soulever l’appareil en tenant les bords de la surface supérieure.
INSTALLER L’EMPLACEMENT
Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre appa­reil, assurez-vous que le sol est une surface plane et à niveau (à l’intérieur) et que la pièce est bien ventilée, en maintenant
Confirmez auprès de votre revendeur s’il va retirer et re­cycler votre ancien réfrigérateur.
Visitez www.epa.gov/rad pour plus d’informations sur la mise au rebut des appareils.
–24–
NIVELLEMENT DE L’UNITÉ
Il est très important de maintenir l’unité à niveau pour éviter les mouvements et les vibrations inutiles. Cela aide également à s’assurer que la porte se ferme correctement. Si la porte ne ferme pas correctement, cela empêchera un refroidissement eicace et endommagera éventuellement le réfrigérateur. Pour mettre l’appareil à niveau, tournez les pieds réglables situés à l’avant du réfrigérateur dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter ou réduire l’angle.
Si une seconde personne appuie avec précaution contre le haut du réfrigérateur, vous soulagerez un peu le poids des pieds de mise à niveau et faciliterez leur réglage. Cependant, assurez-vous que l’unité dispose d’un mur contre le mur afin qu’il ne se renverse pas et ne provoque pas de dommages ou de blessures.
NUMÉRO DE SÉRIE ET DE MODÈLE
Veuillez enregistrer votre numéro de modèle et votre numéro de série ci-dessous. Vous pouvez trouver le numéro de série sur un autocollant au dos du réfrigérateur ou sur la boîte du produit.
Numéro de modèle: RC-1335
Numéro de série: ______________________________
Date d’achat: ____________________________
SURVOL DE L’UNITÉ ET CARACTÉRIS-
7
TIQUES
1. Cadran du thermostat
2. Compartiment re­froidisseur
3. Étagères en verre
4. Pieds de nivellement
Les images de ce manue d’instructions sont fournies à titre iustratif. L’apparence physique et es options de votre modèe peuvent varier.
5. Bac de porte supérieur
6. Porte cannettes
7. Bac de porte inférieur
OPÉRATION
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir la section suivante pour les instructions de nettoyage). Branchez l’appareil à sa source d’alimentation. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il a été déplacé au cours des 2 dernières heures, car le liquide de refroidissement a besoin de temps pour se déposer.
Le bouton de commande du thermostat du réfrigérateur et du refroidisseur est situé près du compartiment du refroidisseur. (voir photo ci-dessus).
La première fois que vous allumez l’appareil, réglez le cadran du thermostat sur la position centrale et laissez à votre ré­frigérateur le temps de refroidir complètement avant d’ajout­er des aliments. 24 heures complètes sont recommandées.
Une fois qu’il est complètement refroidi, réglez le bouton en fonction de vos besoins. “1” est le moins froid et “5” le plus froid. Cependant, un réglage de «3» devrait convenir à la plupart des réfrigérateurs domestiques ou profes­sionnels. Les environnements plus chauds peuvent être plus susceptibles de nécessit­er des paramètres plus élevés (4 ou 5). Les environnements plus froids ou hivernaux utiliseront probablement un réglage plus bas.
REMARQUE: Le fait de tourner le bouton de commande du thermostat sur la position «0» ou «OFF» arrêtera le cycle de refroidissement mais ne coupera pas l’alimentation de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE APPA­REIL
NETTOYAGE
Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une solution de bicarbon­ate de soude (bicarbonate). Puis rincez à l’eau tiède avec une éponge ou un chion humide. Lavez les étagères et les bacs dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-les complètement avant de les remettre dans l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion humide. Pour des performances opti­males, nettoyez soigneusement le joint de la porte.
Ne projetez pas d’eau à l’extérieur ou à l’intérieur de l’appareil lors de son nettoyage.
DÉGIVRAGE
Votre réfrigérateur peut nécessiter un dégivrage manuel. Il devrait être dégivré dans les scénarios suivants:
Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
Une couche de glace de plus de 1/4 de pouce est formée autour du compartiment du refroidis­seur.
Pour décongeler:
Tournez le bouton du thermostat sur «OFF» et laissez la porte ouverte.
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez tous les aliments des deux compartiments.
3. Idéalement, les aliments devraient être placés dans un autre réfrigérateur.
4. Placez une serviette ou deux sous le réfrigérateur pour récupérer l’eau du givre qui fond.
5. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que tout le givre soit fondu. Habituellement, plusieurs heures (ou une nuit) suiront.
6. Nettoyez et nettoyez l’intérieur de l’appareil en suivant les instructions de la section «Nettoyage» ci-dessus.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–25––25–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Screw
Unscrew
REVERSAL DE PORTE
Ce réfrigérateur a été construit avec les charnières de porte à droi­te. Il est recommandé de contacter un technicien qualifié pour in­verser la porte. N’inversez pas la porte à moins que vous ne pen­siez être qualifié pour le faire.
MISE EN GARDE:
Pour éviter tout risque de blessure et / ou de dommage aux biens, une seconde personne doit vous aider pendant le processus d’in­version de la porte.
Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
Ne posez pas le réfrigérateur sur le dos et ne l’inclinez pas à plus de 45 ° lors de l’inversion de la porte car cela endom­magerait le système de refroidissement.
Assurez-vous d’avoir une deuxième personne disponible et une surface / un mur solide et solide contre lequel appuyer l’appareil afin qu’il ne glisse pas. Cela sera nécessaire pour enlever la porte.
AVERTISSEMENT: comme indiqué ci-dessus, assurez-vous que le réfrigérateur est éteint et débranché avant d’inverser la porte.
OUTILS NÉCESSAIRES:
Clé hexagonale
Tournevis Philips
Tournevis à tête plate
Pour inverser le côté sur lequel la porte s’ouvre, suivez ces instruc­tions:
1. Inclinez l’appareil légère­ment vers l’arrière et main­tenez-le fermement.
2. Ajustez les deux pieds de nivellement au maximum.
3. Retirez le cache de char­nière supérieur droit.
3
4
4. Dévissez les vis, puis retirez le sup­port de charnière supérieure.
5. Retirez le cache-vis supérieur gauche à l’aide d’un tournevis à tête plate.
5
–26–
6. Déplacez le couvercle du trou de gauche à droite.
7. Soulevez la porte et déta­chez-la de l’appareil. Placez­le sur une surface matelas­sée pour éviter les rayures.
8. Retirez les vis et la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté.
9. Dévissez et retirez l’axe de la charnière inférieure.
10. Retournez le support et re­placez l’axe de la charnière.
11. Avec l’axe de charnière dans le support, revissez le support inférieur dans le côté gauche.
12. Replacez les pieds réglables.
13. Replacez la porte sur l’appar­eil. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement afin que le joint se ferme correctement de tous les côtés. Lorsque le joint est bon, remplacez et serrez la charnière supérieure. Utilisez une clé pour serrer si nécessaire.
6
8
9
10
11
13
14. Replacez le cache de charnière et le cache de vis (maintenant du côté opposé à celui où ils se trouvaient).
14
CHANGER LA LUMIÈRE INTERNE
Avant de commencer à remplacer l’ampoule, tournez le cadran du thermostat sur 0 et débranchez le réfrigérateur.
Utilisez un tournevis à tête plate pour dégager doucement le couvercle de l’ampoule.
accueillir les éléments du réfrigérateur en fonction de votre utilisation. Cependant, conservez toujours l’une des étagères dans le logement le plus bas, juste au-dessus des contenants de fruits et légumes.
Gardez les aliments bien fermés pour éviter qu’ils ne se dessèchent et empêcher les odeurs de se mélanger.
Rangez la viande et le poisson crus sur le plateau le plus bas pour éviter toute contamination.
Lorsque vous achetez des aliments réfrigérés, rangez-les ensemble pendant que vous les rapportez du magasin. Placez-le au réfrigérateur dès que possible, avant les autres éléments.
Les aliments laissés à la température ambiante pendant une période prolongée peuvent provoquer le développe­ment de bactéries.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Retirez l’ancienne ampoule en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remplacez-la par une nouvelle ampoule SES 10 W de même taille.
Remettez le couvercle de l’ampoule en place et rebranchez l’alimentation électrique.
Réglez le thermostat sur le réglage souhaité.
CONSEILS ET SUGGESTIONS SUPPLÉMEN­TAIRES
Ne laissez aucune matière grasse entrer en contact avec les pièces en plastique du réfrigérateur.
Les bouteilles en verre et en plastique ne doivent pas être placées dans le compartiment du refroidisseur à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant du produit.
Congelez les aliments frais en les emballant correctement et en les plaçant dans le compartiment du refroidisseur, mais n’y placez pas de boissons gazeuses.
De nombreux aliments entiers tels que les radis, les ba­nanes, les citrouilles et les oignons n’ont pas besoin d’être réfrigérés.
Pour maintenir la température, ouvrez la porte du réfrigéra­teur uniquement pour y déposer ou en retirer des aliments. Laissez les aliments chauds refroidir avant de les mettre au réfrigérateur.
Assurez-vous que les bouteilles et les contenants pour aliments sont propres et secs avant de les ranger dans le réfrigérateur.
Si vous tournez le cadran de contrôle de la température sur «0», le refroidissement est arrêté mais le réfrigérateur n’est pas mis hors tension.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et débranchez-le du secteur. Videz tous les aliments et nettoyez-les en suivant les instructions de ce manuel. Laissez la porte entrouverte pour éviter que les odeurs ne restent emprisonnées.
En cas de panne de courant, n’ouvrez pas le réfrigérateur sauf en cas d’absolue nécessité.
Ne stockez pas d’articles en conserve, car ils pourraient se dilater et éclater.
Le compartiment du refroidisseur n’est pas assez froid pour conserver des friandises glacées telles que des glaces ou des sucettes glacées. Ces articles nécessitent un congéla­teur.
Ne remplissez pas excessivement le réfrigérateur, car cela bloquerait la circulation et augmenterait la consommation d’énergie. Laissez un espace autour de la nourriture pour permettre une bonne circulation de l’air.
Le réfrigérateur comporte plusieurs tablettes qui peuvent être retirées ou modifiées en fonction des besoins pour
–27–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée
Le réfrigérateur ne reçoit pas d’électricité (pas de bourdonne­ment, etc.)
Assurez-vous que le bouton du thermostat n’est pas réglé sur 0 (o)
Vérifiez que le fusible n’a pas fondu ou qu’un fusible ou un dis­joncteur n’a pas sauté.
Les aliments dans le réfrigérateur gèlent alors qu’il ne devrait pas.
Les aliments dans le réfrigérateur ne sont pas assez froids.
La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop chaude.
L’extérieur de l’unité est chaud
Abaissez le numéro du thermostat (les chires les plus élevés sont plus froids).
Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est complètement fermée et que le réfrigérateur est à niveau.
Vérifiez la température ambiante de la pièce. Si il fait très chaud, on peut s’y attendre.
Si vous avez récemment mis des aliments très chauds dans le réfrigérateur, cela est normal.
Assurez-vous que le joint / la garniture d’étanchéité autour de la porte est exempt de débris. Si le joint n’est pas étanche, l’air chaud de l’environnement peut s’infiltrer
Ceci est également normal lorsque l’appareil est allumé après une longue période d’inactivité.
Si les aliments sont bien emballés, assurez-vous qu’ils sont dis­tribués plus uniformément. Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Assurez-vous que le réglage de la température correspond à la sélection souhaitée. Voir «Utilisation de votre appareil» pour plus de détails.
Cela peut être dû à une ouverture trop fréquente de la porte et à une trop grande quantité d’air chaud.
Cela peut être causé par des aliments chauds. Il peut s’écouler au moins quatre heures avant que votre ré-
frigérateur atteigne sa température cible s’il est utilisé pour la première fois ou s’il a été éteint pendant une période prolongée.
C’est un comportement normal et attendu. La chaleur empêche la formation d’humidité.
On entend beaucoup de bruits diérents émanant du ré­frigérateur à diérents moments. Cela inclut les sons forts lors de la première mise en marche, les ventilateurs en marche, les sons éclatants, bouillant, gargouillant ou craquant.
Il y a des bruits de vibration ou de cliquetis lorsque l’unité fonctionne.
De l’humidité apparaît à l’intérieur des parois du réfrigérateur.
De l’humidité apparaît à l’extérieur des parois du réfrigéra­teur.
La porte ne se fermera pas complètement.
–28–
Tous ces bruits sont typiques pendant le fonctionnement nor­mal et les cycles, en particulier lorsque la porte a été ouverte. Ces bruits sont causés par le moteur du compresseur et le réfrigérant qui circule dans le système.
Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il ne touche pas un mur. Voir la section «Mise à niveau de l’appareil» ci-dessus.
Cela peut être causé par des débris dans le joint de la porte qui empêchent l’étanchéité. De plus, il est normal que l’air ambiant soit humide. Cela peut également se produire si la porte est ouverte très fréquemment.
Assurez-vous que votre porte se ferme correctement et qu’il n’y a pas de débris dans le joint de la porte. Cela peut également être dû à une fluctuation de la température ambiante. Essuyez les résidus. Si cela continue, contactez un technicien qualifié pour obtenir de l’aide.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas trop bourré d’aliments. Assurez-vous que les étagères sont bien en place. Assurez-vous que le joint de la porte est propre.
SUPPORT TECHNIQUE
Avant de contacter le support client, veuillez consulter la section Dépannage de la page précé-
dente.
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions fréquemment
posées et pour d’autres ressources pouvant inclure une version mise à jour de ce manuel de l’util-
isateur.
WWW.IMPECCA.COM
Si vous souhaitez nous contacter par téléphone, assurez-vous d’avoir votre numéro de modèle et
votre numéro de série à portée de main et appelez-nous entre 9h00 et 18h00 HE, au +1 866-954-
4440.
Gardez un œil sur les dernières innovations d’Impecca et participez à des concours via nos ré-
seaux sociaux:
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
–29–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE UN AN GROS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
– Impecca™ garantie auprès de l’acheteur original cet appareil contre toutes défectuosités liées au matériel et à la fabrication tel que spécifié ci-dessous.
PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est déterminé que l’appareil a un problème lié à la fabrication, à l’intérieur d’une période d’un an de la date d’achat originale, Impecca™, à sa discrétion, pourra remplacer ou réparer les pièces de l’appareil sans frais pour vous aux États-Unis.
Afin d’obtenir des services sous garantie par un fournisseur autorisé par le centre de service d’Impecca™, veuillez nous rejoindre par courriel : service@impecca.com
afin d’obtenir un numéro d’autorisation d’entretien et réparation (Repair and Maintenance Authorization – RMA). Vous recevrez également des détails liés au processus de réparation et/ou remplacement.
Tout matériau en vitre inclus avec l’appareil est couvert par une garantie de 60 jours à compter de la date d’achat (lorsque applicable).
Impecca™ exclus spécifiquement de cette garantie tout attachement non électrique / mécanique, accessoires ou pièce jetable incluant, mais non limité au boîtier externe, les câbles connecteurs, les piles et les adaptateurs secteurs. Impecca™ se réserve le droit de réparer ou remplacer les appareils défectueux par un modèle pareil, équivalent ou plus récent.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l’appareil à notre discrétion. Le remplacement pourrait être par un appareil nouveau ou remis à neuf. Bien que tous les efforts soient mis de l’avant pour assurer qu’il s’agisse du même modèle, s’il s’avère impossible, le remplacement sera de qualité similaire ou supérieure.
L’usure normale de l’appareil n’est pas couverte par cette garantie. Impecca™ se réserve le droit de déterminer le niveau d’usure sur l’ensemble de ses appareils. Ouvrir le boîtier ou modifier l’appareil annule dans son entièreté la présente garantie.
Exclusions : la garantie présente exclut les points suivants :
1. Tout appareil dont le numéro de série est effacé ou rendu illisible.
2. Tout appareil transféré à un second propriétaire.
3. La rouille formée à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’unité.
4. Les appareils marqués « Tel quel » ou « Remis à neuf ».
5. Pertes d’aliments dus à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
6. Climatiseur à fenêtre installés au mur.
7. Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
8. Appels de service qui ne sont pas en lien avec un
mal fonctionnement de l’appareil.
9. Appels de service pour un appareil endommagé suite au non-respect des instructions fournies.
10. Appels de service liés à une installation défectueuse.
11. Coûts entraînés à rendre l’appareil accessible pour l’entretien (incluant, mais non limité à l’enlèvement de moulures, plinthes, armoires, etc.)
12. Appels de service pour le remplacement de pièces consommables tels que des ampoules, filtres, etc.
13. Des frais additionnels peuvent s’appliquer aux appels de service en soirée, en fin de semaine, les jours fériés. Des dommages à la finition de l’appareil ou à des ameublements suite à l’installation de l’appareil.
14. Dommages causés par : des circonstances exceptionnelles; incendie; mauvaise utilisation; accident; alimentation électrique inappropriée; entretien effectué par une personne non autorisée; utilisation de pièces non d’origine d’Impecca, etc.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉ POUR UNE DURÉE DE 1 AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT ORIGINAL DE CE PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS DEMEURENT EXCLUSIFS À LA VENTE ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NE SERA ÉMISE.
IMPECCA™ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, CONSÉQUENTS, DIRECTS OU AUTRES CONNUS OU QUI AURAIENT PU ÊTRE COMMUNIQUÉS À IMPECCA™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, DE BIENVEILLANCE, DE BIENS ET DE BLESSURES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU EN VERTU DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE EN CONTRAT OU DÉLIT. LA RESPONSABILITÉ D’IMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU VENDEUR EN DÉTAIL DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé d’Impecca™ n’est autorisé à effectuer une modification, une extension, un changement ou un amendement de cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation d’Impecca™.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de responsabilité en lien avec des dommages accidentels or des dommages conséquents ou ne permettent pas une limitation sur la durée de la garantie implicite. Donc, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous détenez d’autres droits, qui peuvent varier d’état en état.
Note : Notre centre de la garantie effectue la livraison uniquement qu’aux États-Unis continentaux.
V1.0
Impecca™ USA Wilkes-Barre, PA www.impecca.com 866-954.4440
–30–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–31–
NOTES
–32–
NOTES
–33–
Loading...