Impecca courant CJP7500 User Manual

Page 1
Juicer User’s Guide
Exprimidor de Jugos Manual De Usuario
Presse-Agrumes Manuel de l’utilisateur
Model: CJP7500
www.courantusa.com
v 1.0
Page 2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
What’s In the Box ............................................................................................................................ 4
Cautions & Warnings:..................................................................................................................... 5
Unit Diagram ................................................................................................................................... 6
ESPAÑOL
Using YourJuicer ............................................................................................................................ 7
Recipes ............................................................................................................................................. 8
Cleaning and Care ........................................................................................................................ 11
Troubleshooting Tips: .................................................................................................................12
Technical Specications ............................................................................................................. 12
Customer Support ........................................................................................................................12
One Year Limited Warranty (US) ................................................................................................ 13
Notes ...............................................................................................................................................20
ii
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Here are some basic safety precautions that you should carefully follow as you use your new Courant juicer. Read all instructions carefully! Courant is not responsible for damage or injuries caused by improper use of the appliance.
GENERAL SAFETY
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. This appliance is designed for non-commercial use only.
3. The appliance is suitable for juicing fruits and vegetables only.
4. Do not exceed the maximum lling capacity of 5kg (11lbs).
5. Do not use the appliance if the rotating sieve or protective cover is damaged or
has visible cracks.
6. This appliance is designed for short-term operation only. Aer operating for 3 min­utes, let the appliance cool for at least 20 minutes before using again.
7. Use original appliance accessories only.
8. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
10. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
11. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
12. Do not operate appliance with a damaged cord or plug or aer the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or let it come into contact with any hot surfaces.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
16. Unplug the appliance before inserting, installig, or removing accessory parts, and before cleaning.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. NEVER ATTEMPT TO DISLODGE FOOD INSIDE THE JUICER WHILE THE JUICER IS PLUGGED IN. DOING SO COULD CAUSE AN ELECTRICAL SHOCK HAZARD OR A RISK OF FIRE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
iii
Page 4
ENGLISH
WHAT’S IN THE BOX
Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items.
ESPAÑOL
Included are:
• Unit
• Juicing Cup
• Cleaning Brush
• User Manual
• Tech Support Card
4
Page 5
CAUTIONS & WARNINGS:
Carefully review all of these specications and warnings BEFORE operating your juic­er. Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other ammable vapors/liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Avoid re hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove the ground prong from the power cord.
ELECTRICAL INFORMATION
• Be sure your electrical wiring is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the rating label, a silver sticker located on the back
of the unit.
WARNING
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Do not exceed the rating of
the power outlet or connection device.
• Otherwise, it may cause
electric shock or re due to excess
heat generation.
Do not modify power cord length
or share the outlet with other appliances.
It may cause electric shock or re due to heat generation.
Disconnect the power if strange
sounds, smell, or smoke emits
from the unit.
It may cause re and electric
shock.
Do not use the machine near
ammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
It may cause an explosion or re.
Do not operate or stop the unit
by switching on or o the power.
It may cause electric shock or re due to heat generation.
Do not insert or pull out plug
with wet hands.
It may cause electric shock.
You should never try to take
apart or repair the unit by your­self.
• It may cause failure of machine or
electric shock.
Do not drink or use the water
drained from the unit.
• It contains contaminants and
could make you sick.
5
Do not damage or use
an unspecied power cord.
It may cause electric shock or re.
Do not place the unit near a
heat source.
• Plastic parts may melt and
cause a re.
Before cleaning, turn o the
power and unplug the unit.
It may cause electrical shock or injury.
Do not take the water
reservoir out during operation.
• It may ruin the reservoir full protection on the unit and
cause electric shock.
Page 6
ENGLISH
UNIT DIAGRAM
ESPAÑOL
Fig. 1
NOTE: All drawings in this manual are for illus-
trative purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same.
6
Page 7
USING YOUR JUICER
BEFORE FIRST USE
Unpack the juicer and remove all packaging materials. Retain the packaging for future use.
• Warning! Do not allow children to play with the packaging materials as they pose a risk of swallowing and suocation!
• Clean the appliance as described under Cleaning and Care
USING THE JUICER Assembly
Refer to Figure 1 as you assemble the juicer.
Place the motor unit (6) onto a at and even surface. Press the motor rmly to the surface so the suction cups on the base get a good grip.
• Place the pulp holder (3) on the rear of the juicer. Tip: Place a plastic bag into the pulp holder for easy cleanup!
• Place the centrifuge base (10) on the motor unit (6), aligning the discharge above the pulp holder.
• Warning! The centrifuge has a sharp blade - take care when assembling to avoid
cutting yourself.
• Insert the centrifuge with ribs (9) in the centrifuge base so that the inner notched
wheel engages with the outer notched wheel. Press down rmly on the centrifuge and slide it downwards into the motor unit. Make sure the centrifuge rotates evenly.
Position the lid (8) and ll nozzle (2) over the centrifuge.
• Pull the clamp (11) over the lid. Snap it into place using the slots on both sides of the motor unit.
Place an appropriate juice container (a cup or drinking glass, for instance) under
the juice outow pipe (7).
Preparing the Fruits and Vegetables
• Wash the fruit and/or vegetables before extracting juice.
• Peels and seeds do not have to be removed before extracting juice. Do remove
thick peels, such as those of lemons and oranges. Remove the large pips and pits
from fruits that have them to avoid damaging the juicer.
• Cut vegetables and fruits that are too large into smaller pieces. Conical vegetables
and fruits such as carrots should be inserted tip rst.
EXTRACTING JUICE
Do not use the juicer for longer than 3 minutes uninterrupted. Aer 3 minutes of un­interrupted operation, let the juicer cool down for at least 20 minutes before using it again!
Do not allow the pulp container or the juice container to overll.
7
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Page 8
Remove the stopper (1) from the ll nozzle.
ENGLISH
Plug the juicer in.
Turn the on/o switch 0-1-2 (5) to level 1 or 2. Use Level 1 to extract juice from so fruits and vegetables. Use Level 2 to extract juice from hard fruits and vegetables.
Insert the fruit or vegetable into the ll nozzle.
ESPAÑOL
Insert the stopper into the ll nozzle. Match the slot on the stopper with the inter­nal notches on the ll nozzle.
Maintain light pressure on the ll nozzle during juicing to prevent it from acciden- tally opening during operation.
Process the fruit/vegetable until either the juice container or pulp container is full.
When you have nished juicing your fruits/vegetables, turn the on/o switch to the 0 position and unplug the juicer from the outlet.
RECIPES
HEALTHY VITAMIN JUICES Ambrosia
2 Oranges, peeled 1/4 Fresh Pineapple, peeled 2 tbsp. Coconut Cream Extract the juice, then add coconut cream and stir.
Apricot Cooler
3 Apricots with pits removed 1 cup Grapes
Apple Tang
1 Apple 1 Mandarin orange, peeled
Apple-Ry
2 Apples
2 Celery stalks
1 Carrot
MORE THAN JUICY Sparkling Berries
2 Lemons, peeled 1/4 cup Blueberries 1/4 cup Soda Water
8
Page 9
1 tbsp Sugar
Aer extracting juice, add water and sugar. Mix.
Butternut Delight
1/2 mid-sized Tomato
1/4 Butternut Mash 1/2 Carrot 1/2 Zucchini Mash
Melon Cooler
1/2 cup Cranberries 1/2 Melon, peeled 1 tsp Sugar
EVEN MORE THAN JUICY Rainbow Frost
1/4 fresh Pineapple, peeled 1/2 cup Strawberries 3 scoops Raspberry Sorbet Extract the juice from the strawberries and pineapple. Mix the strawberry/pineapple
juice with the rest of the ingredients in a mixer.
Strawberry Pineapple Blitz
1/4 fresh Pineapple, peeled 1/2 cup Strawberries
3 scoops Frozen Vanilla Yogurt
Extract the juice from the strawberries and pineapples. Mix the strawberry/pineapple juice with the rest of the ingredients in a mixer.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Raspberry Dream
1 Orange, peeled 1/2 cup Raspberries 1 Banana, peeled 1/2 cup Low-Fat Natural Yogurt 6 ice cubes Extract the juice from the oranges and raspberries. Combine the orange and raspber-
ry juice with the other ingredients in a mixer.
9
Page 10
ENGLISH
Cinnamon Special
2 Apples Cinnamon
PASTRY RECIPES
ESPAÑOL
Carrot Cake
5 - 8 Carrots for obtaining 1-1/2 cup of carrot pulp and 1/2 cup carrot juice 1 cup Flour
1-1/2 tsp Baking Powder
1/2 tsp Cinnamon 1/2 tsp Salt 2 Eggs 1 cup Granulated Sugar
3/4 cup Vegetable Oil 2 tsps Vanilla Extract
1/2 cup Chopped Nuts Powdered Sugar Preheat the oven to 325 °F. Extract the juice from the carrot. Measure out 1-1/2 cups of
carrot pulp and 1 cup of carrot juice. Mix the our, baking powder, cinnamon, and salt and set them aside. Mix the eggs, sugar, and vegetable oil in a medium-sized bowl. Add the our mixture, carrot juice, and pulp in parts. Add the vanilla and nuts and stir. Pour the mixture into a 9-inch greased baking mold and bake for 35 to 40 minutes. When the cake has cooled, sprinkle it with powdered sugar to taste.
Orange Muins
2-1/4 cups Flour 1 cup Sugar
3/4 tsp Baking Powder 1/2 tsp Baking Soda
1/2 tsp Salt 1/2 cup Butter 1 cup Natural Yogurt 3 Egg Whites Pulp from 2 Oranges 2 tbsp and 1 tsp Orange Juice
Stir the four, sugar, baking powder, baking soda and salt together in a bowl. Add but­ter. Stir in the yogurt, egg whites, orange pulp and orange juice baking powder, cin-
10
Page 11
namon and salt until the mixture is moist. Pour the dough mixture into a greased or
paper covered muin sheet and bake the muins at 325 °F for 20 – 25 minutes. For a
variation, use lemon pulp and lemon juice instead of orange pulp and orange juice.
CLEANING AND CARE
CLEANING & MAINTENANCE
Remove the plug from the outlet and allow the appliance to suiciently cool down before every cleaning.
• The juicer must be disassembled for cleaning. Proceed in the reverse order from that described under Assembly.
• The removable parts can be cleaned under warm water and with dish detergent.
• Caution! Do not touch the centrifuge blade with bare hands!
• All removable parts can also be cleaned in a dishwasher.
• Dry all parts thoroughly before using them again.
Clean the motor unit aer use with a dry or lightly dampened cloth and some de­tergent.
• Water must not enter the motor unit.
GENERAL TIPS
• Use fresh fruit and vegetables, as these contain more juice. Pineapple, celery, ap­ples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes and citrus fruits are best suit­ed for juice extraction.
Peels and skin generally do not have to be removed. Do remove thick peels (orang- es, pineapples, beets, et cetera) to avoid damaging the appliance. Also be certain to
remove the so skin of citrus fruits, as these create a sour taste.
Apples produce dierent kinds of juice, which vary in consistency and taste. Experi­ment with dierent types of apples to discover your favorite.
Apple juice will quickly turn brown in fresh air. Serve the apple juice immediately aer juice extraction or add a little lemon juice to it.
Fruit which has some thickness (papayas, bananas, mangoes, et cetera) are not suited for juice extraction, as this creates mash. Prepare these fruits in a mixer.
• Leafy vegetables (cabbage, spinach, et cetera) can be prepared in the juicer. Form these into balls before extracting their juice.
Serve juice immediately aer extraction as juice loses its taste and important nutri­ents when exposed to the air.
• To obtain the maximum amount of juice, slowly press the stopper downwards with slight pressure.
• If the fruit has large pits and/or seeds, remove these before juice extraction.
• The juicer is not suited for stringy or hard fruits or vegetables (e.g. sugar cane).
11
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Page 12
ENGLISH
TROUBLESHOOTING TIPS:
Problem What to Check
Unit does not start Make sure the juicer electrical plug is pushed com-
ESPAÑOL
pletely into the outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Powerful 750W motor
• Brushed Stainless Steel Body
• Incl. 4 suction cups on the bottom for stability
• 75mm Chute for Whole Fruit Juicing
• 1.8L Extra Large Pulp Bin
• Stainless Steel blade and Mesh Strainer
• Easy to Store and Assemble ;
• Dishwasher Safe Parts for Easy Cleaning
• 2 Speed Settings ;
Two speed controls to optimize juicing results
AC 100-240 V, 50/60 Hz
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for
other resources which may include an updated version of this user's guide.
WW W.COURANTUS A.COM
If you wish to contact us by phone, have your model number and serial number ready
and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 888-943-2111.
Keep tabs on Courant’s newest innovations & enter contests via our social network
feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2017 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.
12
Page 13
ONE YEAR LIMITED WARRANTY (US)
Courant™ warrants this product against defects in mate-
rial and workmanship to the original purchaser as spec- ied below. Please be sure that the product is registered
online within fourteen (14) days of purchase.
PARTS if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of one (1) year from the date of the original purchase, Courant™ will repair or replace the product parts at no charge (for parts) to consumers in the U.S.A. and Canada.
LABOR if the product is determined to have
a manufacturing defect, within a period of ninety (90) Days from the date of the original purchase, Courant™ will repair or replace the product at no charge to consumers in the U.S.A.
and Canada. Aer ninety (90) days, it will be the
responsibility of the consumer.
Shipping costs to and from our warranty service center are the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized Courant™
service center, please email us at: service@courantusa.
com to obtain a Repair and Maintenance Authorization
(RMA) number and to locate the Warranty Service Cen-
ter nearest you. Once authorized, you must mail the product to the authorized Courant™ service center in its original product packaging materials or equivalent, to
prevent damage while in transit.
Further, should Courant™ determine that the product is outside of the Warranty terms, Courant™ will return the product to sender at sender’s expense without being re-
paired or replaced, unless authorized by the consumer
to service the out-of-warranty product at consumer’s
expense. All handling or restocking charges for returns
and/or replacements shall be non-refundable.
Courant™ specically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories, and disposable parts including, but not limited to, outside case, connecting cables, batteries, and AC adapters. Courant™ reserves the right to repair or replace defective products with the same, equivalent, or newer models.
We reserve the right to either repair or replace product at our discretion. Replacement may be either new or refurbished and while every endeavor will be made to ensure it is the same model, if same model is not avail- able, it will be replaced with a model of equal or higher
specication.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this, or any other, warranty. Further, Courant™ hereby reserves the right to determine “Wear and Tear” on any and all prod- ucts. Tampering or opening the product casing or shell
will void this warranty in its entirety.
In addition, this warranty does not apply if the prod- uct has been damaged by accident, abuse, misuse, or
misapplication; has been altered or modied without
the written permission of Courant™; has been serviced
by a non-authorized repair center of Courant™; has not
been properly maintained or operated according to the operation manual; has been used for commercial, non-household purposes; has been cosmetically dam- aged; was not imported by Courant™; was not manu-
factured according to specication of the United States market; was damaged due to improper installation or
neglect by the consumer; was damaged due to improp- er packaging in shipment to the Warranty Service Cen- ter; was damaged due to natural disasters; or if the serial number for the product has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WAR- RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS LABOR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CON- NECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EX-
PRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
COURANT™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CON-
SEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO COU-
RANT™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. COURANTLIABILITY IS LIMITED TO THE AC- TUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF
THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Courant™ dealer, agent, or employee is authorized to make any modication, extension, change or amend-
ment to this warranty without the written consent and
authorization from Courant™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or conse- quential damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights, and you may have other rights,
which vary from state to state.
Note: Our Warranty Service Center ships only within Conti- nental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
13
Page 14
ENGLISH
TABLA DE CONTENIDO
Qué Hay En La Caja ...................................................................................................................... 16
Precauciones Y Advertencias .....................................................................................................17
Diagrama De La Unidad ..............................................................................................................18
ESPAÑOL
Utilizando Su Exprimidor ............................................................................................................19
Limpieza Y Cuidados....................................................................................................................23
Consejos Para La Solución De Problemas ..............................................................................24
Especicaciones Técnicas ..........................................................................................................24
Soporte Al Cliente.........................................................................................................................25
FRANÇAIS
Garantía Limitada Por Un Año (US) ..........................................................................................26
14
Page 15
CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Estas son algunas precauciones básicas de seguridad que usted debe seguir cuidado-
samente conforme utiliza su nuevo Exprimidor Courant. ¡Lea cuidadosamente todas las
instrucciones! Courant no es responsable por daños o lesiones ocasionadas por el uso
inadecuado de este electrodoméstico.
SEGURIDAD GENERAL
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Este electrodoméstico ha sido diseñado únicamente para uso no comercial.
3. Este electrodoméstico está hecho para procesar únicamente frutas y verduras.
4. No exceda el límite de la capacidad máxima de 5 Kg (11 libras).
5. No utilice este electrodoméstico si el colador giratorio o la cubierta protectora están dañados o tienen grietas visibles .
6. Este electrodoméstico está diseñado para operación de corto tiempo. Después de
operar por 3 minutos, deje enfriar el electrodoméstico al menos 20 minutos antes
de volverlo a usar.
7. Utilice únicamente accesorios originales del electrodoméstico.
8. Para protegerse de una descarga eléctrica no sumerja en agua u otro líquido el
cable, enchufe o el mismo electrodoméstico .
9. Este electrodoméstico no está ideado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades sensoriales , físicas o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos , a menos de que se les de supervisión o instruccio-
nes relacionadas con el uso del electrodoméstico por la persona encargada de su
seguridad.
10. Se requiere de supervisión continua cuando el electrodoméstico es utilizado por o cerca de niños.
11. Desconecte del tomacorrientes cuando no se use y antes de limpiarlo.
12. No opere este electrodoméstico si el cable o enchufe están dañados o después de que haya funcionado en forma incorrecta, o haya sido dañado de alguna forma.
13. No se use en exteriores.
14. No permita que el cordón cuelgue en la orilla de una mesa o encimera, o que esté
cerca de cualquier supercie caliente.
15. No coloque cerca de un quemador eléctrico o a gas, o de un horno caliente.
16. Desconecte el electrodoméstico antes de insertar, instalar o retirar accesorios y antes de limpiarlo.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NUNCA INTENTE QUITAR ALIMEN­TOS QUE ESTÁN DENTRO DEL EXPRIMIDOR CUANDO ESTE ESTÁ CONECTADO. AL HA­CERLO EXISTE EL PELIGRO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA O RIESGO DE INCENDIO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
15
Page 16
ENGLISH
QUÉ HAY EN LA CAJA
Verique que en la caja se encuentren los siguientes artículos. Tome en cuenta que en
algunos modelos pueden no incluir todos los artículos.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Se incluye:
• Unidad
• Recipiente para el jugo
Cepillo de limpieza
• Manual de Usuario
Tarjeta de Soporte Técnico
16
Page 17
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Revise cuidadosamente estas especicaciones y advertencias ANTES de operar su ex-
primidor. De no hacerlo puede causar daños o lesiones corporales incluyendo discapa­cidad y/o la muerte.
POR SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina o cualquier otro vapor/líquido inamable cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
Evite las amenazas de incendio o descargas eléctricas. No utilice extensiones o adaptadores para conectar. No retire del enchufe del electrodoméstico la pata de
conexión a tierra.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
ENGLISH
ESPAÑOL
Asegúrese que el cableado eléctrico es adecuado para el modelo que ha elegido. Esta información la encuentra en la etiqueta de especicaciones, la cual es una etiqueta plateada localizada en la parte posterior de la unidad.
ADVERTENCIAS
No exceda las especicaciones
eléctricas del tomacorrientes o
dispositivo de conexión.
• Al hacerlo, puede causar descar-
gas eléctricas o incendio debido
al exceso de generación de calor.
No ponga en funcionamiento o
detenga la unidad al prender y apagar el suministro de energía.
Puede causar descargas eléctricas o incendio debido al exceso de generación de calor.
No dañe el cable de sumin-
istro eléctrico o use uno que no cumpla con las especica-
ciones.
Puede causar descargas eléctri­cas o incendio.
No modique la longitud del
cable de suministro eléctrico o
utilice el mismo tomacorrientes
para otro electrodoméstico.
Puede causar descargas eléctricas o incendio debido al exceso de generación de calor.
Desconecte el suministro eléc-
trico si la unidad emite ruidos extraños, olor o humo.
Puede causar descargas eléctricas o incendio.
No inserte o jale el enchufe con
las manos mojadas.
Puede causar descargas eléc­tricas.
No debe tratar de reparar la
unidad usted mismo.
• Puede causar fallas en el equipo o
descargas eléctricas.
No coloque la unidad cerca
de una fuente de calor.
• Las partes de plástico pueden derretirse y causar un incendio.
Antes de limpiar, apague la
unidad y desconéctela.
Puede causar descargas eléctri­cas o lesiones.
No use el electrodoméstico cerca
de gases o combustibles inam­ables como gasolina, benceno, thinner, etc.
• Puede causar explosión o fuego.
No beba o utilice el agua que ha
drenado de la unidad.
• Contiene contaminantes que pueden enfermarlo.
No retire el receptáculo de
agua durante la operación.
• Puede estropear la protección de llenado del receptáculo en la unidad y causar descarga
eléctricak.
FRANÇAIS
17
Page 18
ENGLISH
DIAGRAMA DE LA UNIDAD
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTA: TODAS LAS IMÁGENES EN ESTE
MANUAL TIENEN PROPÓSITOS ILUSTRA-
TIVOS. LA FORMA ACTUAL DE LA UNIDAD QUE USTED COMPRÓ PUEDE SER LIGERA-
MENTE DIFERENTE PERO LA OPERACIÓN Y FUNCIONES SON LAS MISMAS.
1. Tope
2. Boquilla de llenado
3. Depósito de la pulpa
4. Cable con enchufe
5. Interruptor de encendido y apagad o 0-1-2
6. Unidad del motor
7. Tubo de salida del jugo
8. Ta pa
9. Centrifuga con cordón
10. Base de centrifugado
11. Sujetador
Fig. 1
18
Page 19
UTILIZANDO SU EXPRIMIDOR
ANTES DEL PRIMER USO
Desempaque el exprimidor y retire todos los materiales de empaque. Conserve el em­paque para un uso a futuro.
¡Advertencia! No permita que los niños jueguen con el material de empaque ya que
corren el riesgo de tragarlo ¡y ahogarse!
ENGLISH
Limpie el electrodoméstico de acuerdo a lo descrito en la sección de Limpieza y Cuida­dos
USANDO EL EXPRIMIDOR Armado
Reérase a la Figura 1 conforme arma el exprimidor.
Coloque la unidad del motor (6) en una supercie plana y nivelada. Presione el motor rmemente contra la supercie de modo que las ventosas se adhieran
bien.
• Coloque el depósito de la pulpa (3) en la parte trasera del exprimidor. Consejo:
coloque una bolsa de plástico en el depósito de la pulpa ¡para facilitar la limpieza!
• Coloque la base de centrifugado (10) en la unidad del motor (6) alineando la des­carga sobre el depósito de la pulpa.
¡Advertencia! La centrífuga tiene una cuchilla losa – tenga guidado al armarla para evitar cortarse.
• Inserte la centrífuga con cordón (9) en la base de la centrífuga de modo que la rueda dentada interna se acople con la rueda dentada externa. Presione hacia
abajo rmemente en la centrífuga y deslice hacia abajo en la unidad del motor. Asegúrese que la centrífuga gira uniformemente.
• Coloque la tapa (8) y la boquilla de llenado (2) sobre la centrífuga.
• Coloque el sujetador (11) sobre la tapa y colóquelo en su sitio con las ranuras de ambos lados de la unidad del motor.
Coloque un contenedor apropiado para el jugo (una taza o vaso, por ejemplo) debajo del tubo de salida del jugo (7).
Preparando las Frutas y Verduras
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• Antes de extraer el jugo lave las frutas y/o verduras
• No es necesario retirar cáscara o semillas antes de extraer el jugo. Pero si retire las cáscaras gruesas, como la del limón o naranja. Retire de la fruta los huesos o semillas grandes que puedan llegar a dañar el exprimidor.
Corte en pedazos pequeños las frutas y verduras que son grandes. Las zanahorias y otras verduras cónicas se deben insertar con la punta hacia abajo
19
Page 20
EXTRAYENDO EL JUGO
ENGLISH
No utilice el exprimidor por más de 3 minutos ininterrumpidos. Después de esos 3 minu­tos de operación ininterrumpida debe dejar que el exprimidor se enfríe por al menos 20
minutos antes de volverlo a utilizar.
No deje que se sobrellene el depósito de la pulpa.
ESPAÑOL
• Retire el tope (1) para llenar la boquilla.
• Conecte el exprimidor.
• Encienda el interruptor 0-1-2 (5) en el nivel 1 o 2. Utilice el nivel 1 para extraer jugo de frutas y vegetales suaves. Utilice el nivel 2 para extraer jugo de frutas y vegeta-
FRANÇAIS
les duras.
• Inserte las frutas y/o vegetales en la boquilla.
Inserte el tope en la boquilla llena. Vea que coincida la ranura del tope con las muescas internas de la boquilla.
• Mantenga una ligera presión sobre la boquilla durante el exprimido para evitar que se accidentalmente se abra durante la operación.
• Procese las frutas y/o vegetales hasta que se llene, ya sea el vaso o recipiente para el jugo el o el depósito de la pulpa.
• Cuando termine de procesar sus frutas y/o verduras apague el interruptor (posi­ción 0) y desconecte el exprimidor del tomacorrientes.
RECETAS
SALUDABLES JUGOS CON VITAMINAS
Ambrosia
2 naranjas peladas ¼ de piña fresca pelada 2 cucharadas de crema de coco
Extraiga el jugo de las naranjas y piña y luego agregue la crema de coco y mezcle
Cooler de Chabacano
3 Chabacanos sin hueso
1 taza de uvas
Sabor Manzana
1 manzana
1 mandarina pelada
Manzana-Ry
2 manzanas
2 tallos de apio
1 zanahoria
20
Page 21
MÁS QUE JUGOSOS
Frutos del Bosque Destellantes
2 limones pelados ¼ de arándanos ¼ de agua mineral
1 cucharada de azúcar Extraiga el jugo de las frutas y luego agregue el azúcar y agua y mezcle
Delicia de Nuez
½ tomate de tamaño medio
¼ de puré de nuez ½ zanahoria ½ puré de calabacita
Cooler de Melón
½ taza de arándanos
½ melón pelado
1 cucharadita de azúcar
MUCHO MÁS QUE JUGOSOS
Helado arcoíris ½ piña fresca pelada
½ taza de fresas
3 cucharones de sorbete de frambuesa
Extraiga el jugo de las fresas y piña. Mezcle el jugo con el resto de los ingredientes en
una licuadora.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Bomba de Fresa y Piña
½ piña fresca pelada
½ taza de fresas
3 cucharones yogurt helado de vainilla
Extraiga el jugo de las fresas y piña. Mezcle el jugo con el resto de los ingredientes en
una licuadora.
Sueño de Frambuesa
1 naranja pelada
½ taza de frambuesas
1 plátano pelado
½ taza de yogurt bajo en grasa
6 cubos de hielo Extraiga el jugo de las naranjas y frambuesas. Mezcle el jugo con el resto de los ingre­dientes en una licuadora.
21
Page 22
Especial de Canela
ENGLISH
2 Manzanas
Canela
RECETAS DE PASTELES
ESPAÑOL
Pastel de Zanahoria
5-8 zanahorias para obtener 1 ½ taza de pulpa de zanahoria y ½ taza de jugo de zana­horia
1 taza de harina
1 ½ cucharadita de polvos de hornear ½ cucharadita de canela
FRANÇAIS
½ cucharadita de sal 2 huevos
1 taza de azúcar granulada ¾ taza de aceite vegetal ½ taza de nueces picadas Azúcar pulverizada
Precaliente el horno a 325°F. Extraiga el jugo de las zanahorias. Mida 1 ½ taza de pulpa de zanahoria y ½ taza de jugo de zanahoria. Mezcle la harina, polvos de hornear, canela y sal y déjelos aparte. Mezcle los huevos, azúcar, y aceite vegetal en un recipiente de tamaño medio. Agregue la mezcla de harina, jugo de zanahoria y pulpa en partes. Agre­gue la vainilla y nueces y mezcle. Vierta la mezcla en un molde engrasado de 9 pulgadas y hornee de 35 a 40 minutos. Cuando el pastel se haya enfriado, espolvoréelo con el azúcar pulverizada al gusto.
Muins de Naranja
2 ¼ taza de harina 1 taza de azúcar
¾ cucharadita de polvos de hornear ½ cucharadita de bicarbonato ½ cucharadita de sal
½ taza de mantequilla
2 claras de huego La pulpa de 2 naranjas 2 cucharadas + 1 cucharadita de jugo de naranja
En un recipiente, mezcle la harina, azúcar, polvos de hornear, bicarbonato y sal juntos.
Agregue la mantequilla, el yogurt, claras de huevo, pulpa y jugo de naranja e incorpore
con una batidora. Coloque la mezcla en un molde para muins con capacetes de papel
y hornee a 325°F de 20 a 25 minutos. Para variar, utilice pulpa y jugo de limón en lugar de pulpa y jugo naranja.
22
Page 23
LIMPIEZA Y CUIDADOS
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Desconecte el exprimidor del tomacorrientes y permita que el electrodoméstico se enfríe lo suciente antes de cada limpieza.
• Para limpiar el exprimidor, hay que desramarlo. Proceda en orden contrario a como lo armó en la sección de Armado.
• Todas las partes que son desmontables pueden ser lavadas en agua tibia con detergente de platos.
¡Precaución! No toque la navaja de la centrífuga sin protección en las manos.
• Todas las partes que son desmontables pueden ser lavadas en la lavadora de platos.
Antes de volver a usar seque muy bien todas las piezas que ha lavado y limpiado.
Limpie la unidad del motor con un paño seco o ligeramente húmedo y un poco de detergente.
• No debe entrar agua a la unidad del motor.
CONSEJOS GENERALES
• Utilice fruta y vegetales frescos ya que estos contienen más jugo. La piña, apio,
manzanas, plátanos, zanahorias, espinacas, melones y críticos son los mejores
para la extracción de jugo.
Normalmente la piel o cáscara no tiene que ser retirada. Quite las cáscaras grue-
sas (naranja, piña, betabel, etc.) para evitar daños al electrodoméstico. Asegúrese
de quitar la cáscara a los cítricos ya que tienden a dar un sabor amargo.
Las manzanas producen diferentes tipos de jugo, lo cual varía la consistencia y
sabor. Experimente con diferentes variedades de manzana y descubra cuál es su
favorita.
Con el aire, el jugo de manzana se vuelve café. Sírvalo de inmediato al terminar de extraerlo o bien agregue unas gotitas de limón.
• Las frutas que son espesas (papaya, plátano, mango, etc.) no son las mejores para
la extracción de jugo, ya que lo que generan es puré. Prepare estas frutas en una
batidora.
• Las verduras de hojas (col, espinaca, etc.) pueden procesarse en el exprimidor. Antes de meterlas por la boquilla haga bolitas con las hojas.
• Sirva los jugos al terminar de extraerlos ya que los jugos pueden perder su sabor y nutrientes al estar expuestos al aire.
• Para obtener la mayor cantidad de jugo, presione suavemente hacia abajo el tope dentro de la boquilla.
• Si la fruta tiene semillas o huesos grandes, retírelos antes de extraer su jugo.
Este exprimidor no es ideal para verduras o frutas brosas o duras (caña).
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
23
Page 24
ENGLISH
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Qué revisar
La unidad no enciende
ESPAÑOL
Asegúrese de que el enchufe está conectado hasta el fondo en el tomacorrientes.
• Revise el fusible o cortacircuitos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
FRANÇAIS
• Poderoso motor de 750W
• Cuerpo de Acero Inoxidable Esme­rilado
• Incluye 4 ventosas en la parte infe­rior para estabilidad
Vertedero de 75mm para todo el proceso de extracción de jugo
• Compartimento extra grande para la pulpa de 1.8L
• Navaja de Acero Inoxidable y Expri­midor de Pulpa
• Fácil de almacenar y ensamblar
Para una fácil limpieza las piezas desmontables pueden lavarse en el lavavajillas
• 2 velocidades
• Dos controles de velocidad para
optimizar los resultados de la
extracción
AC 100-240 V, 50/60 Hz
24
Page 25
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea la guía de solución de proble-
mas que se ha proporcionado anteriormente/a continuación.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar la respuesta
a las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos que pueden incluir una versión actua-
lizada de esta guía de usuario.
WWW.COURANTUSA.COM
Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano
el número de modelo y el número de serie y llámenos entre las 9:00am y las 6:00pm
hora del Este, al +1 888-943-2111.
Manténgase al tanto de las innovaciones más recientes de Courant y participe en
concursos por medio de nuestras redes sociales.
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
© 2017 Courant por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA.
25
Page 26
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO (US)
Courant™ garantiza este producto contra defectos en mate- rial y obra al comprador original como se especica abajo
siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES Si se determina que el producto tiene de- fecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de
la compra original, Courant™ reparará o reemplazará
las partes del producto sin costo alguno (de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR Si se determina que el producto tiene un
defecto de fabrica, dentro de un periodo de noventa (90) días de la fecha de la compra original, Courant™
reparará o reemplazará el producto sin costo alguno
para consumidores en Estados Unidos y Canadá. Des-
pués de noventa (90) días será responsabilidad del
consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Courant™, por favor envíenos un correo elec- trónico a: service@courantusa.com para obtener un numero
de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para loca- lizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Courant™ en sus materia-
les de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Courant™ determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Courant™ retornará el produc- to al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o re- emplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumi- dor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición
por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables.
Courant™ especícamente excluye de esta garantía adi- tamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Courant™
se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con
el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el pro- ducto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo
o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será
reemplazado con un modelo de la misma o mayor especi- cación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Courant™ se reserva el derecho a determinar el “desgaste en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía
completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por acci- dente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido alterado o
modicado sin el permiso expreso de Courant™ ; ha recibido servicio por un centro de reparación no autorizado por Cou-
rant™ ; no ha sido mantenido u operado de forma apropia- da de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para
propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Courant™ ; no fue fabricado de acuerdo a especicación del mercado de Esta-
dos Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía;
fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desgurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARAN- TÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DU-
RACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN
LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSI-
VAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA
Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS.
COURANT™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE
OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER
SIDO CONOCIDO POR COURANT, INCLUYENDO GANAN-
CIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO
DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O
BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO.
LA RESPONSABILIDAD DE COURANT™ ES LIMITADA AL PRE- CIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLIS- TA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Courant™ está autorizado para hacer ninguna modicación, extensión,
cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento
escrito y autorización de Courant™ .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de ga- rantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a us-
ted. Esta garantía le da a usted derechos legales especícos,
y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca so- lamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo
Alaska y Hawái.
26
Page 27
TABLE DES MATIÈRES
Dans La Boîte ......................................................................................................................... 29
Consignes Et Avertissements .............................................................................................. 30
Schéma De L’unité ................................................................................................................ 31
Utiliser Votre Presse-Agrumes ............................................................................................ 32
Recettes ................................................................................................................................... 33
Nettoyage Et Entretien ......................................................................................................... 36
Dépannage ............................................................................................................................. 37
Spécications Techniques .................................................................................................. 37
Support Technique ............................................................................................................... 38
Garantie Limitée D’un An (Us) ............................................................................................. 39
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
27
Page 28
ENGLISH
CONSIGNES IMPORTANTES
Voici quelques précautions de base que vous devriez suivre attentivement en utilisant votre nouveau presse-agrumes Courant. Lisez toutes les instructions. Courant n’est pas responsable pour les dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation de
ESPAÑOL
cet appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
2. Cet appareil a été conçu pour une utilisation non commerciale uniquement.
3. Cet appareil est adaptée pour le pressage de fruits et légumes uniquement.
4. Ne dépassez la capacité de remplissage de 5kg (11 lb).
5. N’utilisez pas l’appareil si le tamis rotatif ou le couvercle protecteur est endommagé
ou démontre des ssures visibles.
6. Cet appareil est conçu pour une mise en marche à court terme. Après une utilisation de 3 minutes, laissez l’appareil au repos pour 20 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
7. Utiliser les accessoires originaux de l’appareil uniquement.
8. Pour vous protéger d’une décharge électrique, ne plongez pas le cordon ou la prise
électrique ni l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'ex­périence et de connaissances, à moins d'avoir une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
10. Une supervision rapproché est nécessaire lorsqu’utilisé par ou près d’enfants.
11. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyage.
12. Ne pas opérer l’appareil avec une corde ou prise électrique endommagé ou si l’appa-
reil fonctionne mal ou est endommagé.
13. Ne pas utiliser à l’extérieur.
14. Ne pas laisser le cordon électrique pendre du coin d’une table ou d’un comptoir ou la laisser entrer en contact avec une surface chaude.
15. Ne pas placer près d’un brûleur électrique ou au gaz ni près d’un four chaud.
16. Débranchez l’appareil avant de retirer ou installer des accessoires ou le nettoyage.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. NE TENTEZ JAMAIS DE DÉ­LOGER DE LA NOURRITURE DANS LE PRESSE-AGRUMES SI CELUI-CI EST BRANCHÉ. EN AGISSANT TEL IL Y A UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
28
Page 29
DANS LA BOÎTE
Veuillez vérier votre boîte pour les items suivants. Veuillez noter que certains modèles
pourraient ne pas inclure tous ces items.
Inclus :
• Appareil
Tasse à jus
• Brosse de nettoyage
• Manuel d’instruction
• Carte du support technique
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
29
Page 30
ENGLISH
CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS
Examinez attentivement toutes ces spécications et avertissements AVANT d'utiliser
votre presse-agrumes. Le non-respect de cette consigne peut causer des dommages,
des blessures ou des lésions corporelles, y compris une invalidité permanente et / ou un
ESPAÑOL
décès.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs / liquides inam­mables à proximité de cet appareil ou d’un autre.
FRANÇAIS
Évitez les risques d'incendie ou les décharges électriques. N'utilisez pas de rallonge ou de prise d'adaptateur. Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon
d'alimentation.
INFORMATION ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que votre câblage électrique est adéquat pour le modèle que vous avez choisi. Cette information se trouve sur l'étiquette d'information, un autocollant en argent situé à l'arrière de l'unité.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la puissance
nominale de la prise de courant ou du dispositif de connexion.
• Sinon, cela peut provoquer une
décharge électrique ou un incen­die en raison de l'excès de produc-
tion de chaleur.
Ne modiez pas la longueur
du cordon d'alimentation ni ne
partagez la prise avec d'autres
appareils.
• Cela peut provoquer une décharge électrique ou un in­cendie en raison de la production de chaleur.
Débranchez l'alimentation si des
sons, des odeurs ou des fumées étranges émettent de l'appareil.
• Cela peut provoquer un incendie
et un choc électrique.
N'utilisez pas la machine à prox-
imité de gaz ou de combustibles inammables, tels que l'essence, le benzène, le diluant, etc.
• Cela peut provoquer une explo­sion ou un incendie.
Ne pas utiliser ou arrêter l'ap-
pareil en allumant ou éteignant
l'appareil.
• Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un in­cendie en raison de la production de chaleur.
Ne pas insérer ou retirer la che
avec les mains mouillées.
Cela peut provoquer une élec­trique.
Vous ne devriez jamais essayer
de démonter ou de réparer l'unité par vous-même.
Cela peut provoquer une défail­lance de la machine ou un choc
électrique.
Ne buvez pas ou n'utilisez pas
l'eau vidée de l'appareil.
• L’eau contient des contaminants et peut vous rendre malade.
30
Ne pas endommager ni uti-
liser un cordon d'alimentation
non spécié.
• Cela peut provoquer une
décharge électrique ou un
incendie.
Ne placez pas l'appareil près
d'une source de chaleur.
Les pièces en plastique peu­vent fondre et provoquer un incendie.
Avant de nettoyer, éteignez
l'alimentation et débranchez
l'appareil.
• Cela peut provoquer des chocs
électriques ou des blessures.
Ne pas retirer le réservoir d'eau
pendant le fonctionnement.
• Cela peut causer un choc
électrique et la perte de la protection totale du réservoir
sur l'appareil.
Page 31
SCHÉMA DE L’UNITÉ
Arrêt
• Bec de remplissage
Support à pulpe
• Cordon d’alimentation avec prise
• Bouton d’alimentation
on/o 0-1-2
Unité moteur
Tuyau de débordement de jus
• Couvercle
Centrifugeuse à côtes
• Base de centrifugeuse
• Pince attache
REMARQUE: Tous les dessins de ce manuel
sont uniquement à titre illustratif. La forme réelle de l'unité que vous avez achetée peut être légèrement différente, mais les opérations et les fonctions sont les mêmes.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
31
Page 32
ENGLISH
UTILISER VOTRE PRESSE-AGRUMES
AVANT DE DÉBUTER
Déballez le presse-agrumes et enlevez tous les matériaux d'emballage. Conservez
ESPAÑOL
FRANÇAIS
l'emballage pour une utilisation future.
Attention! Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d'emballage car ils
risquent d'avaler et d'étouer!
Nettoyez l'appareil comme décrit dans la section Nettoyage et entretien
UTILISATION DE VOTRE PRESSE-AGRUMES
Assemblage
Référez-vous à la Fig.1 pendant l’assemblage du presse-agrumes.
Placez l'unité moteur (6) sur une surface plate et uniforme. Appuyez fermement sur le moteur an que les ventouses sur la base obtiennent une bonne adhérence.
Placez le support à pulpe (3) à l'arrière du presse-agrumes. Astuce: Placez un sac en plastique dans le support de pulpe pour un nettoyage facile !
Placez la base de la centrifugeuse (10) sur l'unité du moteur (6), en alignant la dé­charge au-dessus du support de pulpe.
• Attention! La centrifugeuse a une lame tranchante. Prenez soin lors de l'assem­blage pour éviter de vous couper.
Insérez la centrifugeuse à côtes (9) dans la base de la centrifugeuse an que la roue dentée intérieure s'engage avec la roue dentée extérieure. Appuyer fermement sur la centrifugeuse et la faire glisser vers le bas dans l'unité du moteur. Assurez-vous que la centrifugeuse tourne uniformément.
• Positionner le couvercle (8) et le bec de remplissage (2) sur la centrifugeuse.
Tirez la pince attache (11) sur le couvercle. Insérez-le en place à l'aide des fentes des
deux côtés de l'unité du moteur.
Placez un récipient de jus approprié (une tasse ou un verre à boire, par exemple) sous la conduite d'écoulement de jus (7).
Préparation des Fruits et Légumes
Lavez les fruits et / ou les légumes avant d'extraire le jus.
Les pelures et les graines ne doivent pas être enlevées avant d'extraire le jus. Enlevez
les peaux épaisses, comme celles des citrons et des oranges. Retirez les grands pé­pins et les puits des fruits qui les ont pour éviter d'endommager le presse-agrumes.
Coupez les légumes et les fruits trop gros en petits morceaux. Les légumes coniques et les fruits tels que les carottes devraient être insérés en premier.
32
Page 33
EXTRAIRE LE JUS
N'utilisez pas le presse-agrumes pendant plus de 3 minutes sans interruption. Après 3 minutes d'opération ininterrompue, laissez le presse-agrumes au repos pendant au moins 20 minutes avant de l'utiliser à nouveau !
Ne laissez pas le contenant à pulpe ou de jus déborder.
Retirez le bouchon (1) du bec de remplissage.
Branchez le presse-agrumes.
Tournez le bouton on / o 0-1-2 (5) au niveau 1 ou 2. Utilisez le niveau 1 pour extraire
le jus des fruits et légumes mous. Utilisez le niveau 2 pour extraire le jus de fruits et de légumes secs.
Insérez les fruits ou les légumes dans le bec de remplissage.
Insérez le bouchon dans le bec de remplissage. Faites correspondre la fente sur le
bouchon avec les encoches intérieures sur le bec de remplissage.
Maintenez une légère pression sur le bec de remplissage pendant le pressage an de l'empêcher d'ouvrir accidentellement pendant le fonctionnement.
Passez les fruits / légumes jusqu'à ce que le conteneur de jus ou le conteneur de pulpe soit plein.
Lorsque vous avez ni de presser vos fruits / légumes, mettez l'interrupteur on / o
sur la position 0 et débranchez le presse-agrumes de la prise.
RECETTES
JUS VITAMINÉS SANTÉ
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Ambroisie
2 oranges pelées 1/4 ananas frais, pelés 2 cuillères à soupe. Crème de noix de coco
Extraire le jus, puis ajouter la crème de noix de coco et remuer.
Cooler aux abricots
3 abricots avec noyaux enlevés
1 tasse de raisin
Tang aux pommes
1 pomme
1 orange mandarine pelée
Pommes-Ry
2 pommes
2 tiges de céleri
1 carotte
33
Page 34
ENCORE PLUS JUTEUX
ENGLISH
Petits fruits pétillants
2 citrons pelés
1/4 tasse de bleuets
1/4 tasse d'eau gaziée
ESPAÑOL
1 c. à soupe de sucre
Après avoir extraire le jus, ajoutez de l'eau et du sucre. Mélangez.
Délice Butternut
FRANÇAIS
1/2 tomate de taille moyenne
1/4 purée Butternut
1/2 carotte
1/2 puréée Zucchini
Cooler au melon
1/2 tasse de canneberges
1/2 melon, pelé 1 c. à thé de sucre
ENCORE PLUS JUTEUX QUE JUTEUX
Frost arc-en-ciel
1/4 d'ananas frais, pelés
1/2 tasse de fraises 3 boules de sorbet aux framboises
Extrayez le jus des fraises et de l'ananas. Mélangez le jus de fraise / ananas avec le reste des ingrédients dans un mélangeur.
Blitz aux ananas et à la fraise
1/4 d'ananas frais, pelés
1/2 tasse de fraises
3 boules de yaourt à la vanille congelée
Extrayez le jus des fraises et des ananas. Mélangez le jus de fraise / ananas avec le reste des ingrédients dans un mélangeur.
Rêve aux framboises
1 orange pelée
1/2 tasse de framboises
1 banane pelée
1/2 tasse de yaourt naturel faible en gras
6 glaçons
34
Page 35
Extraire le jus des oranges et des framboises. Mélanger le jus d'orange et de framboise avec les autres ingrédients d'un mélangeur.
Spécial à la cannelle 2 pommes
Cannelle
RECETTES DE PÂTISSERIE
Gâteau à la carotte
5 - 8 carottes pour obtenir 1-1 / 2 tasse de pulpe de carotte et 1/2 tasse de jus de ca­rottes 1 tasse de farine
1-1 / 2 c. à thé de poudre à pâte 1/2 c. à thé de cannelle 1/2 c. à thé de sel
2 oeufs
1 tasse de sucre granulé 3/4 tasse d'huile de légumes 2 c. à thé d'extrait de vanille 1/2 tasse de noix hachées
Sucre en poudre
Préchauer le four à 325 ° F. Extrayez le jus des carottes. Mesurez 1-1 / 2 tasses de pulpe de carotte et 1 tasse de jus de carottes. Mélanger la farine, la poudre à pâte, la cannelle et le sel et les mettre à côté. Mélanger les œufs, le sucre et l'huile végétale dans un bol de taille moyenne. Ajouter le mélange de farine, le jus de carottes et la pulpe dans les pièces. Ajouter la vanille et les noix et remuer. Verser le mélange dans un moule de cuis­son graissé de 9 pouces et cuire pendant 35 à 40 minutes. Lorsque le gâteau a refroidi, saupoudrez le sucre en poudre au goût.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Muins à l’orange
2-1 / 4 tasses de farine 1 tasse de sucre
3/4 c. à thé de poudre à pâte 1/2 c. à thé de bicarbonate de soude 1/2 c. à thé de sel
1/2 tasse de beurre 1 tasse de yaourt naturel 3 blancs d'oeufs Pulpe de 2 oranges
2 c. à soupe et 1 c. À thé de jus d'orange
Incorporer les quatre, le sucre, la poudre à pâte, le bicarbonate de soude et le sel dans un bol. Ajoutez le beurre. Incorporer le yogourt, les blancs d'oeufs, la pulpe d'orange
35
Page 36
et la pulpe d'orange, la poudre à pâte et le sel jusqu'à ce que le mélange soit humide.
ENGLISH
Versez le mélange de pâte dans un moule à muins recouverte de papier ou graissée et faites cuire les muins à 325 ° F pendant 20 à 25 minutes. Pour une variation, utiliser de
la pulpe de citron et du jus de citron au lieu de la pulpe d'orange et du jus d'orange.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ESPAÑOL
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Retirez la che de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir suisamment
FRANÇAIS
avant chaque nettoyage.
Le presse-agrumes doit être démonté pour le nettoyage. Procédez dans l'ordre
inverse de celui décrit dans l'assemblage.
Les pièces amovibles peuvent être nettoyées sous l'eau tiède et avec un détergent à vaisselle.
Mise en garde : Ne touchez pas la lame de la centrifugeuse à mains nues !
Toutes les pièces amovibles peuvent également être nettoyées dans un lave-vais­selle.
Sécher complètement toutes les pièces avant de les utiliser à nouveau.
Nettoyez le moteur après utilisation avec un chion sec ou légèrement humecté et
un détergent.
L'eau ne doit pas entrer dans le moteur de l'unité.
CONSEILS GÉNÉRAUX
Utilisez des fruits et des légumes frais car ils contiennent plus de jus. L'ananas, le cé­leri, les pommes, les concombres, les carottes, les épinards, les melons, les tomates et les agrumes sont les mieux adaptés pour l'extraction du jus.
Peaux et pelures ne doivent généralement pas être enlevées. Enlevez les peaux épaisses (oranges, ananas, betteraves, etc.) pour éviter d'endommager l'appareil. Assurez-vous également d'enlever la peau douce des agrumes, car elles créent un goût aigre.
Les pommes produisent diérentes sortes de jus, qui varient en cohérence et en goût. Expérimentez avec diérents types de pommes pour découvrir votre favori.
Le jus de pomme devient rapidement brun à l'air frais. Servez le jus de pomme immédiatement après l'extraction du jus ou ajoutez un peu de jus de citron.
Les fruits qui ont une certaine épaisseur (papayes, bananes, mangues, etc.) ne sont pas adaptés à l'extraction des jus, car cela crée de la purée. Préparez ces fruits dans un mélangeur.
Les légumes à feuilles (chou, épinards, etc.) peuvent être préparés dans le presse-agrumes. Formez-les en boules avant d'extraire leur jus.
Servir le jus immédiatement après l'extraction, car le jus perd son goût et les nutri­ments importants lorsqu'il est exposé à l'air.
Pour obtenir la quantité maximale de jus, appuyer lentement sur le bouchon vers le bas avec une légère pression.
36
Page 37
Si le fruit a de gros trous et / ou des graines, retirez-les avant l'extraction du jus.
Le presse-agrumes n'est pas adapté pour les fruits ou les légumes lés ou dur (par
exemple, la canne à sucre).
DÉPANNAGE
Problème Quoi vérier
L'unité ne démarre pas Assurez-vous que la che électrique du
presse-agrumes est poussée complètement
dans la prise.
Vériez le fusible de la maison / boîte de disjonc- teurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Puissant moteur 750W
Boîtier en acier inoxydable brossé
• Incl. 4 ventouses sur la base pour la
stabilité
• Overture de 75 mm pour le jus de fruit entier
Réceptacle à pulpe extra large de
1.8L
Lame en acier inoxydable et ltre à mailles
Facile à stocker et à assembler;
• Nettoyage facile au lave-vaisselle
des pièces;
2 réglages de vitesse;
Deux contrôles de vitesse pour opti-
miser les résultats du jus
AC 100-240 V, 50/60 Hz
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
37
Page 38
ENGLISH
SUPPORT TECHNIQUE
Avant de contacter le support technique, veuillez consulter le guide de dépannage
ci-dessus / ci-dessous. Consultez notre site Web pour nous rejoindre, pour trouver les réponses à vos ques-
ESPAÑOL
tions fréquentes et pour des ressources additionnelles telles qu'une version mise à
jour de ce guide de l'utilisateur.
WWW.IMPECCA.COM
Pour nous rejoindre par téléphone, veuillez avoir en main le numéro de modèle et de
FRANÇAIS
série de votre appareil. Nos lignes sont ouvertes entre 9 h et 18 h HE au 1-866-954-
4440.
Tenez-vous à jour sur les plus récentes innovations chez Impecca et pour participer à nos concours via nos médias sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2017 Impecca, une division de LT Inc., Wilkes Barre, PA.
38
Page 39
GARANTIE LIMITÉE DUN AN (US)
Courant™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que spécié ci-dessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans les qua- torze (14) jours suivants l’achat.
PIÈCES Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Courant™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada.
MAIN-D’OEUVRE Si le produit a un défaut de fabri- cation dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale, Courant™ répa- rera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États- Unis et au Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la responsabilité du consommateur.
Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre de service de garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de service au-
torisé Courant™, veuillez nous écrire à : service@courantusa. com pour obtenir une autorisation de réparation et d’entretien
(ARE) ainsi que pour localiser le centre de service de garantie
le plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer le produit au centre de service autorisé Courant™ dans ses ma- tériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent, pour éviter tout
dommage pendant le transport.
De plus, si Courant™ devait terminer que le produit est en
dehors des conditions de la garantie, Courant™ retournera le
produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les
retours et/ou les remplacements seront non remboursables.
Courant™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces je- tables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur. Cou- rant™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les eorts seront faits pour sassurer qu’il sagit du même modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle équivalent ou supérieur.
L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou toute autre garantie. De plus, Courant™ se réserve le droit de ter- miner l’usure « normale » sur tous les produits. Laltération
ou l’ouverture du boîtier ou de la coquille du produit annulera
cette garantie dans son intégralité.
De plus, cette garantie ne sapplique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mau- vaise application, a été altéré ou modié sans l’autorisation écrite de Courant™, a été réparé par un centre de réparation Courant™ non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des ns commerciales ou autres que personnelles, a été es- thétiquement endommagé, n’a pas été importé par Courant™, n’a pas été fabriqué selon les spécications du marché des États-Unis, a été endommagé suite à une mauvaise installation ou à une gligence de la part des consommateurs, a été en- dommagé suite à un mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIN- D’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET L’UTILI-
SATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE.
COURANT™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU
D’COURANT™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE
VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES PER- SONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAAU DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Courant™ n’est autorisé à faire quelques modications, extension, changement ou
amendement que ce soit de cette garantie sans le consente-
ment écrit et l’autorisation d’Courant™.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de la responsabilité pour les dommages
directs ou indirects, ou ne permettent pas de limitation sur la
durée d’une garantie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas sappliquer à vous. Cette ga- rantie vous donne des droits gaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
39
Page 40
NOTES
Loading...